Русско-немецкие ассоциативные портреты: Опыт интерпретации тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Ершова, Татьяна Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 165
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ершова, Татьяна Александровна
СОДЕРЖАНИЕ
Стр.
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1
1.1 Образы сознания и их интерпретация в психологии и 7 психолингвистике
1.2 Способы изучения национально-культурной специфики 10 языкового сознания
1.3 Проблема общения. Психологический подход
1.4 Проблема общения. Этнопсихолингвистический подход 15 ГЛАВА 2. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ
2.1 Методика проведения экспериментальных исследований
2.1.1 Материал исследования
2.1.2 Характеристика испытуемых
2.1.3 Определение числа испытуемых
2.1.4 Пилотажный эксперимент
2.1.5 Методика проведения ассоциативного эксперимента
2.1.6 Критерии отбора полученного материала
2.1.7 Обработка материалов
2.2 Анализ результатов эксперимента
2.2.1 Распределение реакций в русском и немецком ассоциативных полях
2.2.2 Нулевые реакции
2.2.3 Имена собственные как сигнал культурного контекста 31 '
2.2.4 Показатели стереотипности ассоциативных реакций
2.2.4.1 Показатели стереотипности в группе "Семейно-родственные отношения" (номинативные единицы)
2.2.4.2 Показатели стереотипности в группе "Общечеловеческие категории" (номинативные единицы)
2.2.4.3 Показатели стереотипности в группе " Общечеловеческие
категории" (глаголы)
2.2.4.4 Показатели стереотипности в группе атрибутивных словосочетаний, выражающих "Качественные характеристики"
2.2.4.5 Показатели стереотипности в группе глагольных словосочетаний, выражающих "Качественные характеристики"
2.2.4.6 Анализ показателей стереотипности 61 2.2.5 Понятие ассоциативного класса. Критерии отнесения реакций
к классам
2.2.6. Описание по классам
2.2.6.1 Описание по классам в группе "Семейно-родственные отношения"
2.2.6.2 Описание по классам в группе атрибутивных словосочетаний, выражающих "Качественные
• характеристики"
2.2.7 Русско-немецкие ассоциативные портреты
2.2.8 Релевантность классов 113 2.3 Выводы
ОБСУЖДЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Специфика немецкого и русского языкового сознания: Психолингвистический анализ тематической группы "Человек"2002 год, кандидат филологических наук Шишканов, Илья Викторович
Психолингвистические аспекты пространственных отношений в русской, немецкой и бурятской культурно-языковой среде2001 год, кандидат филологических наук Казанцева, Ольга Валерьевна
Особенности языкового сознания немцев и русских: на материале семантического поля "Работа"2006 год, кандидат филологических наук Степанова, Ольга Владимировна
Семантические и ассоциативные поля туризма как отражение фрагментов языкового сознания и картин мира русских, немцев и американцев2006 год, кандидат филологических наук Кузина, Оксана Александровна
Психолингвистический анализ восприятия художественного текста в разных культурах2001 год, кандидат филологических наук Данилова, Елена Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Русско-немецкие ассоциативные портреты: Опыт интерпретации»
ВВЕДЕНИЕ
Проблема языкового сознания и особенно проблема его национально -культурной специфики все интенсивнее обсуждается в психологии, психолингвистике и лингвистике.
Невнимание к этой специфике приводит к коммуникативным конфликтам, понимаемым как "функционально" пустое общение, к деструкции вербального и невербального поведения.
При межкультурном общении происходит сопоставление (сознательное или бессознательное) "картин мира", приятие или неприятие тех или иных фрагментов изоглосс, идиокультур и изокультур, идиосознаний и изосознаний" /Сорокин 1994:16/. Иными словами, изучение процессов межкультурного общения предполагает изучение процессов взаимосвязи "языка", "культуры" и "сознания". Фрагмент такого сопоставления и представлен в настоящей работе.
Материалом исследования служат русские и немецкие ассоциативные реакции, указывающие на отношения между объектами в семантическом поле "человек".
' Диссертационное исследование посвящено экспериментальному изучению образов сознания, характерных для немецкой и русской лингвокультурной общностей.
В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи:
1. изучить способы исследования национально-культурной специфики языкового сознания*
2. проанализировать возможность структурирования образов сознания и выявить критерии их структурирования*
3. описать эти образы с учетом их национально-культурной специфики*
4. установить сходство и различия в образах сознания, присущих русским и немцам*
5. выявить параметры, указывающие на характер (состояние) сознания и позволяющие прогнозировать коммуникативные конфликты;
6. предложить новую методику интерпретации ассоциативного материала.
Теоретическая значимость диссертации заключается в выявлении специфики
ассоциативных классов, подтверждающей существование различий в русской и немецкой микрокартинах мира. Такие данные позволяют наметить реальные пути
оптимизации процессов межкультурного общения и могут быть использованы для корректировки моделей порождения и восприятия речи, а также ее невербальных "эквивалентов" (лингвокультурологический блок).
