Репрезентация лингвокультурных ценностей в региональном политическом дискурсе (на материале речей молодых политиков) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Биктимирова Диля Зайрановна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 173
Оглавление диссертации кандидат наук Биктимирова Диля Зайрановна
Введение
Глава 1. Теоретические основы изучения современного молодежного политического дискурса
1.1 Специфика политического дискурса в современной гуманитарной науке
1.2 Теоретические основы изучения ценностей и ценностных ориентиров: онтологический, аксиологический и
20
лингвокультурологический аспекты
1.3 Особенности формирования лингвокультурологической ценностной базы в молодежном дискурсе
1.3.1 Молодежная общественная организация как среда
формирования лингвокультурологических ценностей
1.4 Проблемы социализации современной молодежи
(на примере Республики Башкортостан)
1.5 Понятие языковой картины мира
Выводы по главе I
Глава 2. Лингвокультурологический и лингвопрагма-тический анализ регионального политического дискурса (на примере Республики Башкортостан)
21 Языковая личность современного политического лидера.... 70 2.2. Языковые особенности регионального политического
дискурса (на примере Республики Башкортостан)
2.3 Отражение лингвокультурных концептов и прецедентных феноменов в языковой картине мира молодежи: результаты
89
тестирования
2.4 Эксплицитные и имплицитные способы трансляции этнокультурных ценностей
2.5 Особенности речевого поведения языковой личности политика
2.6 Концептосфера молодёжного дискурса как базовый элемент формирования политической элиты
Выводы по главе
Заключение
Список литературы
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Коннотативные смыслы в дискурсе как отражение личностной концептосферы политика: на материале американского президентского дискурса2014 год, кандидат наук Генералова, Светлана Николаевна
Лингвокультурологический и функционально-прагматический аспекты афоризмов в политическом дискурсе: на материале публичных выступлений В.В. Путина и Дж. Буша мл.2011 год, кандидат филологических наук Патрушева, Екатерина Владимировна
Трикстер как языковая личность в современном англоязычном политическом дискурсе2024 год, кандидат наук Шустов Дмитрий Вадимович
Средства моделирования властных отношений в политическом дискурсе (на материале дискурса Д. Кэмерона)2019 год, кандидат наук Саттарова Раксана Винеровна
Полидискурсивный портрет языковой личности: когнитивно-стилистический аспект (на материале корпуса текстов Н. И. Новикова)2021 год, доктор наук Корниенко Елена Ревовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Репрезентация лингвокультурных ценностей в региональном политическом дискурсе (на материале речей молодых политиков)»
Введение
Данное диссертационное исследование посвящено выявлению способов речевого воздействия в региональном политическом дискурсе, а именно ретрансляции этнокультурных ценностей в региональной молодежной лингвокультуре через речи молодых политиков Республики Башкортостан.
Язык как ключевая форма взаимодействия в современном обществе наиболее динамичен и активно подвергается воздействиям, вызванным экстралингвистическими факторами. Выступая, с одной стороны, способом выражения ценностей и ценностных ориентиров человека или группы лиц и одновременно средой трансформации существующей ценностной картины или зарождения новой картины мира, лингвокультурная среда формирует политическую элиту не только на федеральном, но и на региональном уровне. Отражая в себе те или иные глобальные изменения, язык вербально и невербально формирует языковую картину миру своего носителя, в которую также закладываются ценностные ориентиры. В этой связи особенно актуальны исследования языковой личности молодых политиков как носителей элитарной речевой культуры, взаимодействующих с молодым поколением граждан, которые в будущем будут определять политическую риторику и идеологию государства.
Республика Башкортостан, как полиэтнический регион, выстраивает свою языковую политику так, что ретрансляция на молодежную лингвокультурную среду этнокультурных ценностей, сформированных предыдущими поколениями, происходит через наиболее эффективные речевые тактики и стратегии.
Необходимость данного исследования продиктована тем фактом, что данная социальная группа является наиболее активной частью молодёжи, а, следовательно, именно она может стать базой рекрутирования нового правящего класса российского государства, а также интеллектуальной элиты страны и региона. Таким образом, от формирующейся модели социализации
3
региональной молодёжи, в том числе политической, зависит характер эволюции политической и управленческой системы России будущего.
Актуальность данной работы обусловлена естественным процессом смены политических элит, при котором основную повестку и политическую риторику формируют молодые политики, носители элитарной речевой культуры, транслирующие свои взгляды на аудиторию как вербально, так и невербально. Данные акторы были наиболее сильно подвержены изменениям языковой политики, происходившим в последние десятилетия. С одной стороны, на региональном уровне молодые политики производят репрезентацию этнокультурных ценностей с целью формирования у молодого поколения идентичной языковой картины мира. С другой стороны, они служат неким ретранслятором взглядов молодежи в общем политическом дискурсивном пространстве, а потому данная языковая среда наиболее динамична и волатильна с точки зрения локальных и глобальных изменений.
Для формирования легитимных политических лидеров из среды активной молодежи нужна очень серьезная подготовка, в первую очередь лингвистическая (языковая), важно уметь представить правильно и грамотно свою позицию, при этом критически важно так выстроить коммуникацию с реципиентами, чтобы они могли воспроизвести исходный языковой код сообщений как на семантическом, так и на прагматическом уровнях. Именно такая позиция собирает электорат, дает повод инвесторам принимать положительные решения и приводит к оптимизации управления муниципалитетами и районами. Актуальность исследования средств и способов языковой репрезентации ценностных ориентиров также обусловлена необходимостью обращения к значениям и личностным смыслам, стоящим за теми единицами языка, с помощью которых региональные молодые лидеры выражают свои представления о том, что для них ценно. «Система ценностей, как совокупность материальных и духовных благ, представлена в социальном сознании человека и является фундаментом его отношения к миру» [Вотинцева, 2018].
Исследования в сфере социализации современной молодежи не только обладают большой прогностической силой в отношении будущего страны, но и позволяют выявить проблемы социализации и воспитания подрастающего поколения, обосновать эффективные методы формирования личности и т.д. Социализация, в том числе политическая, является процессом, направленным на формирование системы политических ценностей и политических установок как отдельного человека, так и целых социальных групп. В этом аспекте исследование политической социализации актуально для разработки технологий политического управления обществом. Необходимость данного исследования продиктована тем фактом, что данная социальная группа является наиболее активной частью молодёжи, а, следовательно, именно она может стать базой рекрутирования нового правящего класса российского государства, а также интеллектуальной элиты страны и региона. Таким образом, от формирующейся модели социализации региональной молодёжи, в том числе политической, зависит характер эволюции политической и управленческой системы России будущего.
Научная новизна данного исследования заключается в анализе полноценного дискурсивного пространства как на федеральном, так и на региональном уровнях. Особое внимание уделяется формированию и рассмотрению языковой личности молодого политика как ретранслятора общей политической повестки в молодежной среде, а именно репрезентации этнокультурных ценностей с целью их сохранения и популяризации среди электората. Также впервые были рассмотрены методы систематизации средств и способов языковой репрезентации ценностей в языковой картине мира молодых региональных политиков. В ходе исследования мы опирались на следующую дефиницию ценностных ориентиров как динамической категории: «это отражение в сознании человека ценностей, признаваемых им в качестве стратегических жизненных целей, сформированных и закрепленных жизненным опытом индивида в ходе процессов социализации и социальной адаптации» [Вотинцева 2018].
5
Особое внимание уделяется перспективным возможностям адаптации молодежи через развитие и воспитание языковой личности. Выявлена связь между новыми подходами к формированию языковой личности и социализацией молодежи через взаимодействие посредством социальных сетей как наиболее удобной и активной площадки. В качестве инструмента оценки разработано тестирование на выявление лингвокультурологических ценностей, формирующих национальную идею. Таким образом нами представлен перечень лингвокультурных ценностей, знание и понимание которых будет являться информационным маркером, указывающим на наличие требуемых компетенций управленцев.
Понятие дискурса и дискурсивный аспект был изучен многими отечественными и зарубежными учеными-лингвистами, среди которых Т.ван Дейк, Н.Д. Арутюнова, В.З. Демьянков, Ю.С. Степанов, Н.Д. Арутюнова, А.Ю. Попов, Ю.Н. Караулов, В.В. Петров, Е.С. Кубрякова, В.И. Карасик, Е.Ю. Расповова, Е.Н. Галичкина.
Политический дискурс рассматривался такими исследователями как М.В. Гаврилова, А.Н. Баранов, О.Л. Михалева, Ю.А. Сорокин, А.П. Чудинов, Е.И. Шейгал.
Теоретическую базу для изучения языковой личности и концептосферы сформировали следующие известные исследователи: Ю.Н. Караулов, В.И. Карасик, В.В. Виноградов, В.В. Воробьев и др.
Общие и частные вопросы лингвистической аксиологии рассматривали в своих трудах Выжлецов Г.П. С.Ф. Анисимов, В.О. Василенко, А.В. Водзинская, О.Г. Дробницкий, И.С. Нарский, С.И. Попов, И.М. Попов, В.Г. Тугаринов, зарубежные философы - Л. Сиклаи, И. Паш, В. Брожик и др.
