Синонимия односоставных инфинитивных предложений тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Чумакова, Татьяна Викторовна

  • Чумакова, Татьяна Викторовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1998, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 342
Чумакова, Татьяна Викторовна. Синонимия односоставных инфинитивных предложений: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 1998. 342 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Чумакова, Татьяна Викторовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. СИНОНИМИЯ ИНФИНИТИВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С МОДАЛЬНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ НЕОБХОДИМОСТИ.

1.1. Невопросительные инфинитивные предложения.

1.1.1. Инфинитивные предложения с семантикой объективной необходимости.

1.1.2. Инфинитивные предложения с семантикой субъективной необходимости.

1.1.3. Инфинитивные предложения с семантикой объективного долженствования.

1.1.4. Инфинитивные предложения с семантикой субъективного долженствования.

1.14.5. Инфинитивные предложения с модальным значением неизбежности.

1.2. Вопросительные инфинитивные предложения.

1.2.1. Вопросительные информативные местоименные инфинитивные предложения

1.2.2. Вопросительные информативные неместоименные инфинитивные предложения

1.2.3. Вопросительные неинформативные инфинитивные предложения.

ГЛАВА 2. СИНОНИМИКА ИНФИНИТИВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С МОДАЛЬНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ВОЗМОЖНОСТИ.

2.1.; Невопросительные инфинитивные предложения.

2.1.1. Инфинитивные предложения с модальными значениями объективной и субъективной возможности. 154 2.1.Инфинитивные предложения с модальным значением невозможности.

2. 2. Вопросительные инфинитивные предложения.

2.2.1. Вопросительные информативные местоименные инфинитивные предложения.

2. 2. 2. Вопросительные неместоименные инфинитивные предложения.

2. 2. 3. Вопросительные неинформативные инфинитивные предложения.

ГЛАВА 3. СИНОНИМИЯ ИНФИНИТИВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С МОДАЛЬНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ЖЕЛАТЕЛЬНОСТИ.

3.1. Невопросительные инфинитивные предложения.

3.1.1. Инфинитивные предложения с семантикой авторизованной желательности.

3.1. 2. Инфинитивные предложения с семантикой "желания-каузации"

3.1. 3. Инфинитивные предложения с семантикой "желания-констатации"

3. 2. Вопросительные инфинитивные предложения.

3.2.1. Вопросительные информативные инфинитивные предложения.

3. 2. 2. Вопросительные не информативные инфинитивные предложения.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Синонимия односоставных инфинитивных предложений»

Проблема синтаксической синонимии занимает важное место в теории синтаксиса, т. к. предполагает анализ синтаксических единиц в таких ключевых аспектах, как форма и содержание, модальность и синтаксическая парадигма, инвариантность и синтаксический синкретизм, стилистическая маркированность и коммуникативная целесообразность, и других.

Значимость изучения синонимических средств в настоящее время возрастает в связи с развитием функционального синтаксиса, с повышением внимания лингвистов к вопросам синтаксической семантики, с которой синонимическая соотносительность предложения неразрывно связана.

Рассмотрение синонимики инфинитивного предложения (далее -ИП) .требует предварительного краткого освещения двух вопросов: а) о структурно-семантическом своеобразии ИП; б) о сущности, границах и критериях явления синтаксической синонимии.

ИП давно стали объектом изучения в лингвистике. Этапы в истории разработки проблем, связанных с данными конструкциями, в целом ровпадают с общими периодами развития русской синтаксической науки. Подробное освещениё истории вопроса представлено в докторской диссертации К. А. Тимофеева (обзор литературы до 50-х годов 20в.) /229/, в кандидатской диссертации 3. К Тарланова (обзор литературы до 60-х годов) /226/. Среди работ последнего времени нужно отметить докторскую диссертацию Е. А. Седельникова, посвященную эволюции ИП в русском языке /217/, и кандидатскую диссертацию Э. М. Тулапиной, в которой исследуется формальная структура и смысловая организация этих предложений в современном русском языке /230/.

К настоящему времени сложилось несколько точек зрения на место ИП в синтаксической системе русского языка.

ЗШ рассматривается как разновидность безличных предложений (далее-БЛП) /10,73,87,101,105,199/.

В качестве аргументов приводятся, во-первых, одинаковое обозначение субъекта действия /состояния - дательный падеж, во-вторых, наличие общей модальной семантики. Например, Е. И. Воинова, доказывая отнесенность ИП к БЛП, пишет: "Безличность, бесподлежащность инфинитивной конструкции выступает как особенность более общего характера, чем специфика инфинитивного оборота,. Значит, инфинитивная конструкция со всей своей спецификой становится в один ряд с безличными предложениями" /73, с. 15/. Л. А. Дерибас, видя семантические особенности ИП (как разновидности БЛП) в обозначении семантики неизбежности, необходимости, желательности действия, приводит такие параллели: Хоть и будет дождь, но уж не зеленеть траве ( = не придется зеленеть траве).

Кому мне сказать об этом? (= Кому мне нужно сказать об этом?= Кому я должен сказать об этом?) /101, с. 33/

Если р первом ряду оба предложения являются односоставными, то во¡втором - общим модальным значением (хотя и с разными оттенками) объединяются уже односоставные и двусоставное предложения, т. е. общность модального значения может быть свойственна не только близким по строению структурам (БЛП и ИП), но и значительно отличающимся друг от друга.

ИП квалифицируются как особый структурно-семантический тип /6,15,30,54,89,201,228,254 и др./. В настоящее время большинство лингвистов, разделяют эту точку зрения, указывая на следующие особенности ИП, отличающие его от БЛП : во-первых, если "основная масса безличных предложений обозначает действие, которое возникает и протекает независимо от деятеля, то в инфинитивных предложениях действующее лицо побуждается к активному действию, отмечается желательность активного действия и т. п. "; во-вторых, ИП и БЛП различаются составом предикативной основы - в БЛП инфинитив зависит от безличного глагола или безлично-предикативного слова в составе главного члена, а в ИП эта форма занимает независимую позицию; в-третьих, в БЛП модальные значения выражаются "прежде всего лекси-чески|безличным глаголом и безлично-предикативными словами. " /15, сЛ11. / Модальность же ИП передается "самой формой инфинитива, а усиливается и дифференцируется частицами" /68, с. 405/. . ,

В доследние годы в качестве инструмента анализа и описания в синтаксисе утвердилось понятие модели (предикативная формула, элементарное предложение и т.п.). Синтаксическая система;чзыка представляется при этом в виде списка моделей с их модификациями. Вопрос о месте ИП в таком списке моделей решается неоднозначно. В "Русской грамматике" они определены как независимый, самостоятельный тип однокомпонентного глагольного предложения /210, с. 373-378/.

Г. А. Золотова исключает ИП из списка первичных моделей и отводит им место "среди регулярных структурно-семантических, экспрессивно-модальных модификаций моделей" /118,с. 155-156/. Такая оценка данных конструкций в типологии простого предложения русского языка близка к их интерпретации чешскими лингвистами. Например, А. В. Исаченко считает, что ИП "являются результатом простейших трансформаций и свободно выводятся из личных" предложений. Смысл инфинитивных трансформаций состоит, очевидно, в придаче данному высказыванию модальных оттенков" /129, е.164/. Такая же позиция выражена и в "Русской грамматике", изданной в Праге: "Модальными модификациями предложения являются также так называемые инфинитивные предложения, соотнесенные с двусоставными предложениями" /209, с.822/.

В данной работе разделяется точка зрения К Ю. Шведовой, В. В. Бабайцевой: ИП относится к самостоятельным, первичным моделям простого предложения русского языка. Думается, что модальная "нагрузка" ИП не может служить препятствием для определения их независимого, "ядерного" характера; она является лишь специфической особенностью данного типа, обусловленной его структурными свойствами.

Дискуссионным является вопрос и о односоставности/ двусоставности ИП, т. к. отсутствует единство во взглядах лингвистов на грамматическую сущность дательного падежа с субъектным значением и на грамматическую связь последнего с независимым инфинитивом. Одни ставят эту форму в ряд с другими зависимыми от глагола формами, а в функциональном отношении определяют как рбычное дополнение /87/. Другие /68,196,229,253/ четко акцентируют субъектное значение этой формы, но по-разному квалифицируют синтаксические отношения ее с инфинитивом. А. А. Шахматов считал дательный падеж субъекта "зависимой субстанцией" /253, с. 104/. А. М. Пешковский отмечал необычный характер синтаксической зависимости этой формы, особенно заметный при употреблении в предложении двух форм дательного падежа - с , объектным и субъектным значениями /196, с. 381/. К. А. Тимофеев считал "дательный агентивный" в ИП независимой формой. По его мнению, "субъектное значение дательного падежа при независимом инфинитиве не определяется его подчинением последнему, но обусловливается всей конструкцией предложения" /228, с. 226/.

В "Русской грамматике" дательный субъекта квалифицируется как субъектный детерминант, т.е. такой структурный элемент, который "участвует в формировании основных семантических компонентов (субъект, объект) - в данном случае - субъекта" /210, с. 377/. Таким образом, и здесь утверждается сопряжение данной формы с инфинитивом на уровне предложения, в отличие от "обычного" дательного падежа.

Отмечая независимость позиции дательного агентивного от инфинитива, большинство исследователей исключают эту форму из предикативного минимума предложения, следовательно, оценивают ИП как односоставное /15,91,155,214,229,254 и др./.

Существует и иная точка зрения, согласно которой дательный падеж субъекта рассматривается. как подлежащее, а ИП как двусоставное.

Чешский лингвист Я. Попела, исходя из понимания членов предложения как семантико-синтаксических, а не логических категорий, .утверждает, что "дательный падеж подлежащего инфинитивного предложения в русском языке нельзя считать аномальным случаем, наоборот, инфинитивное предложение с дательным падежом оказывает влияние на нашу оценку дательного падежа в остальных предложениях (Мне весело, Мне нужно поговорить с вами и т. п.). как подлежащего"/197, с. 216/.

Г.А. Золотова /122/, пересматривая традиционно сложившуюся оппозицию личность/безличность; двусоставность/односоставность относит к, безличным односоставным предложениям лишь бессубъектные конструкции, сообщающие о бессубъектном процессе, организуемые безличными глаголами (Светает) или безлично-предикативными словами (Морозно). С этих позиций Г. А. Золотова характеризует и ШЬ "в отличие от предикатов в личной форме, субъект которых обычно выражен именем в именительном падеже, субъект действия инфинитива (потенциальный или реальный) выражается именем в дательном падеже; при отсутствии этого имени в конкретном предложении место его (позиция) остается и может быть занято по смысловой надобности" /122, с. 16/. Отсюда делается вывод о том, что ИП (в ряду других конструкций с дательным субъекта ) являются личными и двучленными точно так же, как и предложения с именительным субъекта, и противопоставлены последним по признаку зависимости - независимости действия от воли субъекта: при субъекте в именительном падеже признак независимости от воли деятеля немаркирован, при субъекте в дательном - маркирован /121,122/.

Е. Д. Седельников, признавая независимость позиции дательного субъекта по отношению к инфинитиву и существование между .ними предикативной связи, все же считает "неправильным отождествлять НДС (независимый дательный субъекта) и подлежащее", т. к. для языков номинативного строя (к ним относится и русский) характерна форма именительного падежа подлежащего /217, с. 169/. Но, по наблюдениям Я. Попелы, номинативный тип предложения "не занимает в русском языке - вследствие большого и все возрастающего количества "безличных" предложений - монопольного положения (хотя и здесь это основной тип предложения) " /197, с. 216/. Это замечание чешского лингвиста наводит на мысль о том, что в современном русском языке, по-видимому, существует немало синтаксических конструкций, которые, обладая двучленной структурой, выпадают из схемы "подлежащее-сказуемое". Например, предложения, в предикативную основу которых входят сочетания инфинитива с другой морфологической формой (типа "Приказано отступать", "Поговорить с ним - удовольствие" и т. п.), определяются Т. В. Шмелевой /268/ как двукомпонентные (структурная схема состоит из двух компонентов) при двуэле-ментной семантической структуре. При этом Т. В. Шмелева не оценивает исследуемые конструкции по линии подлежащее-сказуемое, т.е. не распределяет функции между строевыми компонентами предложения /268, с. 3-14/. По-видимому, не ко всем синтаксическим структурам приложимо это распределение. М. Докулил справедливо заметил: "если предложение имеет двучленную структуру, из этого еще не следует, что эти два члена мы должны обязательно отождествить с подлежащим и сказуемым. " /103, с. 237/.

Итак, с точки зрения формальной организации ИП в настоящем исследовании квалифицируется как однокомпонентная структура, а дательный падеж субъекта понимается как конструктивно значимый компонент предложения, эксплицитно или имплицитно присутствующий в большинстве разновидностей типа. Отсутствие формального выражения данной формы не означает бессубъектности предложения, а "сигнализирует либо об одном из способов представления говорящим субъекта, либо о контекстной неполноте" /118, с.165/. Такое представление может иметь значение не-определеннрсти, намеренной устраненности или обобщенности.

Семантическая структура ИП двуэлементна: первый элемент обозначает действие (выражается инфинитивом), второй элемент обозначает субъект названного действия (выражается формой дательного падежа), т. е. строевым компонентам соответствуют семантические компоненты субъект - процесс (действие,состояние). Двуэлемертность семантической структуры ИП вытекает из глагольности модели, поскольку глагол так же закономерно соотносится 9 производителем называемого им действия, как признак связан с .его обладателем, а состояние - с его носителем. Такая смысловая взаимосвязь давно подмечена лингвистами: "В понятие глагола непременно входит отношение к лицу, каково бы ни было это последнее: известное или неизвестное, действительное или фиктивное" /121, с. 91/. Ср. также В. Грабе: "инфинитивные предложения - формально односоставные, а по семантике - двусоставные" /95, с. 178/.

