Система противительных союзов в болгарском языке: в диахроническом и синхроническом аспектах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.03, кандидат филологических наук Ершова, Надежда Борисовна

  • Ершова, Надежда Борисовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.03
  • Количество страниц 204
Ершова, Надежда Борисовна. Система противительных союзов в болгарском языке: в диахроническом и синхроническом аспектах: дис. кандидат филологических наук: 10.02.03 - Славянские языки (западные и южные). Санкт-Петербург. 2009. 204 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ершова, Надежда Борисовна

Введение

I глава. Противительные союзы в болгарском языке.

§ 1. Противительные союзы современного болгарского языка.

1.1. Проблема качвенного и количвенногостава противительныхюзов и ихиличой квалификации

1.2. Функция противительныхюзов ввременном болгаом языке

1.3. бенничетаеми противительныхюзовдругимиюзами и чицами

1.4. Проблемамантикиюза

§ 2. Болгаие противительныеюзы в различные оричие периоды

2.1. Противительныеюзы варавяом языке. Их качвенный и количвенныйстав

2.2. Противительныеюзы в даминах

2.3. Проождение и употребление болгаих противительныхюзов

2.3.1. Союз а

2.3.2. Союз ала

2.3.3. Союз ама

2.3.4. Союз ами

2.3.5. Союз но

2.3.6. Союз обаче

2.3.7. Союз пък

2.3.8. Союзымо,мо че

§3. Типология противительных отношений.

3.1. Проблема дефиниции противительных отношений

3.2. Противительные отношения и их клификация

3.3. Типы противительных отношений

3.4.1. Совенно противительные отношения

3.4.2. Противительнопавительные отношения

3.4.3. Противительно-ограничительные отношения

3.4.4. Противительно-возмительные отношения

3.4.5. Противительно-упительные отношения

3.4.6. Противительно-прединительные отношения

Выводы к I главе

II глава. Противительные союзы как способы выражения противительных отношений в болгарском языке в различные исторические периоды

§ 1. Противительные отношения и противительные союзы в новоболгарских дамаскинах ХУН-ХУШ вв.

1.1. Дамиая литература. ория изучения

1.2. Корпсоюзов и типы противительных отношений в новоболгаих даминах

1.2.1. Союз ами

1.2.2. Союз ала

1.2.3. Союз нъ

1.2.4. Союза

1.2.5. Союз ама

Выводы к

§

§ 2. Противительные отношения и противительные союзы в современных болгарских диалектах XX века.

2.1. ория изучения болгаих диалектов и их овные принципы опния

2.2. Первые попытки опния противительныхюзов в болгаих диалектах

2.3. Корппротивительныхюзов и типы противительных отношений в болгаих диалектах

2.3.1. Союз ама

2.3.2. Союз пък

2.3.3. Союз ами

2.3.4. Союза

2.3.5. Союз ала

2.3.6. Союз но

2.3.7. Союзмо

Выводы к

§

§ 3. Противительные союзы как способ выражения противительных отношений в функциональных стилях современного болгарского языка

3.1. Функциональныеиливременного болгаого языка

3.2. Противительныеюзы и противительные отношения в научном тее

3.2.1. Союз но.

3.2.2. Союз обаче.

3.2.3. Союза

3.2.4. Союзмо

3.3. Противительныеюзы и противительные отношения в газетном тее

3.3.1. Союз но

3.3.2. Союз обаче

3.3.3. Союз а

3.3.4. Союзмо

3.3.5. Союз пък

3.3.6. Союз ама

3.4. Противительныеюзы и противительные отношения в художественном тексте.