В настоящий момент наиболее остро ощущается проблема формирования
национально-ориентированной картины мира, что обусловлено как
геополитическими процессами, так и тектоническим сдвигом в кусе
формирования внутренней политики государства. Глобализация, являясь
ключевым фактором изменений в языковой среде в последние десятилетия,
6
больше не является доминирующем фактором. Ориентация на локализацию русскоязычного языкового пространства, а также языкового пространства народов России, сформировала спрос на построение ретрансляцию этнически родственных лингвокультурных ценностей среди молодого поколения. Наиболее явно данный тренд наблюдается в Республике Башкортостан, где выросло новое поколение молодых политических лидеров.
Аксиологический аспект ретрансляции этнокультурных ценностей формирует теоретическую значимость данного диссертационного исследования. Значимость теоретической части работы заключается в систематизации, обобщении научных знаний о дискурсе в целом, об особенностях политического дискурса, о языковой личности и антропоцентрической парадигме. Теоретическая значимость работы обусловлена необходимостью детального изучения аксиологического компонента в способах формирования национально-ориентированной картины мира молодых политических лидеров Башкортостана и их использовании при формировании и трансформации языковой политики как на региональном, так и на федеральном уровнях.
Практическая значимость данного исследования заключается в возможности последующего использования результатов данной работы при подготовке официальных выступлений политиков и формировании общей риторики молодых политических лидеров, а также при разработке методологических х курсов психо- и социолингвистики и др.
В качестве основных методов в нашей работе использованы: -типологический / системно-описательный (при сборе и классификации отдельных высказываний и текстов молодежных политических лидеров Башкортостана),
- индуктивный (при переходе от анализа отдельных особенностей употребления и тех или иных выражений, конструкций, коммуникативных стратегий и тактик, использования тропов и фигур речи к общим выводам),
- сопоставительный (при характеристике языковых личностей региональных политиков), а также элементы дискурсивного, компонентного и лингвостилистического анализа, социолингвистический эксперимент.
Матeриалом исслeдования послужили тексты выступлений (речей) молодых региональных политиков, публикации в социальных сетях: Вконтакте, Telegram, Youtube, Tiktok, сайт Правительства Республики Башкортостан. Общее количество рассмотренных лингвокультурных единиц составило около 2000, а также количественные и качественные результаты тестирований (протестировано: 296 реципиентов).
Целью данного диссертационного исследования является изучение языковой личности региональных молодых политических лидеров; способов вербальной ретрансляции лингвокультурных ценностей в их выступлениях. Выявляется обоснование дискурсивно-концептологической модели репрезентации этнокультурных ценностей и социальных норм как основы комплексного сопоставительного лингвокультурологического изучения и формирования картин мира молодых политических лидеров. Также рассматриваются способы формирования современной молодежи посредством цифровой коммуникации на площадке социальных сетей.
В соответствии с целью были сформированы следующие задачи исследования:
1. Определить специфику языковой картины мира и языковой личности современной молодежи с позиций лингвокультурологии в рамках политической коммуникации.
2. Рассмотреть способы вербальной трансляции политической риторики в молодежной среде.
3. На основе публичных выступлений рассмотреть речевой портрет и языковую личность молодого политического лидера на региональном уровне.
4. Разработать и провести тестирование на определение наличия/отсутствия ключевых лингвокультурологических ценностей в картине мира современной молодежи.
5. Выявить и описать средства речевого воздействия, используемые молодыми политиками в текстах выступлений, а также особенности лингвокультурных концептов в башкирском и русском языках.
Объектом данной исследовательской работы является русско- и башкироязычный корпус текстов в политическом региональном дискурсе. Авторами этих текстов выступают молодые политики Республики Башкортостан.
Предметом исследования выступают средства и способы языковой репрезентации ценностных ориентиров в языковой картине мира молодых политиков, а также средств речевого воздействия, под которыми понимается весь комплекс языковых средств, стратегий и тактик, способствующих влиянию на мировоззренческую картину мира адресата, а также на его установки и оценки.
В основу исследования положена следующая гипотеза: ретрансляция этнокультурных ценностей является ключевым фактором функционирования политического дискурса, основой общей речевой стратегии, формирующей риторику того или иного актора-политического лидера.
Положения, выносимые на защиту:
1. Лингвистика, рассматривающая дискурс как социально-прагматическое явление, концентрирует свое внимание на речевом действии, в котором участвуют языковые личности политиков в условиях определенных обстоятельств. Политический дискурс, представляет из себя сложное многоуровневое пространство коммуникации, в котором реализуются и фиксируются тексты, отражающие актуальные политические реалии, выражаются установки, взгляды, мнения и оценки политической ситуации в целом.
2. Лингвоаксиология изучает прагматическую и когнитивную составляющую языковых единиц, а именно то, как на вербальном уровне понимаются и обрабатываются ценности и ценностные ориентиры.
3. В речи молодых региональных политиков находят отражение важнейшие духовные ценности: такие как любовь к родине, общенародное единство, коллективизм, потребность в сохранении традиций, культуры, языка и др.
4. Языковая картина мира современной молодежной аудитории формируется системой базовых этнолингвокультурных концептов, которые отражают национально-культурную специфику мировоззрения носителя данного языка.
Апробация результатов диссертационного исследования. Результаты диссертационного исследования получили апробацию в результате обсуждения докладов и публикаций автора в ходе заседаний межвузовского Методологического семинара по политическим и социо-гуманитарным наукам (г. Уфа, 2019), а также в Международной научно-практической конференции «Современный государственный гражданский и муниципальный служащий: образование, компетенции, карьера» (Уфа, 2016). Основные теоретические положения по теме диссертации изложены в 10 публикациях, в том числе 3 - в изданиях, рекомендуемых перечнем ВАК РФ. Материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры русской и сопоставительной филологии (2020-2022 гг.).
Под руководством диссертанта были проведены полевые исследования в формате региональных опросов общественного мнения методом раздаточного анкетирования.
Структура работы. Данное диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии (277 наименований). Общий объем диссертации составляет 173 страниц печатного текста.
Глава 1. Теоретические основы изучения современного политического
дискурса
1.1 Специфика политического дискурса в современной гуманитарной
науке
Едва ли в современной системе гуманитарных наук можно найти термин, сравнимый по количеству употреблений и распространению с понятием «дискурс». Широкое использование того или иного понятия не всегда способствует, а в отдельных случаях и вовсе препятствует выработке четкого определения. И дискурс как предмет изучения множества научных дисциплин ярко иллюстрирует эту проблему. «Понятие дискурса так же расплывчато, как понятия языка, общества, идеологии. Мы знаем, что зачастую наиболее расплывчатые и с трудом поддающиеся определению понятия становятся наиболее популярными. «Дискурс» - одно из них» (Т. Ван Дейк). У этого термина есть очень интересная особенность: интуитивно мы понимаем его и даже нередко используем в повседневной жизни (политический дискурс, интернет-дискурс, политический интернет-дискурс), а вот какое-то целостное объяснение найти довольно сложно. Своеобразной параллелью многозначности этого термина, но уже на языковом, фонетико-акцентологическом уровне можно считать вариативное ударение в самом слове «дискурс»: чаще ударным является второй слог, но и акцент на первом так же имеет право на существование.
Множество определений данного термина исследователи связывают с высоким уровнем егор востребованности в рамках целого ряда научных дисциплин, предмет которых прямо или косвенно предполагает изучение функционирования языка: лингвистика, семиотика, литературоведение, социология, философия, этнология, антропология.
Широкое распространение междисциплинарный термин «дискурс»
термин получил в 1970-х гг., став важнейшим понятием как гуманитарного,
так и филологического знания в частности. На настоящем этапе развития
11
филологической науки нет общепринятой расшифровки этого термина, несмотря на то, что история данного понятия насчитывает не один десяток лет. Учёные-филологи руководствуются разными подходами, определяя дискурс и его основные характеристики.
Думается, что многочисленность существующих на сегодняшний день трактовок дискурса объясняется принадлежностью языковедов к разным течениям, направлениям: социолингвистическому, психолингвистическому, этнолингвистическому, антропоцентрическому, лингвокультурологическому, лингвофилософскому и др. Впервые термин «дискурс» был использован в названии статьи «Дискурс - анализ», опубликованной в 1952 году американским лингвистом З. С. Харрисом. По мнению учёного, анализ дискурса - это метод анализа связанной речи или письма. З. С. Харрис предлагает рассматривать каждое предложение текста как некую форму, возникшую под воздействием всевозможных нелингвистических факторов. При этом, как утверждает исследователь, обнаружатся «более глубокие закономерности в структуре целого текста» [Харрис, 1952]. Т. Ван Дейк предлагает следующее определение: «Дискурс - это письменный или речевой вербальный продукт коммуникативного действия» [Ван Дейк, 1989].
Анализ научной литературы позволил установить, что большинство
дефиниций дискурса, связано с осмыслением данного феномена как
совокупности текстов и речевых актов, порождённых конкретной языковой
личностью или группой языковых личностей и обусловленной внеязыковыми
факторами. Эта трактовка исследуемого понятия была выдвинута
французским культурологом М. Фуко, который трактовал дискурс как «всё
высказанное и произнесённое» [Фуко, 1996], Н. Д. Арутюнова определяет
феномен как «связный текст в его совокупности с экстралингвистическими:
прагматическими, социокультурными, психолингвистическими и другими
факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как
целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во
взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)»
12
[Арутюнова, 1990]. Ю. Н. Караулов и В. В. Петров понимают под дискурсом «сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые для понимания текста» [Караулов, Петров 1989: 8].