Практическая ценность диссертации определяется тем, что ее результаты могут быть использованы в методике преподавания иностранного языка (в том числе интенсивного обучения языку), при разработке тестов, рассчитанных на изучение ментальности русской и немецкой лингвокультурной общностей и при составлении рекомендаций, ориентированных на оптимизацию процессов межкультурного взаимодействия. Кроме того, возможно применение ее результатов в сфере лексикографии, при создании ассоциативных и этнолингвистических словарей. Сопоставление образов сознания носителей разных культур позволяет получить хотя и фрагментарное, но четкое представление о существующих в сознании современных немцев и русских стереотипах и установках.
Новизна исследования определяется поставленной в нем целью и состоит в том, что рассматривается новый эмпирический материал, полученный в результате ассоциативного эксперимента; предлагается новая методика интерпретации • ассоциативных материалов; вводится понятие ассоциативного класса и рассматриваются визуально-функциональный, партитивно-аксиологический, ментально-функциональный, статусно-ролевой, функциональный,
характерологический и аффективно-эмотивный классы. Определяется релевантность классов при структурации русских и немецких образов сознания и выявляется их национально-культурная специфика. Устанавливаются параметры прогнозирования коммуникативных конфликтов.
Достоверность полученных результатов и обоснованность сделанных выводов обеспечивается достаточной проработкой теоретического материала по данной проблеме /наименований/, использованием адекватных предмету и задачам исследования методов, необходимым количеством реципиентов (210 человек), корректностью проведенного эксперимента.
Работа прошла апробацию на научной конференции по социально-психологическим проблемам ментальностй /Смоленск, 1993/, на . 11 Всероссийском симпозиуме по психолингвистике и теории коммуникации /Москва, 1994/.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, обсуждения результатов, приложения, библиографии, графиков и таблиц. Материалы диссертации представлены в 4-х публикациях.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Национально-культурная специфика образов "жизнь" и "смерть" в языковом сознании русских, немцев и англичан2009 год, кандидат филологических наук Яшин, Павел Николаевич
Языковое сознание: этнокультурная маркированность: теоретико-экспериментальное исследование2006 год, доктор филологических наук Привалова, Ирина Владимировна
Экспериментальное исследование базовых концептов цвета: на материале русского, английского, немецкого и китайского языков2010 год, кандидат филологических наук Гуз, Юлия Владиславовна
Оппозиция "мужественность" и "женственность" в якутской, русской, французской культурных традициях: на материале якутского эпоса "Нюргун Боотур Стремительный" и его переводов на русский и французский языки2010 год, кандидат филологических наук Хохолова, Ирена Семеновна
Структура и содержание концепта брак/marriage в языковом сознании русских и американцев2009 год, кандидат филологических наук Михалева, Марина Витальевна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Ершова, Татьяна Александровна
2.3. Выводы
1. Нулевые реакции информативны. Предлагается рассматривать их как намеренные лакуны, ". возникающие вследствие существования "лакунарной напряженности" в тексте, создаваемой с помощью "умолчания" о тех или иных важных элементах сюжета." /Сорокин, Марковина 1989:20/.
2. Сопоставительный анализ ядерных и периферийных реакций свидетельствует о слоевой структуре реакций в ассоциативном поле.
3. Анализ показателей стереотипности является показателем неравномерности составляющих сознания.
4. Этот анализ позволил установить коэффициенты разброса немецких и русских реакций. У немцев эти показатели относительно стабильны, у русских - неустойчивы. Иными словами, немецкое сознание относительно стабильно, а русское относительно неустойчиво.
5. Коэффициент разброса позволяет прогнозировать возможные расхождения в процессе межкультурного общения. Наименьшие различия касаются слов, указывающих на общечеловеческие категории, наибольших расхождений следует ожидать в группе качественных характеристик.
6. Образы сознания описаны на основе выявленных классов, специфика которых указывает на специфику русского и немецкого сознания.
7. Ассоциативные классы позволяют, в свою очередь, судить о денотативной и коннотативной структуре образов сознания.
ОБСУЖДЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ
Анализ экспериментального материала позволяет сделать определенные выводы, касающиеся специфики немецкого и русского сознания.
Универсальным, на наш взгляд, является вывод о динамичности сознания. Попытаемся это обосновать некоторыми данными, полученными в результате АЭ.
Мы полагаем, что аргументом в пользу этого утверждения может служить распределение реакций в ассоциативном поле. Однако, говорить о динамичности можно только опираясь на какой-либо временной интервал, поэтому наши экспериментальные данные необходимо сравнить с данными ассоциативных словарей.
Как мы выяснили, ассоциативное поле состоит из ядерных и периферийных [ реакций. К ядерный реакциям относятся стандартные (или устойчивые) реакции с частотой от 2-х и выше; к периферийным - единичные (индивидуальные) реакции.