3.4.1. Союз но

3.4.2. Союз ама

3.4.3. Союз ами

3.4.4. Союз обаче

3.4.5. Союз а

3.4.6. Союз ала

3.4.7. Союзымо имо че

3.4.8 Союз пък

Выводы к

§

Выводы к 11 главе

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Славянские языки (западные и южные)», 10.02.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Система противительных союзов в болгарском языке: в диахроническом и синхроническом аспектах»

Союзы становятся актуальным объектом исследования в болгарском и в русском языках в связи с углубленным исследованием структуры и семантики сложного предложения. Проблема сложного предложения и связи его компонентов рассматривались в отечественной лингвистике в работах Д.Н.Овсянико-Куликовского, Ф.Ф.Фортунатова,

A.М.Пешковского, Н.С.Поспелова А.М.Шахматова, В.А.Богородицкого, М.Н.Петерсона и др. Дальнейшую разработку теория сложного предложения получила в трудах

B.В.Виноградова, В.А.Белошапковой, Г.А.Золотовой и др. Существенный вклад в развитие теории сложного предложения внесли работы, сделанные на материале других языков, В.Н.Ярцевой, А.И.Смирницкого, ЛЛ.Иофик, Л.С.Бархударова - на материале английского языка; В.Г.Адмони, Л.Р.Зиндера, В.О.Москальской, Е.В.Гулыги - на материале немецкого языка; В.Г.Гака — на материале французского языка.

Вопрос о сложном предложении затронул и проблему семантики союзов. Сочинительный союз играет главную роль в структуре и семантике сложносочиненного предложения, классификация сложносочиненного предложения в современном синтаксисе основывается на типе союза и тесно связана с семантикой сочинительных союзов. Сочинительные союзы, а в том числе и противительные союзы, русского языка были описаны во всем многообразии их значений в работах Н.Н.Холодова [1967, 1970, 1975, 1977], И.Н.Кручининой [1985], Ю.В.Апресян [1967, 2004], Г.Е.Крейдлин [1981, 1982], Т.М.Николаевой [1997], В.С.Ефимовой [1997], Ю.Н.Здориковой [1999], З.Н.Умовой [1967], Н.И.Формановской [1978], Г.Ф.Гавриловой [1987, 1990], Т.А.Колосовой, М.И.Черемисиной [1987], Е.В.Урысон [2004] и др. Многочисленные исследования по семантике сочинительных союзов нашли свое отражение в сборнике, посвященному славянским сочинительным союзам «Славянские сочинительные союзы» [1997].

Несмотря на то, что союзы а, и, но известны всем славянским языкам, их функциональный компонент» даже в генетически близких языках «может явиться диалектным феноменом», либо характеризовать просторечие, поскольку «в пределах славянского континуума кодификаторский процесс формирования славянских литературных языков происходил в различные хронологические эпохи и происходил по-разному» [Николаева 1997: 6]. Оказалась разной историческая судьба сочинительных союзов в славянских языках. Например, союза а обладает спектром отдельных значений, которые в славянских языках варьируются. В чешском языке (и отчасти в польском) основная функция союза а копулятивная: Zacal /оикш уНг а оЫока эе гШаЫа тгаку (чешек); в болгарском и в русском языках — сопоставительная и противительно-сопоставительная. Перевод славянских сочинительных союзов на другие языки часто вызывает сложности не только в типологически разных, но и генетически близких языках [см. Николаева 1977: 3-5].

Первые научные описания союзов в болгарском языке относятся к 30-40 гг. XX в. — работы С.Калканджиева [1939], А.Т.-Балана [1940], Л.Андрейчина [1946] и др. В 50-80-е гг. XX в. продолжаются исследования актуальных вопросов синтаксиса и, в частности, функционирования служебных частей речи в трудах К.Чолаковой [1954], З.Генадиевой-Мутафчиевой [1964], К.Попова [1963], А.Лазаровой [1974, 1981], С.Стоянова [1980], С.Брезинского [1995] и др. Результаты исследований нашли свое отражение в издании Академической грамматики современного литературного болгарского языка [1983], третий том которой полностью посвящен синтаксису. Многие вопросы и проблемы синтаксиса в области сложносочиненного предложения не получили исчерпывающего решения вследствие того, что по сравнению с другими славянскими языками болгарский литературный язык сформировался достаточно поздно. Как отмечает Г.К.Венедиктов, на 20-е гг. XIX в. «приходятся первые попытки коллективного решения некоторых вопросов формирования литературного языка» [Венедиктов 1981: 84]. Процесс формирования кодифицированных норм литературного языка длился чуть менее столетия и завершился в конце XIX в. [там же: 84].