В примерах дефиниций термина едина мысль о том, что дискурс обусловлен экстралингвистическими факторами (социальными, психологическими, этническими, прагматическими и другими), поэтому понятие дискурса выходит за рамки лингвистики и проникает в область смежных гуманитарных дисциплин. Так, например, с позиции прагмалингвистики дискурс представляет собой речевую деятельность, в которой говорящий с помощью различных языковых средств, коммуникативных стратегий и тактик реализует или не реализует свои установки. С позиций психолингвистики дискурс интересен как процесс перерождения внутренних кодов, мотивов личности в вербальную оболочку, т. Е. в речь, а также как процесс интерпретации этой речи с учётом социально-психологических типов языковых личностей, ролевых установок и предписаний. Социолингвистический подход в изучении дискурса предполагает анализ коммуникативных актов с учётом принадлежности языковых личностей к тем или иным социальным группам, а также анализ обстоятельств общения в широком социокультурном контексте. В этнолингвистике анализ дискурса связан с изучением мировоззренческих, моральных, этических установок языковой личности как члена этнической группы.
Дискурс, понимаемый как «речь, погружённая в жизнь», допускает множество подходов при толковании, множество характеристик с позиции того или иного подхода. По причине того, что дискурс является объектом междисциплинарного исследования, трудно определить данное понятие. Тенденцию к интеграции в развитии современной науки» [Борботько 1981: 7].
Возникновение теории дискурса ознаменовало новый этап в развитии
науки о языке и выдвинуло сложнейшую задачу - задачу лингвистического
13
описания дискурса и, прежде всего, его структуры. Общую структуру изучаемого понятия охарактеризовать чрезвычайно сложно, поскольку в науке нет единого толкования дискурса. Наиболее широко признаваемыми научным сообществом трудами в области исследования структуры дискурса являются монографии нидерландского лингвиста Т. Ван Дейка. Учёный выделяет макроструктуру и суперструктуру. Согласно Т. Ван Дейку, макроструктура -это обобщенное описание основного содержания дискурса, которое адресат строит в процессе понимания. Макроструктура представляет собой последовательность макропропозиций, т.е. пропозиций. Стандартные схемы, по которым строятся конкретные дискурсы, исследователь называет суперструктурами. По мнению ван Дейка, в отличие от макроструктуры, суперструктура связана не с содержанием конкретного дискурса, а с его жанром [ван Дейк, 1989]. Исследуя дискурс и его структуру, М. Л. Макаров полагает, что важнейшим компонентом организации макроструктуры дискурса является тема. Помимо наличия темы в структуре дискурса, он отмечает, что «управляющие коммуникативным действием когнитивные структуры, как правило, организованы в виде сценариев, отражающих взаимодействие участников коммуникации. Темой сценария взаимодействия является сам тип взаимодействия или общения, т. Е. тип дискурса» [Макаров, 2003: 189].
Другим центральным вопросом в теории дискурса является вопрос о его типологии. Незыблема мысль о том, что дискурс охватывает все сферы человеческой деятельности, поэтому существует множество видов дискурса. Каждый тип дискурса определяется набором правил и протекает в определенной социальной сфере. При исследовании типов дискурса основной задачей является описание типичных структур определённого вида этого понятия. В разное время учёные выделили следующие типы дискурса: научный дискурс исследовался и исследуется такими учёными, как А. П. Огурцов, Л. В. Славгородская, Е. В. Михайлова; поэтический - В. Б. Кашкин, Е. Созина, Е. Е. Евграшкина, П. А. Ковалёв; педагогический - А. А. Калюжный,
14
О. А. Гудина, Т. В. Ежова; религиозный - Е. В. Бобырева, А. А. Чернобров, С. Н. Родионов; политический - В. З. Демьянков, О. Н. Паршина, В. А. Маслова, М. В. Гаврилова, А. П. Чудинов; газетно-публицистический - В. Г. Костомаров, Е. В. Какорина, Н. А. Купина, И. П. Лысакова и другие.
Помимо классификации дискурсов по их принадлежности к определённым сферам человеческой деятельности, существует разделение на устный и письменный дискурс. «Это разграничение связано с каналом передачи информации: при устном дискурсе канал - акустический, при письменном - визуальный» [Кибрик, Паршин,
http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye nauki/lingvistika/DISKURS.html]. Политический дискурс - это явление, с которым все сталкиваются ежедневно. Борьба за власть является основной темой и движущим мотивом этой сферы общения. Мы полагаем, что сфера политического дискурса в полной мере реализуется в СМИ. Средства массовой информации, как известно, играют значительную роль в нашей жизни.
Таким образом, мы пришли к выводу, что в настоящее время активно развивается сфера политического дискурса, а языковая личность, находящаяся в рамках этого дискурса, распространена в СМИ, без которых немыслимо современное общество. Следовательно, данный вид дискурса, так же как и личность, включённая в него, представляют большой интерес для лингвистического исследования.
Политический дискурс - комплексное, понятие, для осмысления которого требуется изучение и описание его составляющих. В силу специфики данного исследования на исходные понятия будут наложены некоторые ограничения, в противном случае мы рискуем обозначить слишком широкий круг предметной области, который в контексте работы попросту невозможно будет охватить.
Связь языка и политики очевидна, поскольку ни один цивилизованный
политический строй не способен существовать без актов коммуникации,
обеспечивающих как связь с народом, так и осмысление им текущей ситуации
15
через СМИ. Можно также утверждать, что политика по своей сути дискурсивна, так как в политические действия есть действия речевые» [Шейгал, 2000].
Политический дискурс является основным понятием политической лингвистики. Однако термин, как замечает Е. И. Шейгал употребляется в научной литературе как не требующее дополнительных разъяснений. В лингвистических трудах под ним понимают коммуникативный акт с политическим содержанием или тематикой. Тем не менее однозначного определения, наряду с родовым понятием, политический дискурс не имеет.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Языковой портрет думского политика-либерала: на материалах публицистики и стенографических отчетов заседаний Государственной Думы России2012 год, кандидат наук Царьков, Павел Борисович
Лингвокогнитивный и лингвопрагматический аспекты регионального медиадискурса\n(на материале глянцевых изданий Башкортостана)\n2015 год, кандидат наук Халиуллина Юлия Шамиловна
Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе: на примере предвыборной кампании 2012 года2016 год, кандидат наук Свешникова, Ольга Андреевна
Лингводискурсивные особенности публичных выступлений: на материале речей политических лидеров США и Великобритании XX-XXI веков2010 год, кандидат филологических наук Шевченко, Ольга Петровна
Региональная топонимическая личность: На материале русской топонимии Алтая2004 год, кандидат филологических наук Макарова, Елена Владимировна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Биктимирова Диля Зайрановна, 2022 год
источника.
Эталоны, символы, Эталон - 1. Символы:
стререотипы, выражения с Цветок курая - символ
этнокультурная сравнением, где дружбы.
семантика отражается Кускар - изображение
национальное завитков бараньих рогов.
мировидение и Символ плодородия.
миропонимание. Сердце - символ
Стереотип - гостеприимства.
устоявшееся 2. Этнокультурная
отношение к семантика:
событиям, образу. Цифра один - единство,
Символ - знак или целостности (бер донья -
изображение целый мир)
животных или Цифра два - представление о
явлений. двух мирах, противоположность. Цифра три - структура мира с тремя пространствами, мифологическое время (спать три дня, три ночи).
Паремии Паремии - Ике куян кьгукац, береhен дэ
пословицы и тота алмадЫгц / За двумя
поговорки, зайцами погонишься, ни одного
которые не поймаешь.
характеры для Кеше куцеле - кара урман /
определенной Чужая душа - темный лес
культуры и (потемки).
связаны с ним.
Фразеологизмы Фразеологизмы - Ай ygэhен квн удеу - Быстро,
устойчивые на глазах расти.
сочетания слов. Куцел былыу / Предаваться
Во всей душой кому-чему.
фразеологизмах
зашифрована информация об истории, быте, обычаях народа.
^цел булыу
Удовлетвориться чем-то
1.Следует отметить, что на лексическом или же концептуальном уровне в башкирском политическом дискурсе и сам концепт «ценность» выступает и как термин и общий денотат, через категорию которого происходит трансляция этнокультурных концептов, зачастую в сочетании с
«Сегодня мы чествуем всех, кто своим талантом, трудом, энергией создает ценности российской культуры, сохраняет национальные традиции и промыслы, памятники истории. Благодаря вам жизнь каждого человека становится интереснее, насыщеннее, многограннее».
[https://www.bashmform.ru/news/culture/2022-03-24/v-ufe-sostoyalas-tseremoniya-vrncheniya-gosudarstvennyh-nagrad-deyatelyam-kultury-i-iskusstva-2741535 ].
На лексическом уровне важны эпитеты, формирующие общую риторику послания: семейные, главные, важные.