Анализ экспериментального материала свидетельствует, что в русском ассоциативном поле на ядерные реакции приходится 37,5%, а на периферию - 62,5% • от общего числа реакций. У немцев эти показатели почти такие же: 35,2% ядерных и 64,8% периферийных реакций.
Сопоставление этих данных с данными ассоциативных словарей / Леонтьев , 1977; Norms of Word Association, 1970 / свидетельствует о следующем: у русских/ зафиксировано 77,5% ядерных реакций и 25,5% периферийных; у немцев 78,6%; ядерных реакций и 21,4 периферийных. Таким образом, наблюдается тенденция; увеличения периферийных (индивидуальных) реакций, что свидетельствует, по нашему мнению, об изменениях, происходящих в сознании.
Другим аргументом является анализ показателей стереотипности.
Анализ показателей стереотипности позволяет выявить следующее:
1. У русских показателем в 11,3 характеризуется группа глагольных словосочетаний. Показатель в 16,6 зафиксирован в группе атрибутивных словосочетаний, т.е. низкий показатель стереотипности показателен для слов, указывающих на качественные характеристики.
У русских показатель стереотипности в 18,7 характерен для группы семейно-родственных отношений; для номинативных единиц этот показатель равен 20,7; для глаголов - 20,3. Таким образом, высокий показатель стереотипности характерен для лексики общечеловеческого характера.
2. Сопоставление с немцами показывает, что и у них наблюдается аналогичная тенденция. Показатель стереотипности в 15,7 характерен для группы глагольных словосочетаний; для атрибутивных словосочетаний он равен 16,4, т.е. низкий показатель характерен для слов, указывающих на качественные характеристики.
В группе семейно-родственных отношений показатель стереотипности равен 23,2; для номинативных единиц он равен 24,1; для глаголов - 22,4, т.е. высоким показателем стереотипности характеризуются слова, указывающие на общечеловеческие (базовые) категории.
На наш взгляд, базовые категории свидетельствуют о медленно меняющемся слое сознания, а качественные характеристики отражают происходящие в сознании изменения.
Следовательно, показатель стереотипности указывает на состояние сознания и его динамику, а также на "квазидиахронические" составляющие сознания.
Показатели стереотипности были просчитаны по каждому слову и сведены в • таблицы. Для каждой группы слов подсчитывался средний показатель. По-видимому, базовые категории свидетельствуют о медленно меняющемся слое сознания (слова с высоким показателем стереотипности), а качественные характеристики указывают на происходящие в сознании изменения (слова с более низким показателем стереотипности).
Представляется достаточно важным и еще один показатель, а именно, коэффициент разброса.
Под коэффициентом разброса мы понимаем отношение самого низкого уровня стереотипности к самому высокому. Этот коэффициент указывает, по нашему мнению, на вероятность возможных расхождений в процессе межкультурного общения. Следует отметить, что у немцев по всем группам слов наблюдаются достаточно стабильные показатели (2,20; 2,60; 2,40; 2,44; 1,89), а у русских коэффициент разброса характеризуется неустойчивостью (2,16; 3,42; 3,01; 6,48; 0,00). Интерпретация этих показателей представлена на графике (рис. 2.1).
Кривая, отражающая коэффициенты разброса у русских, имеет пикообразный характер, в то время, как кривая у немцев не имеет столь резких перепадов.
Коэффициент разброса показателей стереотипности ( по группам слов) рис. 2.1
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
I - Семейно-родственные отношения (номинативные единицы)
II - Общечеловеческие категории (номинативные единицы)
III - Общечеловеческие категории (глаголы)
IV - Качественные характеристики (атрибутивные словосочетания)
V - Качественные характеристики (глагольные словосочетания)
1 / 1 \ / / / \ \ 1 / \ \ \ / / / \ \ \ \ \ 1
- немцы русские -:-1. .-,.
Кривые имеют две точки пересечения: в группе семейно-родственных отношений и в группе качественных характеристик, выраженных глаголами. По-видимому, именно в этих точках следует ожидать наименьших различий в процессе межкультурного общения, т.е. чем меньше коэффициенты разброса, тем меньше вероятность расхождений, и, напротив, чем больше эти показатели, тем больше увеличивается вероятность возможных расхождений. Как видно из графика, вероятность расхождений в группе "Качественные характеристики" (атрибутивные словосочетания) достаточно велика.
В стабильности немецких и неустойчивости русских показателей прослеживается, : на наш взгляд, определенная связь с национальным характером. В частности, j j подтверждается, что "Для русского характерно совмещение и сочетание | антиномических, полярно противоположных начал. Россию и русский народ можно { характеризовать лишь противоречиями" /Бердяев H.A. 1990:15/.
Иными словами, сознание - "субстанция" меняющаяся, но достаточно медленно. ". сознание инерционно, и не поддается мгновенной переделке, перековке, перестройке"/Зинченко 1991:17/.
