Роль Казанской лингвистической школы в формировании терминологии современного русского языкознания тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Акимова, Елена Виталиевна

  • Акимова, Елена Виталиевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2014, Нижневартовск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 216
Акимова, Елена Виталиевна. Роль Казанской лингвистической школы в формировании терминологии современного русского языкознания: дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. Нижневартовск. 2014. 216 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Акимова, Елена Виталиевна

оглавление

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ПРОБЛЕМЫ И ЗАДАЧИ СОВРЕМЕННОГО

ТЕРМИНОВЕДЕНИЯ

§ 1. Термин как объект лингвистического исследования

§ 2. О содержании терминов «терминология» и «терминосистема»

§ 3. К вопросу о термине-понятии «Казанская лингвистическая

школа»

Выводы

ГЛАВА II. ПРЕЗЕНТАЦИЯ ТЕРМИНОВ РУССКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ В

ИССЛЕДОВАНИЯХ КАЗАНСКОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ

§ 1. Терминологическая экспликация теоретических положений

КЛШ

1.1 .Терминологическое различение языка и речи

1.2. Термины, относящиеся к понятию «системность языка

1.3. Разграничение понятий «развитие языка» - «история языка

§ 2. Опыт кодификации базовых терминов языкознания

2.1. В поисках сущности термина язык

2.2. Семантический статус терминов диалект, наречие, говор

§ 3. Терминология КЛШ из области психолингвистики

3.1. Термины раздела «Происхождение человеческого языка»

3.2. Термины раздела «Язык и мышление»

§4. Терминология сравнительно-исторического языкознания

4.1. Актуализация терминов сравнительно-историческая грамматика и сравнительно-исторический метод

4.2. Термины, обозначающие приёмы сравнительно-исторического

изучения языков

Выводы

ГЛАВА III. ТЕРМИНОЛОГИЯ СИНХРОННОЙ РУСИСТИКИ

§ 1 .Термин и понятие «грамматика» в изложении казанских исследователей

2

1.1. Становление понятийного значения термина «фонетика»

1.2. Семантический статус термина «морфология»

1.3. Особенности в употреблении термина «синтаксис»

§ 2. Терминологическое обозначение фонетических единиц

2.1. Терминологическое разграничение звука речи и звука языка

2.2. Терминологические единицы поля «чередование звуковых

единиц»

§ 3. Терминологические наименования из области морфемики и словообразования

3.1.Термины поля «структура слова»

3.2. Специализированные средства выражения из области

словообразования

§ 4. Терминология наименований поля частей речи русского языка

Выводы

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

Теоретическая литература

Словари и энциклопедические издания

Источники

ПРИЛОЖЕНИЕ. УКАЗАТЕЛЬ РАССМОТРЕННЫХ ТЕРМИНОВ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Роль Казанской лингвистической школы в формировании терминологии современного русского языкознания»

введение

Лингвистическая терминология как необходимый инструмент, используемый для описания и изучения языковой системы, на протяжении последних двух столетий привлекает внимание многих учёных.

Отсутствие общей цели, единого подхода и единой системы параметров в описании специализированных средств выражения препятствует сопоставлению и обобщению полученных данных и созданию чёткого представления о терминах, созданных И.А. Бодуэном де Куртенэ и его учениками и нашедших отражение в лингвистическом пространстве научной парадигмы гуманитарного знания. Следует отметить также недостаточную изученность вопросов о генетическом, функциональном статусе терминологического корпуса ЮПИ и его динамикой в истории русской грамматической мысли, обусловленной внутренними потребностями развития и функционирования подсистемы. Вышеизложенное обусловило актуальность данного исследования.

Объектом исследования являются все виды специальных наименований из области фонетики, фонологии, морфологии, сравнительно-исторического языкознания и психолингвистики, которые были созданы или кодифицированы представителями Казанской лингвистической школы.

В качестве предмета исследования выступают средства выражения системных, лексико-семантических отношений терминологических единиц, пути пополнения метасловаря языкознания, способы структурирования терминов и этапы их кодификации.

Целью настоящей работы является обобщение результатов наблюдений представителей Казанской лингвистической школы над состоянием терминологической лексики с опорой на материалы современных грамматистов и языковедов XIX- первой трети XX вв. в сравнительно-сопоставительном плане. Общая цель диссертации предполагает решение следующих задач: - изложить основные теоретические положения современного терминоведения, которые нашли отражение в терминологической деятельности казанцев без современного метаязыкового аппарата;

- выяснить причины адаптации казанскими грамматистами терминологических лексем отечественного языкознания;

- установить время первичной фиксации терминов, созданных И.А. Бодуэном де Куртенэ и его учениками, и определить причины и стимулы их появления;

- определить этимологизацию терминов и их семантический объём на разных исторических срезах;

- выявить связь между словом и терминируемым понятием и провести наблюдение за процессом поиска адекватных средств для его обозначения;

- проследить целенаправленную терминологическую деятельность казанских исследователей и их последователей по рационализации и кодификации специализированных средств выражения;

- подвергнуть определение терминов прагматическому анализу в целях установления связи между текстовым значением и тезаурусным представлением терминологического значения, выявив общие закономерности и различия;

- путём сравнения терминов и соответствующих дефиниций, используемых разными авторами, выяснить причины различий и основные направления эволюции специальных наименований и их определений;

- выявить системные отношения (гиперо-гипонимические, синонимические, антонимические и омонимические) терминов, созданных представителями КЛШ;

- установить специфику деривации и структурные особенности терминов-новаций.

В работе применялись три основных метода, используемых в лингвистических исследованиях, - логический и исторический, позволившие объективно оценить исторические процессы зарождения и развития анализируемой терминологической подсистемы, и описательный. Использовался также ряд структурных методик: компонентный и дефинитивный анализ терминов, методика тезаурусного и функционального анализа, учёт особенностей лексической и синтаксической сочетаемости терминов, контекстуальный анализ.

Источником языкового материала послужили научные статьи, стабильные учебники и учебные пособия (сфера функционирования терминов), а также

словарные статьи (сфера фиксации терминов), опубликованные представителями Казанской лингвистической школы. Комплексному анализу подвергнуто 396 терминологических единиц.

Научная новизна диссертации определяется тем, что впервые понятийный аппарат Казанской лингвистической школы, сыгравший важную роль не только в становлении базовой языковедческой терминологии, но и научной идеологии, подвергнут комплексному анализу, базирующемуся на достижениях современного терминоведения. Подобный метаязыковой подход позволяет проследить эволюционный процесс лингвистической терминологии, помогает расширить сведения о динамике номинативных процессов XIX - XX вв., даёт ценный материал о характере взаимосвязи специальных подъязыков с другими формами русского национального языка и заимствованиями. «Терминологическое» прочтение трудов казанских лингвистов обосновывается не только расхожей реминисценцией, что «большое видится на расстоянии», но и нацеленностью их исследований на «человека говорящего», актуализацией системно-функциональной, когнитивной и культурологической парадигм, характерных для современного языкознания.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит вклад в решение проблемы системности терминов (имманентное свойство принадлежности термина к определённой системе) и их систематичности (отражение в форме термина его места в данной системе), даёт возможность определить сущность различных единиц специальной лексики, позволяет выяснить основные закономерности развития функциональных подсистем русского литературного языка.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что её материалы и выводы могут быть использованы в дальнейших исследованиях по частным проблемам исторического терминоведения, в работах по лингвистическому источниковедению. Материалы и выводы исследования могут найти применение в практике преподавания исторической грамматики, истории русского литературного языка и истории лингвистических учений, в создании лингвистических словарей.

Теоретическую базу составили работы отечественных исследователей по теории термина [Гринёв 1993; Татаринов 1996; Прохорова 1996], языковой номинации [Володина 1993; Новодранова 2002], а также исследования, посвящённые актуальным проблемам становления русских терминосистем [Кутина 1964; Герд 1971; Лейчик, 2001] и особенностям функционирования специальной лексики в русском языке XVI - XIX веков [Рупосова 1987; Фельде 2001]. Мы обращались также к корпусу работ по терминотворчеству И.А. Бодуэна де Куртенэ и его последователей: Е.А. Земской [Земская 1951], М.В. Черепанова [Черепанов 1960, 2003], Т.С. Шарадзенидзе [Шарадзенидзе 1980], Т.М. Николаевой [Николаева 1988], В.М. Алпатова [Алпатов 2002], Н.А. Андромоновой [Андромонова 2007] и других исследователей. Но поскольку авторами ставились частные задачи, в работах отсутствуют обобщающие данные об изучаемых явлениях, выдвигаемые положения подкрепляются только примерами, а характер описания терминологических единиц предметной области позволяет найти в нём факты, подтверждающие прямо противоположные утверждения (Ср.: [Тихонов 1971: 39; Николаева 1988: 111]).