В данном примере лексема «ценности» выражает в себе те смысловые коды, которые формируют языковую картину мира. «Мы чествуем тех, кто создает ценности российской культуры...», то есть непосредственных акторов - репрезентаторов этнокультурных ценностей [Там же].
«По мнению г-на Хабирова, кинематографисты помогают «сохранять нашу историю, традиции, родной язык, укреплять семейные ценности, воспитывать подрастающее поколение»». [http://www.sobkor02.ru/news/art-object/28376/].
Грамматические способы. Так же следует отметить активное
заимствование из башкирского языка в русской речи с трансформацией
данных лексем в имена собственные. Так, вместо слов «богатырь», «молодец»
употребляют региональные эквиваленты «батрыр» и «афарин», «праздники»
традиционно называются Сабантуй» (сабантуй), или «байрам» и, ставшее
118
неким культурным достоянием, обращение «Алга» (Алга): «Результаты деятельности курируемых отраслей за 2021 год. Алга Башкирия, вперёд Башкортостан!» [https://vk.com/a.badranov?w=wall140293852_3492%2Fall ].
«— 20 марта — день рождения Радия Хабирова. Нам его доверили, спасибо за доверие. Зеленая Башкирия, красивее проверена. Сколько дольщиков обманутых уже заселено. На башкирских двориках бабули уже засели на лавках. Школьники питаются бесплатно. Алга — едем вперед на транспортных картах, — поется в песне».
т^/Мк! .гиАех^роШ^/2022/03/20/70519553/]
В данном примере можно также выделить и имплицитный способ ретрансляции этнокультурных ценностей. Название транспортной платежной системы «Алга», имплементированное в вербальную форму речи, понятную для молодой аудитории, повышает частотность ее использования в повседневной речи.
«В рамках проекта #Атайсал реализовали давнюю мечту, благоустроили родник возле моей малой Родины д.Сатлыки! Спасибо всем неравнодушным односельчанам! Отдельно главе администрации Кугарчинского района Гайса Янбаев и главе Юлдыбаевского сельского поселения Ригат Казбаков! Афарин ауылдаштар!»
[https://vk.com/kilsenbaev?w=wall 1316249_4671 ]
«- В парке на открытых площадках планируем организовать показ башкирского кино. В большом амфитеатре - концерт этно-групп и эстрадного-джазового оркестра, - перечисляет Амина Ивниевна. - Кроме того, планируем установить там юрты и сделать в них выставки и продажу сувенирной продукции, чтобы люди знакомились с нашим богатым наследием». [https://ufa.mk.ru/social/2019/03/25/stoletie-bashkirii-ispolzuyut-dlya-privlecheniya-investorov.html]
Данное сообщение было четко ориентировано на жителей Республики Башкортостан, поскольку термин «юрта» как тип жилища коренных народов Башкортостана является неотъемлемой частью данной лингвокультуры. В то
119
же время, за пределами региона данная лексема может быть неправильно истолкована, поскольку ее значение может быть неизвестно. «Министр внешнеэкономических связей и конгрессной деятельности РБ Маргарита Болычева информировала, что нынешний форум может стать самым представительным за всю его недолгую историю. Если в первом инвестсабантуе участвовали представители 11 стран, в следующих двух из-за ковида не более пяти, то теперь ожидается приезд бизнесменов из 15 государств». [https://resbash.ru/news/ekonomika/2022-05-13/investsabantuy-
zauralie-2022-v-sibae-proydet-so-vtorogo-po-chetvertoe-iyunya-2803397 ]
«Также в 2021 год на средства федеральной субсидии мастерами искусств было проведено более 50 мастер-классов в 9 регионах страны, включая страны ближнего зарубежья: Кыргыстан и Казахстан. Мастер-классы проходили по созданию родословной (шэжэрэ), по обучению башкирским танцам, вокалу, игре на национальных инструментах (кубыз), по стельбе из традиционного лука, по старинным видам башкирской тамбурной вышивке, по изготовлению национальных костюмов, по изготовлению детского накосного украшения и традиционным ремеслам. В рамках мастер-классов были вручены в качестве подарков национальные инструменты: 90 кураев и 90 кубызов для детских и взрослых ансамблей». (Приветственное слово Кильсенбаева У.Т. участникам проекта «Туган тел - изге Аманат» от 17.12.2021)
Семантические способы - побудительные предложения. Акцент на принадлежность к региональной лингвокультуре.
«Не забывайте, что вы — потомки башкир-гайнинцев! Если еще кто не принял участие в переписи, обязательно перепишитесь, станьте примером для всех башкир края. Шуны онотмагы§: Ье§ - гэйнэ башкорттары токомо! Эгэр халык идэбен алыу§а катнашмагандар булhа бвтэ твбэк башкорттары всвн влгв булырлык итеп мотлак я§ылыгы§» (Тезисы выступления Первого заместителя Руководителя Администрации Главы РБ по внутренней политике Кильсенбаева У.Т. на круглом столе «Выдающиеся россияне - гайнинские башкиры») .
Говоря об имплицитных способах трансляции ценностей, отметим, что в публичных выступлениях молодых политиков воспроизводство лингвокультурных ценностей в речи выстраивается в четкую семантическую категорию «родина-дом-семья». Основная мысль сообщения: быть ближе к «земле», развивать «свое».
«Наша задача — воспитывать молодежь в любви к родному краю, его истории, — говорится, в частости, в нем. — Традиции краеведения, заложенные просветителями Мухаметсалимом Уметбаевым, Мифтахетдином Акмуллой, Ризаитдином Фахретдиновым, живут и в наши дни, объединяя неравнодушных людей — опытных специалистов, знатоков истории, археологии, топонимики, этнографии, географии и языкознания. Набирают популярность праздники Шежере-байрам, встречи башкирских родов, все больше участников и зрителей привлекают исторические реконструкции...»
[https://www. bashinform. ru/news/culture/2021-06-25/v-ufe-otkrylsya-forum-kraevedov-bashkortostana-2457584 ]
«В Башкортостане сильны традиции многодетности. К семье у нашего народа всегда было особое трепетное отношение» [https://glavarb.ru/rus/press serv/novosti/143384.html?sphrase id=25920768 ].
«Семьи бывают разные. Есть те, где много детей, а есть те, где их ещё совсем нет. На каждый случай мы в республике продумали определённые меры поддержки... очень часто в публичной сфере многодетная семья — это семья, прежде всего обременённая заботами, а не та, которая обладает огромным богатством. Ведь многие годы считалось, что когда много детей - это самое настоящее богатство. Поэтому мы продумали и утвердили свою медиа-кампанию «Дети Башкирии - счастье», где сделали упор на многодетность»
[https://glavarb.ru/rus/press serv/novosti/137634.htmI?sphrase id=25920768 ].
«- Исторически в нашей республике сложилась традиция взаимопомощи.
С древних времен у башкир проводилось «вмэ», когда всей деревней, с участием
всех родственников собирались и строили дома, помогали друг другу. Мы знаем,
121
что взаимопомощь и в то же время меценатство, помощь своей малой родине,
были всегда». (Урал Кильсенбаев: «Атайсал» - это консолидация людей вокруг
малой родины, республики и России //https://www.bashinform.ru/news/social/2022-
04-15/ural-kilsenbaev-ataysal-eto-konsolidatsiya-lyudey-vokrug-maloy-rodiny-
respubliki-i-rossii-2769883 )
На грамматическом уровне выражается в активном использовании имен
прилагательных и притяжательных местоимений.
«Как-то около года назад я писал о танцевальном коллективе
«Саптар» из Баймака. Тогда я приятно был удивлён их большим репертуаром,
профессиональной хореографией и костюмами, которые, как выяснилось, они
шьют сами. В «Саптаре» занимается 300 детей, желающих гораздо больше,
чем может позволить ансамбль. Детей в Баймак для занятий именно в этом
коллективе привозят даже из Сибая. Все это организовал талантливый
руководитель Радик Бакиров. Я под впечатлением пригласил «саптаровцев»
дать концерт в Уфе и предложил превратить это в традицию - ежегодно
проводить концерт Саптаровцев в столице, - сказал Азат Бадранов,
приветствуя гостей праздника» [https://kulturarb.ru/т/news/v-ufe-proshyol-
koncert-ansamblya-saptar-iz-bai maka]
«Это поддержка для регионов, поддержка своих университетов,
поддержка программных развитий, поддержка научных коллективов,
которые должны создавать технологии и закрывать те потребности
страны, которые существуют, а их очень много. Это и здравоохранене, и
различные отрасли реального сектора экономики. Это очень важное решение
президента, думаю для всех регионов, в том числе для республики
Башкортостан. Это вызов что мы сможем за эти 10 лет изменить, в
экономике региона опираясь на тот фундамент научных исследований,
которые у нас есть [ https://gtrk.tv/novosti/266754-ruslan-kazyhanov-
prokommentiroval-ukaz-vladimira-putina-obyavlenii-rf-desyatiletiya ].