Болгарским противительным союзам — а, ала, ами, но, обаче, само — были посвящены в разные периоды времени статьи Д.Ивановой-Мирчевой [1952], К.Чолаковой [1954], К.Попова [1964], З.Генадиевой-Мутафчиевой [1964], А.Лазаровой [1981], К.Ивановой [1982], К.Викторовой [1985], А.Хинковой [1986], М.Георгиевой [1996], Д.Милевой [1997] и др. Многие результаты исследований, за небольшим исключением, не были включены в описательную грамматику болгарского языка. В Академической грамматике болгарского языка (далее ГСБКЕ) представлена дефиниция сложносочиненного противительного предложения, а не противительного союза [ГСБКЕ, Т. 3: 297]. В болгарском языке противительный союз (далее ПС) определяют термином сопоставительный (болгарский аналог - адверсативный) [ГСБКЕ, Т. 2: 463; Т. 3: 297], противительный («противоположен») и противопоставительный противопоставителен») [см. Петрова 1996: 32]. В отечественной лингвистической литературе ПС определяется как «сочинительный союз, соединяющий такие элементы, которые находятся в отношениях противопоставления» [Ахманова 2004: 447].

Актуальность изучения болгарских противительных союзов как объекта исследования продиктована существующей в болгарском языке проблемой их качественного и количественного состава ПС. Состав ПС изменялся на протяжении длительного исторического периода развития болгарского языка значительно.

Существует проблема дефиниции противительных отношений (далее ПО). Традиционно их определение основывается на полярной оппозиции, привнесенное из формальной логики, и не принимается во внимание такое понятие как противоречие, которое играет значительную роль при описании сложных типов ПО.

В болгарском языке в полном объеме не изучены и не описаны типы ПО и не определены принципы их классификации. Не прослежена исчерпывающе взаимосвязь употребления ПС и типов ПО. Не проводились детальные исследования диалектного синтаксиса, вследствие чего не выявлены ПО и способы их выражения в разных диалектах. Отдельным вопросам уделялось внимание в трудах М.Лилова [1969], К.Мирчева [1936, 1972], П.Пенева [1979], М.Виденова [1978, 1980], Н.Ивановой [1983], М.Младенова [1995] и др. Отсутствует исчерпывающая информация об особенностях употребления ПС в функциональных стилях речи современного болгарского языка. Существующее описание ПС в грамматиках болгарского языка представлено только на основании их функционирования в художественных текстах.

Цель данного диссертационного исследования состоит в том, чтобы проследить процесс становления системы ПС и выражаемых ими типов ПО, отразив динамику их развития в различные исторические периоды (древнеболгарский, новоболгарский вплоть до современного состояния).

Для достижения поставленной цели было необходимо решить следующие задачи:

1. Показать различие инвентаря противительных союзов в разные исторические периоды (древнеболгарский, новоболгарский и современный этап развития).

2. Уточнить дефиницию противительных отношений, характер и типы противительных отношений и осуществить их классификацию.

3. Выявить состав противительных союзов и выражаемые ими отношения в новоболгарский период (на материале дамаскинов ХУИ-ХУШ вв.).

4. Описать противительные союзы и противительные отношения в современных болгарских диалектах.

5. Определить качественный и количественный состав противительных союзов в современном болгарском языке и типы противительных отношений в функциональных стилях речи.

6. Уточнить стилистическую квалификацию ПС в современном болгарском языке.

Объектом исследования являются противительные союзы болгарского языка, описание которых представлено в диахроническом и синхроническом аспектах.

Предметом исследования является функционирование противительных союзов и их семантические оттенки в различных контекстах.