Наши экспериментальные материалы позволяют сделать вывод и о гетерогенности сознания немцев. Укажем, что эксперимент проводился в 1992/93 гг. после объединения Германии, и мы не проводили разграничений между "восточными" и "западными" немцами, рассматривая полученный от немецких ии. материал как однородный, однако, различия между реакциями "восточных" и "западных немцев проявляются в ряде случаев достаточно отчетливо. Примером такого рода могут служить ответы на стимулы:
РОДИНА - "ГДР/защищенность" ("DDR/Geborgenheit");"старая" ("alt"); "где?" ("wo?"); "нет" ("keine"); "забывать" ("vergessen");"MeM снова тянет назад"("es zieht mich wieder zuruck"); "покидать" ("verlassen"); "иллюзия" ("Illusion"), ДАЧА - "бывшая ГДР" ("ehemalige DDR"); "СССР" ("UdSSR"), КАРЬЕРА - "для западников" ("fur Wessis") (причем, это слово "Wessis" появилось после объединения Германии и использовалось с негативной коннотацией в отношении немцев из западной части),
ДОМ - "капиталист" ("Kapitalist"); "у кого есть деньги, может построить" ("wer Geld hat, der kann sich eins bauen"),
СВОБОДНЫЙ ЧЕЛОВЕК - ""буржуазная" свобода" (""bürgerliche" Freiheit"); "предприниматель/капиталист" ("Unternehmer/Kapitalist").
По нашему мнению, эти реакции не могут принадлежать западным немцам. Кроме того, слово "запад" часто употребляется в смысле ФРГ, Западная Германия. Например, стимул РОДСТВЕННИКИ спровоцировал реакцию "запад" ("Westen"), а стимул СТАРИК - реакцию "на западе часто не справедливы к старости"("ш1 Westen oft nicht altersgerecht").
Анализ показателей стереотипности показал, что наименьших расхождений следует ожидать в группе семейно-родственных отношений, а наибольших - в группе качественных характеристик (атрибутивные словосочетания).
Для немцев и русских характерна определенная общность взглядов в восприятии и оценке семейно-родственных отношений,- ^ Эти отношения характеризуются русскими как отношения любви и дружбы. Для немецкой семьи желаемыми являются отношения дружбы и партнерства. Семья в понимании русских - это любовь, тепло, заботы, счастье, радость, жизнь, опора. В представлении немцев - защищенность, любовь, единство, радость, опора, тепло. Причем, релевантной является именно такая последовательность.
В описании образов семейно-родственной группы и у немцев, и у русских доминируют функциональный, ментально-функциональный и аффективно-мотивный классы. Остановимся на некоторых тенденциях, общих для немцев и русских.
В функциональном классе актуализирован признак родства, доминирующий в описании образов семейно-родственной парадигмы. Показательно, что у немцев и у русских в описаниях образов ОТЦА/МУЖА и ЖЕНЫ/МАТЕРИ представлены указания на их функцию в семье.
МУЖУ/ОТЦУ в русском сознании приписываются следующие функции: глава семьи, хозяин, наставник, покровитель, кормилец. ЖЕНА - это не только домохозяйка, занятая на кухне и домашними делами, она ее и помощница, хранительница семьи, хозяйка.
В представлении немцев МУЖ/ОТЕЦ должен зарабатывать деньги, обеспечивать семью, быть ее главой, защитником и кормильцем. ЖЕНА/МАТЬ, помимо домашних дел и кухни, воспитывает детей.
Остановимся на краткой характеристике классов.
ВФ-класс характеризуется низким удельным весом и представлен, в основном, единичными реакциями. Единицы этого класса не участвуют в описании всех образов сознания.
Ф-класс представлен единичными и частотными реакциями. Единицы этого класса характеризуются высоким, удельным весом в группе семейно-родственных отношений. В рамках Ф-класса выделяется ядро, цементируемое некоторым гиперпризнаком (напр. родство).
ПА- и МФ-классы структурированы амбивалентными единицами. В этих классах выделяются следующие варианты:
1. Наборы реакций с четко выделяемым ядром и периферией. Ядро состоит из частотных реакций или семантически близких единичных реакций.
2. Семантически и коннотативно связанные/несвязанные наборы реакций.
Семантически и коннотативно связанными считаются реакции с "однородной" семантикой или коннотацией, а несвязанными - реакции, структурированные амбивалентными единицами.
Единицы ПА- и МФ-класса правомерно рассматривать как семантическое и коннотативное единство. Причем, единицы ПА-класса есть экспликация свойств и качеств, присущих каждому образу, а единицы МФ-класса - экспликация понятий, структурирующих концепты какого-либо образа.
В статусно-ролевом классе представлены единичные и частотные реакции. В нем легко выделяется ядро и периферия.