В ЙП (как и в других типах предложений с дательным субъекта) системно закрепленная отнесенность действия к его производителю (субъекту, агенсу) является одним из факторов, определяющих специфику их семантической структуры. В случае формальной невыраженности субъекта действия отнесенность действия к нему сохраняется, имплицитно присутствует: ". всюду инфинитив дополнен или может быть дополнен указанием на производителя действия. Это стоит, конечно, в прямой связи с тем, что .всякий вообще активный признак вызывает представление об его производителе. " /253, с. 104/.

Наличие двух строевых компонентов и двух элементов в семантической структуре не означает двусоставности ИП, т. к. "классификация по составу опирается на учение о главных членах, а .двукомпонентность выводится из структурно необходимых компонентов модели предложения" /122, с. 19/.

С вопросом о структурной организации предложения тесно связана проблема соотношения отдельных ее компонентов. Такие отношения распадаются на два типа: синтагматические и парадигматические. Парадигматический синтаксис, как отмечают многие, лингвисты, не готовая, а складывающаяся система представлений /39, с.26/.

Существует широкое и узкое понимание синтаксической парадигмы. Первое выражается в трансформационно-парадигматической концепции, второе - в теории внутриструктурных преобразований.

При широком понимании в парадигму включаются и предложения, являющиеся следствием преобразования структурной схемы, т. е. межмодельные модификации /2,9,22,93,96,107,164/. При другом подходе парадигма предложения представляется как система форм, объединенных общим значением предикативности и обнаруживающих разные ее стороны как те или иные грамматикализованные соотношения объективно-модальных и временных значений. Парадигма "набирается" формами индикатива и ирреальных наклонений /68,118,255 и др./. Объединяющим моментом для этих двух подходов является то, что в том и другом случае объективно выявляется синтаксическая форма, обнаруживается существование более высокого уровня лингвистической формы, чем уровень простого морфологического описания. Парадигма тем самым "становится объективной формальной характеристикой предложения" /149, с. 114/.

ИП а этой точки зрения неоднородны. В целом они относятся, (.вслед за ЕЮ. Шведовой) /254/, к группе односоставных предложений, обладающих системой синтаксических форм. Полнота или неполнота парадигмы обусловлена спецификой модальных значений ИП,. например, конструкции с модальными значениями волеизъявления, объективной желательности обладают только формами с общим, значением ирреальности.

Подобным же образом охарактеризованы разновидности ИП с точки зрения полноты-неполноты синтаксической парадигмы в зависимости от модальности конструкции и в "Русской грамматике", изданной в Праге /209, с. 831-835/.

В проблеме парадигматических изменений ИП есть несколько дискуссионных вопросов, требующих краткого комментария.

Конртрукция "инф. + бы" одними лингвистами рассматривается как форма сослагательного наклонения, другими - как самостоятельный тип Ж К. А. Тимофеев отводит таким конструкциям особое место в классификации Ж, считая их отдельным, специфическим подклассом последних /229/.

Э. М. Тулапина /230/ делит все ИП с частицей "бы" на две группы. В первой группе оказываются конструкции типа Мне бы не уехать. Мне было бы не уехать. Они употребляются преимущественно в сложных предложениях с условными или противительными отношениями между частями и квалифицируются как формы сослагательного наклонения Ж Во вторую группу включаются конструкции, обладающие значением желательности (типа Уехать бы мне.) В них Э. Е Тулапина видит такие признаки, которые "позволяют рассматривать их и как формы ирреальных наклонений, и как самостоятельные типы" ИП/230, с. 139/.

Таким образом, ИП с частицей "бы" и ее синтаксическими вариантами (как бы, вот бы, хоть бы и др.) неоднородны. В одних случаях эти частицы оформляют соответствующий член синтаксической парадигмы предложения, а в других - служат показателем самостоятельного структурно-семантического типа.

Побудительные Ж тоже не имеют однозначной интерпретации. К. А. Тимофеев не выделяет их в самостоятельный тип, квалифицируя как| разновидность форм с императивным значением /229/. Э. М. Тулапина считает их "особыми синтаксическими образованиями, характеризующимися своими формальными показателями, семантикой, функцией" /230, с. 157/. Последняя точка зрения представляется более убедительной, т. к. основывается на том, что в большинстве случаев побудительное предложение невозможно соотнести с исходной формой какой-либо из структурных схем Ж Например:;,

Голкрш неожиданно обернулся к Матвееву. - Плохо! Переделать! Разве это результаты? (Д. Гранин. Иду на грозу)

Исходная форма любого предложения - индикатив, повествование. Если "убрать" побудительную интонацию, конструкция будет "нежизнеспособной", т. к. для реализации одного из индикативных значений (неизбежности, невозможности и т.д.) необходимы или НОВ глагола (мне переделывать) или отрицание (мне не переделать, мне не переделывать).

Спорным является вопрос и об ИП с "было" - "будет". Одни исследователи исключают такие конструкции из класса Ж Например, А. М. Пешковский квалифицировал их как глагольные безличные, а в формах было - будет отмечал вещественное, модальное значение /196, с.349/. Другими эти конструкции рассматриваются как формы ИП со значениями прошедшего и будущего времени индикатива. Именно так определены они в "Русской грамматике" /210, с. 376/.

К. А. Тимофеев оценивал данные конструкции как промежуточный тип, , сочетающий в себе признаки глагольных и инфинитивных предложений. По его мнению, отсутствие при инфинитиве глагольной формы не следует рассматривать как нулевой показатель, указывающий на настоящее время сказуемого, т.к. при этом отсутствует соотносительность с формами прошедшего или будущего времени глагольной связки /228, с.375/. Эту точку зрения разделяет и Е. А. Седельников, утверждающий, что "реальностью является .отсутствие у ИП парадигмы противопоставления по категории времени" /217, с. 83/.

Более приемлемой представляется точка зрения К Ю. Шведовой, Э. М. Тулапиной /255, 230/, включающих конструкции с "было"-"будет" в соотносительный ряд трехчленного противопоставления предложений по категории времени. Существенной особенностью ИП является то, что не все их разновидности обладают одинаковыми возможностями формоизменения по данной категории.

Такое положение объясняется влиянием модальности ИП на его темпоральное значение (как две составляющие предикативности, эти категории взаимосвязаны). Дело в том, что многие исследователи /30,34,45,49,146,192,230/ отмечали в ИП со значением необходимости, долженствования, целесообразности и т. п. оттенок потенциальности действия, а следовательно, отнесенности содержания предложения к будущему ("постпрезентность"). Наличие интенсивной постпрезентности в семантике препятствует образованию временной парадигмы; при ослабленной или отсутствующей постпрезентности в предложении отмечается живая и продуктивная система форм времени. Например:

- А вдруг там двери чем мягким обиты? Как же я тогда? И не достучаться будет. (Г. Горбовский. Снег небесный)

- А,я, Гришенька, на поезд опоздала. Мне из камеры хранения чемоданы не вынуть было. (В. Астафьев. Жизнь прожить)

От соответствующих ИП без форм глагола "быть" эти конструкции "отличаются четкой временной актуализацией" /249, с.49/.

В работах, посвященных истории ИП, отмечается тенденция к утрате системы формоизменения последними /217, с. 15-23; 230, с. 131/. ,Действительно, у большей части разновидностей ИП отсутствует парадигма форм времени, но определенная часть типов все же ее сохраняет. Конструкции с "было" - "будет" реально существуют в современном русском языке наряду с соответствующими ИП без таких форм . Наличие/отсутствие темпоральной парадигмы обусловливается общим модальным значением и его оттенками каждой разновидности Ж

В современной лингвистической литературе существует множество трчек зрения на сущность и границы категории модальности. С: одной стороны, выделяется несколько типов модальности, с другой стороны, модальность рассматривается как единая синтаксическая категория: "следовало бы говорить не о различных видах, типах или даже категориях модальности, а о различных аспектах единой категории модальности" /159, с. 94/. Такое понимание модальности представляется более продуктивным, т. к. соотносится с общим взглядом на предложение как многоаспектную единицу языка /17, с. 3-13/. Кроме того, при такой интерпретации данной категории становится возможным выявление перспективы модальных отношений в предложении, создающейся в результате сочетания разных модальных средств.

При установлении модальной перспективы предложения необходимо учитывать два момента: 1/ границы категории модальности ( какие ,грамматические значения входят в сферу модальных, а какие -.не входят), 2/ положение различных модальных значений относительно друг друга ( иерархия модальных значений).

Существует широкое и узкое понимание модальности. При узком понимании этой категории из модальных исключаются функциональные значения, как "основанные на принципе коммуникативной целенаправленности высказывания, но не на модальном" /118, с. 146/;.противопоставление по признаку утверждение-отрицание как собственно смысловое, т.е. накладывающееся на выраженное в предложении то или иное модальное значение /3,38,44,213 и др. /. Кроме того, при таком подходе к категории модальности за ее пределы выводятся и эмоционально-экспрессивные значения и отношения /80,117,207 и др./.

Сторонники узкого понимания модальности выделяют в ней три аспекта: объективно-модальный (выражает отношение содержания высказывания к действительности с точки зрения говорящего), субъективно-модальный (выражает отношение говорящего к содержанию высказывания), внутрисинтаксический (выражает отношение между субъектом-носителем признака и предикативным признаком). Основным, инвариантным модальным значением выступает объективно-модальное, а два других определяются как факультативные, наслаивающиеся на противопоставление реальность-ирреальность.

В соответствии с другой интерпретацией модальность - "это понятие довольно широкое, . нельзя не видеть, что в него входят характеристики разнородные (ср. утверждение-вопрос-побуждение, реальность-достоверность-вероятность-нереальность, утверждение-отрицание, необходимость-возможность-намерение и т.д.)" /1, с. 88/.

При .широком понимании модальность означает грамматически выражаемое отношение говорящего к действительности, т.е. его отношение к содержанию речи, к собеседнику, к самому себе, к обстановке речи и т.п. В этом случае эта категория включает и эмоционально-экспрессивную оценку говорящего /22,67,77,90,107, 143,170;Д75,194,269 и др./.

Существует и еще один, особый подход к категории модальности у лингвистов, изучающих взаимоотношения языка и мышления /43,52,127,223,274 и др./. Бесспорно модальными признаются два типа языковых значений: объективная (онтологическая) и субъективная (персуазивная) модальности. Если сравнить интерпретацию объективной модальности с общепринятой, то можно увидеть, что она объединяет два модальных плана - предикативный и предикатный, представленных как неотделимые друг от друга. Объем и содержание персуазивной модальности совпадают с субъективно-логическим .аспектом модальности (в традиционном понимании). Интересным и плодотворным в данной концепции представляется то, I что онаупредполагает семантическое "расслоение" значений возможности,, ,необходимости и т. д.

С позиций широкого понимания модальности иерархия модальных планов предложения в общем виде может быть представлена следующим образом /65,194/:

- функциональная модальность, т. е. функционально-коммуникативная направленность предложения, выражающаяся в функциональных типах предложений (повествовательном, вопросительном, побудительном) и формирующаяся средствами интонации, а также конструктивными для каждого типа формальными показателями.

- предикативная модальность, понимаемая как отношение содержания всего предложения к действительности с точки зрения реальности и ирреальности этого содержания. Модальность этого плана (рбъективная модальность), наряду с категориями синтаксического времени и синтаксического лица, формирует предикативность предложения. Основными средствами выражения объективной модальности являются формы морфологических наклонений со значением реальности и ирреальности, а на периферии располагаются конструктивно-синтаксические и собственно-интонационные споробы выражения тех же значений.

- дредикатная модальность, понимаемая как отношение между действием и его субъектом (внутрисинтаксическое отношение по терминологии Г. А. Золотовой). Основным средством выражения этого аспекта модальности являются разнообразные модальные квали-фикаторы, включаемые в состав предиката, а на периферии, как и в предыдаем случае, - интонационно-конструктивные средства /117/. к предикатной модальности примыкает категория утверждения- отрицания, которая выражает логическую в своей основе оценку предицируемого признака с точки зрения наличия-отсутствия этого признака в действительности. Это модальное значение оформляется наличием-отсутствием отрицания при предикату. Частное отрицание сюда не относится, т. к. не связывается с предикацией /41,151,259/.

- субъективная логическая модальность, понимаемая как отношение говорящего к содержанию высказывания. Данный аспект модальности выражается вводно-модальными единицами со значениями большей или меньшей степени вероятности, уверенности, неуверенности и т.д. /29,56,65,67,80/.

- субъективная эмоциональная модальность, понимаемая как "экспрессивное выражение тех или иных эмоций говорящего по поводу содержания сообщения" /194, с.16/. Этот модальный план оформляется конструктивно-синтаксическим способом (с помощью частиц) и интонационно.

Основным, инвариантным модальным значением предложения является функционально-модальное значение, т.к. оно обнаруживается в одной из организующих его противоположностей в любом предложении и с ним соотносятся все остальные виды модальных характеристик. Следующим по универсальности и обязательности присутствия в любом предложении выступает модальное противопоставление по линии реальность-ирреальность, т.к. оно участвует в формировании категории предикативности предложения.

Модальность предиката неоднородна в плане обязательности или факультативности в предложении. В той своей части, где она связана с утверждением- отрицанием, она обязательна и универсальна для -всех предложений. Логическая же модальность предиката носит факультативный характер и усложняет предикативную ось предложения, "прибавляя к ней некоторый семантический х, равный лексическому значению модального слова" /118, с. 152-153/.

Субъективно-логическое модальное значение тоже вторично по отношению к первым двум модальным планам. Оно накладывается на инвариантное модальное значение предложения, увеличивая тем самым "спектр" модальных аспектов.

Наконец, субъективно- эмоциональная модальность, как вторичная, тоже является лишь наслоением на основное модальное значение предложения и способствует созданию дополнительных модальных оттенков.

Общее понимание модальности как многоаспектной синтаксической категории, включающей вышеперечисленные иерархически организованные модальные планы, позволяет говорить о единой системе модальных форм и соответственно о единой системе модально-грамматических значений в их взаимосвязи и взаимодействии. Например, функциональная модальность определяет набор форм наклонений и их значений в том или ином функциональном типе предложений: в повествовательных не употребляются формы повелительного наклонения в императивном значении, но возможны оптативные формы, совмещающие значения желательности и побудительности. Например: Вам бы отдохнуть. Шел бы ты спать и т. п.