Гипотеза диссертации: термины, созданные представителями ЮПИ, отражают сущностные характеристики номинируемых теоретических понятий и научных объектов языкознания; терминологический аппарат КЛШ свидетельствует, что она представляла собой самостоятельное направление, давшее импульс для развития отечественного языкознания в XX в.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Научное творчество представителей КЛШ представляет неиссякаемый источник идей и надёжный базис в поступательном развитии русской лингвистической терминологии.

2. В филогенезе терминологический аппарат казанских исследователей является этимологически смешанным.

3. Новые термины создаются способами, характерными для русского общелитературного языка.

4. Термины-новации обладают как линейной одноуровневой, так и иерархической структурой.

5. Терминологическая номинация понятия определяется сменяемостью научных теорий и ограниченностью семантической ёмкости слова.

6. Термины, выражая через языковой знак специальное понятие, сами становятся инструментом познания.

Апробация работы. Основные теоретические положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры русского языка (2010), кафедры филологии и массовых коммуникаций (2013 г.) Нижневартовского государственного университета. Содержание работы опубликовано в 8 статьях, четыре из которых вышли в изданиях, рекомендованных ВАК.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, включает библиографию (ограниченную работами, на которые в диссертации имеются ссылки, - свыше 300 позиций) и указатель рассмотренных терминов.

ГЛАВА I. ПРОБЛЕМЫ И ЗАДАЧИ СОВРЕМЕННОГО ТЕРМИНОВЕДЕНИЯ

§1. Термин как объект лингвистического исследования

Современное языкознание характеризуется повышенным интересом к теоретическим и практическим вопросам терминологии. По определению В.М. Лейчика, терминология - это «языковое образование парадигматического типа, представляющее собой стихийно сложившуюся совокупность лексических единиц, обладающих семантической общностью и сходством (близостью) формальной структуры, которые совместно функционируют в одном из языков для специальных целей, обозначая общие понятия области знаний и (или) деятельности, обслуживаемой данным ЯСЦ» [Лейчик 2007: 116]. Изучение терминологии в настоящее время определяется двумя факторами: прагматическим, предполагающим избежать осложнений при упорядочении и стандартизации терминологических подсистем, и теоретическим, позволяющим проследить живые процессы, которыми характеризуется развитие современного русского языка в целом.

Важную, с методологической точки зрения, в развитии теории термина играют работы Г.О Винокура (1939), Б.Н.Головина и Р. Ю Кобрина (1981), C.B. Гринёва (1993), В.М. Лейчика (1989), Д.С. Лотте (1961), Л.А.Капанадзе (1965), А.А.Реформатского (1986), В.А. Татаринова (1996) и других. Основными направлениями терминоведения является история и теория термина, теория составления терминологических словарей, сопоставительный и типологический анализ терминологических систем различных языков.

Выполняя важнейшую коммуникативную функцию - обеспечение взаимопонимания между представителями различных областей знания, научных дисциплин, школ, — термины являются обширной частью лексики современных литературных языков. Качественной спецификой терминолексики является принадлежность к «сферам интеллектуально организованной социальной действительности» [Реформатский 1967: 103].

Трудности в определении сущности и специфики терминологических единиц связаны с их двойственной природой. С одной стороны, термины являются единицами общенационального языка и принадлежат его лексико-семантической системе, обладают всеми лексико-грамматическими свойствами обычного слова. С другой стороны, термины являются единицами науки и существуют в рамках определённого терминологического поля, обозначая специальное понятие. Осмысление сущности термина связано с установлением его существенных свойств. В научных работах, связанных с изучением терминов, наблюдаются значительные расхождения в определении их отличительных признаков.

Пытаясь объединить термин как единицу «логоса» и термин как единицу «лексиса», многие исследователи называют общие особенности термина: 1) термин - языковая единица (слово или словосочетание) специальной сферы употребления; 2) термин - это наименование специального объекта или понятия; 3) термин - это такое наименование, которому соответствует дефиниция, точно отражающая содержание соответствующего понятия, выделяющая такие отличительные признаки, которые дают возможность отграничить одно понятие от другого и в то же время позволяют поставить данное понятие в определённый классификационный ряд [Кияк 1989: 52].

В.М.Лейчик отмечает: «В настоящее время отсутствует общепринятое определение понятия «термин» [Лейчик 2007: 420]. В лингвистических трудах в качестве специфических признаков термина обозначены следующие: связь со специальным понятием, строгая системность, точность и однозначность, эмоциональная и экспрессивная нейтральность, ограниченность сферы употребления и его особые функции [Щербина 2000: 4 - 12]. Однако во многих статьях и монографиях не все названные признаки расцениваются как равнозначные.

Анализируя требования, предъявляемые к «идеальному» термину, К.Я. Авербух (1985), A.C. Герд (1971), В.П. Даниленко (1977), А.И. Моисеев (1981), В.В. Налимов (1979) приходят к убеждению, что на практике многие из этих требований являются необязательными, невыполнимыми и даже противоречивыми: «Признаки, обычно приписываемые термину и терминологии в

целом...- не более как тенденция или их желательные качества, или, наконец, требования к «хорошей» рационально построенной терминологии. Примеры недостаточной системности терминов, нестрогости значений реальных терминов, их многозначности, омонимии, синонимии хорошо известны» [Головин 1987: 138].

Для осмысления сущности термина важным является вопрос о его функциях. Многочисленные исследования Г.О. Винокура, Т.П. Канделаки, Л.Ю. Буяновой, М.Н. Володиной доказывают, что термин имеет «функциональную структуру». В.М. Лейчик в круг выполняемых термином функций включает «номинативную, сигнификативную, коммуникативную и прагматическую» [Лейчик 2007: 70].

Специфика термина как единицы номинации состоит в том, что с помощью терминов называют общие понятия, категории, признаки понятий, а также отношения в различных специальных сферах человеческой деятельности. Это номинативная функция фиксации специального знания. Сигнификативная функция - функция обозначения общего понятия, или знаковая функция. С помощью данной функции можно выяснить, обозначает ли языковой знак отдельный объект или класс объектов, как соотносятся процессы обозначения объектов. Коммуникативная функция характеризует слово как средство передачи специального знания (при обучении, при профессиональном общении). Прагматическая функция определяется связью знака с участниками коммуникации, конкретными условиями и сферой общения, это функция воздействия на адресата содержанием общего понятия в системе понятий определённой специальной области знаний.

Как отмечает В.М. Лейчик, для термина характерна ещё одна функция -эвристическая, специфичная для него и определяемая характером обозначаемого термином объекта [Там же]. Это функция открытого нового знания, присущая термину как элементу терминосистемы, входящей в теорию некоторой специальной области знания или деятельности. Все выполняемые термином функции находятся в постоянном взаимодействии друг с другом.

В дополнение к этому В.М. Лейчик в статье «О языковом субстрате термина» разграничивает два основных подхода к изучению природы термина: нормативный и дескриптивный. В рамках первого формулируются требования к

11

термину, суть второго - невозможность выдвижения каких бы то ни было требований к термину, наличие синонимичности и многозначности терминов [Лейчик 1986: 87]. По его мнению, традиционное противопоставление «термин» -«слово» неправомерно, поскольку «между этими единицами существует не отношение контрастности, а отношение логической производности» [Там же: 91]. Признание того, что у термина, как у любой лексической единицы, имеются фонетические, словообразовательные, морфологические, лексические и стилистические признаки единиц того или иного естественного языка, не позволяет объяснить его противоречивый характер, в частности, стремление к однозначности в пределах терминосистемы, к отсутствию синонимов, к краткости, к независимости от контекста и, одновременно, сохранение в реальности всех этих признаков (наличие многозначности, синонимии). Таким образом, заключает В.М. Лейчик, «термин берёт (и сохраняет!) от лексической единицы определённого естественного языка лишь то, что может быть названо его языковым субстратом, а главным в термине является его терминологическая сущность, то есть способность оптимально выполнять функцию обозначения специального общего понятия в системе понятий известной специальной области знаний или деятельности» [Лейчик 2000:21].

Некоторые исследователи терминологии ориентируются на некий «идеальный термин». Эта идея восходит к ранним работам Д.С. Лотте [Лотте 1932: 139 - 154]: «Термины должны быть всегда однозначны» [Казанчан 1971: 232]; «Термин не должен быть полисемичным, омонимичным, синонимичным» [Андреев 1969: 6]. Вопрос об однозначности термина является спорным, о чём пишет Ф.А. Циткина: «Хотя для термина характерна соотнесённость с точно определённым понятием и стремлением к однозначности, вследствие чего ряд терминов приобретает некоторую независимость от контекста, это ещё не означает, что термины совершенно не зависят от контекста, но в нём выявляется их значение» [Циткина 1988:24].

Вопросам синонимичности / омонимичности и полисемичности термина пристальное внимание уделяет C.B. Гринёв в монографии «Введение в терминоведение» (1993). Исследователь отграничивает явление полисемии

12

(сосуществование в одном подъязыке старого термина и нового термина, образованного на его базе) и явление скрытой полисемии (соответствие близких по знанию двух или более терминов в одном языке однозначному термину в другом языке). К случаям омонимии терминовед относит такие, когда одна лексема используется для названия нескольких разных понятий, т.е. случаи, когда при переносе наименования на другое понятие в семантической структуре вторичного термина не сохраняется общая главная сема [Гринёв 1993: 99 - 106]. Вопрос о синонимии терминов (дублетности, эквивалентности, вариантности) интерпретируется автором как проявление «избыточности средств формального выражения» [Там же: 107].