Теоретической базой служат идеи и концепции современного синтаксиса в области сложного предложения и семантики служебных слов, представленные в трудах болгарских, отечественных и зарубежных исследователей: С.Калканджиева, Л.Андрейчина, А.Т.-Балана, К.Мирчева, К.Попова, Й.Пенчева, С.Стоянова, К.Викторовой, С.Петровой, З.Генадиевой-Мутафчиевой, Е.Дограмаджиевой, К.Чолаковой, А.Лазаровой, С.Стойкова, Н.Н.Холодова, В.А.Белошапковой, Г.Ф.Гавриловой, И.Н.Кручининой, Т.М.Николаевой, М.И.Черемисиной, Н.И.Формановской, Э.Рудольфа, Л.Карлсона и др.

Материалом для исследования послужили тексты дамаскинов ХУП-ХУШ вв.-Люблянского (XVII в.), Копривштенского (XVII в.), Троянского (XVII в.), Свиштовского (XVIII в.) и Тихонравовского (XVIII в.), болгарских диалектов XX в., тексты современной художественной прозы и поэзии, газетные тексты, тексты научных статей и монографий XX в., болгарские грамматики и словари. Материал эксцерпирован методом сплошной выборки.

В качестве основного метода исследования применялся описательный метод, в качестве дополнительного - сопоставительный анализ и прием частотно-статистической характеристики. Корпус иллюстративного материала составил 4836 употреблений противительных союзов.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые прослеживается исторический процесс формирования системы ПС и их статус в современном болгарском языке. Впервые предлагается системный анализ функционирования ПС и выражаемые ими типы ПО в дамаскинах и современных болгарских диалектах. Впервые определяется корпус ПС и применяется системная классификация типов ПО для каждого ПС в функциональных стилях современного болгарского языка.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его результаты способствуют уточнению стилистической квалификации ПС и изучению типологии противительных отношений.

Практическая значимость. Результаты исследования имеют строго прагматическую направленность и могут быть использованы в преподавании практических курсов болгарского языка, теоретической и исторической грамматики болгарского языка, в курсах по истории болгарского литературного языка, по теории и практике перевода, в разработке спецкурсов по синтаксису сложного предложения и при составлении учебно-методических пособий.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Противительные союзы и противительные отношения представляют собой динамичную систему.

2. Противопоставление на основе контраста и различия реализуется при выражении собственно противительных и противительно-сопоставительных отношений, противопоставление на основе противоречия оформляет более сложные типы отношений — противительно-ограничительные, противительно-присоединительные, противительноуступительные, противительно-возместительные.

3. В каждом функциональном стиле (ФС) современного болгарского языка формируется свой основной корпус противительных союзов.

Структура работы: Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы (186 наименований), списка источников, восьми приложений. Перевод цитат из работ болгарских исследователей на русский язык выполнен автором диссертации - Н. Е. Объем работы составляет 204 страницы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Славянские языки (западные и южные)», 10.02.03 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Славянские языки (западные и южные)», Ершова, Надежда Борисовна