Функциональная модальность обусловливает набор и ввод-но-модальных единиц. Так, по наблюдениям А. М. Визгиной, в вопросительных предложениях "ограничено употребление вводно-модальных единиц со значением большой степени достоверности" /65, с. 15/. А. П. Петрикеева /193/, исследуя побудительные предложения, отмечает преимущественное употребление в них модальных слов со значением уверенности (конечно, разумеется и т.п./ и объясняет это тем, что "побуждение. , характеризующееся стремлением говорящего заставить адресата совершить что-то (или не совершить что-то), противоречит предположительности, передаваемой модальными словами: пожалуй, наверное. и др. "/193, с. 78/.

Именно такое - широкое - понимание модальности оказывается наиболее продуктивным при описании синтаксической синонимии, т. к. позволяет выявить те оттенки, нюансы общего синтаксического значения, которыми различаются синонимичные конструкции. Поэтому в основу концепции модальности, принятой в данной работе, положена такая интерпретация этой категории.

Какова же модальная перспектива в ИП? Общепринятым специфическим свойством ИП является их особая модальная нагрузка, а также своеобразие средств ее формального выражения. Дело, по-видимому, в том, что ИП свойственна обязательность, а не факультативность предикатной (или внутрисинтаксической) модальности, т.е. во многих разновидностях ИП, наряду с функциональной и объективной модальностями, присутствуют значения необходимости, возможности и подобные. Например:

Неизменность Зубра было не разгадать. (Д. Гранин. Зубр) Значения:,, повествовательность, реальная модальность (индикатив, прошедшее время), невозможность совершения действия.

В дивном граде сем, В мирном граде сем, Где и мертвой мне Будет радостно,- Царевать тебе, горевать тебе, Принимать вензц, 0 мой первенец! (М. Цветаева. Облака - вокруг.) Значениеповествовательность, реальная модальность (индикатив, настоящее-будущее время), неизбежность предстоящего действия.

Может, мне их сдать в комиссионку? - Еще чего! - возмущалась директриса. (А. Лиханов. Драматическая педагогика) Значения:; вопросительность, реальная модальность, необходимость совершения действия, неуверенность в необходимости совершения действия (выражается вводно-модальным словом).

- Тише! - говорю я, когда уже совсем не слышно телевизора. - Что тебе там слушать? - поражается жена. - Тише все, он слушает! (Г.Бакланов. Меньший среди братьев)

Значения: повествовательность (это косвенный вопрос/, реальная модальность (индикатив, настоящее время), отрицание целесообразности совершения действия, уверенность в нецелесообразности.

Как показывают примеры, предикатная модальность, как правило, сопровождает функциональную и объективную модальности в разных типах Ж Исключением (да и то не в полном объеме) являются побудительные предложения, т.к., по наблюдениям А. М. Виз-гиной, "модальные квалификаторы обычно не употребляются в побудительных предложениях", что свидетельствует об отсутствии значения внутрисинтаксической модальности в предложениях этого типа /65, с.14/. Здесь имеются в виду побудительные предложения с императивным значением. Но побуждение не всегда является категоричным. В тех случаях, когда говорящий не только выражает свое.желание, требование и т.п., но и стремится как-то обосновать свои волевые интенции, побуждение облекается в более сглаженную, мягкую форму, которая допускает употребление соответфтвующих модальных квалификаторов (как правило, с деби-тивной семантикой - должен, следует, надо и т.п.). Очень убедительно показаны разнообразные модальные (внутрисинтакси-ческого плана) оттенки некатегорического побуждения в диссертации А, П. Петрикеевой /193/. Рассматривая ИП, она пишет: "В побудительных предложениях с инфинитивом общее модальное значение предложения осложняется оттенком необходимости, долженствования, вносимым инфинитивом. И если в побудительных предложениях с императивом значение необходимости выявляется в ситуации, в контексте, то в инфинитиве оно заключено в самом его значении" /193, с. 31/. Соглашаясь с наблюдениями А. П. Петрикеевой об особенностях взаимодействия побудительного (функционального) и дебитивного (предикатного) аспектов модальности, заметим, что любое модальное значение свойственно инфинитиву не как форме глагола, а лишь как предикату, организующему центру предложения.

Как правило, побудительно-дебитивные предложения имеют более спокойную, нежели императив, невосклицательную интонацию. Например:

Требовательность Дана не знала предела. Поставить более тонкий эксперимент. Еще тоньше. Отделить влияние магнитного поля. (Д. Гранин. Иду на грозу) Таким образом, наличие трех модальных планов почти в каждой разновидности ИП (в других классах простого предложения типична оЬязательность функционального и предикативного значений) и обусловливает особую модальную нагрузку последнего в плане содержания.

В плане выражения модальных значений ИП характеризуются тем, что , все три обязательных для них модальных аспекта "оформляются интонационно-синтаксическим способом" /118, с. 155/.; Такой способ выражения основных модальных значений создает;.трудности для выделения и описания этих значений. Дело в том, что "отличительные черты разных видов интонации инфинитивных предложений пока что мало изучены", поэтому только по интонационному рисунку далеко не всегда можно правильно определить модальное значение ИП /154, с. 101/. Кроме интонации, разными исследователями отмечаются и конструктивные особенности , ИП, участвующие в оформлении тех или иных модальных значений:, , частицы (не, бы, же, и др.), грамматические формы (совершенный или несовершенный вид инфинитива), наличие- отсутствие формы дательного падежа субъекта /1,15,41, (38,83,90,117,134,217,229, 230/.

Как видим, набор формальных средств выражения модальной семантики, в ИП очень ограничен, поэтому многие значения лишь имплицитно присутствуют в конструкции, что обусловливает их неопределенность, "размытость", неясность.

Одним из способов экспликации общей семантической характеристики ИП является, на наш взгляд, синонимическое сопоставление последних с другими типами предложений, т. к. "каждая единица языка получает свое собственное лингвистическое значение благодаря соотнесенности с некоторыми другими единицами" /266, с. 290/. В связи с этим необходимо остановиться на сущности и критериях определения синтаксических синонимов.

Более полувека прошло с тех пор, как А. М. Пешковский ввел термин "синтаксические синонимы" /195/. Существует обширнейшая лингвистическая литература, посвященная разработке проблемы синтаксической синонимии, но, по справедливому замечанию М. П. Одинцовой, "ни в общих определениях и терминах, ни в конкретных методиках анализа и систематизации фактического материала единства мнений и подходов нет" /183, с.2/.

Наметились два подхода к определению синтаксических синонимов. Представители первого направления (И. И. Ковтунова, В. Е Ярцева и др.) в качестве критериев синонимичности конструкций рассматривают общность грамматического значения и абсолютное структурное тождество. Синтаксическая синонимия при этом фактически сводится к морфологической или лексической, например,, к синонимии подчинительных союзов в однотипных сложноподчиненных предложениях /140, 276/.

Сторонники второго направления (В. И. Кононенко, Л. Ю. Максимов, В. П. .Сухотин, Е. И. Шендельс и др.) выступают за разнострук-турность синонимичных конструкций /142,224,168,261/. В. Е Сухотин подчеркивает, что "самое понятие синтаксического синонима предполагает не одинаковые,- а разноструктурные образования" /224, с.11/. Разноструктурность (в плане выражения) предпола

• - 24 гает общность грамматического значения (в плане содержания) синонимичных конструкций.

Удачное, на наш взгляд, осмысление сути грамматического значения найдено Г. А. Золотовой, определившей его как "типовое значение" предложения. Оно понимается как "определенный тип отношений между определенными структурно-смысловыми компонентами предложения" /118, с. 226/. Например, "предмет и его признак", "субъект и его действие" и т.п.

Идентичность типового значения в ряду разнооформленных конструкций основывается на наличии предикативно сопряженных равнозначных компонентов, которые и являются носителями определенного типового значения. Как видим, объем и содержание понятия "типового значения" во многом соотносится с понятием семантической структуры предложения. Семантика же предложений в целом (т.е. модальные, персональные и другие значения) должна совпадать при синонимизации конструкций.

Смысловая общность сопоставляемых предложений должна опираться и на лексико-синтаксическую соотносительность их структурно- семантических компонентов. Соотносительность не означает в данном случае тождественности лексико-семантического состава предложений. Допускается варьирование вспомогательных, семантически ослабленных,"грамматикализованных" элементов, функционально эквивалентных собственно-грамматическим средствам (формам словоизменения, словообразования, средствам синтаксической связи) /81,183,202,225/. Например:

Теперь, значит, и ей сходить с работы, которую она любила. (В. Распутин. Пожар) Типовое, значение: "отношение субъекта к действию как предстоящему, вынужденному". Ср.: Теперь и ей предстоит (придется) сходить с работы, которую она любила. У второго предложения такое же типовое значение, как и у первого, хотя лексические составы конструкций не совпадают. Модальный глагол "предстоит (придется)" конструктивно несамостоятелен, т.к. не вносит нового значения в предложение, а лишь эксплицирует, лексически подкрепляет названное в первом предложении отношение.

Границы лексико-семантической соотнесенности конструкций-синонимов четко очерчены Л. Ю. Максимовым, который считал, что однородными лексические составы могут быть в следующих случаях : "1) при полном лексическом тождестве всех знаменательных слов; 2) при лексическом тождестве одних элементов конструкции и словообразовательной общности других; 3) при наличии в одной из сопоставляемых конструкций полузнаменательного (реже знаменательного) слова, которого нет в другой, причем это слово выражает своим лексическим значением те же отношения, которые в другой конструкции выражаются синтаксически"/!68, с. 9/.

Если равнозначность структурно-семантических компонентов обеспечивает общность синтаксического (инвариантного) значения в синонимичных конструкциях, то их разноструктурность обусловливает наличие оттенков в общем значении, т. к. любое варьирование формы приводит к изменению (хотя бы незначительному) в содержании. Например:

Бытьдоад1а ^ет,дождь. Эти предложения обладают тождественным лексическим составом, выражают, .общее типовое значение, но различаются его оттенком: в ИП заключается большая степень уверенности говорящего в том, что действие осуществится, что оно неизбежно.

Сложность в определении критериев синонимичности конструкций, границ синонимического ряда объясняется, по-видимому, еще и самой природой предложения как единицы языка и речи. Дихотомия "язык-речь" проявляется и в сфере синтаксической синонимии.

Существуют разные позиции по отношению к варьированию в языке и речи. Одни исследователи считают правомерной постановку вопроса о синтаксической синонимии языковой и речевой. При этом языковая синонимия понимается как синонимия типов (подтипов) предложений, а речевая - как синонимия конкретных предложений. Последняя заключается "в различной передаче одного и того же содержания разными способами, более или менее типичными, но также и индивидуальными" /160, с.195/. А

Прр, другом подходе разграничиваются не языковые и речевые синонимы, а синтаксические синонимы и варианты, или синтаксические параллелизмы /81,156,202,225/. Эти явления соотносятся друг с другом как частное (синтаксические синонимы) и общее (синтаксические варианты). В данной работе разделяется последняя точка зрения. /■'-.»

Вариативность - одно из основных свойств любого языка, определяющее возможность выразить одну и ту же мысль различными способами. Синтаксическая вариантность предполагает объединение формальных средств разных уровней языка на логико-семантической основе. Синонимией является другое свойство языка, которое"проявляется в каждой отдельной области (или уровне) языка и, заключается не только в возникновении параллельных по функции, и, значению форм, синтаксических конструкций, но и в системной закрепленности их в языке" /108, с. 12/. Синтаксические варианты возникают в речи и поэтому чрезвычайно подвижны и грбки, их количество почти не ограничено, а синтаксические синонимы, образуя определенную систему, стабильны для данного синхронного среза.

Вариантность, будучи тесно связанной с синтаксической синонимией, с другой стороны, соприкасается с явлениями так называемого активного синтаксиса. По мнению И. П. Распопова, при решении этого вопроса необходимо четко разграничивать понятия синтаксической конструкции и коммуникативной единицы языка /204, с.198/. Синтаксические синонимы - это инвариантные синтаксические конструкции (модели предложений). Синонимика различных синтаксических конструкций "обусловливается различием не в коммуникативном назначении, а в грамматическом членении, которое не просто фиксирует какие-то отношения реальной действительности, но и определенным образом дифференцирует их безотносительно к тому или иному коммуникативному заданию. " /204, с. 201/.

Вариантность коммуникативных единиц предполагает различное выражение одного и того же соотношения компонентов актуального членения при сохранении тождества в синтаксическом членении соответствующих синтаксических конструкций. Таким образом, вариантность квалифицируется как свойство активного синтаксиса, а синтаксическая синонимия - как свойство конструктивного синтаксиса /13,65,72,98,195/.

Такая же позиция и у М. П. Одинцовой: "К синтаксической синонимике нр имеют прямого отношения те изменения в интонации, логическом|ударении, порядке слов (частей), в незнаменательных экспрессивных элементах конструкций, которые не меняют структурных ^оделей синтаксических единиц и порождаются многообразными условиями конкретных речевых ситуаций или контекстов" /183, с. 28/.

В данной работе рассматривается синтаксическая синонимия конструкций (схем, моделей) без учета их актуального членения, т. е. в рамках конструктивного синтаксиса.

В исследованиях по синтаксической синонимике нет четкого разграничения двух смежных, но разных понятий: взаимозаменяемость и трансформируемость конструкций.

Возможность замены одной синтаксической конструкции другой считается некоторыми лингвистами /168,190,86 / одним из важнейших показателей синонимичности сопоставляемых конструкций. Другие /183,224,261,276/ полагают, что невозможность взаимозамены не ставит под сомнение синонимичность конструкций. Последняя точка зрения, на наш взгляд, отражает реальное положение вещей, т. к. сам прием этот "таит в себе опасность произвольного сужения или расширения ряда, ибо инструмент его - интуиция и воля наблюдателя, слабо контролируемые или вообще не контролируемые лингвистическим анализом синтаксических единиц" /260, с.16/.