«НОЦ - это стремление трансформировать нашу экономику, уйти от
модели старопромышленного региона к инновационной, обеспечить приток
122
новых идей, инвестиций и людей в регион, создать новый уровень организации науки и образования», - подчеркнул Руслан Казыханов» (rhttps://resbash.ru/news/obshchestvo/2020-07-10/ruslan-kazyhanov-v-nauke-i-obrazovanii-vlasti-bashkirii-vidyat-oporu-i-partnerov-15937071.
«А пока границы закрыты, мы выстраиваем отношения с представителями зарубежных партнеров, которые базируются на территории России. Например, в прошедшем Всероссийском инвестиционном сабантуе «Зауралье», который 19-20 августа состоялся в городе Сибай, принимали участие гости из Японии, которые проживают в Москве. Они прилетели с целью продолжать с регионом работу, именно продолжать, а не начинать. Благодаря таким мероприятиям интерес к Башкирии растет и нам проще показать всю республику в красках» [ https://fedpress.ru/article/2571588 ].
В синтаксисе предложений выстроен побудительный призыв, однако прямое обращение отсутствует.
«— Мы сконцентрируем усилия на Евразийском НОЦ, это программа по поддержке в основном небольших лабораторий, — пояснил он. — Там меры поддержки не такие большие — от полумиллиона до миллиона рублей в год. Будем поддерживать и гуманитарные направления, поскольку это тоже важно, не только техника и технологии или естественнонаучные исследования. Вопросы языка, культуры, истории, социологии тоже интересны и важны.» [ https://ufa1.ru/text/science/2021/09/09/70124489]
«Направление молодёжной политики нужно немного или даже много повернуть в этом направлении. Проанализировать, как работают подростковые клубы, кто туда ходит, проанализировать наше школьное самоуправление. Это наше будущее, они не видели перестройки, не видели, в каком упадке была страна. Наша задача — обеспечить, чтобы ребята наши были патриотами». [ https://ufatime.ru/news/2021/02/19/ural-kilsenbaev-zhiteli-ufy-za-god-stali-trebovatelnee/ ].
Таким образом, можно сделать вывод о том, что анализ имплицитных способов языковой репрезентации вызывает особый интерес и затруднения, т.к. в имплицитных выражениях информация не всегда лежит на поверхностии их интерпретация не всегда ожидаема.
2.5. Особенности речевого поведения языковой личности политика
Изучение языковой личности немыслимо без понимания речевого поведения. В. М. Глушак, один из исследователей речевого поведения, пишет: «В современной науке о языке статус речевого поведения представляется весьма неопределённым. На это указывает, во-первых, отсутствие четкого определения самого понятия речевое поведение, во-вторых, многообразие используемых терминов для обозначения этого феномена (речевое поведение, вербальное поведение, языковое поведение, словесное поведение, коммуникативное поведение и др.)» [Глушак, 2009: 4] Л. С. Выготский трактует речевую деятельность как «вид деятельности (наряду с трудовой, познавательной, игровой и др.), который характеризуется предметным мотивом, целенаправленностью, состоит из нескольких последовательных фаз — ориентировки, планирования, реализации речевого плана, контроля» [Выготский, 1982: 79].
Современный политик, общающийся с аудиторией, прежде всего воспринимается как языковая личность, т. е. как человек, который владеет или не владеет высокой степенью риторической грамотности. Известно, что политический дискурс, как и любой другой вид дискурса, включает в себя экстралингвистические факторы, поэтому языковая личность, включённая в политический дискурс, вызывает большой интерес. Как правило, в рамках данного вида дискурса языковыми личностями политиков и журналистов создаются тексты различных жанров. В этом параграфе мы обратимся к исследованию языковых личностей российских политиков.
«-2010-сы йылдар^а илдэ федераль вуздар тв§ву буйынса программа эшлэй башланы. Ул хэ§ер тамамланды. Башкортостандыц югары укыу йорттары ни всвндвр был программала катнашмазан. КYрдhец, ректор$ар$ыц мин-минлеге камасаулаган. Шул осор§а Рэсэщец башка укыу йорттары Y§§эрен ресурс ягынан ныгыткан, э республика вуздары булган менэн кэнэгэтлэнеп ултырган. Ьв^вмтэлэ, студенттар ситкэ китэ, урында белем алмай. Республика укыусылары олимпиадалар^а якшы уцыштарза ирешэ, лэкин укырга инеY всвн илдец башка твбэктэрен hайлай. Бвгвн бе§гэ лэ Рэсэй hэм донъя рейтингына сыгыу мотлак. Йэштэр белем алыу всвнреспубликаны hайларsа тейеш. Был - бик кидкен проблемалар^ыц береhе»,- тине Азат Шамил улы [https://bashkizi.ru/news/novosti/2021 -02-18/vu-arv-u-vu-vorttarvn-berl-shtere-zaman-talaby-1273598].
В данном случае можно сказать, что последнее предложение не совсем верно сформулировано. Получается, как будто проблемой является то, что молодежь выбирает республику для получения высшего образования, а смысл вкладывался другой, проблема заключается в том, что молодежь не выбирает республику.
Приведем примеры стилистических несоответствий.
«Быйыл тэYге тапкыр район hэм твбэк королтащарыныц рейтингын тв§внвк. Улар^ыц башкарзан эштэрен йыл башында излан ителгэн ай хэштегтары буйынса баhаланык. Хэ§ер быны йыл hайын у§гарырбы§ тип уйлайым. Хакимиэттэр менэн берлектэ баhалап, иц ЭY§ем вс районды, вс каланы, шулай ук иц белемле вс ауылды, вс каланы билдэлэнек.
Йыл да ике дэYлэт телен кулланыу^агы хаталар всвн премиялар hэм антип-ремиялар тапшырырга хэл иттек», — тине ^ сыгышында Дэулэт Йыйылышы -Королтай рэйесе урынба^ары, Бетэ донъя башкорттары королтайы президиумы рэйесе Эльвира Айытколова.
[https://dairagazite.ru/articles/bavramdar/2020-12-17/barvbv-v-da-urta-e-e-e-1253573].
В приведенном выступлении стилистически неверно употреблено слово «быны». Во-первых, о чем здесь идет речь, непонятно. О рейтинге, конкурсе или хештегах. Во-вторых, неудачно подобрано слово. Здесь надо было конкретизировать, «был конкурсты», «был рейтингты», например.
«Ырымбур влкдhенец элекке мэ^эниэт министрлыгы етэкселеге менэн бе§ былтыр Кыуандык районында булган хэл буйынса уртак фекергэ килэ алманык. Йв$ баланыц ата-эсэлэре балаларын туган телдэ укытыуга булган контитуцион хокуктарын фащаланырга телэп гаризалар я^гандар ине. Эммэ улардыц мврэжэгэте игтибарЫг§ калды. 2020-2021 укыу йылында башкорт телен укытыу дурт мэктэпкэсэ белем биреу ойошмаЫгнда 52 бала всвн ойошторолдо. Башкорт телен туган тел буларак вйрэнеу тугы§ двйвм белем биреу учреждениеЫгнда булдырылган. Бында 249 укыусы башкорт теле hэм э§эбиэте hабактарын ала. Кы§ганыска каршы, укыусылар hаны кэмей бара. Башкорт теле hэм мэгрифэте квндэре сиктэрендэ булган осрашу§ар кYрhэтеYенсэ, Ьарыкташ hэм Кыуандыкрайондарында башкорт йэмэгэтселеген дэрестэр сэгэттэренец кыдкарыуы ла борсой. Башкорт теленэ hэм эдэбиэтенэ а§наЫгна яртышар сэгэт вакыт бYленгэн, э федераль стандарттаргаярашлы, туган тел а§наЫгна вс сэгэт укытыла ала. Кластан тыш башкорт телен 34 бала ике учреждениела вйрэнэ. Шулай ук туган телде йэмэгэт башлангысы менэн Новотроицк кала^тда йэкшэмбе мэктэбендэ укыталар. Кисэге эш сэфэре кYрhэтеYенсэ, урында ата-эсэлэр менэн консультациялар кэрэк, байтак ата-эсэлэр туган телде hайлап, улар§а балаларын укытыу хокугы барлыгын белмэщэр», — тип билдэлэне сыгышында Элфиэ Гэлиева.
Скопировано с сайта: Туган телдэрзе eйрэнеYЗе мэктэптэр оптимизация^! шарттарында ла hакларFа була - kurultai.ru
[https://kurultai.ru/ba/content/1692-tuan-teldre-jrnee-mktptr-optimizacziyay-sharttarynda-la-alara-bula/ ].
Здесь допущены семантические ошибки. Правильной формой будет не
«гаризаларя§гандар ине», а «гаризаларя^ган ине», не «белмэщэр», а «белмэй».
126
- «Мэ^эни hэм рухи мирад - квщзэклеген hдр сак hаклай торган
киммэттэр, бе§гэ ата-бабаларыбы§§ан кусскэн твп байлыктар§ыц береhе. Был мирад Y?ендэ тотош халыктыц тарихын, уныц всвн эhэмиэтле вакигалар§ы, кешелэре кэйефен hэм йолаларын, заман Иулышын да hаклай. Кеше Yткэндэргэ, рухи байлыкка мврэжэгэт иткэндэ генэ килэсэккэ табан ышаныслы атлай. Быйыл куйылган максаттарга бергэлэп влгэшергэ я§Иы», - тине Азат Шамил улы.