Для нашего исследования важны наблюдения C.B. Гринёва об источниках семантической эквивалентности терминов, включающие и такие понятия, как «метадиалекты различных научных школ и идиолекты отдельных исследователей» [Там же: 113]. Автор освещает и конкретные проявления эквивалентности, типа: использование в номинации различных аспектов одного объекта, заимствование и калька, одновременное заимствование равнозначных терминов. Не менее важна постановка автором вопроса о различении дублетности терминов (абсолютной эквивалентности) и вариантности терминов (условной синонимичности). Мы принимаем в исследовании предложенную C.B. Гринёвым классификацию, в которой дифференцируются понятия и средства выражения: синонимия и эквивалентность, условные синонимы/ абсолютные синонимы, которые, в свою очередь, подразделяются на термины с вариацией формы. Таким образом, на уровне гиперо-гипонимических отношений им выделяются графические, фонетические, морфологические, словообразовательные, синтаксические, композитные, аббревиатурные варианты [Там же: 110 — 111].

Мы учитываем, вслед за автором, что отнесённость разных типов вариантов к

абсолютным синонимам разделяется не всеми специалистами, о чём

свидетельствуют и материалы «Исторического систематизированного словаря

терминов терминоведения» учёного [Гринёв 2000: 39 - 42]. Так, В.М. Лейчик

говорит, выводя проблему на другой уровень, о вариативности в определении

сущности термина, которая не может быть преодолена, так как «существует

13

языковой субстрат термина, а в обозначаемом термином понятии могут быть выявлены разные признаки, по которым оно может быть названо» [Лейчик 2000: С.29]. A.A. Реформатский считает, что сущность термина определяется его структурными (системными) свойствами [Реформатский 1968]. Основной вопрос заключается в следующем: в какие семантические и формальные структуры включён данный термин?

Л.А. Капанадзе [Капанадзе 1965: 75 - 85], А.А.Реформатский [Реформатский 1986: 163-198] склоняются к утверждению «чистой» номинативности термина, без примеси эмоциональности и экспрессивности. Иная точка зрения у М.Н.Володиной [Володина 1997] , А.И.Моисеева [Моисеев 1970: 127 - 138], В.Н.Прохоровой [Прохорова 1981: 23 - 32].

В.Н. Прохорова считает, что, кроме сигнификативного компонента значения, у терминов может присутствовать также коннотация - определённые семантические наслоения, к которым она относит эмоциональность, экспрессивность и образность. Она считает, что в термине может быть выражено положительное и отрицательное отношение к содержанию специального понятия, обозначаемого этим термином. Также термин может обладать мотивированной образностью, которая возникает при перенесении названия на понятие иной понятийной сферы, чем та, к которой принадлежит первое понятие. Термины могут быть образованы от изначально эмоционально окрашенных слов [Прохорова 1981: 24 - 25]. Таким образом, можно сказать, по названным выше критериям разграничения терминов и общеупотребительных слов не всегда можно выявить сущность термина.

Некоторые исследователи основной, специфической чертой терминов

называют конвенциальность. Эту особенность термина подчёркивает

В.П.Даниленко [Даниленко 1986: 201 - 213]. Признавая конвенциальность

термина в качестве его главного признака, Н.З. Котелова отмечает разнообразие

способов её проявления: «...термин конвенциален дважды и по-разному. Во-

первых, конвенциально наименование, то есть существующему понятию можно

дать название по умыслу говорящего, конвенциально содержание существующего

знака-термина. Во-вторых, и наименование, и содержание могут быть

конвенциально лишь принятыми (возникнув однажды, сложились стихийно), и

14

наименование, и содержание могут быть конвенциально установлены, избраны» [Котелова 1970: 124]. В качестве дифференцирующей особенности терминов рассматривается их особая функция. Г.О.Винокур отмечал: «В роли термина может выступать всякое слово, термины - это не особые слова, а слова в особой функции, в которой выступает слово в качестве термина, - это функция назывная» [Винокур 1939: 6]. В.В.Виноградов высказывает другую точку зрения. Он считает, что «слово выполняет номинативную функцию или дефинитивную функцию, то есть является средством чёткого обозначения, и тогда оно простой знак, или средством логического определения, и тогда оно - научный термин» [Виноградов 1961: 3]. В научной литературе оппозиция по функциональному признаку рассматривается как единственная оппозиция между термином и нетермином. В.М. Лейчик замечает, что « термин обслуживает специальные области человеческой деятельности... называя (обозначая) конкретные и абстрактные предметы и явления, относящиеся к этим областям. В этом и состоит их функция. Но это чисто функциональное различие не даёт оснований говорить о наличии оппозиций «термин - общеупотребительная лексема», поскольку.. .в структурном и семантическом отношении эта оппозиция не имеет места» [Лейчик 1971:439].

В других научных трудах функция терминов выступает в роли критерия для отграничения термина от нетермина в области семантики. Л.А. Капанадзе вслед за В.В.Виноградовым признавала дефинитивную функцию терминов и отмечала, что « термин не называет понятие как обычное слово, а понятие ему приписывается, как бы прикладывается к нему. И в словарях термин не толкуется, а определяется, поэтому нельзя говорить о лексическом значении термина в общепринятом смысле этого слова. Значение термина - это определение понятия, дефиниция, которая ему приписывается. Если неизвестно определение, то не известен и термин, никакие ассоциации тут не помогут» [Капанадзе 1965: 78]. Исходя из данной точки зрения, содержание термина признаётся точным, однозначным, лишённым каких бы то ни было эмоциональных и экспрессивных компонентов.

В целом, суть разногласий в понимании сущности термина, по замечанию В.Н.Прохоровой, заключается в следующем: считать ли термины обычными

15

словами, отличающимися от слов - нетерминов своей функцией, или же термины противопоставлять обычным словам, предполагая, что различия между ними органические, в самой их языковой природе [Прохорова 1973: 40].

К новым подходам в изучении термина можно отнести предложенный Б.Ю. Городецким учёт фоновых свойств термина. На современном этапе развития терминоведения свойство структурности должно учитываться в тесной связи со свойствами нечёткости, прагматичности и динамичности.

Автор среди характерных черт термина выделяет неопределённость. Данная характеристика относится к числу фоновых, сущностных свойств термина, с помощью которых можно оценить его конструктивные свойства, находящиеся зачастую в диалектическом противоречии со свойствами фоновыми (для нечёткости таким антиподом является стремление к точности, заложенное в термине как объекте искусственного регулирования.) [Городецкий: URL: dic.akademic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/120476/ (дата обращения 31.10.2012)]. Нечёткость термина проявляется во всех областях научного общения, с ней связана принципиальная неполнота любой дефиниции: в ней не может быть отражено всё, хотя бы потому, что знания постоянно обогащаются и пополняются. По мнению Н.Б. Гвишиани, приблизительность содержания термина связана с неисчерпаемостью материального мира, с взаимопереходами понятий, с ростом информационной ёмкости терминов [Гвишиани 1986: 41, 104].

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Акимова, Елена Виталиевна, 2014 год

библиография

1. Теоретическая литература

1. Авербух К.Я. К определению основных понятий терминоведения.// Теоретические проблемы научно-технической терминологии и принципы перевода. Омск, 1985. С.34.

2. Алексеев Л.Н. Термин как категория общего языкознания // Русский филологический вестник. М., 1998. Т. 83. № 1. 35 с.

3. Алпатов В.М. История лингвистических учений. М.: Языки славянской культуры, 2001. 368 с.

4. Алпатов В.М. Н.В. Крушевский и история лингвистики // «Бодуэновские чтения»: Матер. Межд. науч. конф. Казань: Новое знание, 2002. С. 19-27.

5. Альмухамедова З.М. Градационная фонология языка и просодия слова. М.: Наука, 1988. 128 с.

6. Альмухамедова З.М., Киров Е.Ф. Три теории фонемы И.А. Бодуэна де Куртенэ // Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика. К 140-летию со дня рождения И.А. Бодуэна де Куртенэ: Сб.ст. Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 1989. С. 36-39.

7. АмироваТ. А., Ольховиков Б. А., Рождественский Ю. В. История языкознания: Учеб. пособие для студентов вузов. М.: Академия, 2006. 672 с.

8. Андрамонова H.A. Теоретико-образовательный потенциал грамматического наследия В.А. Богородицкого // В.А. Богородицкий: научное наследие и современное языковедение: Труды и материалы Межд. науч. конф. Казань: Казан, гос. ун-т им. В.И. Ленина, 2007. Т.1. С. 8 - 12.

9. Андреев H.A. К вопросу о структуре терминологических словосочетаний.