Характерологический класс представлен единичными реакциями и рассматривается как субкласс аффективно-эмотивного класса.
Единицы Х-класса экспрессивны и компрессивны.
А.А.Залевской неоднократно подчеркивалось, что, воспринимая исходные слова ' |' вне ситуации и вне контекста, ии. немедленно (и непроизвольно) включают эти | слова в контекст своего предшествующего опыта, взаимодействующего с принятой | -у в соответствующем социуме системой норм и оценок /Залевская /. ^
На связь оценки с типом сознания указывает и Ю.А.Сорокин /Сорокин 1994/.
Поэтому в рамках АЭ-класса были рассмотрены:
- мелиооценка, о
- пеиоценка, у
- нейтральные оценки.
С учетом того, что "оценка . в большей степени предполагает активность субъекта в использовании когнитивных эталонов /Минина, ШахнорЬвич 1978/ целесообразно, на наш взгляд, использовать понятие общественно закрепленной оценки и персонифицированной оценки.
Единицы этого класса являются оценками, в которых содержатся указания и на единицы других классов. Кроме того, единицы Х- и АЭ-классов носят прогностический характер.
Мы считаем также, что Х- и АЭ-классы описывают коннотативную структуру образа сознания, в то время как другие классы денотативную.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ершова, Татьяна Александровна, 1998 год
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Агеев В. С. Перспективы развития этнопсихологических- исследований // Психологический журнал. -М.,1990. - том 9, 3, - С. 35-42.
2. Ананьев Б.Г. Теория ощущений. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1961. - 456 с.
3. Ананьев Б.Г. Человек как предмет познания. -Л.: Лен. ордена Ленина гос. ун-т им. A.A. Жданова, 1968, - 339 с.
4. Антипов Г.А.,Донских O.A. Текст как явление культуры. - Новосибирск: Наука,1989.- 213 с.
5. Антонов A.B. Информация: восприятие и понимание. - Киев:Наук.думка, 1988. -182 с.
6. Арутюнова Н.Д. Образ//Референция и проблемы текстообразования. -М.-.Наука, 1988.-С.118-191.
7. Асмолов А.Г. Психология личности. -М.:Изд-во МГУ, 1990.- 367 с.
8. Бердяев H.A. Истоки и смысл русского коммунизма. -М.:Наука, 1990. - 224 с.
9. Бердяев H.A. Самопознание. - М.:Книга,1991. - 445 с.
• 10. Бернштейн H.A. Моделирование в биологии. - М.:Медгиз,1963. -277 с.
11. Бернштейн H.A. Очерки по физиологии движения и физиологии активности. М.:МедгизД966. - 349 с.
12. Бромлей Ю.В. Очерки по теории этноса. - М.:Наука,1983.-438 с.
13. Брудный A.A. Мир общения. Фрунзе: Илим,1974.- 71 с.
14. Брук С.И. Немцы в СССР. Современная ситуация // Исследования по прикладной и неотложной этнологии .М.:Ин-т этнографии АН СССР. - сер.А. - Документ, 1990.-С.68-81.
15. Ван Дейк. Язык. Сознание. Коммуникация - М.:Прогресс.-1989.- 310 с.
16. Велихов Е.П.,Зинченко В.П.,Лекторский В.А. Сознание как предмет изучения// Общественные науки .М.:Наука,1988.-Ш - С.89 -104.
17. Величковский Б.М. Образ мира как гетерархия систем отсчета // А.Н.Леонтьев и современная психология. -М.:Изд-во МГУ, 1983.- 288 с.
18. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М.:Русский язык, 1990. -С.246.
19. Вундт В. Проблемы психологии народов. - М.:Космос,1912. - С.132.
20. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. - М.:Мздво Акад.пед.наук РСФСР,1956.- 519 с.
21. Выготский Л.С. Психика, сознание, бессознательное // Собрание сочинений. -М.:Педагогика, 1982. - т.1 - 486 с.
22. Выготский Л.С. Мышление и речь // Собрание сочинений. - М.:Педагогика, 1982.-т.4-513 с.
23. Грейс Б. Поиск русской национальной идентичности //Вопросы философии. -М.:Правда,1992. - 1- С.38-43.
24. Грин Дж. Психолингвистика. - М.:Прогресс,1976. - 350 с.
25. Давыдов В.В., Зинченко В.П., Талызина Н.Ф. Проблема деятельности в работах А.Н.Леонтьева // Вопросы психологии. -М.: Педагогика, 1982, - 4 -С.61-66.
26. Дейкер Х.Ф.,Фрейда Н.Х. Национальный характер и национальные стереотипы// Современная зарубежная этнопсихология. - М.:ИНИОН АН СССР.-1979.-253с.
27.Диалектика социального и природного в развитии человека и его отношениях с миром. М.:ИНИОН. - вып.1 - 1990. - 46 с.