[https://vatandash.ru/news/novosti/2022-02-10/bash-ort-m-ni-te-m-ruhi-mira-vvlv-i-lan-itelde-2688534].
В тексте данного выступления фраза «квнY§эклеген hэр сак hаклай торган киммэттэр» является неверной по смыслу (семантические тнесоответствие), поскольку культура и духовное наследие - это вечные ценности, и неверно трактовать их как «не теряющие актуальности ценности», получается, что были или могут быть времена, когда эти ценности не являются актуальными.
Второе предложение также логически несвязно. Сначала политик говорит о культуре и наследии как ценностях, и только потом почему-то о наследии.
В данном выступлении присутствует также во втором предложении стилистически неправильная формулировка «кешелэр^ец кэйефен» - слово кэйеф обычно употребляется с точки зрения параметров хорошее-плохое настроение, состояние человека. В данном случае, скорее всего, речь идет о настроениях общества, тогда правильнее было бы сказать - ижтимаги фекер§е.
«Был а^на вакигалалрга бай. 5 октябр§э Укытыусылар квнвн
билдэлэгэйнек, 11 октябр§э - Башкортостан РеспубликаИы квнв. Байрам
алдынан республикабы§§ыц дэYлэт телдэрен укыткан иц якшы педагогтар§ы
тэбриклэйбе}. Башкортостан Хв^мэте hэм республика комиссия^г исеменэн
h姧е конкурста ецеYеге§ менэн тэбриклэйем hэм баhалап бвтквhв§ хе§мэтеге§
всвн рэхмэт белдереп, яцы ижади уцыштар телэйем, - тине Y? сыгышында
республика Хв^мэтенец вице-премьеры ФэнYр Йэгэфэров»
127
[https://ejansura.ru/articles/common material/2020-10-07/f-ala-ynda-i-ya-shy-tip-tabyl-an-50-bash-ort-m-rus-tele-u-ytyusylaryn-b-l-kl-nel-r-388764].
В приведенном предложении имеется повтор одного и того же слова, хотя его можно было заменить синонимами: в первом случае на слова котлайбы$, билдэлэйбе§, во втором случае на сэлэмлэйем.
УкытыусыларFа МэFариф hэм фэн министры Айбулат Хажин да изге телэктэрен еткерзе.
«Ье§ балалар§ы hвйлэргэ, уйларга, Y§ фекерецде матур итеп эйтергэ вйрэтэhеге}. У^ецде йэмзиэттэ лайыклы танытыу заман кешеhе всвн мвhим талап булып hанала. Тел укытыусыларынан тыш быныц тейешле кимэлдэ булыуы мвмкин тYгел. Ье§ классиканы, э^эбиэтте, йэмгиэтте яратырга вйрэтэhеге^, укыусылар§а э§эп hэм эхлак канундарына ниге§ hалаhыsы§, - тип билдэлэне министр»
[https://ejansura.ru/articles/common material/2020-10-07/f-ala-ynda-i-ya-shy-tip-tabyl-an-50-bash-ort-m-rus-tele-u-ytyusylaryn-b-l-kl-nel-r-388764].
В данном выступлении также допущены ошибки семантического и стилистического характера. Например: неверное употребление следующих фраз: hвйлэргэ вйрэтэhеге§. Правильный вариант: туган телдэ аралашырга вйрэтэhеге§;
Y§ фекерецде эйтергэ;
фекер§е еткерергэ - в данном случае второе предложение построено неправильно в целом;
классиканы, э§эбиэтте, йэмгиэтте яратырга вйрэтэhеге§ - неверный набор слов, непонятно, о какой классике идет речь. о классической музыке или литературе?
укыусылар§а э§эп hэм эхлак канундарына ниге§ hалаhыsы§ - также неправильно употреблена фраза, по-башкирски так не говорят. Дословный перевод: "закладываете в учениках основы для морально-этических норм" даже по-русски не совсем ясно, что хотели этим сказать.
2.6. Концептосфера молодёжного дискурса как базовый элемент формирования политической элиты
Поскольку молодежный дискурс включает в себя как национальные, так и социальные концепты, логичным выводом является необходимость рассмотрения данного языкового пространства как полноценной
концептосферы.
На сегодняшний день концептосфера является одним из центральных объектов для изучения как в российской, так и в мировой когнитивной лингвистике.
Это свод знаний, который состоит из концептов, обобщающий различные знания внешнего мира, организующий мыслительные картины, схемы, символы, понятия, фреймеры, сценарии, гештальты (сложные комплексные образы внешнего мира), пропозиции, когнитемы, существующий в виде абстрактных значений. Термин концептосфера впервые в науку ввел академик Д.С. Лихачев.
Д.С. Лихачев определял концептосферу как совокупность нескольких концептов одной нации, которая воспроизводится посредством она образуется через все потенции и комплексы концептов носителей языка [3, с.5]. И концепты, и концептосфера - ненаблюдаемые ментальные сущности1.
Несмотря на очевидный возрастной порог участников данной концептосферы, молодежный дискурс распространяется на гораздо более широкий круг носителей. Даже с точки зрения социальных и политических структур.
1 ШрБ://е-
копсер1:.ги/2016/46223.И1:т#:~:1ех1=%Р0%ВЕ%Р0%ВР%Р1%80%Р0%В5%Р0%В4%Р0%В5%Р0%ВВ%Р0%В5%Р0% ВР% Р0% В8%Р1%8Е%20% Р0% В0% Р0% ВА% Р0% В0% Р0% В4% Р0%В5% Р0% ВС% Р0%В8% Р0% ВА% Р0% В0%20% Р0 %94.-
,%Р0%А1.,%Р0%В8%20%Р0%ВА%Р0%ВЕ%Р0%ВР%Р1%86%Р0%В5%Р0%ВР%Р1%82%Р0%ВЕ%Р1%81%Р1%84% Р0%В5%Р1%80%Р0%В0%20%Е2%80%93%20%Р0%ВР%Р0%В5%Р0%ВР%Р0%В0%Р0%В1%Р0%ВВ%Р1%8Е%Р0% В4% Р0% В0% Р0%В5% Р0%ВС% Р1%8В% Р0%В5%20% Р0% ВС%Р0% В5%Р0%ВР% Р1%82% Р0% В0% Р0% ВВ% Р1%8С %Р0%ВР%Р1%8В%Р0%В5%20%Р1%81%Р1%83%Р1%89%Р0%ВР%Р0%ВЕ%Р1%81%Р1%82%Р0%В8.
В первую очередь стоит отметить, что в молодежной среде онлайн и офлайн-коммуникация склоняются в сторону цифрового общения. Так, площадками для взаимодействия в этой возрастной категории выступаю социальные сети.
Согласно опросу, проведенному ВЦИОМ2, в 2022 году среди 5 наиболее популярных социальных сетей и мессенджеров среди россиян WhatsApp (87%), YouTube (75%), «ВКонтакте» (62%), Telegram (55%) и «Одноклассники» (42%). Что интересно, большинство опрошенных утверждают, что пользуются той или иной социальной сетью ежедневно.
Стоит отметить, что данное явление абсолютно глобально. Так, среди англоговорящего населения также велика доля пользователей социальных сетей и смартфонов как превалирующего средства общения. 3
What do you use your phone for?
Enter series to shew
# A Flourish data visualisation
Рис. 17 Разбивка по видам деятельности
2 https://wciom.ru/analvtical-reviews/analiticheskii-obzor/rossiiskaia-auditoriia-socialnvkh-setei-i-messendzherov-izmenenija-na-fone-specoperacii
3 https://elitecontentmarketer.com/screen-time-statistics/
В.В. Колесов в статье "Концепт культуры: образ - понятие - символ" пишет, что концепт - это начальная точка семантического обеспечения слова и одновременно последняя черта развития [10, с.16-25].
То есть как площадку коммуникации и способы вербального и невербального общения стоит рассматривать Интернет-среду, которая имеет ряд особенностей эксплицитного и имплицитного характера:
Также важная характеристика
• Открытость
• Доступность
• Возможность имплицитного воздействия
• Создание ложного образа для выражения своих намерений. Третья особенность молодежного дискурса - сленг.
Согласно определению, молодёжный сленг, :
«как и любой другой, представляет собой только лексикон на фонетической и грамматической основе общенационального языка, и отличается разговорно й, а иногда и грубо-фамильярной окраской. Наиболее развитые семантические поля — «Человек», «Внешность», «Одежда», «Жилище», «Досуг» [ https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/353351 ]..
Хотя многие исследователи отождествляют сленг с категориями жаргонизма и арго, мы рассматриваем сленг именно как фактор, формирующий молодежную концептосферу. В когнитивном плане в период от 14 до 35 лет человек наиболее деятелен и активен. В этой возрастной границе происходит формирование и становление или, наоборот, резкая смена его ценностных установок, которые, как было отмечено в главе I, выражаются в первую очередь вербально и в процессе коммуникации с другими членами социума. Таким образом, использование в речи языковых единиц, относящихся к категории сленга - вполне естественный процесс речевой эволюции, который помогает человеку адаптироваться к целевой лингвокультурной среде.