Автореф. дисс. канд. филол. наук. М.: Изд-во МОПИ, 1969. 24 с.

10. Андреева JI.A. Казанская лингвистическая школа и отражение её идей в трудах В.А.Богородицкого // Вопросы формирования грамматического строя русского языка. Казань, 1977. 203 с.

11. Андреева Л.С. Проблемы методологии в научном наследии Е.Ф.Будде (к 150-летию со дня рождения). Музейный вестник ТГГПУ. Вып. 6. Казань, 2009. С. 41-49.

12. Арискина О.Л. Свойства и особенности функционирования терминов морфемики и словообразования в доломоносовский период русской лингвистики: Дис. ... канд. филол. наук. Саранск, 2004. 208 с.

13. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Язык русской культуры, 1999. 896 с.

14. Баймут Т.В. Пути возникновения, развития и становления грамматической терминологии восточных славян. Житомир: Изд-во Житомирского пед.ин-та, 1958. 27 с.

15. Барсов A.A. Азбука церковная и гражданская с крайними примечаниями о правописании. М.: Тип. при Имп. Моск. ун-те, 1768. 60 с.

16. Барсов A.A. Российская грамматика. М.: МГУ, 1981. 778 с.

17. Березин Ф.М. История лингвистических учений. М., 1969. 304 с.

18. Березин Ф.М. История русского языкознания. М.: Высшая школа, 1979. 223

с.

19. Березин Ф.М. Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф.П. Филина. М.: Высшая школа, 1973. 504 с.

20. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. М.: Просвещение, 1979. 416 с.

21. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М.: Учпедгиз, 1959. 624 с.

22. Буянова Л.Ю. Термин как единица логоса. Краснодар, 2003. 224 с.

23. Варшавский A.C. В поисках предков: Происхождение человека: миф и действительность. М., 1982. 223 с.

24. Вельземова E.B. И.А. Бодуэн де Куртенэ об эволюции языка и языков // Бодуэиовские чтения и современная лингвистика: Междунар.науч. конф. (Казань, 11-13 дек. 2001г.): Труды и материалы. В 2 Т. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2001. Т.1.24 с.

25. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 2001. 288 с.

26. Виноградов В.В. Вопросы образования русского национального литературного языка // Вопросы языкознания. 1956. № 1. С. 3 - 25.

27. Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. М.: Высшая школа, 1978. 367 с.

28. Виноградов В.В. Синтаксические воззрения А.Х. Востокова и их значение в истории русского языкознания (к 120-летию со времени издания «Русской грамматики» А.Х.Востокова). М.: Известия АН СПЯ, 1951. Т. 10. Вып. 2. С. 116135.

29. Виноградов В.В. Современный русский язык. Морфология. М.: МГУ, 1952. 519 с.

30. Виноградов В.В. Вступительное слово на Всесоюзном терминологическом совещании 1959 года// Вопросы терминологии. М.: АН СССР, 1961. 232 с. С.З -12.

31. Виноградов В. В. Терминология и норма. Текст. / В. В. Виноградов. М. : Высшая школа, 1972. 130 с.

32. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды Московского института истории, филологии и литературы. М., 1939. Т. 5. С. 3 - 54.

33. Володина М. Н. Теория терминологической номинации / М. Н. Володина. М.: Высшая школа, 1997. 180 с.

34. Воркачёв С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки, 2001. № 1.С.64.

35. Воронова Л.Я. Концепция личности и деятельности Нила Сорского в трудах A.C. Архангельского // II Международные Бодуэиовские чтения: Казанская

лингвистическая школа: традиции и современность (Казань, 11-13 декабря 2003 г.): Труды и материалы. В 2 т. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2003. Т.2. С.149-152.

36. Востоков А.Х. Грамматические правила славянского языка, извлечённые из Остромирова евангелия // Срезневский И.И. Филологические наблюдения А.Х.Востокова. СПб.; М., 1865. С. 14 - 76.

37. Востоков А.Х. Рассуждение о славянском языке // Срезневский И.И. Филологические наблюдения А.Х.Востокова. СПб.: М, 1865. С. 1-27.

38. Востоков А.Х. Словарь церковнославянского языка. Т.1. М.: СПб, 1858. 255 с.

39. Востоков А.Х. Словарь церковнославянского языка. Т. 2. М.: СПб, 1861. 295 с.

40. Востоков А.Х. Краткое руководство к российской словесности, изданное И. Борном. СПб., 1808. С. 139-140.

41. Востоков А.Х. Русская грамматика. СПб., 1831. 434 с.

42. Выготский JI.C. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1966. 352 с.

43. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. Лексика. М.: МГУ, 1954. 203 с.

44. Ганиева Г.А. О системе фонетической терминологии// Современная русская лексикология. М.: Наука, 1966. С.78 - 86.

45. Гвишиани Н.Б. Язык научного общения (вопросы методологии) М.: Высшая школа, 1986. 280 с.

46. Георгиев В. Исследования по сравнительно-историческому языкознанию. М.: Иностранная литература, 1958 г. 320 с.

47. Герд A.C. Проблемы становления и унификации научной терминологии //Вопросы языкознания, 1971. Вып.1. С. 3 - 5.

48. Герд A.C. Проблемы формирования научной терминологии: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Л., 1968. 24 с.

49. Голованова Е.И. Языковая категоризация субъекта профессиональной деятельности (когнитивный и лингвокультурологический аспекты) Текст. / Е. И. Голованова // Вестник Челябинского гос. пед. ун-та. Сер. 3. Филология. 2006. С. 38-49.

50. Голованова Е.И. Явление перекатегоризации в филологической терминологии // Языки профессиональной коммуникации: Материалы Второй международ, науч. конф. Челябинск: Челябинский гос. ун-т, 2005. С.150 - 158.

51. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1983. 311 с.

52. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. Горький, 1981. 104 с.

53. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические термины и лингвистические идеи // Вопросы языкознания. 1976. Вып. 3. С.5 - 7.

54. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М.: Высшая школа, 1987. 104 с.

55. Городецкий: URL: dic.akademic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/120476/ (дата обращения 31.10.2012).

56. Гринёв C.B. Введение в терминоведение. М: Моск. Лицей, 1993. 309 с.

57. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. 400 с.

58. Даниленко В.П. Актуальные направления лингвистического исследования русской терминологии // Современнные проблемы русской терминологии. М.: Наука, 1986. С. 5-23.

59. Даниленко В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов // Исследования по русской терминологии. М.: Наука, 1971. С.7 -67.

60. Даниленко В.П. Лексика языка науки. Терминология. Дис. доктора филол. наук. М., 1977. С. 515.

61. Даниленко В.П. Русская терминология. М.: Наука, 1977. С. 246.

62. Десницкая А. В. Вопросы изучения родства индоевропейских языков. М.-Л., 1955. 332 с.

63. Десницкая A.B. К вопросу о взаимодействии языков // Доклады и сообщения. Институт языкознания. М., 1956. Вып. 9. С. 70 -78.

64. Десницкая A.B., Серебренников Б.А. Вопросы методики сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков. М.: АН СССР, 1956. 322 с.

65. Дурново H.H. Избранные работы по истории русского языка. М.: Языки русской культуры, 2000. 780 с.

66. Жеребило Т.В. Термины и понятия лингвистики. Назрань: Изд-во ИнГУ, 2001. 197 с.

67. Журавлёв А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке. М., Наука, 1982. С. 45 - 109.

68. Закиев М.З. Казанская лингвистическая школа. Казань: Татар.кн.изд-во, 2008. 424 с.

69. Земская Е.А. «Казанская лингвистическая школа» проф. И.А.Бодуэна де Куртенэ // Русский язык в школе. М., 1951. № 6. С. 61 -73.

70. Курилович Е. Лингвистика и теория знака Текст // Курилович Е. Очерки по лингвистике. Сборник статей. М., 1998. 490 с.

71. Иванова М.А. Грамматическая терминология М.В. Ломоносова. М., 1955. 23 с.

72. Иванов А. В. Метаязык фонетики и метрики. Архангельск: Изд-во Помор, ун-та, 2004. 341с.

73. Иванов A.B. Системно-функциональный подход в терминологии текст. / A.B. Иванов // Res philologica: Ученые записки. Вып. IV. Архангельск: ПТУ, 2005. С. 90- 100.

74. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М.: Просвещение, 1990. 399 с.

75. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М.: Просвещение, 1983. 401 с.

76. Казанчян Л.О. Некоторые вопросы терминологии //Вести Ереванского университета, 1971. № 9. 232 с.

77. Капанадзе Л.А. О понятиях «термин» и «терминология». // Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1965. С. 75 - 85.

78. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 476 с.

79. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 264 с.

80. Карлович ("Sl oworö d ludowy", Краков, 1878, отд. отт. из "Dwutygodnika naukowego").

81. Кернер К. Вклад Николая Крушевского в общую лингвистическую теорию (перевод с английского) // Н.В. Крушевский. Избранные работы по языкознанию. М.: Наследие, 1998. С. 262-271.