28.Дмитрюк Н.В. Национально-культурная специфика вербальных ассоциаций. -М.:АН СССР Ин-т яз-ния,1985. - 22 с.
29. Доблаев Л.П. Проблема понимания в советской психологии. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1967.- 66 с. 1
30. Дубов И.Г. Феномен менталитета: психологический аспект // Вопросы психологии. - М.:Педагогика, 199з. - N 5 - С.20-29.
31. Елистратов B.C. Словарь московского арго.. - М.:Русские словари, 1994.-699 с.
32. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. - Ярославль:Мин-во народного образования РСФСР, 1990. - 81 с.
33. Завалова Н.Д., Ломов Б.Ф., Пономаренко. Образ в системе психической регуляции деятельности. - М.:Наука, 1986.- 172 с.
34. Залевская A.A. Об исследовании интервербальных связей//Сборник докладов и сообщений лингвистического общества. - Калинин, 1971. -вып.1. -ч.П. -С.157-172.
35. Залевская A.A. О межъязыковом сопоставлении экспериментальных материалов// Функционирование текста в лингвокультурной общности. - М.: 1978. - С.3-65.
36. Залевская A.A. Исследование направленных ассоциаций в русском и английском языках // Проблемы английской филологии и психолингвистики. - Калинин: 1972.-вып. 1. -С.13-18.
37. Запорожец A.B. Развитие произвольных движений. - М.:Акад.пед.наук, ин-т психологии, 1960. - 430 с.
38. Зимняя И.А. Понимание как результат рецептивных видов речевой деятельности //Психология и методика обучения на ин.языке. - М.:Моск.гос.пед.ин-т ин.яз. им.М.Тореза,1978. - вып.130-254 с.
39. Зинченко В.П. От генезиса ощущений к образу мира // А.Н.Леонтьев и современная психология. - М.:Изд-во МГУ, 1983.- С. 140-149.
40. Зинченко В. П. Миры сознания и структура сознания // Вопросы психологии. -М.: Педагогика, 1991.-2.-С. 15-36.
41. Каган М.С. Общение как философская проблема // Философские науки.-1975.-N5
- С.7-13.
42. Каган М.С. Человеческая деятельность. -М.: ,1974.- 318 с.
43. Касьянова К. О русском национальном характере. - М.:Ин-т национальной • экономики, 1994.-367 с.
44. Клименко А.П. Лексическая системность и ее психолингвистическое изучение. Минск:Мин-во высш. и средн. спец.образования БССР,1974. -108 с.
45. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. - М.,Просвещение,1973. - 112 с.
46. Коган В.М., Роговин М.С. Ассоциативный эксперимент и его клиническое применение // Вопросы психологии. - М.:АПН РСФСР, 1961. - 6.-С. 105-113.
47. Козлов H.H. Некоторые результаты обобщения метода виртуальныых контактов.
- М.:Ин-т прикл.математики им.М.В.Келдыша АН ССР,1985. - 28 с.
48. Кон И.С. Национальный характер - миф или реальность // Иностранная литература.-М.-1968. -С.215-230.
49. Концепция человека в современной литературе. 1980-е гг. - М.: ИНИОНД990. -169с.
50. Копыленко О.М. Роль смысловой структуры текста в его понимании. - Алма-Ата:Каз.гос.ун-т им.С.М.Кирова,1975. - 34 е., авт.дис.на соиск. учен. степ. к. филол. наук.
51. Королев С.И. Вопросы этнопсихологии в работах зарубежных авторов. -М.'.Наука,1970,- 99 с.
52. Костюк Г.С. Избранные психологические труды. М.:Педагогика, 1988. - 301 с.
53. Кубряково Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. - М.:Наука,1986. -157 с.
54. Кдоева Г.У. этнические стереотипы в системе межэтнических отношений. - М.: АН СССР ин-т психологии, 1985. - 24 с.,авт.к.дисс.
55. Лавров П. Национальности в истории. - Киев: изд-во "Земля", 1917. -16 с.
56. Леонтьев A.A. Психологическая структура значения // Семантическая структура слова. - М.:Наука,1971. - 216 с.
57. Леонтьев A.A. Словарь ассоциативных норм русского языка. - М.:Изд-во Моск. ун-та,1977,- 190 с.
58. Леонтьев A.A. Языковое сознание и образ мира //Язык сознание: парадоксальная реальность. - М.:РАН Ин-т яз-ния, 1993,-С. 16-22.
59. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность.-М.: Наука, 1975. - 231 с.
60. Леонтьев А.Н. Образ мира // Избранные психологические произведения. -М.".Педагогика, 1983.-т.2 - 318 С.
61. Леобьт^й А.Н. Психология образа // Вестник МГУ.-Сер.14. - Психология, 1979. - 7 2,- С.57-62.
62.Ломов Б.Ф. Психологические проблемы социальной регуляции поведения. М.:Наука, 1976. - 368 с.