В цифровой коммуникации актором может выступать один человек или группа лиц, которые формируют единую политическую повестку и ставят своей целью донести свое сообщение. Сленговая языкова среда довольно гибридна, в ней наиболее сильны тенденции заимствования англицизмов что, опять же, характерно для глобализационного общества. Здесь выделяется первый концепт «месседж» (от англ. "message" - сообщение, послание). В данном случае месседж объединяет в себе единую концепцию всего выступления/обращения актора к аудитории и способно выразить его одной-двумя фразами:
«"Основной месседж деятельности Ростуризма в Европе — туризм вне политики- Федеральное агентство по туризму открыло представительство в Европе. Офис ведомства, расположенный в Берлине, будет заниматься привлечением немецких и австрийских туристов в Россию. Стране есть, что предложить европейцам, отмечают собеседники "Коммерсантъ FM".» rhttps://www.kommersant.ru/doc/2746262 1
«В ходе традиционной «Прямой линии» с Владимиром Путиным, которая длилась без малого четыре часа, президент ответил на главные вопросы, волнующие россиян. Вопросы можно разделить на две основные группы — социально-экономические и политические. Представители экспертного сообщества выделили главные месседжи главы государства в каждом из этих блоков». |bttps://www.ridus.ru/news/3572681.
Поскольку, как было отмечено ранее, молодежь наиболее активный участник политических процессов, следует более подробно рассмотреть способы репрезентации ценностей и ценностных ориентиров, являющихся частью данной концептосферы.
В молодежном дискурсивном пространстве с семантически активен и наиболее полно представлена языковая едиица «контент» (от англ. "content" -содержимое, суть ). Если обратиться к первоисточнику, можно отметить взаимосвязь между категориями «месседж» и «контент». Так, термин «месседж» вербально заключает в себе все семантические категории,
132
выраженные в единице «контента», который, в свою очередь может воспроизводиться не только в текстовом формате, но и в качестве изображения, аудио- и видеоматериалов.
«Стартовал второй сезон образовательного проекта «ТопБЛОГ» президентской платформы «Россия страна возможностей». Участников научат создавать контент и развивать свои аккаунты в социальных сетях, сообщает ЦУР Челябинской области. Регистрация открыта до 23 мая». [https://chel.mk.ru/social/2022/05/18/nachinayushhikh-blogerov-yuzhnogo-urala-nauchat-sozdavat-kontent-i-razvivat-socseti.html ].
«В России появится реестр токсичного контента. Распоряжение проработать этот вопрос 29 января отдал лично Владимир Путин: с таким предложением к нему обратились члены Совета по правам человека (СПЧ)». [https: //www.kommersant.ru/doc/2746262].
««Тамыр» телеканалында эшлэгэн коллегаларымдыц уцыштарына нык hвйвндм. Кы§8аныска каршы, хэ^ерге заманда балалар осон сифатлы кино контенты а§. Хэ§ер б姧э телевизион кинематограф та удешэ. Республикала милли Голливуд булдырырлык кеуэт бар. Эйтэйек, Горький исемендэге киностудия карамагындагы балалар hэм удмер§эр фильмдары студияЫг. Куберэк тошороргэ, куберэк ижад итергэ кэрэк». [https://bash.bashinform.ru/news/culture/2022-01-14/f-l-yshan-mistik-serialyny-isem-tuyy-tte-2654578].
В последние десятилетия практически все политические организации так или иначе взаимодействуют с молодой аудиторией в интернет-пространстве. Более того, в последние годы именно цифровая площадка стала основным инфопространством и способом поиска и получения информации, что обусловлено объективными факторами технологического развития и массового использования смартфонов в качестве средств связи.
Поскольку разные социальные сети предполагают разную форму подачи материала, для организаций важно задействовать все возможные каналы связи.
Обратимся к социальным сетям организации «Молодая гвардия Единой России». Компания имеет аккаунты в четырех крупных интернет-платформах, с разной формой взаимодействия с аудиторией и количество подписчиков по состоянию на апрель 2022 года:
1. «Вконтакте» - 60 000 подписчиков ;
2. Youtube - 3 800 подписчиков;
3. Telegram - 1466 подписчиков;
4. Tiktok - 174 подписчика.
Следует отметить очевидное преимущество в количестве подписчиков у социальной сети «Вконтакте». Во-первых, данная площадка совмещает в себе несколько способов публикации материалов и, соответственно, ретрансляции тех или иных установок. Это могут быть короткие «посты», сопровождаемые фото или видеоматериалом, объемные тексты, требующие от пользователя внимательности, опросы, позволяющие узнать предпочтения аудитории по интересующим вопросам. «Вконтакте» является наиболее активной площадкой взаимодействия с аудиторией, что можно заметить как по наполнению сообщества, так и по времени публикации новостей.
Рис.18 Скриншот страницы сообщества Молодой Гвардии Единой России в социальной сети «Вконтакте»
В статусе сообщества размещен слоган: «Для тех, кому не все равно». Семантически категория «не все равно» отсылает апеллирует к необходимости принять определенное решение. На прагматическом уровне прослеживается четкий сигнал о необходимости присоединения к политически активной части населения. То есть на языковом уровне идет прямая ассоциация с принадлежностью к социально активной группе общества, которая и формирует новую политическую элиту.
Наиболее активно отражаются концепты «единство»: «Объединённый отряд «Волонтёрской Роты» и «Молодой Гвардии» прибыл в Ростов-на-Дону. Здесь нас ждал не только тёплый приём, но и пополнение нашей команды местной молодежью. Все зарядились положительными эмоциями и поддержкой » [https://vk.com/vmgere?w=wall-54845577 206429 ]
«Атмосфера как на московской акции, так и в регионах потрясающая. Видно, насколько жители России любят и гордятся своей страной. В такие моменты особенно понимаешь, что никакие санкции со стороны запада нам не страшны, потому что мы едины», - отметил Антон Демидов. Гhttps://vk.com/vmgere?w=wall-54845577 206270 ] «активность»
«Сейчас особенно важно, что молодежь не остается безразличной к подлинному пониманию происходящего» [https://vk.com/vmgere?w=wall-54845577 206430] «помощь»
«Наша инициатива может помочь школьникам понять целостную картину истории России и сохранить историческую правду в новом поколении» [https://vk.com/vmgere?w=wall-54845577_206453]
Среди наиболее часто встречаемых приемов речевого воздействия:
Активное использование местоимений: к примеру, частое использование местоимения единственного лица множественного числа «мы» на когнитивном уровне вызывает у реципиента ассоциацию с масштабностью и грандиозностью. Поскольку семантически личные местоимения заменяют имена собственные, в данном случае авторы стараются подчеркнуть единство взглядов, воспроизводя таким образом схему «мы= мы+ты», вызывая доверие у аудитории, которая ассоциирует себя не как еще одного участника речевого актора - получателя информации, а как актора - носителя речевого кода:
«Состоялось оперативное совещание с коллегами из Волонтерской роты на базе МГЕР. Более 200 активистов «Молодой Гвардии» прибыли в Ростовскую область для оказания необходимой помощи беженцам из ДНР и ЛНР. Количество волонтёров продолжает расти. За вчерашний день мы уже получили более тысячи заявок со всей страны». [https://vk.com/vmgere?w=wall-54845577 205911].
«Мы- молодое поколение России. За нами - продолжение истории нашей страны».
Обращение на «ты». Поскольку целевая аудитория - молодежь, данный речевой прием не только допустим, но и вполне оправдан, учитывая склонность к простоте и максимальном упрощении речевых норм в данной среде: «Подписывайся на наши аккаунты в других социальных сетях» (там же.)
Следующая наиболее крупная площадка - видеохостинг YouTube. Однако, в отличие от «Вконтакте», данная интернет-платформа предназначена исключительно для визуального контента, что исключает возможность речевого воздействия посредством текстовой информации. В то же время на данном сайте пользователи наиболее активно взаимодействуют между собой, обсуждая тот или иной видеоматериал, который, таким образом, является предметом дискуссии или речевого акта. Однако данное сообщество служит скорее видеоархивом, поскольку
Следует отметить, что крайне низкая активность трансляции политической риторики посредством видеоконтента связана не с вероятностью блокировки ресурса на территории Российской Федерации. Так, последнее видео было загружено на платформу в феврале 2022 года. Суммарное количество просмотров составляет 2 421 436 просмотра, что канал существует с 2008 года, однако за это время ему так и не удалось привлечь аудиторию. Среднее количество просмотров не превышает порога в 100 человек, в то время как в сообществе «Вконтакте» некоторые видеоматериалы доходят до 1000 просмотров. Также очень низкая комментаторская активность.
В следующей социальной сети Telegram также идет ретрнсляция общеутвержденных языковых ценностей, однако с корректировкой на возрастную градацию. Дело в том, что данная социальная сеть, первоначально выступавшая в качестве мессенджера, делает упор на обилие текста, аудиовизуальный контент в большинстве случаев является лишь приложением. Поскольку молодые пользователи сети Интернет, с самого детства находящиеся в непрерывном информационном пространстве, не могут полноценно анализировать большие объемы текстов, их сообщеня чаще всего сокращаются до пары предложений. Весьма бгольшую роль игнрают так называемые «эмодзи» (от англ. Emoji - эмоция).