1. Количественный и качественный состав ПС болгарского языка менялся, а порой значительно изменялся на протяжении длительного исторического периода развития языка. В старославянском языке состав этот был значительно беднее и корпус ПС состоял из союзов л, же, нъ, ДА [Хабургаев 1976: 235], иъ, л, же, овдче, не тъчыж, ... нт» н [Дограмаджиева 1968: 188], л, же, нъ, ОЕдче и плкта [Старославянский словарь .... 1994].Все они использовались для разного вида противопоставления, характер которого также изменялся для разных ПС. Союз нт» для выражения в основном возместительного ограничения, а так же присоединения, реже сопоставительного и уступительного противопоставления [Дограмаджиева 1968: 189]. Союз л — сопоставительного противопоставления, уступительного и присоединительного присоединения, реже противительного ограничения [там же: 189]. Союз/союз-частица же использовался для выражения, прежде всего, противительного присоединения и сопоставления, реже уступителыюсти и ограничения [там же: 189]. Союз оелче - для противительного присоединения, реже уступки и ограничения. Союз пакта — противительного присоединения [Старославянский словарь..'. 1994: 441].Корпус ПС значительно изменился в X11-XIV вв. Однако такой вывод можно сделать, ссылаясь только на новоболгарские источники. В них состав ПС уже определялся другими союзами ами, ала, а, но, ама, носившими в основном диалектные черты. Имели место заимствования из других языков. Союз ала заимствован из греческого языка для выражения преимущественно собственно противительных и противительно присоединительных, реже противительно-ограничительных и противительно уступительных отношений; союз ама — из турецкого для выражения противительно присоединительных отношений. Не ясен источник заимствования союза ами.Исследуемый материал не вносит ясности в разрешение этого вопроса. Очевидно, что союз ами достаточно активизировался в новоболгарский период, согласно текстам дамаскинов, где союз использовался для выражения широкого спектра ПО: противительно-присоединительных и противительно-сопоставительных, реже противительно-уступительных и противительно-ограничительных отношений. Перестали употребляться старославянские ПС же, овдче, пакы. Заимствованные ПС отчасти взяли на себя выполнение их функций. Наиболее активны в этом отношении союзы ами и ама.В период Болгарского Возрождения, когда происходил процесс формирования болгарского литературного языка, болгарские просветители пытались ограничить корпус ПС для литературного языка союзами но, токмо, напреко, напростй, а, пытаясь исключить из литературного языка заимствованные союзы, которые продолжали активно использоваться в различных болгарских диалектах. Но, несмотря на усилия болгарских просветителей, условия развития болгарского языка требовали использования указанных союзов. Они впоследствии были включены в состав лексических средств, использующихся в литературном языке, вначале Калканджиевым, затем болгарскими лингвистами А.-Т.Баланом, Л.Андрейчиным и др. Было восстановлено употребление старославянского союза обаче. Статус союзов ама, ами, ала был определен как разговорный, а обаче как только книжный.Материал современных болгарских диалектов (XX в.) показал, что основной корпус ПС в современных болгарских диалектах составляют союзы ама/ъмъ/амъ/ам/ъм, пък/пак/па, ами/ъми, а, саму/сал, ала/ълъ/алъ, но. Выражаемый ими спектр ПО отражен в Приложении 3, с. 182. Постепенно в литературный болгарский язык были включены диалектные союзы само и само че.Продолжается полемика относительно того, какие союзы следует включать в состав современного литературного болгарского языка, какие союзы следует относить к ПС. На протяжении длительного исторического развития болгарского языка одни союзы входят в состав ПС, другие прекращают свое существование (же), третьи ограничивают сферу своего употребления (нежели, току).В диссертационном исследовании, после анализа материала исследования с точки зрения качественного и количественного состава ПС, в основной корпус ПС болгарского языка были включены и описаны союзы но, ама, ами, а, ала, обаче, пък, само, само че.Остальные ПС, не вошедшие в этот список, но указанные в разнообразных грамматиках и в Академической грамматике современного литературного болгарского языка, составляют периферию ПС, поскольку частотность их употребления сводится к 1% и менее в современном языке.2. Союзы, будучи служебными словами, лишены номинативного значения, свойственного всем знаменательным словам. Под значением противительного союза понимается такое значение, которое заключается в индексации противительных отношений, различая при этом значение общее - противительность и значение частное — различные типы ПО. В связи с этим ПО следует понимать не только как контрастное противопоставление, но и как противопоставление, осуществляемое не непосредственно, а относительно некой аргументации, сделанной на основании того, что сказано в компонентах. Такое определение ПО позволяет выстроит парадигму ПО, начиная с собственно противопоставления и противительного сопоставления (противительно-сопоставительные

отношения) и заканчивая типами отношений, которые основываются на несовместимости, противоречии (противительно-ограничительные, противительно-уступительные,