При ,работе с синтаксическими синонимами целесообразно говорить лииц> о возможной взаимозамене конструкций, а не о реализации этой замены, т.к. "всякий художественный текст, поскольку рн истинно художествен, не выносит замены одного слова другим, одной грамматической формы - другой, одного порядка слрв, - другим и т. д. " /195, с. 30/. Таким образом, взаимозаменяемость - это потенциальное свойство варьирующихся синтаксических построений, в одних условиях реализующееся, а р других - нет. По всей видимости, взаимозаменяемость соотносится с синтаксической синонимией так же, как вариативность, т.е. не совпадает, а пересекается с ней. Как не все параллельные конструкции являются синонимами и наоборот, так и "взаимозаменяемые единицы языка не всегда синонимичны, а синонимичное не всегда взаимозаменяемы" /109, с. 4/. Г. Д. Фигу-4) ровская, обмечая, что "возможность взаимозамены является следствием синонимии конструкций в языке", указывает на факторы, препятствующее взаимозамене: 1) стилистическая несовместимость, 2) различная экспрессивная окраска, 3) характер связи с другими предложениями в тексте /233, с. 137/.

Вместо термина "взаимозаменяемость" (но в его значении) во многих работах употребляется термин "трансформируемость (трансформационность)" синонимичных конструкций. С этим нельзя согласиться, т. к. взаимозаменяемость и трансформационность -разные свойства синтаксических структур, проявляющиеся на разных уровнях (соответственно: речи и языка).

Трансформационность, в отличие от потенциальной взаимозаменяемости, является обязательным свойством синонимичных конструкций и предполагает реальную возможность преобразования их друг в друга: если одно предложение может трансформироваться в ( другое и наоборот, то эти два предложения являются синонимичными /29,113,130,131/.

Трансформация как средство построения синонимичных конструкций, зародившись в недрах трансформационной грамматики Е Хомского, 3. Харриса /243,238/, получила свое дальнейшее развитие в исследованиях советских лингвистов, "приспособивших" ее к теории синонимических преобразований /26,61,65,99,109,120. 152/. Например, Е. В. Падучева различает два типа синонимического преобразования синтаксических структур: "преобразование-толкование" и "преобразование-свертка" /189, с.9/. Преобразование-толкование предполагает направленность трансформации от менее эксплицитной к более эксплицитной структуре.

В анализе синонимических связей ИП целесообразно использовать именно этот способ преобразования в силу имплицитности выражения ¡ многих семантических характеристик в Ж

Трансформы, полученные в результате преобразования, долж

-ЗОНЫ иметь тождественное денотативное содержание, т.е. отраженная в предложениях-синонимах внеязыковая ситуация не может изменяться. Например, предложения "Глаза потемнели" и "В глазах потемнело" не являются синонимами (трансформами), т.к. первое выражает чисто внешнюю, качественную характеристику, а второе передает психо-физическое состояние человека /246/.

Различия трансформов касаются их синтаксического строения и, соответственно, понятийно-логического содержания.

Как справедливо заметила М. П. Одинцова, при использовании метода неизбежны элементы субъективизма, т. к. "семантический критерий трансформационного отношения высказываний интуитивно- логический. Однако степень относительности значения, добываемого: с помощью трансформаций, не дискредитирует сам метод как инструмент научного исследования" /183, с. 53/.

Трансформационный метод равнозначен лингвистическому эксперименту, т. е. в исходной конструкции осуществляются добавления, | перестановки, замещения и т. п. Например, предложение "Нам здесь не пройти" может быть преобразовано по-разному: "Мы здесь не .пройдем", "Мы здесь не сможем пройти". Все три конструкции являются синонимами, т. к. выражают общее типовое значение (отношение субъекта к действию как невозможному), имеют разную формальную организацию (при лексико-словообразовательной общности компонентов), способны трансформироваться друг в друга.

Преобразование-толкование предполагает экспликацию всех синтаксических значений предложения, поэтому более точным, развернутым синонимом в данном ряду является "Мы здесь не сможем пройти". Сюда же относится конструкция "Нам здесь невозможно пройти". В двусоставном (по традиционной терминологии) предложении производится замена формы дательного падежа субъекта на именительный падеж с этим же значением и вставка модального оператора (модального глагола со значением возможности действия). В односоставном безличном предложении осуществляется лишь последняя операция, т. е. добавляется модальный квалификатор. Эти преобразования не меняют инвариантного, типового значения, присущего всем моделям.

На этапе сравнения полученных трансформов необходимо учитывать весь объем их внутримодельных изменений, т. е. должны сопоставляться не "отдельные формы моделей, а парадигма форм моделей" /273, с. 97/. Например:

Нам здесь не пройти. Мы здесь не можем пройти. Нам невозможно здесь пройти. Мы здесь не пройдем.

Нам ¡здесь было не пройти. Мы здесь не могли (смогли) пройти. Нам здесь невозможно было пройти. Мы здесь не прошли.

Нам здесь будет не пройти. Мы здесь не сможем пройти. Нам здесь невозможно будет пройти.

II Мы здесь не пройдем.

Как видим, при тождестве темпоральных значений данные конструкции различаются способом выражения внутрисинтакси-ческой (предикатной) модальности - в ИП это значение выражено конструктивно-синтаксическим способом. В области персонального значения противопоставлены конструкции Нам здесь не пройти, Нам здесь невозможно пройти и Мы не пройдем, Мы не можем (сможем) пройти. Первая пара моделей обладает одинаковым персональным значением в плане содержания и выражения: субъект действия представлен с пониженной степенью активности, маркируется независимость совершения действия от воли субъекта. Во втором случае именительный падеж указывает на активного деятеля.

Понимаемый таким образом трансформационный анализ позволяет соотнести синтаксическую синонимию с более широким явлением - синтаксической парадигматикой. При широком понимании синтаксической парадигмы в нее включаются и формоизменения одной и той же модели, и структуры, определяемые как регулярные реализации модели, и конструкции, рассматриваемые многими лингвистами как синтаксические синонимы /2, с.212; 23, с. 38/.

Представляется справедливой мысль Н. Ю. Шведовой о необходимости проводить границу между собственно грамматическим изменением »модели предложения (синтаксическая парадигма) и его "функционально-смысловым полем, т. е. многообразными и не всегда собственно грамматическими связями и отношениями предложения'' ,/255, с. 25/. Эта же идея разрабатывается и Г. А. Золо-товой, включающей в "синтаксическое поле предложения" такие составляющие: 1) грамматические модификации (значения времени, модальности, лица), 2) семантико-грамматические модификации (конструкции с модальными и фазисными глаголами), 3)экспрессивно-коммуникативные модификации (с интеррогацией и негацией^, Как он работает! Неужели он не работает?), 4)моноп-редикативные синонимичные вариации с неизосемическими компонентами, (Брат в работе. Брат выполняет работу.), 5) полипредикативные .осложнения модели /121, с. 182-183/.

Дум^ергся, исходя из вышеизложенной точки зрения на трансформационный анализ, целесообразно оперировать понятием "синонимическая парадигма" предложения, которое представляет синонимичные конструкции не в виде линейного, одномерного синонимического ряда, а в виде объемного, многомерного объединения сопоставимых единиц.

Итак, синтаксические синонимы - это ряд инвариантных моделей (структурно-семантических типов) языка, характеризующихся в синтаксической системе общими и различительными признаками плана содержания и плана выражения. В синонимической парадигме члены объединяются общим типовым значением моделей. Различаются же синтаксические синонимы оттенками общего типового значения, обусловленными разнооформленностью структур. Будучи соотнесенными на уровне языка, синонимичные модели способны преобразовываться (трансформироваться) друг в друга.

Синонимичные модели воплощаются в конкретных высказываниях и во взаимодействии с определенным лексическим и лекси-ко-грамматическим наполнением, синтаксическим окружением и функционально-стилевым назначением создают возможность "более или менеэ свободного и осознанного выбора одного из ряда объективно существующих способов синтаксического оформления одной и той же мысли в конкретных условиях общения" /247, с. 81/.

Существуют два пути описания синонимии синтаксических единиц. Первый заключается в том, что за исходную точку берется конкретный тип (или разновидность) предложения и устанавливаются его синонимические связи с другими типами предложений на, основе избранной исследователем системы критериев /97,98,123,140/. В этом случае анализ ведется в направлении от грамматической формы к тем "отношениям референции и, соответственно, реальной действительности, которые ею обозначаются" /245, с. 124-125/.

При, другом подходе (т.е. от содержания к форме) как данность принимается конкретное значение, в пределах которого и ведется идентификация синтаксических структур. Такой способ описания!¡называется ономасиологическим /7,152.186,246/.

В данной работе делается попытка объединить эти два подхода: синонимические связи предложения определенного типа (односоставного инфинитивного) выявляются в пределах нескольких синтаксических значений: необходимости, возможности и желательности.

Актуальность темы диссертационного исследования основывается на том, что односоставные (в терминах традиционной классификации) ИП имеют очень широкие синонимические связи, без знания которых нельзя описать адекватно синтаксический строй русского языка, его семантические и стилистические возможности. Всякая синтаксическая конструкция в системе языка существует в ряду других конструкций, более или менее близких по смыслу и по стилевой окраске, т.к. "развитой литературный язык представляет собой весьма сложную систему более или менее синоними^нцх средств выражения, так или иначе соотнесенных друг с другом" /272, с.121/. Данное исследование в определенной мере будет способствовать теоретическому обоснованию вопросов синтаксической синонимики, которое, как справедливо отмечает А. Лекант, "пока не вышло из стадии первоначальных "наметор",определений, постановки отдельных проблем" /160, с. 187/., Нужно признать, что принципы и условия сопоставимости синтаксических конструкций в синонимическом ряду, несмотря на наличие многих работ по синтаксической синонимике, остаются невыясненными. Определение этих принципов, а следовательно, определение самого объекта синтаксической синонимии продолжает быть одррй из актуальнейших задач исследований по структуре, I семантике,и культуре речи в области синтаксиса.

Цель исследования - полное описание синонимических связей односоставных ИП с модальными значениями необходимости, возможности и желательности с предложениями другого типа.

Задачи исследования: 1) на основе критического анализа специальной литературы и языкового материала рассмотреть ряд теоретических вопросов о месте ИП в синтаксической системе русского языка (роль дательного падежа субъекта в структуре предложения, т.е. однокомпонентность-двукомпонентность модели; парадигма ИП ; конструкции с "было-будет", с частицей "бы") и выработать соответствующую теоретическую концепцию; 2) развить общую концепцию синтаксической синонимии и обосновать методику описания синонимических рядов; 3) последовательно применить принятую методику к сравнительному анализу ИП со всеми синонимичными предложениями; 4) установить соотнесенность значений необходимости, возможности и желательности с другими в модальной перрпективе ИП; 5) в процессе сравнительного анализа выявить парадигматические, семантические и стилистические особенности членов синонимического ряда; 6) определить лексические наполнители и ограничители в ИП; 7) классифицировать ИП свободной , и фразеологизированной структуры на основе модальных значений'.необходимости, возможности и желательности.

Метод исследования - структурно-семантический, проявляющийся в,: совместном рассмотрении формальной и содержательной сторон рр^дложения: значений и показателей значений. Построение синонимической парадигмы осуществляется в ономасиологическом аспекте. Прослеживаются соотношения значений необходимости, возможности и желательности с другими модальными, а также темпоральными и персональными значениями предложения. При сопрставлении синонимичных конструкций используются приемы трансформационного анализа.

Практическая значимость определяется возможностью применения основных положений диссертации при дальнейшем исследовании как,общих, так и частных теоретических проблем синтаксиса простого предложения, а также введения в практику вузовского преподавания лингвистических курсов новых сведений о синонимии различных типов простых предложений. Материалы диссертации могут быть использованы и для преподавания русского языка как иностранного.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Чумакова, Татьяна Викторовна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проблема синонимии синтаксических единиц отвечает идее о " соотнесенности определенных конструкций с другими определенными конструкциями, о возможности их взаимных преобразований" и признании последней "объективной характеристикой данных конструкций" /264,с. 48/.

Представленное исследование направлено на описание синонимических связей односоставного ИП в ономасиологическом аспекте : синтаксические конструкции сопоставляются в пределах модальных значений необходимости, возможности и желательности.

В результате анализа лингвистической литературы и языкового материала рассмотрен ряд теоретических вопросов, в частности, о месте ИП в синтаксической системе, о содержании и границах категории модальности, о сущности и критериях синтаксической синонимии, и выработаны соответствующие теоретические положения.

ИП квалифицируется как однокомпонентная структура с конструктивно значимой формой дат. п. субъекта. Семантическая структура двучленна - строевому глагольному компоненту соответствуют семантические компоненты : субъект- процесс. Содержание ИП отличается особой модальной нагрузкой, обязательным присутствием в модальной перспективе 3- х аспектов : функционального ( сообщение - вопрос - побуждение) , предикативного (реальность- ирреальность) и предикатного (необходимость- возможность- ; желательность) . В то же время, если в других предложениях предикатно- модальное значение выступает как "дискретный элемент семантической структуры" , то в ИП " этот же признак эксплицитно и дискретно не выделяется- он выступает в единстве с его носителем" /46,с. 63/.

Исходя из того, что существует множество точек зрения на сущность категории модальности, в работе определены ее границы и установлена иерархия модальных значений. Модальность представлена как многоаспектная синтаксическая категория, включающая следующие модальные планы: функциональный, предикативный, (обязательные) , предикатный (обязательный для ИП, а для других- факультативный) , субъективно- логический и субъективно- эмоциональный (факультативные) .

Такое понимание модальности позволяет говорить о единой системе модально- грамматических значений в их взаимосвязи и взаимодейртвии, что в свою очередь способствует более объективному сопоставлению членов синонимических рядов.

ИП отнесены к конструкциям, обладающим синтаксическими парадигмами. В зависимости от модального значения ИП имеет полные или неполные темпоральные и персональные парадигмы. При анализе синонимов наличие- отсутствие парадигматических изменений учитывается как важная формальная характеристика предложений.