82. Кияк Т.Р. Лингвистические аспекты терминоведения. Киев: УМКВО, 1989. 104 с.

83. Климов Г.А. Фонема и морфема. М., 1967.128 с.

84. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2004. 352 с.

85. Кобрин Р.Ю. Опыт лингвистического анализа терминологии: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. Горький, 1969. 21 с.

86. Ковалёва Т.В. Производные с - атор/ - тор в деривационной системе русского языка: когнитивный аспект: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Кемерово, 2004. 22 с.

87. Кодухов В.И. Методы лингвистического анализа. Л.: ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1963. 128 с.

88. Комарова З.И. О сущности термина // Термин и слово. Горький: Изд-во ГПИ им. М. Горького, 1979. 92 с.

89. Кондратов H.A. История лингвистических учений. М.: Просвещение, 1979. 224 с.

90. Кондратов H.A. Лингвистическое и методическое наследие И.И.Срезневского. М.: Просвещение, 1979. 70 с.

91. Колосов Д.Р. Казанская историко-лингвистическая школа и научные взгляды В.А. Богородицкого // В.А. Богородицкий: научное наследие и современное языковедение: Труды и материалы Межд. науч. конф. Казань: Казан, гос. ун-т. им. В.И. Ульянова-Ленина, 2007. Т.1. С. 24 - 26.

92. Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд. М.: ЧеРо, 2003. 349 с.

93. Косова М.В. Закономерности процесса терминологизации в свете трудов Н.В.Крушевского // Николай Крушевский: научное наследие и современность: Материалы Межд. конф. «Бодуэновские чтения». Казань: Изд-во Казанского ун-та, 2003. С. 23-26.

94. Котелова Н.З. К вопросу о специфике термина //Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. С. 122 - 126.

95. Крушельницкая К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1961. 466 с.

96. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века. М.: Рос. гуманит.ун-т, 1995. С. 144 - 238.

97. Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1963.512 с.

98. Кузнецов П.С. У истоков русской грамматической мысли. М.: АН СССР, 1958. 77 с.

99. Куликова И., Салмина Д. Введение в металингвистику. СПб., 2002. 352 с.

100. Кулыпарипова Р.Э. Психофонетика и образная номинация: Казанская лингвистическая школа // Языковая семантика и образ мира. Международная научная конференция, посвященная 200-летию университета. Казань, 7-10 октября 1997. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1997. Т.1. С. 36 - 39.

101. Курилович Е. Лингвистика и теория знака // Очерки по лингвистике: Сб. ст. М.: Изд-во иностранной литературы, 1998. 490 с.

102. Кутина Л.Л. Формирование языка русской науки. М.-Л.: Наука, 1964. С. 219.

103. Лавровский П. О языке северных русских летописей. СПб., 1852.

104. Леденев Ю.И. Неполнозначные слова. Ставрополь: СГПИ, 1988. 87 с.

105. Лейчик В.М. Об относительности существования термина // Научный симпозиум «Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики». М.: МГУ, 1971. Ч. 2. С. 433 - 441.

106. Лейчик В.М. О языковом субстрате термина // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1986. № 5. 160 с. С.87 - 97.

107. Лейчик В. М. Предмет, методы и структура терминоведения: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 1989. 47 с.

108. Лейчик В.М. Проблемы отечественного терминоведения в конце XX века // Вопросы филологии. М.: Институт иностранных языков, 2000. № 2 (172). С.20 -30.

109. Лейчик В.М. Проблема системности в отечественном терминоведении // Научно-техническая терминология. Вып.2. М.: ВНИИКИ, РоссТерм, 2001. С.53 -56.

110. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. Изд. 3-е. М.: Изд-во ЛКИ, 2007. 256 с.

111. Лемов A.B. Система, структура и функционирование научного термина (на материале русской лингвистической терминологии). Саранск: Изд-во Мордовского гос. ун-та, 2000. 191с.

112. Леонтьев A.A. Бодуэн и французская лингвистика // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. М., 1966. Т.25. Вып. 4. 214 с.

113. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. 287 с.

114. Леонтьев A.A. Психофизиологические механизмы речи // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М.: Наука, 1970. С. 314-370.

115. Леонтьев A.A. Языковое сознание и образ мира. М.: Институт языкознания, 1993. 174 с.

116. Ломоносов М.В. Древняя Российская история. О России прежде Рурика // Поли. собр. соч.. В 10 т. М.-Л.: АН СССР, 1952. Т. 6. 900 с.

117. Ломоносов М.В. Замечания на диссертацию Г.Ф. Миллера «Происхождение имени и народа российского» П Полн. собр. соч. Т.6. М.-Л.: АН СССР, 1952. 900 с.

118. Ломоносов М.В. Российская грамматика. // Полн. собр. соч. Т. 7. М.- Л.: АН СССР, 1952.993 с.

119. Ломоносов М.В. Примечание на предложение о множественном окончании прилагательных имён // Полн. собр. соч. М.-Л.: АН СССР, Т. 7. 993 с.

120. Ломоносов М.В. Российская грамматика // Полн. собр. соч. Т.7. М.-Л.: АН СССР, 1952. 993 с.

121. Ломтев Т.П. Сравнительно-историческая грамматика восточнославянских языков. М.: Высшая школа, 1961. 324 с.

122. Лоте Д.С, Основы построения научно-технической терминологии. М.: АН СССР, 1961. 159 с.

123. Лукин М.Ф. О широком и узком понимании прилагательных в грамматиках современного русского языка // Филологические науки. 1991. № 1. С. 73-79.

124. Макеева В.Н. История создания «Российской грамматики» М.В. Ломоносова. Изд-во АН СССР. М.-Л., 1961. 175 с.

125. Маркова Е.М. Типология семантических трансформаций праславянской лексики и её отражение в русском языке. М.: МГОУ, 2007. 254с.

126. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. 1-е изд., М.: Высшая школа, 1975. 328 с.

127. Маслов Ю.С. О некоторых расхождениях в понимании термина «морфема» // Учёные записки ЛГУ, 1961. № 301, вып. 60. С. 140 - 152.

128. Мечковская Н.Б. Концепции и методы грамматики ХУ1-ХУП веков как элемента книжно-письменной культуры восточного славянства: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Минск, 1986. 37 с.

129. Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. М.: АО "Аспект Пресс", 1994. 207 с.

130. Моисеев А.И. О языковой природе термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М, 1970. С. 127 - 138.

131. Моисеев А.И. Русская лингвистическая терминология первой половины 19 века // Теория языка, методы его исследования. Л.: Наука, 1981. С. 177-182.

132. Налимов В.В. Спонтанность сознания. М.: Прометей, 1979. 368 с.

133. Николаев Г.А. Проблемы теории и истории русского языка в работах

B.М.Маркова (Вместо комментариев) // В.М.Марков. Избранные работы по русскому языку. Казань: Изд-во ДАС, 2002. С. 252-271.

134. Николай Крушевекий: научное наследие и современность. URL: http:www.kls.ksu.ru/boduen/moderbod.php (дата обращения: 01.09.2010 ).

135. Николаева Т.М. // В.А.Богородицкий: научное наследие и современное языковедение: Труды и материалы Международной научной конференции (Казань, 4-7 мая 2007 года). Казань: Казан, гос. ун-т им. В.И. Ульянова-Ленина, 2007. Т. 1.С. 26-28.

136. Николаева Т.М. Некоторые общетеоретические идеи языкознания в трудах И.А. Бодуэна де Куртенэ // II Международные Бодуэновские чтения: Казанская лингвистическая школа: традиции и современность (Казань, 11-13 декабря 2003 г.): Труды и материалы. В 2 т. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2003. Т.1.

C. 21 -25.

137. Николаева Т.М. Проблемы морфемы в трудах Бодуэна де Куртенэ // Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика. Казань: КГУ, 1989. 191 с. С. 63 -67.

138. Новиков Л.А. Избранные труды. В 2 т. Т. 1. Проблемы языкового значения. М.: РУДН, 2001. 672 с.

142. Новодранова, В. Ф. Роль обыденного знания в формировании научнойкартины мира // Терминология и знание: Материалы I Междунар. симпозиума (Москва, 23-24 мая 2008 г.). М., 2009. С. 89-93.

143. Павский Г.П. Филологические наблюдения над составом русского языка. Рассуждение первое. СПб., 1841. 166 с.

144. Павский Г.П. Филологические наблюдения над составом русского языка. Рассуждение второе. Отделение второе. СПб., 1850. 340 с.

145. Павский Г.П. Филологические наблюдения над составом русского языка. Рассуждение третье. О глаголе. СПб., 1850. 296 с.

146. Перевлесский П. Грамматика старославянского языка. Изд. 3-е. СПб., тип. Акад. Наук, 1862. 206 с.

147. Перевлесский П. Практическая русская грамматика. 4.1. Сиб., тип. Веймара, 1854. 263 с.

148. Плоткин В.Я. Типологическая реконструкция динамики индоевропейской фонологической системы // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. Т. 37. Вып. 5. M.: АН СССР, 1978. 576 с.