противительно-присоединительные). Анализ классификаций типов ПО (на материале разных языков) способствовал тому, что в диссертационном исследовании была применена традиционная классификация ПО, принятая в русской лингвистической литературе. Это позволяет произвести описание и сравнительный анализ ПС и выражаемых ими противительных отношений на разных этапах развития болгарского языка.Не только состав ПС менялся на протяжении длительного периода развития болгарского языка, но менялась частотность их употребления, менялся характер выражаемых ими отношений. В новоболгарских дамаскинах XVII-XVIII вв. было отмечено употребление союза ама для выражения противительного присоединения. В современных болгарских диалектах союз ама значительно расширил сферу своего употребления. Он стал не только занимать ведущее место по частоте употребления практически во всех группах говоров, но и использоваться для выражения широкого спектра ПО: противительно-ограничительных, противительно-присоединительных, противительно-сопоставительных, противительно-уступительных и собственно противительных отношений. Возместительные отношения отмечены для союза ама уже в современном литературном языке, в стиле художественной литературы. Союз а также расширил выражаемые им отношения. Помимо противительно-сопоставительных и противительно-присоединительных отношений, отмеченных в текстах дамаскинов, он стал использоваться в болгарских диалектах для выражения противительно ограничительных и противительно-уступительных отношений, а в современном болгарском языке собственно противительных отношений. Союз ала, употребление которого впервые было отмечено в новоболгарских дамаскинах, продолжает активно функционировать в современном болгарском языке. В современных болгарских диалектах он распространен в основном в юго-восточных (родопских) говорах, частота его употребления ниже в северо-восточных говорах. Он крайне редко используется в юго западных говорах, в которых союз ала выражает наиболее последовательно собственно противительные, противительно-ограничительные и противительно-уступительные отношения. В современном литературном болгарском языке союз ала употребляется в художественных (прозаических и поэтических) текстах, в них доминирующими отношениями, которые выражает союз ала, являются противительно-ограничительные и уступительные отношения. Союз ами, как и союз ала, выражал широкий спектр ПО в дамаскинах. В современных болгарских диалектах он несколько сузил выражаемые им отношения до противительно-сопоставительных, противительно-присоединительных и противительно-ограничительных. В современном болгарском языке в художественных прозаических текстах союз ами вновь расширяет спектр ПО. Союз само отмечен только в современных болгарских диалектах (в северо- и юго-восточных говорах) для выражения противительно-ограничительных и противительно-присоединительных отношений, те же значения он сохранил и в функциональных стиля современного болгарского языка. В болгарских, диалектах (северо-восточных говорах) ему было свойственно выражать противительно-уступительные отношения, которые в данном диссертационном исследовании не были зафиксированы в функциональных стилях современного болгарского языка. Союзы но и обаче, активно употреблявшиеся в старославянском языке, были восстановлены в литературном языке в период Болгарского Возрождения.