ИП с: частицей "бы" и ее синтаксическими вариантами, употребляющиеся автономно, не в составе сложного предложения, рассматриваются как синкретичные единицы, совмещающие признаки собственно схемы и ее парадигматических модификаций и составляющие свою систему внутри класса Ш1

Все семантические разновидности ИП с каждым из трех анализируемы^ модальных значений разделяются на две группы в зависимости от вопросительного или невопросительного характера.

- 301

Вопросительная модальность, являясь более яркой, чем повествовательная, сильнее влияет на другие модальные планы .

Каждое внутрисинтаксическое значение, в пределах которого устанавливаются синонимические связи ИП, определяется как лингвистическая " семантико- функциональная категория" , реализующаяся в системе значений и их оттенков, обусловленной соотношениями разных аспектов модальности предложения. Синонимические ряды "набираются" и анализируются путем фактического и трансформационного сопоставления конструкций. В результате образуется своеобразная синонимическая парадигма, в которой отражаются парадигматические возможности, эмоционально-экспрессивные и стилистические особенности синонимов. Движение синтаксического анализа идет от имплицитной (ИП) к эксплицитной конструкции, для того чтобы то, что в одном из синонимов присутствует "как намек", в другом получило формальное выражение.

В ИП с семантикой необходимости и возможности выделяются разновидности с объективным и субъективным типами модального значения. Это обусловлено прежде всего персональными характеристиками, ИП : в большинстве случаев значение 2-го лица субъекта , действия изменяет повествование и реальность на побуждение и ирреальность. Кроме того, субъективный тип модальности зависит от таких факторов, как наличие вводно- модальных единиц, эмоционально- оценочных оттенков, фразеологизирован-ности структуры ИП.

ИП с объективной необходимостью и долженствованием синонимичны повествовательным со значением реальной модальности БЛП и двусоставным конструкциям с соответствующими модальными квалификаторами. Такие ИП имеют темпоральные парадигмы (малопродуктивные) , в частности, ИП с семантикой собственно необхо

- 302 димости- полную, а дебитивные ИП- неполную, без формы будущего времени. Для них типичен НОВ глагола.

ИП с субъективными значениями необходимости и дебитив-ности синонимичны конструкциям с ирреальной модальностью. В зависимости от персональных значений выделяются разновидности: ИП с семантикой 2-го лица сближаются со сферой побудительности, а ИП с семантикой 1-го лица - со сферой желательности. Полисубъектные ИП с незанятой позицией субъекта и НОВ глагола соотносятся с императивными и БЛП, совмещают признаки побуждения и повествования (Не спешить=Не надо спешить=Не спешите). Моносубъектные (1-го лица) ИП с СВ глагола трансформируются в оптативные БЛП и индикативные конструкции (Пойти встретить=На-до бы пойти встретить=Пойду встречу). Субъективно-дебитивные ИП всегда полисубъектны. ИП с НСВ глагола и субъектной формой 2-го лица синонимичны БЛП, императивной и двусоставной конструкциям (Вам говорить=Вы должны говорить=Вам следует го-ворить=Вы говорите). ИП с семантикой вынужденной дебитивности, осложненной эмоционально-негативной оценкой говорящего, синонимичны мрделям с транспонированным императивом или модальными квалификаторами (А ему переживать=А он переживай=А он должен переживать).

Для ИП с модальностью неизбежности типична лексическая ограниченность в выражении предиката: более частотны глаголы экзистенциального класса и менее-глаголы с акциональной семантикой, характерные для ИП с другими оттенками необходимости. В таких ИП при любом персональном значении сохраняется объективная модальность и соотносительность с повествовательными БЛП и двусоставными конструкциями с индикативом будущего времени в модальной функции (Ему служить=Ему придется служить=Он будет служить). В сочетании с негацией выражается абсолютная неиз

- 303 бежная невозможность, поэтому ИП трансформируется в конструкции с показателями двух значений (Тебе военным не быть=Ты военным не можешь (сможешь) быть=Тебе военным не суждено быть). Субъективная неизбежность выявляется в повествовательных ИП с вводно-модальными единицами или в восклицательных ИП, в которых фактором предопределенности действия является стремление, намерение, угроза говорящего, эксплицированные не в структуре ИП, а в контексте (Быть ей в Сибири! =Будет она в Сибири!).

ИП с семантикой объективной возможности, СВ глагола и субъектными значениями 1, 3 и неопределенно- обобщенного лица синонимичны повествовательным со значением реальной модальности БЛП и двусоставным предложениям с модальными показателями или обобщенно- личным с формами будущего времени в модальной функции. Субъективная возможность (с оттенком разрешен-ности) характерна для полисубъектных ИП с синкретичным повествовательно-побудительным, реально-ирреальным значением (Оставить! =Можно оставить!=Можете оставить! ^Оставьте!). ИП с отрицанием обычно выражают объективную невозможность и синонимичны повествовательным предложениям реальной модальности (Тебе не понять=Ты не можешь (сможешь) понять=Ты не поймешь). Они имеют полную персональную и продуктивную темпоральную парадигму. Субъективный тип модальности реализуется в отрицательных ИП (СВ глагола) с вводно- модальными единицами, формально утвердительных, ИП (СВ и НСВ) с отрицательным значением или отрицательных ИП с утвердительной семантикой (с оттенком необходимости) и интонационно-синтаксическими показателями эмоционально-негативной оценки (Фамилии не запомнить! =Нельзя не запомнить! =Надо запомнить!).

В ИП, с модальностью желательности, в целом относящейся к сфере субъективности, отражающей эмоционально-волевые интенции

- 304 говорящего, дифференциация значений обусловлена персональными характеристиками ИП, разновидностями частицы"бы", модифицирующими основное значение, видом глагола, наличием-отсутствием отрицания.

ИП с семантикой авторизованной желательности, в которых совпадают разноаспектные значения (предикативное и предикатное) , в зависимости от оттенков осуществимости-неосуществимости желания синонимичны повествовательным конструкциям с индикативом и кондиционалом или только кондиционалом (Посмотреть бы! =Хочется посмотреть! -Хотелось бы посмотреть! -Посмотрел бы!).

В ИП (СВ) с субъектными значениями 3-го и неопределенно-обобщенного лица ("желание-констатация") обычно сочетаются общее значение желательности и частное- необходимости. Они трансформируются в повествовательные предложения ирреальной модальности (Ему бы посмотреть=Ему надо бы посмотреть). ИП (СВ, НСВ; 2,3 лицо), в которых говорящий приписывает субъекту склонность к какому-то действию, совмещают значения реальности-ирреальности, общей и частной желательности и синонимичны повествовательным предложениям с формами индикатива и кон-диционала, (Тебе бы только бегать=Ты хочешь (хотел бы) только бегать=Ты бы только бегал).

ИП с семантикой 2-го лица (" желание- каузауия") характеризуются взаимодействием объективно-модального значения желательности; и предикатного значения субъективной необходимости. Они относятся к периферии коммуникативно-синтаксических полей желательности и побудительности и синонимичны побудительным предложениям ирреальной модальности с формами оптатива и императива (Вам бы посмотреть=Вы бы посмотрели=Вам бы надо посмот-реть=Вы посмотрите).

- 305

В ИП с НСВ глагола и отрицанием совмещаются оттенки желательности и необходимости (Не слушать бы мне=Хотелось бы мне не слушать=Надо бы мне не слушать=Не надо бы мне слушать). ИП с СВ глагола и отрицанием также отличаются синкретичностью модального значения ("желание-опасение"), которое эксплицируется не только в простых, но и в сложных предложениях (Не опоздать бы нам=Хотелось бы не опоздать=Боюсь, можем опоздать=Не опоздали бы мы).

ИП собственно- вопросительного (информативного) местоименного характера синонимичны конструкциям со значениями объективной необходимости (кроме неизбежности), возможности и с модальностью желательности (Кого просить?=Кого надо просить?; Кого спросить?= Кого можно спросить?; Кого бы спросить?=Кого бы можно спросить?). Для ИП неместоименного характера типична соотносительность с предложениями с вводно- модальными единицами, эксплицирующими субъективно- логическое предположительно-вопросительное значение (Не помочь?=Может быть, надо помочь?).

ИП с, вторичными функциями вопроса (неинформативные) синонимичны синкретичным в плане функциональной модальности конструкциям : вопросительно- повествовательным (с продуктивной темпоральной парадигмой) или вопросительно- побудительным, в которых предикатное значение обычно осложняется эмоционально-экспрессивными оттенками. Эмоциональная мотивированность таких ИП,. как правило, взаимосвязана с частичной или полной транспозицией компонентов или фразеологизированностью структуры (Зачем зндать?=Незачем ждать! =Не надо ждать!; Где тебе понять! =Ты не можешь (сможешь) понять!-Ты не поймешь); Почему бы вам не приехать?=Вам можно (надо) бы приехать=Приехали бы; Еще бы не помнить! =Конечно, помню!).

Повествовательные и вопросительные ИП с объективно-модальными значениями необходимости и невозможности имеют темпоральные парадигмы (полные или неполные), семантически отличающиеся от парадигм синонимов. Для ИП без связок (было-будет) типична темпоральная неопределенность: актуальна модальная оценка, а совершение действия отнесено к будущему (постпре-зентность). ИП, не имеющие парадигмы, способны передавать значения синтаксического времени, возникающие в условиях конситу-ативного употребления /68,99,255/.

В широкой и многообразной синонимике ИП выявляется синкретизм разноаспектных модальных значений, поэтому многие семантические разновидности занимают зоны переходности /19,58/ функционально-смысловых полей предложений /46/.

Соотносясь друг с другом, синонимичные модели несут не только содержательную, но и стилистическую, культурно- речевую информацию. Рассмотренный языковой материал свидетельствует об избирательности функционирования ИП в разговорной сфере. В произведениях разных жанров ( прозе, поэзии, драме, публицистике),, в текстах разговорной речи некодифицированного литературного языка ИП употребляются прежде всего в диалогах, во внутренней речи героев и значительно реже - в других конситуа-циях и типах текстов.

Функционально- стилистическая маркированность ИП обусловлена, очевидно, тем, что морфологически не выраженное, но обнаруживающееся в синонимических связях предикатно- модальное значение,, а также особенности темпоральности и персональности делают ИП " более емким, более концентрированным обозначением ситуации" /121,с. 273/. В синонимическом ряду ИП не может быть доминантой, т. к. отличается наибольшей имплицитностью семантики, значительной зависимостью от контекста и стилистической окрашенностью.

ИП, включаясь в "синтаксико- стилистические парадигмы" /23/, объединяющие синонимию и систему внутримодельных изменений, всегда оказываются более выразительными, модально- оценочными в сравнении с другими конструкциями и поэтому относятся к экспрессивно-коммуникативным средствам синтаксиса /4,55/. В этом плане синонимические ряды дают возможность предпочтения для говорящего или пишущего той модели, которая является оптимальной в определенной речевой ситуации или более отвечает стилистическому характеру текста.

Степень синонимичности ИП другим структурам может быть очень высокой, но не абсолютной. Члены ряда являются "почти" тождественными и "как бы" совпадающими по смыслу, но именно на этих "почти" и "как бы" , по выражению А. М. Пешковского, и "зиждется вся грамматика" /195/.

Таким, образом, исследование показывает, что ИП находится в сложной взаимосвязи с целым рядом других предложений, противопоставленных по структурным, семантическим м функционально-стилистическим признакам. Этим еще раз подтверждается объективное наличие синтаксических синонимов в системе языка.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Чумакова, Татьяна Викторовна, 1998 год

1. Адамец П. К вопросу о модификациях (модальных трансформациях) со значением необходимости и возможности // СезкозТоуепэка п^БЫка - 1968. - N 2. - т. XX1.I.1. С. 88-94.

2. Адамец П. К вопросу о синтаксической парадигматике // Языкознание в Чехословакии. Е: Прогресс, 1978.1. С. 209-215.

3. Адмони В. Г. Типология предложения // Исследования по общей теории грамматики. М.: 1968. - С. 235-291.

4. Акимова Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высшая школа, 1990. - 166 с.

5. Алисова Т. Б. Очерки синтаксиса итальянского языка. М.: МГУ, 1971. - 293с.

6. Алтабаева Е. В. Синонимия предложений с модальным значением желательности // Синтаксическая синонимия в русском языке: Межвуз. сб. научн. трудов. М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1984. - С. 39-46.

7. Алтабаева Е. В. Выражение модального значения желательности в простом предложении: Дис. . канд. филол. наук. М. , 1986. - 218с.

8. Андреева С. В. Реализация семы вопросительности в русской разговорной речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Саратов, 1985. 18с.

9. Апресян Ю. Д. Проблема синонима // Вопросы языкознания. 1957. N 6, - С. 84-88.- 309

10. Арват Н. Е Семантическая структура простого предложения в современном русском языке. Киев: Вища школа, 1984. - 160с.

11. Арутюнова Н. Д. Семантическая структура и функции субъекта // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. ~ Е : 1979. т. 38, ВЫП. 4. - С. 323-334.

12. Аскоченекая В. Ф. Выражение желательности в конструкциях с зависимым инфинитивом: на материале польского языка в сопоставлении с русским // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1974. - Вып. 3. - С. 21-29.

13. Ахметжанов Р. К Коммуникативный аспект синтаксической синонимии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Е , 1978. - 21с.

14. Бабайцева В. В. Переходные конструкции в синтаксисе. Конструкции, сочетающие свойства двусоставных и односоставных (безличных именных) предложений. Воронеж: Центр. -Черноземн. кн. изд-во, 1967. - 390с.

15. Бабайцева В. В. Односоставные предложения в современном русском языке. Е: Просвещение, 1968. -160 с.

16. Бабайцева В. В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация. М.: Просвещение, 1979. - 269с.

17. Бабайцева В. В. Система структурно-семантических типов простого предложения в современном русском языке // Предложение как многоаспектная единица языка: Межвуз. сб. на-учн. трудов. Е: МГПИ им. В. И. Ленина, 1984. - С. 3-13.