149. Поливанов Е.Д. Труды по восточному и общему языкознанию. Составление, комментарии и указатели Л.Р.Концевича. М.: Наука, 1991. 624 с.

150. Поликарпов, Ф. Лексикон треязычный, сиречъ речений славенских, еллиногреческих и латинских. М., 1704. 403 с.

151. Попова Л.В. Лингвистический термин: проблема качества (Опыт составления «Комплексного словаря терминов функциональной грамматики»). М.: Флинта, 2011. 198 с.

152. Поржезинский В.К. Введение в языковедение. М., 1916. 248 с.

153. Поржезинский В.К. Очерк сравнительной фонетики. М., 1912. 83 с.

154. Поржезинский В.К. Элементы языковедения и истории русского языка. М., 1910. 170 с.

155. Поспелов, Н. С. Учение о частях речи в русской грамматической традиции. М.: МГУ, 1954. 32 с.

156. Потебня, А. А. Из записок по русской грамматике. В 4 т. М.: Учпедгиз, 1958. Т. 2. 536 с.

157. Прохорова В.Н. Актуальные проблемы современной русской лексикологии. М.: МГУ, 1973. 73 с.

158. Прохорова В. Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование) М.: Филол. фак-т МГУ, 1996. 125 с.

159. Прохорова В.Н. Семантика термина // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1981. № 3. С. 23 - 32.

160. Ребрушкина И.А. Ориентирующие свойства терминов. На материале русской лингвистической терминологии: Дис. ... канд. филол. наук. Саранск, 2005. 147 с.

161. Ребрушкина И.А. Ориентирующие свойства терминов. URL: http://www.dissercat.com/content/orientimyushchie-svoistva-terminov-na- materiale-russkoi-lingvisticheskoi-terminologii (дата обращения: 21.10.11).

162. Реформатский A.A. Введение в языковедение. М.: Просвещение, 1967, 536 с.

163. Реформатский A.A. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. М., 1986. С.163-198.

164. Реформатский A.A. Термин как член лексической системы языка. Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1968. С. 103 - 125.

165. Румянцев A.B. Метафорические концепты как отражение национально-культурной специфики языков и менталитетов // Вестник Московского государственного лингвистического университета. М.: МГЛУ, 2002. Вып. 468: Проблемы коммуникативной лингвистики. С. 71 - 80.

166. Рупосова Л.П., Щербина С.И. Введение в славянскую филологию. М.: МГОУ, 2008. 279 с.

167. Рупосова Л.П. Историческая терминология. К проблеме системности и систематизации // Русский язык: история, диалекты, современность: Сб. науч. тр. Вып. 4. М.: МГОУ, 2002. 220 с.

168. Рупосова, Л. П. Формирование терминологии гуманитарных наук в русском литературном языке. М.: МОПИ, 1987. 80 с.

169. Савченко А.Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. М.: Высшая школа, 1974. 412 с.

170. Салимова Д.А. Классификация частей речи в грамматических построениях В.А. Богородицкого // Бодуэновские чтения: Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика: Междунар. науч. конф. (Казань, 11-13 дек. 2001 г.): Труды и материалы. В 2 Т. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2001 .Т. 1. С.34 - 35.

171. Салмина Л. М. Н.В. Крушевский и логика языка // Бодуэновские чтения: Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика: Материалы межд. науч. конф. Казань: КГУ, 2001. Т.1. С.10 - 13.

172. Селищев А.М. Старославянский язык. М.: Едиториал УРСС, 2001. 544 с.

173. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. С. 656 с.

174. Серебренников Б.А. Проблема субстрата // Доклады и сообщения. Институт языкознания. М., 1956. Вып. 9. С. 33 - 57.

175. Слюсарева H.A. Терминология лингвистики и метаязыковая функция языка.// Вопросы языкознания, 1979. Вып. 4. С. 69 - 76.

176. Смирницкий А.И. Объективность существования языка, М., 1954. 526 с.

177. Смирнов В. Д. Резензия на «Vergleichende Grammatik der Nordlichen Türksprachen» // Журнал Министерства народного просвещения, ноябрь 1884, с. 76 - 106.

178. Смотрицкий М.Г. Грамматика. Киев: Наукова думка, 1979. 502 с.

179. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики М.: КомКнига, 2006. 256 с.

180. Срезневский, И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. В 3 т. М.:ГИС, 1958. Т. 1.919 с.

181. Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка. М.: Учпедгиз, 1959. 135 с.

182. Срезневский И.И. Русь Угорская. Отрывок из Опыта географии русского языка // Вестник Императорского русского географического общества. СПб., 1851. Ч. 4. Кн. 1-2. Отд. 2.

183. Стернин И.А. Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. 182 с.

184. Супрун А.Е. Лексическая типология славянских языков. Минск: Изд-во БГУ, 1983.47 с.

185. Супрун А.Е. Русский язык советской эпохи. Л.: Просвещение, 1969. 88 с.

186. Татаринов В. А. Общее терминоведение: Энциклопедический словарь М.: Московский лицей, 2006. 528 с.

187. Татаринов В. А. Теория терминоведения. В 3 т. Т. 1. Теория термина : история и современное состояние М. : Московский лицей, 1996. 311 с.

188. Теплова Е.И. Николай Сергеевич Кукуранов. Опыт исторического исследования об одном из учеников Бодуэна де Куртенэ // Бодуэновские чтения:

Труды и материалы межд. науч. конф. В 2 т Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2001.Т.1. С. 10-13.

189. Томсон А.И. Общее языковедение / А.И. Томсон . 2-е изд. перераб. и доп . Одесса : Типография "Техник", 1910 . 448 с.

190. Тредиаковский В.К. Разговор между чужестранным человеком и российским об ортографии старинной и новой и о всём что принадлежит к сей материи. СПб., 1748. 464 с.

191. Трифонова Р. М. Истоки русской грамматической терминологии: Автореф. дис. ... канд. филол наук. 1967. 17 с.

192. Трубачёв О.Н. О составе праславянского словаря // Славянское языкознание. V международный съезд славистов. М., 1963. С. 159 - 197.

193. Трубецкой Н.С. Мысли об индоевропейской проблеме // Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии. М.: Прогресс, 1987. 560 с.

194. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. 372 с.

195. Тюрина Р.Я. К вопросу о статусе словообразования в современной русистике // Вестник Томского государственного педагогического университета. Вып. 2(65). Серия: Гуманитарные науки (филология). Томск: Изд-во ТГПУ, 2007. 162 с. С. 23-26.

196. Успенский Б.А. Первая грамматика на родном языке. М.: Наука, 1975. 231

с.

197. Федаева Т.И. Русская лингвистическая терминология второй половины XVIII века: Автореф. дис. ... канд. филол. н. М., 1997. 24 с.

198. Фельде О.В. Историческое терминоведение в теории и практике. Красноярск: Изд-во Красноярского педуниверситета, 2001. 148 с.

199. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языковедение // Избранные труды. В 2 т. М., 1956. Т. 1. 184 с.

200. Фортунатов Ф.Ф. Лекции по фонетике старославянского (церковнославянского) языка // Избранные труды. Т. 2. М.: Учпедгиз , 1957. 924 с.

201. Харченко E.B. Модели речевого поведения в профессиональном общении. Челябинск: Изд-во ЮУрГУ. 2003. 334 с.

202. Холодная М.А. Когнитивные стили: О природе индивидуального ума. Спб.: Питер, 2004. 384 с.

203. Цейтлин С.Н. Очерки по слововообразованию и формообразованию в детской речи. М.: Знак, 2009. 592 с.

204. Цейтлин С.Н. Язык и ребёнок. Лингвистика детской речи. М.: Владос, 2000. 240 с.

205. Циткина Ф.А. Терминология и перевод: (К основам сопоставительного терминоведения). Львов: Высшая школа, 1988. 156 с.

206. Чемоданов Н.С. Сравнительное языкознание в России. М.: Учпедгиз, 1956.96 с.

207. Черепанов М.В, Из истории Казанской лингвистической школы // Вопросы теории и методики изучения русского языка. Казань: Изд-во КГУ, 1960. С.130- 147.

208. Чудинов А.Н. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского. М., 1910.

209. Шакирова Л.З. Казанская лингвистическая школа в аспекте её развития. URL: http://rus.Iseptember.ru/2001/15/5 7.htm (дата обращения: 22.12. 2012 ).

210. Шанский, H. М., Тихонов, А. В. Современный русский язык В 3 т. Т.2. Словообразование. Морфология. М.: Просвещение, 1981. 270 с.

211. Шарадзенидзе Т.С. Лингвистическая теория И.А. Бодуэна де Куртенэ и её место в языкознании 19-20 веков. М.: Наука, 1980. 136 с.

212. Шелов С.Д. Термин. Терминологичность. Терминолгические определения. СПб., 2003. 280 с.

213. Шурыгин H.A. Лексикологическая терминология современного русского языка. Нижневартовск: Изд-во Нижневартовского пед.ин-та, 1987.167 с.