63. Лукьянова H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления. -Новосибирск: 1976.-Вып.5.-112 с.
64.Лурия А.Р. Язык и сознание. - М.:Изд-во МГУ, 1979. - 319 с.
65. Маркарян Э.С. Методологические проблемы исследования этнических культур. -Ереван:АН Арм.ССР ин-т философии и права, 1978.-123 с.
66. Марковина И.Ю. Лакуны как инструмент описания специфики локальных культур // Проблемы организации речевого общения. - М.:ИЯ АН СССР, 1981.-С.161-181.
67. Мартинович Г.А. Опыт комплексного исследования данных ассоциативного эксперимента// Вопросы психологии. - М.-.Педагогика, 1993. - 2.-С.93-99.
68. Мягкова Е.Ю. К вопросу о специфике эмоциональной нагрузки слова //■ Психолингвистические проблемы семантики и понимания текста. - Калинин, КГУ. - 1986.-С.86-93.
69. Мясищев В.Н. Личность и неврозы. - Л.: Изд-во ЛГУ,i960.- 423 с.
70. Мясищев В.Н. Структура личности и отношение человека к действительности // Доклады на совещании по вопросам психологии личности. - М.: Изд -во Акад.пед.наук РСФСР, 1956,- 129 с.
71. Налимов В.В. Вероятностная модель языка. - М.:Наука,1979. -303 с.
72. Налимов В.В. Спонтанность сознания. - М.:Прометей,1989. - 287 с.
73. Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР. - М.: Наука,1982,- 152 с.
74. Немцы в России. Историко-культурные аспекты. - М.Российский ин-т искусствознания, 1994. - 173 с.
75. Оганесян Г. Этнопсихолингвистические особенности категоризации языкового сознания на материале русского и армянского языков. - М.: РАН ин-т яз-ния,1993. - 15 с. - автореферат на соискание уч.ст.к.ф.н.
• 76. Палермо Д. Словесные ассоциации и речевое поведение детей // Изучение развития и поведения детей. - М. .'Просвещение, 1966.- 324 с.
77. Павиленис Р.И. Понимание речи и философия языка (вместо послесловия) // Новое в лингвистике. Вып.17. - М7: Прогресс, 1986. - С.380-389.
78. Пацева М.А. К проблеме национально-культурной специфики значения слова. -М.: РАН ин-т яз-ния, 1991 .-автореферат на соискание уч.ст.к.ф.н.
79. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. - М.:Издво МГУ, 1988. -207 е.
80. Петухов В.В. Образ мира и психологическое изучение мышления. - М.'.МГУ, 1984,-С.74.
81. Поршнев Б.Ф. Социальная психология и история. -М.:Наука, 1979.-231 с.
82. Психологический словарь.-М.:Педагогика, 1983.-447 с.
83. Психологические проблемы социальной регуляции поведения. - М.: Наука, 1976.-368 с.
84. Проблема общения в психологии. -М.:Наука,1981. -280 с.
85. Пузырей A.A. Культурно-историческая теория Выготского и современная психология. - М.:Изд-во МГУ, 1986. - С. 116-128.
86. Рогинский Я.Я. Проблемы антропогенеза. - М.'.Высшая школа, 1969. - 263 с.
87. Роговин М.С. Введение в психологию. -М.: Высшая школа: 1969.-382 с.
88. Роговин М.С. Динамика соотношения понимания и перевода в познание // Вопросы философии. - М.:Правда.1981. - N 2- С.64.
89. Роговин М.С. Проблема понимания. - авт.на соиск.уч.ст.к.п.н. /по психологии /. -М.:Мин-во просвещения РСФСР, 1956.-15 с.
90. Родионов Б.А. Коммуникация как социальное явление. Ростов: изд-во Ростов, ун-та, 1984,- 144 с.
91. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. - М.:Учпедгиз, 1946. - 2 изд. - 704с.
92. Рубинштейн С.Л. Принципы и пути развития психологии. - М.: Изд-во АН СССР, 1959.- 354 с.
93. Русский ассоциативный словарь.-М.: РАН ин-т русск. языка, 1994.-
94. Семендяева О.Ю Стереотип как социальный и социально-психологический феномен. - М.:АН СССР, Ин-т социол. исслед., 1976.-автореферат на соискание ученой степени кандидата философских наук,-19 с.
95. Ситарам К., Когделл Р. Основы межкультурной коммуникации // Человек.-1992. -• NN 2-4.
96. Свинцов В.И. Отсутствие сообщения как возможный источник информации //. Философские науки. - М.:Мин-во высш. и ср. спец. образования СССР, 1983.- 3.-С.15-17.
97. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. - С-Петербург:Наука, 1993.-150 с.
98. Словарь молодежного жаргона. - Воронеж: Логос,1992. - 112 с.
99. Смирнов С.Д. Общепсихологическая теория деятельности. Перспективы и ограничееия // Вопросы психологии. - М.:Педагогика,1993. - 4.-С.94 -101.