Союз но отличает от союза обаче то, что он продолжал, хотя и пассивно, употребляться в дамаскинах, где не отмечено употребление союза обаче. В современных диалектах болгарского языка союз но используется преимущественно в юго-западных говорах для выражения противительно-ограничительных и противительно-сопоставительных, а в северо-западных — противительно-уступительных отношений. В современном болгарском языке союз но значительно расширил сферу своего употребления во всех говорах, постепенно вытесняя с занятых позиций союз а, для которого ранее прогнозировалось увеличение частоты употребления в литературном языке [Чолакова 1964: 197]. Союз обаче употребляется во всех функциональных стилях современного литературного языка для выражения противительно-ограничительных отношений (стало свойственным только в современном болгарском языке), а также противительно-присоединительных и противительно-уступительных отношений, которые были характерны для союза обаче еще в старославянском языке. Для всех без исключения ПС осталось характерным наличие противительно-присоединительных отношений. Отношения ограничения регулярно совмещаются с присоединительными отношениями, ослабляющими противительное значение союзов.Современный болгарский язык значительно обогатился противительными союзными средствами за долгий путь своего развития. Ни в генетически родственных, ни в типологически разных языках, ПС не представлены в такой степени, как это имеет место в болгарском языке.3. Возросла сочетаемость ПС по сравнению с более ранними периодами развития болгарского языка. Тенденция противительных союзов сочетаться с подчинительными союзами ако, щом, защо, затова и др. берет свое начало еще в старославянском языке, а затем она закрепилась в дамаскинской литературе, в болгарских диалектах, и, наконец, в современном литературном языке (см. Приложение 1, с. 180; Приложение 3, с. 182; Приложение 5, с. 189): • А сегд тр^к^вл ДА се/ смеришь, WT СИЧКА почьсть что ИМАШЬ. ЗАЩО/ WT мене ДА се почьтеш ДОБАВКА, АМН ЗАТОВА ТИ/ КАЗАХ ДА се не оупллшншь. ни wr що (Троянск., • Ами ако народът гце разбунтува зарад сувереппото си право да избира президент? (Труд, 2002, №274, с. 1); • Да, всичко е в ред. Но защо, докато закусва, пак започна да се бои от нещо и сякаш някой боде с трън сьрцето му ? (Е.С., с. 201); Высока сочетаемость ПС с частицами и наречиями и, пък, още, вече, това, само,също, все пак, ноли и др. (см. Приложение 1, с. 180; Приложение 3, с. 182; Приложение 5, с.• Клже л\у блисен: да лш не длде БОГЬ ДЛ т е остдв'Ъ, дми и лз'ъ, дд идд дето ты отход'йшт» (Свишт., 74); • Колко доврнны дко стро/вдшь, снчкы сд злг#Бени. мдкдр и дд не ей пре/гр^шиль д^шмдннн^ твоем^ ты нт* пдкъ ты /сторй нклл# ллетлнТе. и иллдшь прощёнТе (Троянск., 17); • Сур ину фъф тр и чёсып и и д игаха, а пък в 'еч 'еру фъф с ед ем и 'и вращаха (Рупский говор -ЮВ); • Но те не са предназначены за народа, а само за избрани личности на влаетта. (Българска етнология, 2000, № 2, Кн. 2, с. 9); • Когато се озова далеч от селото, никой не я гонеше, ала все пак тя тичеше в трьс и скимтеше от страх. (Е.С., Т. 1, с. 57).4. Стилистический статус некоторых ПС изменился на протяжении длительного периода развития болгарского языка. Союзы но и обаче не следует воспринимать как только книжные, в современном болгарском языке они становятся нейтральными, согласно сфере своего употребления, относительно функционального стиля. Союз ала не следует считать только разговорным, в поэтических текстах он, например, функционирует как нейтральный союз.Противительные союзы болгарского языка представляли и представляют собой систему связующих противительных средств, открытую для дальнейших изменений и преобразований, вызванными условиями развития языка.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ершова, Надежда Борисовна, 2009 год