214. Шурыгин H.A. Семасиологический и лексикографический аспекты таксономизации лингвистических терминов и терминопонятий: Дис. ... д-ра филол. наук Тюмень, 2005. 294 с.

215. Щерба Jl.В. И.А. Бодуэн де Куртенэ и его значение в науке о языке // Русский язык в советской школе, 1929. № 6. С. 66.

216. Щерба Л.В. О понятии смешения языков // Щерба Л. В. Избр. работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958. Т. 1. С. 40 - 43.

217. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. Ч. 2. М., 1965. С. 361 - 367.

218. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: ЛГУ, 1974. С.24 -39.

219. Щербина С.И. К истории терминов полногласие и неполногласие // Русский язык в школе. 2004. № 1. С.86 - 89.

220. Щербина С.И. Начальный этап развития русской терминологии сравнительно-исторического языкознания. М.: МПУ, 2000. С.4 - 12.

221. Щербина С.И. Развитие русской терминологии сравнительно-исторического языкознания: М.: Изд-во МГОУ, 2003. 386 с.

222. Щербина С.И. Развитие русской терминологии сравнительно-исторического языкознания. URL: http://diss.rsl.ru/diss/05/0324/050324050.pdf (дата обращения: 27.05.2008).

223. Ягич И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке // ОРЯС Императорской академии наук. СПб., 1895. 1070 с.

224. Якобсон P.O. К языковедческой проблематике сознания и бессознательности //Язык и бессознательное. М.: Гнозис, 1998. 248 с.

225. Якобсон P.O. Фонетика одного северовеликорусского говора с намечающейся переходностью. Прага, 1927. 86 с. Литография.

226. Pictet, A. Les onigenes indo-europeennes ou les Aryas primitives: essai de paleontology linguistique (1859). URL://slovari.yandex.Ru/ (дата обращения: 14.01.12)].

3. Словари и энциклопедические издания

227. БРЭ - Энциклопедия Русский язык. М.: Большая Российская энциклопедия, 1979. 800 с.

228. БРЭ - Энциклопедия. Русский язык. М.: Большая Российская энциклопедия, 1997. 2-е изд. 721 с.

229. БСИС - Большой словарь иностранных слов в русском языке. М. : ЗАО Изд-во Центрполиграф ; ООО "Полюс", 2001. 816 с.

230. БСЭ - Большая советская энциклопедия. М.: Сов. энцикл., 1998.

231. БСЭ - Большая советская энциклопедия. М.: Сов. энцикл., 1969-1978.

232. БСЭ - Морфология растений URL: http://bse.sci-lib.com/article 078370.html (дата обращения 01.08.2012).

233. БТСС -Большой толковый социологический словарь. М.: Вече, 2001 г.

234. БТСРЯ -Большой толковый словарь русского языка. М.: СПб.,: Норинт, 2004.

235. ИЭССРЯ - Историко-этимологический словарь современного русского языка. М.: Русский язык, 1993. Т. 1. 623 с. Т. 2. 560 с.

236. КС по СРЯ - Краткий справочник по современному русскому языку. М.: Высшая школа, 1991. 384 с.

237. КСС - Краткий словарь-справочник. Основные понятия морфемики в терминах: Красноярск: Издательство Красноярского университета, 1985. 216 с.

238. JIC - Лингвистический словарь. М.: МИВ, 1946. Изд.2-е. 679 с.

239. ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

240. НФС - Новейший философский словарь. Минск: Книжный дом. 3-е изд., 2003. 1280 с.

241. СЛТ - Словарь лингвистических терми нов. М.: Издательство иностранной литературы, 1960. 439 с.

242. СЛТ - Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. 608 с.

243. СРЯ - Словарь русского языка. М.: Иностранные и национальные словари; Издание 3-е, 1953. 848 с.

244. СГ- Словарь гуманитария. М.: Былина, 1998. 320 с.

245. CCJIT - Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1972. 540 с.

246. CCJIT - Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. 543 с.

247. СФТ - Словарь философских терминов. М.: ИНФРА, 2004. М.: ИНФРА, 2004. 745 с.

248. СЦС 2 - Словарь церковно-славянскаго и русскаго языка, составленный вторым отделением Императорской Академии наук. В 4 т. Спб.: Типография Императорской Академии Наук, 1867. Т. 1. 415 с. Т. 2. 471 с. Т. 3. 589 с. Т. 4. 487 с.

249. ТСЖВЯ - Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. СПб. М., 1880-1882. Изд. 2-е. Т. 1. 809 с. Т. 2. 810 с. Т. 3. 582 с. Т. 4. 710 с.

250. TCHJI - Толковый словарь ненормативной лексики русского языка. М.: Астрель*АСТ, 2005. 1021 с.

251. TTC - Толковый терминологический словарь по лингвистике. М.: Наука, 1991.565 с. С. 318-473.

252. УСЛТиП - Учебный словарь лингвистических терминов и понятий. Нижневартовск: НГПИ, 2002. 375 с.

253. ШСС - Школьный словообразовательный словарь. Ростов на Дону: Феникс, 2010. 680 с.

254. ШСС РЯ - Школьный словообразовательный словарь русского языка. М.: Просвещение, 1971. 576 с.

255. ЭС - Энциклопедический словарь Брокгауза Ф.А., Ефрона И.А. М.: СПб., 1900-1907. Т.Т. I, XXVII, LVIII.

256. ЭСПЯ - Этимологический словарь польского языка. Варшава, 1970.

257. ЭСРЯ - Этимологический словарь русского языка. В 4 т. М.: Астрель: ACT, 2009. Т. 1. 588 с. Т. 2. 671с. Т. 3. 830 с. Т.4. 860 с.

258. ЭСРЯ - Этимологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1994. 400 с.

3. Источники

259. Александров А.И. Детская речь // Русский филологический вестник. Варшава, 1883. T. X. № 3. С. 86-120.

260. Александров А.И. Морфология старославянского языка. Казань: Типолитография Университета, 1909. 222 с.

261. Александров А.И. Наблюдения по патологии речи. Отдельный оттиск из «Русского филологического вестника». Варшава. Типография Земкевича, 1888. 10 с.

262. Александров А.И. Субституты отдельных звуков и звуковых сочетаний нормальной русской речи в произношении индивидуума, у которого вследствие рака ампутирован язык. Казань, 1884. 20 с.

263. Александров А.И. Языковедение и славяноведение, их метод и задача. Казань: Типография Казанского университета, 1889. 25 с.

264. Анастасиев А.И. Морфологический анализ слов. Отдельный оттиск из «Филологических записок». Воронеж: Тип-фия В.И. Исаева, 1887. 66 с.

265. Анастасиев А.И. Морфологический анализ слова // Филологические записки. Воронеж, 1884. С. 10-14.

266. Архангельский A.C. В. Богородицкий. Гласные без ударения в общерусском языке. Оттиск из ЖМНП (рецензия на диссертацию В.А.Богородицкого). Казань, 1884. С. 412 - 413.

267. Архангельский A.C. Нил Сорский и Вассиан Патрикеев: Их литературные труды и идеи в Древней Руси. Историко-литературный очерк. Ч. 1. Преподобный Нил Сорский. СПб., 1882. 324 с.

268. Архангельский A.C. Первые труды по изучению языка. Казань, 1894. 81с.

269. Богородицкий В.А. Гласные без ударения в общерусском языке // РФВ. Казань, 1884. 167 с.

270. Богородицкий В.А. Гласные без ударения в русском языке // РФВ, 1880. №3-4. С. 87- 102.

271. Богородицкий В.А. Казанская лингвистическая школа (1875-1939) // Труды МИФЛИ. М., 1939. Т.5. С. 265 - 294.

272. Богородицкий В.А. Казанская лингвистическая школа. 1ЖЬ: http||www.kls.ru(bogor|works_bib-bogor (дата обращения 08.09.11).

273. Богородицкий В.А. Курс сравнительной грамматики индоевропейских языков. Тетрадь 1-а. Казань, 1890.

274. Богородицкий В.А. Лекции по общему языковедению. Казань: Типография Императорского университета, 1911. 255 с.

275. Богородицкий В.А. Лингвистические заметки об изучении русской речи // Русский филологический вестник 1881. № 4. С. 274 - 282.

276. Богородицкий В.А. Несколько слов по поводу рецензии профессора Е.Ф. Будде на моё сочинение «Общий курс русской грамматики». - Типография Императорской АН. С - Петербург, 1904. С. 4 - 6.

277. Богородицкий В.А. Об изучении русской речи // Русский филологический вестник (РФВ). Варшава, 1881. Вып.И. Т.У1. № 4. С. 274 - 282.

278. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики (из университетских чтений). Казань, 1913. 4-е. изд. 552 с.

279. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. М.-Л., 1935.

280. Богородицкий В.А.Общий курс русской грамматики (из университетских чтений) М.: КомКнига, 2005. 576 с.