18. Бабайцева В. В. Явления переходности в грамматическом строе русского языка и методика их изучения // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка: Межвуз, сб. научн. трудов. Е: МГПИ им. В. И. Ленина, 1988.; - С. 3-13.

19. Бабайцева В. В. Место переходных явлений в системе языка- 310 на материале частей речи) // Переходность и синкретизм в языке и речи: Межвуз. сб. научн. трудов. М. : Прометей, 1991. - С. 3-14.

20. Бабаян С. С. Категория односоставности-двусоставности в инфинитивных конструкциях русского и армянского языков: Дис. . канд. филол. наук. Ереван, 1982.- 217с.

21. Бабина Т.П. , Белошапкова В. А. К вопросу о семантическом субъекте // ЕДВШ. Филологические науки. 1984. - N 1. -С. 29-34.

22. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М. : 1955. 416с.

23. Барлас В. Г. Вопрос о синтаксико-стилистической парадигматике // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов н/До-ну: йзд-во Ростовск. ун-та, 1978. - С. 37-45.

24. Барнет В. Модальность коммуникативного акта и предложения // Otazky slovanske syntaxe,III. Brno: 1973.1. С. 335-337.

25. Бархударов Л С. К вопросу о поверхностной и глубинной структуре предложения // Вопросы языкознания. 1973.- N 3. - С. 11-21.

26. Баудер А. Я. Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка и смежные явления // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка: Межвуз. сб. научн. трудов. М. : МГ1Ш им, В. И. Ленина, 1988. - С. 13-19.

27. Бауэр Я. Структурные типы славянского предложения и их развитие // Языкознание в Чехословакии. М. : Прогресс, 1978. - С. 163-181.

28. Бахарев А. И. Отрицательные односоставные предложения в современном русском языке // Русский язык в школе.- 1981.- N 5. С. 71-76.

29. Беличова-Кржижова Е. О. О модальности предложения в русском языке // Актуальные проблемы русского синтаксиса.- М. : МГУ, 1984. С. 49-77.

30. Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977. - 248с.

31. Белоусова Л. И. К вопросу о синтаксической синонимии // Синонимия и функциональная взаимозаменяемость на разных уровнях языковой структуры. Нальчик: 1976. - С. 117-123.

32. Белякина Е. С. Сослагательное наклонение в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1966. - 23с.

33. Белякова Е. И. Предметная модальность невозможности в русском языке // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж: Из-дво ВГУ,1976. - С. 13-17.

34. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974.-446с.

35. Бердник JL Ф. Вопросительные предложения с повествовательным значением в современном русском языке: Дис. . канд. филол., наук. Ростов н/Дону: 1974. - 192с.

36. Бердник Л Ф. О семантике вопросительного предложения // Проблемы грамматической семантики. Ростов н/Дону: Изд-во Ростовск. ун-та, 1978. - С. 30-36.

37. Бердник JL Ф. О синонимии вопросительных и побудительных предложений // Развитие синонимических отношений в истории русского языка. -Ижевск: 1980. -С. 119-123.

38. Бердяева Т. Н. Грамматическая структура и семантика предложений с инфинитивом и предикативом: Автореф. дис.канд. филол. наук. -М.: 1982. -21с.

39. Блох М. Я. К проблеме синтаксической парадигматики: Ученые записки. -М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1970. N422. -С. 20-28.- 312

40. Богданов В. В. Семантико-грамматический статус инфинитива. Опыт тинологического анализа // Исследования по семантике. -Уфа: 1980. С. 27-45.

41. Бойко А. А. О модальных функциях вида в современном русском языке (на материале инфинитивных сочетаний): Автореф. дис.канд. филол. наук. -JL : 1953. -18с.

42. Бойко А. А. Сочетания с инфинитивом несовершенного вида в современном русском языке.-JI.: ЛГУ ,1973.-136с.

43. Бондаренко В. Н. Виды модальных значений и их выражение в языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М.: 1977. -23с.

44. Бондаренко В. Е Отрицание как логико-грамматическая категория. -М.: Наука, 1983. -212с.

45. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл.-Л.: Наука, 1978. -175с.

46. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. -136с.

47. Брагина А. А. Синонимы и их истолкование // Вопросы языкознания. 1978. - N 6. - С. 63-73.

48. Брагина А. А. Синонимы в литературном языке. -М.: Наука, 1986.-126с.

49. Брехт Ричард Д. О взаимодействии между наклонением и временем: синтаксис частицы бы в русском языке // Новое в лингвистике. Вып. XV. Современная зарубежная русистика. -Ц.: Прогресс, 1985. -С. 101-117.

50. Брицын В. М. Синонимия присубстантивных предожений с обособленными согласованными определениями в русском языке (в соспоставлении с украинским): Автореф. дис. .канд. филол. наук. -Киев: 1977. -20с.

51. Брызгунова Е. А. Звуки и интонация русской речи.-М.: Русский язык, 1977.-279с.- 313

52. Будильцева М. Б. Выражение модальных значений возможности и предположительности в русском и испанском языках: Авто-реф. дис. . канд. филол. наук. -М.: 1984. -21с.

53. Булыгина Т. В. , Шмелев А. Д. Диалогические функции некоторых типов вопросительных предложений // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. -1982. -т. 41, N4. -С. 314-326.

54. Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка. -М. : Высшая школа, 1979. -439с.

55. Валгина Н. С. Пути вхождения разговорных конструкций в письменную речь // Филологические науки. -1997.-N6. -С. 22-33.

56. Валимова Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. -Ростов н/Д: Изд-во Ростовск. ун-та, 1967. 165с.

57. Валимова Г. В. Синонимия вопросительных предложений // Вопросы синтаксиса русского языка. -Ростов н/Д: Изд-во Рост.¡ун-та. С. 23-31.

58. Валимова Г. В. Явления синкретизма как результат функционирования системы языка //Явления синкретизма в синтаксисе русского языка. Ростов н/Д: Изд-во Ростовск. ун-та, 1992. -С. 4-14.

59. Валюсинская 3. В. О некоторых фактах контаминации и синкретизма как явлениях экспрессивного синтаксиса // Явления синкретизма в синтаксисе русского языка. -Ростов н/Д: Изд-во Ростовск. ун-та, 1992.-С. 95-103.

60. Василевская JL И. Безличные предложения в типологии синтаксических конструкций: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М. : 1976. -19с.

61. Василенко С. Ф. Грамматическая синонимия предикативных форм глагола в современном русском языке: Автореф. дис.- 314 канд. филол. наук. Алма-Ата: 1967. -18с.

62. Васильев Л. М. Специфические особенности грамматической синонимии по сравнению с синонимией лексической // Вопросы теории и методики изучения русского языка. Труды 7-й на-учн. конф. кафедры русск. яз. пед. инст. Поволжья. -Саратов: 1965. -С. 3-8.

63. Васильев Л. М. Семантика русского глагола. -М.: Высшая школа, 1981. -184с.

64. Визгина А. М. Модальность неместоименных общевопросительных предложений в диалогической речи (на материале современного русского языка): Дис. . канд. филол. наук. -М. : 1973.-217с.

65. Виноградов В. В. "Синтаксис русского языка" акад. А. А. Шахматова // Вопросы синтаксиса современного русского языка. : Учпедгиз, 1950. -С. 75-127.

66. Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах // Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. -С. 53-87.

67. Виноградов В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975.-С. 254-294.

68. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): Учеб. пособие для вузов /Отв. ред. Г. А. Золотова.-3-е изд. , испр. М.: Высшая школа, 1986. - 640с.

69. Винокур Т. Г. Синонимия в функционально-стилистическом- 315 аспекте // Вопросы языкознания. -1976. N 5. - С. 54-65.

70. Власова Ю. Н. О соотношении синонимии и парадигматики на синтаксическом уровне // Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка. Ростов н/Д: Изд-во Ростовск. ун-та, 1972. Вып. 3. - С. 11-19.

71. Власова Ю. Е Комплексный подход к установлению синонимии синтаксических конструкций // Синтаксис предложения и сверхфразового единства. Ростов н/Д: Изд-во Ростовск. ун-та , 1979.-Вып. 3.-С. 3-16.

72. Воинова Е. И. О соотношении инфинитивных и безличных предложений // Русский язык в школе. -1958. N2. - С. 12-15.

73. Волкова Е 0. Опыт применения статистических методов для выявления некоторых особенностей синонимии в различных частях, речи // Актуальные проблемы лексикологии. Тезисы докл. лингв, конф. , Вып. 2, ч. 1. -Новосибирск: 1969. -С. 85-87.

74. Володин В. Т. Условно-желательное (гипотетическое) наклонение в современном русском языке. -Куйбышев: 1961. -64с.

75. Володина Г. И. Функционирование конструкций со значением возможности и долженствования действия. -М.: МГУ, 1975.-55с.

76. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. -Е : Наука, 1985.,-228с.

77. Воронина Д. Д. О функции и значении семантического субъекта в строе русского предложения: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М.: 1974. -24с.

78. Воскресенская И. В. О вневременном значении // Русская речь.-1973. N5. -С. 89-92.

79. Востоков В. В. Соотношение модальности и лица в простом предложении современного русского языка: Дис.канд. филол. наук. -М.: 1978. -199с.

80. Вукович Я. К вопросу о лекеико-синтаксической и чисто син- 316 таксической синонимике // Исследования по славянскому языкознанию. -М.: Наука, 1971. -С. 139-146.

81. Габка К. Некоторые проблемы грамматической стилистики при обучении русскому языку // Русский язык за рубежом. -1970.-N1. -С. 72-77.

82. Габучан К. В. Инфинитивные предложения с отрицанием // Русская речь. -1970. -N4. -С. 66-68.

83. Габучан К. В. Отрицательные структурные схемы простого предложения в современном русском литературном языке: Ав-тореф. дис. . канд. филол. наук. -М.: 1971. -19с.

84. Гак В. Г. К проблеме синтаксической семантики (семантическая интерпретация глубинных и поверхностных структур) // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. -М.: Наука, 1969. -С. 77-85.

85. Галаванова Г. М. К вопросу о роли взаимозаменяемости при выделении и определении синонимов // Синонимы русского языка и их особенности. Л : Наука, 1972.- С. 112-122.

86. Галкина-Федорук Е. М. Безличные предложения в современном русском языке //Вопросы синтаксиса современного русского языка. -М.: Учпедгиз, 1950. С. 302-321.

87. Гальперин И. Р. К проблеме зависимости предложения от контекста // Вопросы языкознания.-1977. N1.-С. 11-18.

88. Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка. Изд. 3.-М. : 1965. -285с.

89. Гехтляр С. Я. Модальные значения реальности и побуждения в предложениях с независимым инфинитивом // Вопросы лексикологии и синтаксиса русского языка: Межвуз. сб. научн. трудов.-Смоленск: Смоленск, пед. ин-т, 1975.-С. 53-60.

90. Гехтляр С. Я. О микрополе инфинитива в функционально-семантической категории модальности // Семантика языковых еди- 317 ниц: Межвуз. сб. научн. трудов. -JI.: ЛГ1Ш им. А. И. Герцена, 1976. -С. 26-30.

91. Голубева-Монаткина Н. И. К проблеме иллокутивной логики вопросительного предложения // Прагматика и проблема ин-тенсиональности: Сб. научн. тр. -М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1989. -С. 144-153.

92. Грабе В. Общее значение синтаксической конструкции и трансформации. Ceskoslovenska rus i st i ka. -1966. -N2. -т. XI. -C. 61-73.

93. Грабе В. Семантика русского императива // Сопоставительное изучение грамматики и лексики русского языка с чешским и другими славянскими языками.-М.: МГУ, 1984. -С. 105-128.

94. Грабе В. Парадигматика предложения // Актуальные проблемы русскрго синтаксиса. М.: МГУ, 1984. - С. 172-180.

95. Грепль М. О сущности модальности // Языкознание в Чехословакии. -М. : Прогресс, 1978. -С. 277-301.

96. Гречко; В. А. Типология синонимических единиц современного русского литературного языка: Автореф. дис. . докт. филол. наук. -Л. : 1987. -57с.

97. Гришанина Е. Б. Структурные, стилистические и граммати-ко-семантические особенности синонимичных сочетаний (на материале языка произведений и писем А. П. Чехова): Автореф. ¡дис. . канд. филол. наук.-М.: 1972.-20с.

98. Гусарова Т. Е Инфинитивные мнимо-отрицательные конструкции в современном русском языке: Ученые записки. -JL: ЛГШ им. А.,И. Герцена, 1971. -т. 407. -С. 94-109.

99. Гусева Е Г. Синонимия некоторых форм сказуемого // Слово и словосочетание как компоненты структуры предложения: Лингв, сб.-М.: МОПИ им. ЕК. Крупской, 1978.-Вып. 12.-С. 14-25.- 318

100. Дерибас JL А. Безличные предложения // Русский язык за рубежом.-1983. N5.-С. 33-41.

101. Дешериева Т. И. О соотношении модальности и предикативности // Вопросы языкознания. 1987. - N1. -С. 34-45.

102. Докулил М. Выступление на IV междунар. съезде славистов: Материалы дискуссий. R: АН СССР, 1962.- т. II.-С. 230.

103. Долгов Ю. С. К вопросу о синтаксической синонимике // Краткие очерки по русскому языку.-Курск, Курский Пед. ин-т,1970. -Вып. 3. -С. 62-67.

104. Долин Ю. Т. О грамматической форме инфинитивных конструкций типа Вам собираться в дорогу; Быть дождю (к истории одной синтаксической дискуссии) // Русский язык в школе. -1996. N6. -С. 82-87.

105. Дроботова JL JL Семантика и функции вопросительных предложений с отрицательной формой сказуемого в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Ростов н/Д: 1983.-21с.

106. Durovic L. Modalnost'. Bratislava: Slovenska akad, 1959t -218c.

107. Евгеньева A. IL Основные вопросы лексической синонимики // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. М. -JL : Наука, 1966. - С. 5-22.

108. Евневич М. С. Синтаксическая синонимика в современном белорусском литературном языке (предложно-падежные конструкции с пространственным значением): Автореф. дис. . ,докт. филол. наук. Минск: 1981. - 52с.