100. Смирнов С.Д. Психология образа: проблема активности психического отражения. - М.:Изд-во МГУ, 1985 .- 230 с.
101. Смирнов С.Д. Мир образов и образ мира.//Вестник Московского университета. -М.:Изд-во МГУ, сер. Психология. 1981. - N 2. - С. 15-29.
102. Смирнов С.Д. Понятие "образ мира" и его значение для психологии познавательных процессов // А.Н. Леонтьев и современная психология. - М.: Изд-во МГУ, 1983. - С.149-155.
103. Соковнин В.М. О природе человеческого общения.-Фрунзе:Мектеп, 1974.-145 с.
104. Соколов А.Н. Внутрення речь и мышление. - М..'Просвещение, 1967. - 248 с.
105. Сорокин И.Ю.,Марковина И.Ю. Национально-культурная специфика художественного текста. - М. всесоюзный ин-т повышения квалификации работников печати. - 1989.-87 с.
106. Сорокин Ю.А. Этническая конфликтология.-Самара.'Русский Лицей, 1994. -94 с.
107. Сорокин Ю.А. Этнопсихолингвистика.-М.:Наука,1988.- 190 с.
108. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. - Воронеж:Изд-во Воронеж, ун-та, 1979.-156 с.
109. Социологические исследования в СССР. - М.: РАН Ин-т научной информации по общественным наукам,1993. - вып.1 - С.3-115.
110. Степанова Е.И. Человек: возраст, труд, образование // Вопросы психологии. -М.:Педагогика,1986 -С.11-19.
111. Стеценко А.П. О специфике психологического и лингвистического подходов к проблеме языкового сознания // Язык и сознание: парадоксальная реальность. -М.:РАН ин-т яз-ния, 1993.- С.22-35.
112. Титова JI.H. Психолингвистический анализ, словесных ассоциаций в русском и • киргизском языках. - М.:АН СССР,1977. - 21 с. - автореферат на соиск.уч.ст.к.ф.н.
113. Толстов С.П. Очерки общей этнографии. - М.: изд-во АН СССР,1957. - 343 с. .
114. Ульянов Ю.Е Лексическая семантика словесного стимула и структура ассоциативного поля. - Минск:Белорусск.гос.ун-т им.В.И.Ленина,1989. - 17 е.,-автореферат на соиск.уч.ст.к.ф.н.
115. Федоров В.П. ФРГ:страна и люди. - Южно-Сахалинск:Сахалинск. журн. орг., 1991.-318с.
116. Шеварев П.А. Обобщенные ассоциации в учебной работе школьника. - М.: Изд-во Акад.пед.наук, 1959. - 301 с.
117. Шибутани Т. Социальная психология. - М.:Прогресс,1969. - 529 с.
118. Хомский Н. Язык и мышление. - М.:Изд-во МГУ,1972. -121 с.
119. Этнография имен. - М.:Наука,1971. - 263 с.
120. Якобсон П.М. Общение людей как социально-психологическая проблема. -М.:3нание, 1973.-40 с.
121. Якубинский Л.П. О диалогической речи//Русская речь. - Пг.,1923. - С.15.
122. Dornseiff F. Der Deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. - 5 Aufl.,Berlin, 1959.-922S.
123. Fleischhauer J. Die Deutschen in Zarenreich: zwei Jahrhunderte deutsch-russische Gemeinschaft. - Stuttgart:Dt.Verl. - Anst., - 1986,- 670 S.
124. Hergenmoller B. 4400 gebrauliche Vornamen. - Munster:Regensberg,1968. - 142 S.
125. Hormann H. Psychologie der Sprache. - Berlin,1967. - 230 S.
126. Kade G. Die Russen und wir. - Köln: Pahl-Rugenstein,1983. - 150 S.
127. Lindemann K. Von den deutschen Kolonien in Russland.- Stuttgart: Verl.-Aktienges.,1924.- 123 S.
128. Linnartz K. Unsere Familiennamen. - Bonn:Dummler,1958.- 2 Bd. - 276 S.
129. Mackensen L. 3876 Vornamen.- Munchen:Sudwest.Verl.,1969.- 353 S.
130. Margolina S. Russland ist einsam. // Kursbuch.- Frankfurt am Main:Suhrkamp, 1990.166 S.
131. Mogk E. Wesen und Aufgaben der Volkskunde.//Mitteilungen des Verbandes deutschen Verein für Volkskunde. -Berlin: Volks. Bibl., 1927.
132. Muller B. Zur Logik interkultureller Verstehensprobleme.// Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache.-Heidelberg:Groos,1980.-S. 102-111. «
133.Norms of Word Association.- New Jork,London:Academic Press, 1970.-467 p.
134. Rehbein J. Interkulturelle Kommunikation. - Tubingen: Gunter Narr.Verlag,1985. -31 IS.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.