281. Богородицкий В.А. О морфологической абсорпции // Русский филологический вестник, 1881. Т.З. С. 58 - 92.

282. Богородицкий В.А. Об основных факторах морфологического развития языка // Русский филологический вестник. Варшава: Изд. Под ред. Проф. А.И.Смирнова, 1895. Т.ЗЗ. № 2. 352 с.

283. Богородицкий В.А. Очерки по языковедению и русскому языку. Казань, 1901.232 с.

284. Богородицкий В.А. Поправка к рецензии профессора И.А. Бодуэна де Куртенэ на моё сочинение «Очерки по языковедению и русскому языку». ЖМНП. 1903. 556 с.

285. Богородицкий В.А. Психология поэтического творчества: Публичная лекция. Казань. Типолитография Императорского университета, 1900. 27 с.

286. Богородицкий В.А. Этюд по психологии речи // Русский филологический вестник, 1882. Т.8. С. 134 - 145.

287. Богородицкий В.А. Этюды по татарскому и тюркскому языкознанию. Казань, 1933. 445 с.

288. Бодуэн деКуртенэИ.А. Лингвистические заметки и афоризмы// ЖМНП, 1903. Вып. IV. 334 с.

289. Бодуэн де Куртэне И.А. Введение в языковедение. 6 изд. М., 2004. 424 с.

290. Бодуэн де Куртэне И.А. Два вопроса из изучения о «смягчении» или палатализации в славянских языках // Учёные записки императорского Юрьевского университета, 1893. № 2. 116 с. С.1 - 30.

291. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1963. Т. I. 384 с. Т. 2. 376 с.

292. Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика. URL: http://kls.ksu.ru/boduen/1989.php (дата обращения 09.02.12).

293. Бодуэн де Куртенэ И.А. Лингвистические заметки и афоризмы: По поводу новейших лингвистических трудов В.А.Богородицкого // ЖМНП, СПб., 1903. Вып. IV. 346 с. С. 279 - 334.

294. Бодуэн де Куртэне И.А. Подробная программа лекций И.А. Бодуэна де Куртенэ в 1877-1878 уч. году// Известия и учёные записки имп. Казанского университета, Казань, 1879. № 2. С. 353 - 382.

295. Бодуэн де Куртенэ: теоретическое наследие и современность. URL: http:www.kls.ksu.boduen/l995.php (дата обращения 22.10.11).

296. Бодуэн де Куртэнэ И.А. Язык и языки // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. СПб., 1904. Т.81. С. 529 - 548.

297. Бодуэн де Куртэнэ И.А. Языкознание. URL: dic.akademic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/120476/ (дата обращения 31.10.2012).

298. Бондарко Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л., 1981. 199 с.

299. Будде Е.Ф. Лекции по истории русского языка. Казань: Издание книжного магазина М.А.Голубева, 1913. 368 с.

300. Будде Е.Ф. Методология русского языкознания. Казань, 1928. 105 с.

209

301. Будде Е.Ф. Русский язык. Изд.З-е. Казань, 1916. 150 с.

302. Булич С.К. Заимствованные слова и их значение для развития языка // Русский филологический вестник. Т. XV. Варшава, 1886. 18 с.

303. Булич С. К. Лекции по историко-сравнительной морфологии русского и древнеславянского языка. СПб., 1910. Выпуск II. 100 с.

304. Булич. С.К. Новая теория музыкальной ритмики // Русский Филологический Вестник. Варшава, 1884. Т. XI. № 2. 143 с.

305. Булич С.К. Окончания польского склонения имен существительных: Глоттическое исследование // Учёные записки Казанского университета. Казань, 1885.

306. Булич С.К. О лужицком наречии // Русский филологический вестник.

Варшава, 1881. № 3. Т. VI. 202 с.

307. Булич С.К. Очерк истории языкознания в России. СПб., 1904. Т. 1.1263 с.

308. Булич С.К. Очерк истории языкознания в России. URL: www.vehi.net / brokgauz (дата обращения 14.01.12).

309. Булич: URL: http: www.vseslova.com / brokgauz_efron (дата обращения: 12.01.12).

310. Крушевский Н.В. Избранные работы по языкознанию / Составитель Ф.М. Березин. М., 1998. 296 с.

311. Крушевский Н.В. К вопросу о гунне. Исследование в области старославянского вокализма. 1881. 110 с.

312. Крушевский Н.В. Очерк науки о языке. Казань, 1883. 148 с.

313. Крушевский Н.В. Предмет, деление и метод науки о языке // Очерки по языковедению. Ч. 2. Антропофоника. Варшава, 1893. С. 42-43.

314. Радлов В.В. Вступительные мысли к описанию морфологии тюркских языков // Записки императорской академии наук по историко-филологическому отделению. СПб., 1906. Т.7. 919 с.

315. Радлов В.В. Грамматика русского языка. Часть 1. Этимология. Казань, 1873. 114 с.

ПРИЛОЖЕНИЕ. УКАЗАТЕЛЬ РАССМОТРЕННЫХ ТЕРМИНОВ

А

Абсолютная хронология - 51 Абстрактно-или чисто умственные существительные -175 Адъидеация - 92 Аккомодация - 49 Акусма -128

Альтернация звуков -131, 138 Альтернации иноязычные

одноязычные -142

Ал ьтернации иноязы чно-приро дны е

двуязычные - 142

Аморфные коррелятивы -136

Аналогия языковая - 93

Антропофоника -136

Антропофоническая когеренция -162 Аррадикация - 92 Артикуляция - 66

Археологическое направление

лингвистики - 79

Ассимиляция — 93 Ассимиляция другого рода - 192 Ассимиляция лексическая - 88, 91 Ассимиляция морфологическая - 88,89

Ассимиляция префиксальная - 90 Ассимиляция тематическая - 90 Ассимиляция флексивная - 90

Ассимиляция фонетическая - 88 Ассонация - 98

Ассоциация по смежности - 44

Ассоциации по сходству -44, 75 Ассоциация языковая - 46 Атрофия языковых элементов - 72 Аудиция - 65 Аффикс -152

Б

Блатная музыка — 57 Буква - 82 В

Верхняя губа — 66 Внешняя речь - 70, 72 Внутренние альтернации -141 Внутренняя речь — 71,73 Восточная диалектическая область -59

Вспомогательная морфема -151 Вторичное образование - 93,94 Второстепенные части слов - 151 Г

Генетическое значение слова — 163 Гетерогены -137

Гипертрофия элементов языка -67

Говорильный аппарат -110

Говорильная полость (речевой аппарат) -110 Грамматика -104, 117

д

Детская речь /речь детей - 67

Детское языковое творчество - 67

Диалект -56, 57, 58 Дивергент/дивергенты -133 Дивергенция -133

Дивергент основной -134

Дивергент производный -134

Дыхательный аппарат -110 ж

Живые альтернации - 143 Живой язык - 34 3

Законы динамические - 48 Законы статические - 48 Закон фонетических соответствий -88, 91

Закон языка - 90

Замена трудных звуков - 68

Зарождающиеся (эмбриональные)

альтернации -143

Звук животного - 64

Звук человеческого языка - 64

Звук языка -82, 126

Звуковая дивергенция (Laut-Divergenz)

-138

Звуковая компенсация^аШ-

Compensation) -136 Звуковая система - 40

Звуковая система языка - 41, 42 Знаменательная часть слова -149 Знаменательные комплексы звуков — 152

Знаменательные комплексы звуков / морфологические единицы слова-150 и

Изменение звуков во времени -47,48 Изобразительные слова (слова-символы) — 68 Имя существительное абстрактное -175 Имя существительное отвлечённое —175 Индивидуальное значение - 97 Индивидуальное значение слова - 97, 163

Индивидуальный язык — 33 Иноязычные альтернации - 143, 145 Исторический закон языка - 84 Историческая фонетика -114, 115

Историческое человечение языка — 66

История языка — 47,48 Исчезающие альтернации - 144, 149

к

Кинакема— 129, 131

Кинема -128

Класс альтернаций -138

Когеренция —136 Количественные

(сагсИпа1е)числительные -172, 174 Комбинационные (комбинаторные) звуковые изменения — 132

Компаренты -137

Компенсирующие звуки (compensante Laute) -139 Конкретно-умственные существительные — 175 Корневая морфема -151,152

Коренные определители -156

Л

Лабиализация(1аЫаШайо) - 67 Лексикология -120 Лингвистика - 77 Лингвистический закон - 84 Лингвистическая палеонтология-62,63

Ложная аналогия -86 M

Макроскопические явления -146

Метод в языкознании - 33,34

Мёртвые коррелятивы — 137

Микроскопические явления -146 Моногены -137 Морфема -147 Морфемика -147,149 Морфемы прибавочные - 151 Нуль звука -149

Морфемы приставочные -154 Морфологическая структура

предложений - 38

Морфологическая структура слов -38

Морфологическая часть слова —154 Морфонология -161

Морфологическая артикуляция — 67

Морфологическо-семасиологическая абсорпция - 95,96

Морфологические единицы слова-

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.