109. Ефанова JL П. Инфинитивные предложения и контекст // Русский язык: Ученые зап. Ставрополь, Ставропольск. пед. ин-т, 1974. - Вып. 7. - С. 12-30.

110. Жаркова А. В. Предложения с глагольным сказуемым с препо- 319 зицией инфинитива: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М.: 1982. 16с.

111. Жукенова M. Н. Отрицательные предложения, синонимичные утвердительным: Филол. сб. Алма-Ата: 1967. Вып. 6-7. -С. 373-379.

112. Засорина JL Н. Трансформация как метод лингвистического эксперимента в синтаксисе // Трансформационный метод в структурной лингвистике. М. : АН СССР, 1964. - С. 99-113.

113. Земская Е. А. , Китайгородская М. В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М. : Наука, 1981. 276с.

114. Зиме к Р. Семантический аспект синтаксической трансформации. Ceskoslovenska rusistika. - 1966. - N 11. Вып. 2.- С. 66-72.

115. Золотова Г. А. Синтаксическая синонимия и культура речи // Актуальные проблемы культуры речи. М. : Наука, 1970. -С. 178-218.

116. Золотова Г. А. Модальность в системе предикативных категорий // Otazky slovanske syntaxe. Brno, 1973. - С. 93-97.

117. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка* М. : Наука, 1973. - 351с.

118. Золотова Г. А. О нерешенных вопросах синтаксиса простого предложения // Современные проблемы литературоведения и языкознания. М. : Наука, 1974. - С. 3-7.

119. Золотова Г. А. Опыт компонентного анализа синонимичных конструкций // Русский язык за рубежом. 1979. - N 3.1. С. 67-71.

120. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М. : Наука, 1982. - 367с.

121. Золотова Г. А. О принципах классификации простого предложения // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М.: МГУ, 1984. - С. 14-35.

122. Жилин И. М. К вопросу о синонимии элементарных предложений // Проблемы содержательно-формальной организации предложения: Филол. сб. Краснодар: 1982. - С. 64-74.

123. Жуперка К. О критериях синонимичности синтаксических конструкций // Вопросы лексики и синтаксиса: Межвуз. сб. статей. Шяуляй: 1974. - С. 167-170.

124. Ибрагимов С. К вопросу о классификации синтаксических синонимов: Научн. тр. Ташкент: Ташкент, ун-т, 1972. Вып. 427. - С. 127-147.

125. Иванчикова Е. А. К вопросу о взаимоотношении понятия варианта с понятием синонима // Синонимы русского языка и их особенности. Л.: Наука, 1972. - С. 138-152.

126. Ивин А. А. Логика норм. М.: МГУ, 1973. - 122с.

127. Илюхина Н. А. Семантическая системность глаголов желания и намерения (в сочетании с инфинитивом): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж: 1986. - 18с.

128. Исаченко А. В. О синтаксической природе местоимений // Проблемы современной филологии. М.: Наука, 1965. -С. 151-165.

129. Кабалина С. И. Порождающая грамматика и проблема вариантности в языке: Учен. зап. Тарту: Тартусск. ун-т, 1969. - Вып. 232, - С. 36-46.

130. Кабардина-Абашидзе И. Е Трансформация как одно из средств выявления синонимических отношений: Языкознание. Тбилиси: . Труды Тбилис. ун-та, 1983. - т. 238. - N 7.1. С. 25-37.

131. Казимянец Е. Г. Способы выражения отрицания в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.1. М. : 1987. 17с.

132. Калинин А. Ф. Основные аспекты структурного типа обобщенно-личных предложений: Дис. . канд. филол. наук. М.: 1979. 223с.

133. Калинин А. Ф. Синонимия обобщенно-личных и инфинитивных предложений // Синтаксическая синонимика в русском языке: Межвуз. сб. научн. тр. М.: М01Ш им. Н. К. Крупской, 1984.- С. 21-30.

134. Калинина А. А. Структурные и семантические свойства синкретичных предложений, выделяемых по цели высказывания: Дис. . канд. филол. наук. Е: 1989. - 207с.

135. Калинина А. А. Специфика предложений с глаголами в форме 1-го лица множественного числа, выражающими побуждение к совместному действию // Переходность и синкретизм в языке и речи: Межвуз. сб. научн. трудов. М.: Прометей, 1991.- С. 151-156.

136. Канакина Г. И. Работа над синтаксическими синонимами как средство совершенствования речи учащихся, повышения ее стилистического уровня (на материале простого предложения);. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М. : 1985. -17с.

137. Карашулакова М. Ж. Вопросительные предложения в монологической речи в современном русском литературном языке: Автореф.: дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д: 1986. -24с. ,

138. Киселева Л. П. Синтаксическая синонимия конструкций, выражающих условные отношения: Автореф. дис. . канд. филол., наук. Л.: 1984. - 18с.

139. Ковтунова И. И. О синтаксической синонимии // Вопросы культуры речи. М.: Учпедгиз, 1955. - С. 37-53.- 322

140. Ко духов В. И. Синонимия и специализация синтаксических показателей: Учен. зап. JL: ЛГГШ им. А. И. Герцена, 1971. -т. 407. - С. 11-23.

141. Кононенко В. И. Синонимика синтаксических конструкций в современном русском языке. Киев: Наукова думка, 1970. -143с.

142. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. XVI. - С. 349-384.

143. Копейкин М. А. Синонимика инфинитивных предложений с другими типами предложений: Учен. зап. Комсом. на Амуре пед. ин-та. Серия истор.-филол. наук. Комсомольск на Амуре: 1959., - Вып. 1. - С. 154-167.

144. Корепанова Р. В. О синонимии независимого инфинитива и императива // Развитие и функционирование русского глагола. Волгоград: 1979. - Вып. 1. - С. 13-22.

145. Корнева В. В. О выражении синтаксического времени в предложении // Структурно-функциональный анализ языковых единиц. • Иркутск: 1985. - С. 153-162.

146. Коростышевская А. Е Некоторые структуры с незаменяемым компонентом, выражающие побуждение // Проблемы русского языка, и его методики. Красноярск: Краснояр. пед. ин-т, 1972. - С. 73-79.

147. Коростышевская А. М. Синтаксическая фразеологизация в системе средств выражения побуждения в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Красноярск: 1973. 21с.

148. Костинский Ю. Е Вопросы синтаксической парадигматики // Вопросы языкознания. 1969. - N 5. - С. 21-30.

149. Кржижкова Е. Первичные и вторичные функции и так называе- 323 мая транспозиция форм // Trav. Ling, de Prague. 1966. -N 2. - С. 171-182.

150. Кржижова Е. Заметки о месте негации в языковой структуре // Языковые уровни и их взаимодействие. М. : Наука, 1969. - С. 187-219.

151. Крючков A. Л. Синонимика односоставных и двусоставных предложений с модальным значением необходимости: Дис.канд. филол. наук. М. : 1988. - 220с.

152. Крючков А. Л. Семантические различия между простыми предложениями со значением необходимости // Переходность и синкретизм в языке и речи: Межвуз. сб. научн. трудов. -М. : Прометей, 1991. С. 146-151.

153. Кубик М. К вопросу о классификации предложений в русском языке. Ceskoslovenska rusistika. - 1968. - N 2.т. XI I I. С. 94-102.

154. Кулибали М. К. Структурно-семантическая организация и функционирование инфинитивных предложений в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М. : 1992. -14с., ,

155. Лаврентьева ЕЕ К вопросу о терминологии и определении синтаксических явлений параллелизма, синонимии и дублет-ности, // Вопросы теории русского языка: Учен. зап. Рязань: Рязанск. пед. ин-т, 1969. - т. 51. - Вып. 2. -С. 218-227.

156. Левин Ю. И. Некоторые замечания о применении трансформаций для описания синтаксиса русской разговорной речи // Семантика и информатика. Л. : ЛГУ, 1977. - Вып. 8.1. С. 153-165.

157. Лекант П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М. : Высшая школа, 1974. -275с.- 324

158. Лекант П. А. К вопросу о модальных разновидностях предложения // Лингв, сб. М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1976. -Вып. 6. - С. 92-102.

159. Лекант П. А. Об изучении синонимии в простом предложении // Проблемы учебника русского языка как иностранного: Синтаксис. М.: 1980. - С. 21-46.

160. Лекант П. А. Синтаксическая синонимия и синтаксическая парадигматика // Синтаксическая синонимия в русском языке: Межвуз. сб. научн. тр. М.: МОПИ им. Е К. Крупской, 1984. - С. 3-8.

161. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред.

162. B. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685с.

163. Ломтев Т. П. Об одной конструкции отрицания в современном русском языке // Докл. и сообщ. филол. ф-та. М.: МГУ, 1948., Вып. 5. - С. 42-45.

164. Ломтев Т. П. Структура и парадигматика предложений на основе свойств грамматической категории модальности // Вопросы филологии: Учен. зап. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1969. - N 341. - С. 205-232.

165. Ломтев Т. П. Предложение и его грамматические категории. -М. : МГУ, 1972. 198с.

166. Лопухина Р. В. Семантика и функции конструкций с частицей бы -в;, современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: 1985. - 17с.

167. Любимов А. 0. Вопрос как косвенный речевой акт побуждения // Лексико-семантические структуры в языке и речевой деятельности. Е : Ин-т язык-ия АН СССР, 1983. - С. 128-136.

168. Максимов Л. Ю. О грамматической синонимии в русском языке // Русский язык в национальной школе. 1966.- N 2.1. C. 7-15.- 325

169. Маркелова T.B. К вопросу о средствах выражения отрицания в простом предложения // Слово и словосочетание в структуре предложения: Межвуз. сб. научн. тр. М. : МОПИ им. Н. К. Крупской, 1981. - С. 46-53.

170. Маркелова Т. В. Частицы в высказываниях с оценочным значением // Русский язык в школе. 1995. - N 2. С. 87-92.

171. Метлина H.A. Независимый и зависимый инфинитив и его синтаксическая роль в предложении в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М. : 1953. 16с.

172. Милых М. К. Синкретизм в сфере конструкций с чужой речью // Явления синкретизма в синтаксисе русского языка. Ростор н/Д: Изд-во Ростовск. ун-та, 1992. С. 103-112.

173. Мишина К. И. Синонимия и соответствие отдельных типов номинативных и безличных предложений: Учен. зап. М. : МГПИ им. В. И. Ленина, 1965. - N 326. - Вып. 12. - С. 99-103.

174. Монина Т. С. О критериях разграничения синтаксических синонимов и синтаксических вариантов // Предложение и его структура в языке: Межвуз. сб. научн. тр. М. : МОПИ им. Н. К. Крупской, 1986. - С. 67-74.

175. Мразек Р. Дифференция славянских языков в сфере модальности // Otazky slovanske syntaxe. Brno 1973. - т. III.- с. 177-185.

176. Небыкова С. И. Связь модальности инфинитивных предложений с развитием видовременной системы русского языка // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов н/Д: РГУ, 1971.- С. 66-72.

177. Небыкова С. И. Синонимия средств выражения модальности возможности и необходимости (на материале художественной литературы) // ВДБШ. Филологические науки. 1973. - N 3.- С. 85-92.

178. Низяева Г. Ф. Неопределенно-личные предложения в современном русском языке (семантико-грамматическая организация): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: 1972. - 26с.

179. Никитевич В. М. Модальные функции глаголов изъявительного наклонения в современном русском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. М.: 1953. - 1бс.

180. Никитевич В. М. Некоторые модальные функции глаголов изъявительного наклонения в современном русском языке // Вопросы изучения русского языка. Алма-Ата: 1955.1. С. 179-227.

181. Николина Е А. Прагматический аспект описания предложений фразеологизированной структуры // Функциональный синтаксис и семантика. М.: Изд-во ун-та дружбы народов, 1991., - С. 47-58.

182. Николина Е А. Предложения фразеологизированной структуры с частицей так // Русский язык в школе. 1995. - N1. -0. 83-92.

183. Опришко А. Я. Синтаксически связанные конструкции, соотносительные с местоименными вопросительными предложениями:, . Автореф. дис. .канд. филол. наук. Харьков: 1970.- 20с.

184. Осетров И. Г. Синонимия простых предложений с модальным значением долженствования // Синтаксическая синонимика в- 327 русском языке: Межвуз. сб. научн. тр. М. : МОПИ им. Е К. Крупской, 1984. - С. 31-38.

185. Осетров И. Г. Структурные разновидности простого предложения с модальным значением долженствования: Дис. канд. филол. наук. М. : 1984. - 198с.

186. Осетров И. Г. Отрицание и модальность // Строение предложения и содержание высказывания: Межвуз. сб. научн. тр. -М. : МОПИ им. Е К. Крупской, 1986. С. 17-23.

187. Осетров И. Г. О модальной парадигматике предложения // Предложение и его структура в языке: Межвуз. сб. научн. тр. М. : МОПИ ИМ. H. К. Крупской, 1987. - С. 29-33.

188. Падучева Е. В. О семантике синтаксиса: Материалы к трансформационной грамматике русского языка. М. : Наука, 1974. , - 291с.

189. Палевркая М. Ф. Синонимия в русском языке. М. : Просвещение, 1964. - 75с.

190. Панчецко О. Н. Номинативные и инфинитивные ряды в стихотворной речи (синтаксическая структура, лексико-семантический состав и композиционные функции) : Дис. . канд. филол, наук. М. : 1980. - 203с.

191. Перцева Н. К. Типы аспектно-темпоральных и модальных значений в инфинитивных предложениях и характер отношений между, ними: Дис. . канд. филол. наук. М. : 1987. -207с.,

192. Петрикеева А. П. Модальная перспектива в побудительных предлржениях: Дис. . канд. филол. наук. М. : 1988. -212с.,

193. Петров H. Е. О содержании и объеме языковой модальности. -Новосибирск: 1982. 161с.

194. Пешковский А. М. Принципы и приемы стилистического анализаи оценки художественной прозы // Ars Poética / Под ред. М. А. Петровского. М.: ГАХН, 1927. - С. 29-68.

195. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. -Изд. 7. М.: Учпедгиз, 1956. - 511с.

196. Попела Я. К вопросу о предикации в современном русском и чешском языках // Языкознание в Чехословакии. М.: Прогресс, 1978. - С. 216-230.

197. Попова 3. Д. К вопросу о синтаксических вариантах // НДВШ. Филологические науки. 1968. - N 6. - С. 3-11.

198. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике, т. 1-2. -М.: 1958.

199. Почепцов Г. Г. Понятие коммуникативной трансформации // Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин: КГУ, 1978. - С. 49-64.

200. Пронина Е. С. К проблеме разграничения безличных и инфинитивных предложений // Современный русский язык: Лингв. Сб. М. : МОПИ ИМ. Н К. Крупской, 1976. - Вып. 6. -С. 85-91.

201. Раевская Н. Е К вопросу о грамматической синонимике: Учен. зап. Киев: КГУ, 1957. - т. 16. - Вып. 5. - С. 23-33.

202. Распопов И. П. Восклицательные предложения в современном русском языке // Русский язык в национальной школе. 1960. N б. - С. 11-16.

203. Распопов И. П. Вариантность синтаксических конструкций и коммуникативных единиц языка // НДВЕ Филологические науки. 1962. - N 4. - С. 198-202.

204. Распопов И. П. , Сычева С. Е Синтаксическая деривация и синтаксическая синонимия // Научн. докл. высш. школы. Филологические науки. 1974. - N 3. - С. 66-72.

205. Распопов И. П. Заметки о коммуникативно-синтаксических си- 329 нонимах // Русский синтаксис. Воронеж: ВГ1Ж - т. 150. -С. 5-9.

206. Распопова Т.Н. Оптативные предложения (на материале русского и английского языков) : Автореф. дис. . канд. филол. наук. JL : 1982. - 22с.

207. Рестан П. А. Вопросительное предложение, его формы и функции (на материале русского языка // Scandio -SI avia. -1966. -т. XII. -С. 132-148.

208. Русская грамматика, т. 2. Praha:1979. - 860с.

209. Русская грамматика, т. 2: Синтаксис. М. : Наука, 1982.- 710с.

210. Русская разговорная речь. Тексты.-М. : Наука, 1978.-271с.

211. Русский язык: энциклопедия. М. : Советская энциклопедия, 1979. -432с.

212. Рыжкин JI. Е Отрицательные предложения в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата: 1977.-30с.

213. Савицкий Н. Соотношение между формально-грамматическим строем и модальностью // Otazky slovanske syntaxe.- Brno, 1973. т. III.- С. 81-85.

214. Саранцацрал Ц. Способы выражения побуждения в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М. : 1987. -26с.

215. Сгалл IL Значение, содержание и прагматика // Новое в лингвистике. -М. : Прогресс, 1985. -Вып. 16. -С. 384-399.

216. Седельников Е. А. Эволюция структуры и грамматических категорий инфинитивных предложений в русском языке (по памятникам XI-XVIII вв.): Дис. . до кт. филол. наук. -М. : 1980.- 330

217. Сергиевская Л. А. Императивные предожения со значением совместного действия в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М.: 1982. -19с.

218. Сергиевская Л. А. Синонимия императивных предложений со значением совместного действия // Синтаксическая синонимия в русском языке: Межвуз. сб. научн. тр. М.: МОПИ им Н. К. Крупской, 1984. -С. 106-112.

219. Скобликова Е. С. Современный русский язык: Синтаксис простого предложения.-М.: Просвещение, 1979.-236с.

220. Сковородников А. М. О системе экспрессивных синтаксических конструкций современного русского литературного языка // НДВШ. Филологические науки.-1981. N1.-0.37-42.

221. Словарь русского языка. В 4-х т. т. -М.: Русский язык, 1983.

222. Слуцкина П. Е. Предикативность и модальность как конституирующие признаки предложения и суждения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М.: 1983. -25с.

223. Сухотин В. П. Из материалов по синтаксической синонимике // Исследования по синтаксису русского литературного языка. -М,: АН СССР, 1956. С. 31-57.

224. Таланова А. А. 0 грамматической синонимии: Учен. зап. -Горький: ГПИИЯ, 1972.-Вып. 53.-С. 95-103.

225. Тарланов 3. К. Инфинитивные предложения в русском литературном языке XVIII столетия (на материалах языка басен и комедий): Дис. . канд. филол. наук. Л.: 1964. -192с.

226. Терехина Е. Ф. Синонимика конструкций с соотносительными глагольными и атрибутивными сочетаниями в современном русском языке : Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Ташкент: 1978.-18с.

227. Тимофеев К. А. Об основных типах инфинитивных предложенийв современном русском литературном языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка.-Е : Учпедгиз,1950. -С. 257-301.

228. Тимофеев К. А. Инфинитивные предложения в русском языке: Дис. . докт. филол. наук.-М.: 1951.

229. Тулапина Э. М. Грамматическая и смысловая структура русских инфинитивных предложений: Дис. . канд. филол. наук. М.: 1973. -217с.

230. Ушакова Л. И. Употребление видов глагола в независимом предикативном инфинитиве: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж: 1975. -20с.

231. Ушакова Л. И. Употребление видов глагола в некоторых инфинитивных конструкциях // Русский язык в национальной школе. -1983. -N2. -С. 19-22.

232. Философский энциклопедический словарь. М.: ИНФРА, 1997. -576с.

233. Флидрова Е. Вопросы, выражающие по смыслу побуждение // Се^оз1оуепзка г^Бика. -1981. -N3. -т. XXVI. -С. 18-122.

234. Фокина Н: А. Синонимическое употребление причастий и деепричастий в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М. -Л982. -20с.

235. Фролова И. А. Об одном типе простого предложения с усложненной предикативной характеристикой // Русский язык в школе. 1978.-N6. -0.100-104.

236. Харрис 3. С. Совместная встречаемость и трансформация в- 332 языковой структуре // Новое в лингвистике. М. : 1962. -Вып. 2.- С. 528-636.

237. Хафян М. У. Вопросительные конструкции как средство коммуникативного контакта (непрямой вопрос): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М. : 1986. -28с.

238. Химик В. В. Синтаксическая синонимия и предикативное лицо // Синтаксическая синонимия в русском языке: Межвуз. сб. научн. тр.-М. : МОПИ им. Н. К Крупской, 1984.-С. 8-14.

239. Химик В. В. К соотношению понятий экспрессивности, модальности и персональности // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов н/Д: Изд-во Ростовск. ун-та, 1987.-С. 128133.

240. Холодилова JI. Е. К вопросу о сущности явлений параллелизма и вариантности в синтаксисе в связи с изучением синонимии: Учен. зап.-Горький: ГГ1Ш, 1971.-Вып. 128.-С. 83-90.

241. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса / Под ред. и с пре-дисл. В. А. Звегинцева. -Е : Наука, 1972.

242. Хрычиков Б. В. Синонимия грамматических форм сослагательного наклонения и инфинитива с бы // Учен. зап. Новгород: НГПИ, 1958.-т. 3.-С. 133-142.

243. Царева Г. В. О синтаксических синонимах // Синонимика и функциональная взаимозаменяемость на различных уровнях языковой структуры: Лингв, сб.-JI. : ЛГУ, 1974.-С. 124-132.

244. Цейтлин С. Е Синтаксические модели психического состояния и их синонимика // Синтаксис и стилистика. -Е : Наука, 1976. -С. 161-182.

245. Цейтлин С. Н. Сиситема синтаксических синонимов (на материале русского языка) // Структура предложения и словосочетания в индо-европейских языках.-Л. : ЛГУ, 1979.-С. 77-87.

246. Черепанова 0. А. Инфинитивные конструкции с формами глагола "быть" в русском языке // НДВШ. Филологические науки. -1972. -N4. -С. 49-59.

247. Чернова С. В. Предложения с безличной формой глагола и инфинитивом в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М.: 1982. -21с.

248. Чернышев В. И. Отрицание "не" в русском языке. JL: АН СССР, 1927. -98с.

249. Чеснокова Л. Д. О системном подходе к описанию синтаксической синонимии, омонимии и многозначности // Проблемы грамматической семантики. Ростов н/Д: Изд-во Ростовск. ун-та, 1978.-С. 12-21.

250. Шабалина В. Ф. Роль частиц в выражении модальных значений в русском языке : Учен. зап. Минск: Полоцк. ПИ, 1958.-Вып. 1. -С. 135-148.

251. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка.- JL: Учпедгиз, 1941. -620с.

252. Шведова Е Ю. Типология односоставных предложений на основе характера их парадигм // Проблемы современной филологии. М.: Наука, 1965.-С. 282-287.

253. Шведова Е Ю. Парадигматика предложения в современном русском языке // Русский язык. Грамматические исследования. -Е: Наука, 1967.-С. 25-38.

254. Шведова Н. Ю. Синтаксическое желательное наклонение // Современные проблемы литературоведения и языкознания.- М.: Наука, 1974. -С. 455-465.

255. Шведова ЕЮ. О долженствовательном наклонении // Синтаксис и норма. -М.: Наука, 1974. -С. 107-121.

256. Шерякова И. А. Некоторые способы выражения синтаксическими средствами отрицания и модальности// Слово и словосочетание в структуре предложения: Межвуз. сб. научн. тр. -Е : МОПИим. Н. К. Крупской, 1981. -С. 54-60.

257. Шевякова И. А. Модальная квалификация противопоставления "утверждение-отрицание" в простом предложении: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М: 1982.-20с.

258. Шендельс Е. И. Синтаксические варианты // Научн. докл. высш. школы. Филологические науки. 1962. - N 1. - С. 17-21.

259. Шендельс Е. И. Многозначность и синонимия в грамматике // Иностранный язык в школе. 1967. - N 4. - С. 11-15.

260. Шендельс Е. И. Имплицитность в грамматике // Вопросы рома-но-германской филологии: Сб. научн. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза М.: МГПИИЯ, 1967. - Вып. 112. - С. 109-120.

261. Широкова А. Г. Проблематика транспозиции форм наклонения в славянских языках (на материале чешского и русского языков) // Сопоставительное изучение русского языка с чешским и другими славянскими языками. М.: МГУ, 1983. -С. 83-104.

262. Шмелев Д. Н. О "связанных" синтаксических конструкциях в русском языке // Вопросы языкознания. 1960. - N 5.1. С. 47-60.

263. Шмелев Д. Н. Внеимперативное употребление форм повелительного , наклонения в современном русском языке // Русский язык в школе. 1961. - N 5. - С. 50-55.

264. Шмелев Д. к 0 типах лексических значений слов // Проблемы современной филологии. М.: Наука, 1965. - С. 288-292.

265. Шмелев Д. Н. О значении синтаксических единиц // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М.: Наука, 1969. С. 156-162.

266. Шмелева Т. В. Смысл и формальная организация двукомпонент-ны;х инфинитивных предложений в русском языке: Автореф.- 335 дис. . канд. филол. наук. М. : 1979. - 18с.

267. Шмелева Т. В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные проблемы русского синтаксиса. -М. : МГУ, 1984. С. 78-93.

268. Штурмин Н. Е. Инфинитивные мнимо-утвердительные конструкции в современном русском литературном языке // Вопросы современного русского литературного языка: Сб. научн. тр. Челябинск: Челябинск. ПИ, 1973. - Вып. 6. - с. 174-183.

269. Щаднева В. П. Синтаксическая модальность и инфинитив // Проблемы языковой семантики и ее функционирования: Учен, зап. Тарту: ТГУ, 1977. - Вып. 425. - С. 61-70.

270. Щерба Л. В. Современный русский литературный язык: Избр. работы по русск. яз. М.: 1957.

271. Эллерт М. А. Некоторые общие замечания по поводу определений синтаксических синонимов: Учен. зап. Кемерово: КГПИ, 1969. - Вып. 15. - С. 91-100.

272. Зслон Е А. Модальное значение возможности / невозможности в русском языке: (Типология и средства выражения): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: 1987. - 17с.

273. Юрасова Л. Е. Употребление и синонимика инфинитивных предложений в составе сложноподчиненного предложения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Куйбышев: 1971. -21с.

274. Ярцева В. Е 0 грамматических синонимах // Романо-германская филология. М.: МГУ, 1957. - Вып. 1. - С. 5-33.1. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

275. Алданов М. А. Ключ: Роман. Астролог: Рассказ.-М.: Худ. лит. , 1990. -350с.

276. Алданов М. А. Самоубийство: Роман//Октябрь.-1991. 3-6.

277. Алданов М. А. Истоки. Избр. произведения в 2-х т. -М. : Известия, 1991. -Т. 1. 573с. ;Т. 2. - 50бс.

278. Алданов М. А. Начало конца: Роман//Октябрь. -1993.-N7-9.

279. Амлинский В. И. Московские страницы: Повесть. Роман. Рассказы. М.: Московский рабочий, 1982.-400с.

280. Андреев Д. Л. Русские боги: Стихотворения и поэмы. -М.: Современник, 1989. -397с.

281. Анненский И. Ф. Лирика. Л.: Худ. лит. , 1979. -364с.

282. Антокольский П. Г. Стихотворения и поэмы. Л.: Советский писатель, 1982. -283с.

283. Антонов С. П. Овраги. Васька: Повести. -М.: Известия, 1989. -539с.10. ■ Астафьев В. П. Так хочется жить: Повести и рассказы.-Курган: 1995. -512с.

284. Ахматова А. А. Сероглазый король: Стихотворения 1909-1919 гг. -М.: Правда, 1994. -187с.

285. Багрицкий Э. Г. Избранное. -М.: Дет. лит. , 1970. -192с.

286. Бакланов Г. Я. Ибранные произведения в 2-х т. -М.: Худ. лит. , 1979. -Т. 1.-574с.

287. Бальмонт К. Д. Избранное. -М.: Советская Россия, 1989. -592с.

288. Битов А. Г. Повести и рассказы: Избранное. -М.: Со16.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.