1. Любл. - Аргиров Ст. Люблянският ржкописъ отъ XV1.I в'Ъкъ. - София, 1896. - 167 с.

2. Тихонр. Демина Е. И. Тихонравовекий дамаекин (памятник XVII в.): Исследование и текст. - София, 1971. - 267 с.

3. Троянск. Иванова А. Троянский дамаекин. - София, 1969. — 210 с.

4. Копр. — Милетичъ Л. Копривщенски дамаекин: Новобългарски паметник от 18 векъ // Български старини. Кн. 2. - София, 1902. - 196 с.

5. Свишт. Милетичъ Л. Свищовски дамаекин: Новобългарски паметник отъ XVIII в'Ькъ // Български старини. - Кн. 7. — София, 1923. - 198 с.Диалектный материал:

6. БД — Българска диалектология. Проучвания и материали. София, 1963. — Кн. 4. — С. 134-248.

7. БД Българска диалектология. Проучвания и материали. - София, 1965. — С. 55-201.

8. БД Българска диалектология. Проучвания и материали. - София, 1967. - Кн. 3. -С. 32-123,219-282.

9. БД Българска диалектология. Проучвания и материали. - София, 1968. - Кн. 2. -С. 232-241.

10. БД Българска диалектология. Проучвания и материали. - София, 1968. — Кн. 4. -С. 65-253.

11. БД Българска диалектология. - София, 1977. - Кн. 8. - С. 66-304.

12. БД Българска диалектология. - София, 1974. - Кн. 7. - С. 12-68, 220- 230.

13. БЕ Български език. - 1972. - Кн. 3. - С. 250-253.

14. БЕ Български език. - 1982. Кн. 5. - С. 450-457.

15. БГ Български народни говори / Съст. Елена Георгиева, Невена Тодорова. - София, 1986.-Т. 6.-83 с.

16. Вакарелска-Чобанска Д. Самоковският говор // Трудове по българска диалектология и история на българския език. София, 2002. — Кн. 1. — С.9-235.

17. Иванов Й. Българска диалектология. Пловдив, 1994. — 190 с.

18. Керемидчева С. Говорът на Ропката (Родопска граматика). София, 1993. — 330 с.

19. Младенов М. Сборник текстове по диалектология на български език за студента от българската филология. София, 1995. — 190 с.

20. Стойков Ст. Хрестоматия по българска диалектология. София, 1950. - 230 с.

21. Трудове по българска диалектология. София, 1969. - Кн. 6. - С. 311-340.

22. Трудове по българска диалектология и история на български диалекти. — София, 2001. -С. 63-113.Научная литература:

23. Българска диалектология. Проучвания и материали. София, 1967. - Кн.З. - 620 с.

24. Български Език. 1987. - Кн. 4-5. - 189 с.

25. Българска етнология. 2000. - №2. - Кн. 2. - 480 с.

26. Българска етнология. — 2001. Кн. 1. - 460 с.

27. Българистични проучвания. — Велико-Търново, 1998. Кн. 4. - 560 с.

28. В. Попова. Българска стилистика до 50-те години на 20 век. — София, 1994. — 230 с.

29. Известия института по биохимия. — София, 1973. — Т. 4. 389 с.

30. Известия института по химия. София, 1989. - Т. 22. - Кн. 1. - 387 с.

31. Известия института по химия. — София, 1991. — Т. 24. — Кн. 2. — 520 с.

32. Икономичсска мисъл. 2001. - №1. - 399 с.

33. Трудове на В.-Търновски университет. Философски факултет. — Велико-Търново, 1999.-Т. 6.-Кн. 3.-590 с.

34. Философски алтернативи. София, 1977. - Т. 6. - Кн. 1. - 420 с.

35. Б. Д. Б. Димитрова. Лице. - София, 1981.-960 с.

36. Е. Б. Е. Багряна. Избрана лирика. — София, 1973. — Т. 1. — 512 с.

37. Е. M. Е. Манов. Пиеси. - София, 1982. - 240 с.Е. M. — Е. Манов. Недостоверен случай. Бягство на Галатея. — София, 1984. — 291 с.

38. Е. С. — Е. Станев. Събрани съчинения. Разкази. София, 1981. - Т. 1. - 527 с.

39. И. П. Ив. Петров. Мъртво вълнение. - София, 1963. - 243 с.И. П. Ив. Петров. Най-добрият гражданин на рсспубликата. - Варна, 1980. - 261с.

40. Й. Р. Й. Радичков. Педя земя. - София, 1980. - 420 с.

41. К.В. — К. Величков. Избрани произведения. София, 1966. - Т. 1. - 501 с.

42. М.И. — М. Исаев. Избрани творби. Книга втора. Лирика, поеми, балади. София: Български писатель, 1967. - 241 с.M .И М. Исаев. Избрани творби. - София: Български писатель, 1987. - 317 с.

43. Н.В. — Н. Вапцаров. Съчинения. София: Български писатель, 1969. - 313 с.

44. П.Р.Сл. П. Р. Славейков. Съчинения. - София: Изд-во на Българската Академия на Науките, 1965.-508 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.