Молодая Гвардия Сегодня один из самых светлых праздников - День матери #
Мама - главный человек в жизни каждого из нас.
С первых минут жизни она окружает нас своим теплом и заботой.
С праздником каждую маму! Спасибо за тепло и заботу, которые вы дарите своим детям! О '48 1 >54 1 * (
Молодая Гвардия Forwarded from «Молодая Гвардия» г. Москвы
01:13 4<
f & X
*
Молодогвардейцы Москвы подготовили видео-поздравление для мам. О
#МгерМск#МолодаяГвардия с, п Л
Рис. 19. Скриншот сообщений в официальном телеграм-канале. Общий уменьшительно-ласкательный тон в контексте поздравлений ко Дню матери, достигается в том числе за счет эмодзи.
К тому же, интернет-сленг в последние несколько лет сильно обогатился за счет визуальных символов. Так, многие новостные каналы используют эмодзи для обозначения скорости или актуальности, если новость опубликована сразу же после получения информации.
Самая неактивная площадка организации - официальная страница в социальной сети Tiktok. 174 подписчика.Учитывая, что на данной площадке
138
развлекательные аудиовизуальные ролики составляют основу всего контента, «Молодой Гвардии» довольно тяжело взаимодействовать с целевой аудиторией. Во-первых, патриотическая риторика неким образом обязывает соблюдать формальный стиль взаимодействия, который категорически неприемлем в данной социальной сети. Во-вторых, размещаемый контент в большинстве случаев не несет никакой смысловой нагрузки, а значит и акт ретрансляции лингвокультурных ценностей либо крайне малоэффективен либо отсутствует полностью.
Рис. 20 Скриншот видео в официальном аккаунте.
Таким образом, можно сделать вывод, что ретрансляция лингвокультурных ценностей через социальные сети формирует политическую элиту, прививая ей, с одной стороны, речевую культуру и, с другой, речевые тактики и стратегии для социализации и взаимодействия с обществом.
Молодежь как целевой реципиент, воспринимает политическую риторику через каналы связи в Интернет-пространстве, воспроизводя ее в том числе и в реальной жизни.
Среди региональной молодежи также происходит формирование в том числе этнокультурных ценностей, которые, в свою очередь, формируют картину мира человека. Обратимся к социальным сетям.
Отметим, что в Республике Башкортостан на региональном и муниципальном уровнях довольно сильно развито молодежное движение.
На федеральном и муниципальном уровне взаимодействуют Государственный комитет Республики Башкортостан по молодежной политике и Комитет по делам молодежи города Уфы.
Как профильное ведомство, Госкомитет ретранслирует основные лингвокультурные ценности, однако в интернет-пространстве, как и Комитет по делам молодежи, присутствует лишь в русскоязычной среде. Это связано, в том числе и с большой долей молодого населения республики, которая не использует башкирский язык в повседневной речи. Основная социальная сеть, выступающая средой взаимодействия - социальная сеть «Вконтакте».
Сразу же следует отметить, что с помощью хештегов создается вербальный отличительный образ: #молодежьУфы, #молодежь Башкортостана. Также в последние несколько лет прослеживается четкая тенденция модернизации риторики и способов ее ретрансляции на молодую аудиторию, в том числе через локализацию топонимов:
«На пересечении улиц Карла Маркса и Пушкина в историческом центре Уфы сегодня состоялось открытие Дома молодежи «Йэшлек Хаус»» Гhttps://www■bashinform■ru/news/social/2021-10-19/v-istoricheskom-tsentre-ufv-о1кгу18уа-ёот-то1оёе7Ы-у-8Ыек-Ьаш-25534281.
«Врамках Всероссийской молодежной форумной кампании и городского VI молодежного образовательного форума «Курс -2022: Карьера.Успех.Развитие. Созидание» состоялся онлайн-форум по социальному проектированию «Йэшлек-2022»»
Гhttps://vk■Com/iuniorufa?w=wa11-53698468 16794 ] «3,2,1..^^!
Дан старт регистрации трудовых молодёжных бригад «Йэштэр»» Гhttps://vk■Com/iuniorufa?w=wa11-53698468 16930 ]
При этом можно отметить, что для всех ведомств социальные сети функционируют скорее как интернет-СМИ, аккумулирующих всю политическую повестку, проводимую в регионе. Основной состав публикаций приходится на объявления о конкурсах и отчеты о ранее проведенных мероприятиях. При этом предложения максимально обезличены.
«К 77-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне в майском вальсе закружились пары во всех городах и районах Башкортостана Ф
Этот вальс танцевали наши прабабушки и прадедушки в годы войны. Вальс Победы - символ нашего почтения героизму поколения победителей. Гордимся и помним!
# VальсПобеды, #МолодежьБашкортостана»
Гhttps: //vk.com/mo1odez 102 ]
На грамматическом уровне следует отметить обращение к аудитории в форме личного местоимения 2 лица единственного числа, либо через безличные предложения. Как лояльный реципиент, молодые люди не только допускают, но и активно поощряют данную форму взаимодействия, так как это помогает стирать границы и избегать формальностей, которые присущи официально-деловому стилю как фактору политической риторики.
«Приём заявок на «Росмолодежь.Гранты» завершается сегодня, в 12:00 ч. ДНЯ по мск.
Скорее беги на грантовый модуль и подавай заявку» Гhttps://vk■com/mo1odez102?w=wa11-205396653 722 ]
«Это первый проект для молодых прозаиков, поэтов и юмористов, развивающих Башкирское словесное искусство
Тебе от 14 до 35 лет и у тебя уже есть своя работа? Присылай ее на почту kaharman_rb@mail.ru и испытай возможность получить готовую рукопись, которую напечатают в республиканских изданиях» Гhttps://vk■Com/iuniorufa?w=wa11-53698468 16860 ]
141
«А ты знал, что на информационном портале «Объясняем.рф» запустили навигатор, с помощью которого можно узнать обо всех видах поддержки гражданам и бизнесу, оказываемой правительством Российской Федерации ?» Г//https://vk■Com/mo1odez102?w=wa11-205396653 855 ]
С другой стороны, себя авторы также обозначают через форму безличного обращения: «Приглашаем трудящуюся молодёжь столицы 1 апреля в 19:00 в антикафе «Странные дела» (ул. Ленина, 156) на «Игротеку»» Гhttps://vk■Com/iuniorufa?w=wa11-53698468 16891]
«Помогаем определиться с выбором профессии!
Сегодня состоялся профориентационный тренинг «Хочу, могу, буду» для учеников 9 классов 46-го лицея г. Уфы. Сотрудники городского Центра содействия занятости молодёжи Эвелина Холодова и Адэль Мусаллямова рассказали о том, как правильно выбрать профессию мечты» Гhttps://vk■Com/iuniorufa?w=wa11-53698468 16875]
Отметим также активное использование эмодзи как способов акцентирования на отдельных фрагментах текста:
Я я Ж Госкомитет по молодёжной политике РБ ^ —
Ш^Я 8 агр 2022 в 22:41 '
Делай добро в Башкортостане*!
Мы объявляем о старте регионального этапа Всероссийского конкурса лучших региональных практик поддержки волонтёрства «Регион добрых дел».
1 Участвовать в конкурсе могут зарегистрированные НКО, одно из направлений деятельное™ которых — содействие в вопросах развития добровольчества (волонтёрства), в том числе государственные и муниципальные учреждения.
Рассматриваются проекты по направлениям: ♦ школьное добровольчество;
♦ студенческое добровольчество;
♦ добровольчество трудоспособного населения;
♦ «серебряное» добровольчество.
Победители регионального этапа представят республику федеральном уровне. Лучшие практики среди всех субъектов страны получат федеральное финансирование^.
Все необходимые документы по ссылке*- https://clck.ru/eoKf5 ^Заявки принимаются до 21 апреля 2022 года.
Уточнить подробную информацию или записаться на консультацию по заявке можно в Ресурсном центре поддержки добровольчества Республики Башкортостан по телефону: 8 (347) 251-89-76.
ВСЕРОССИЙСКИЙ КОНКУРС ЛУЧШИХ РЕГИОНАЛЬНЫХ ПРАКТИК ПОДДЕРЖКИ ВОЛОНТЁРСТВА
Рис.21 Скриншот в официальном сообществе «Вконтакте» Государственного комитета Республики Башкортостан по делам молодежи Таким образом, ретрансляция этнокультурных ценностей в молодежной среде на языковом уровне формируется с помощью таких речевых тактик и стратегий как активное использование в лексике локальных топонимов, безличны Г предложенид и обращение к аудитории через личные местоимение «ты», а также местоеимение «мы» как формирование фактора единения. На лексико-концептуальном уровне воспроизводятся концепты «дом», «родина»,
«будущее». В синтаксисе предложений активное использование эмодзи и хештегов как отличительный признак молодежной языковой концептосферы.
Выводы по главе 2
Втора глава настоящей диссертациии тпосвящена лингвокультурологическому и лингвопрагматическому анализу регионального политического дискурса на примере речей политиков Республики Башкортостан. При анализе риторики публичных выступлений и публикаций в социальных сетях молодых политиков была сформирована и изучена языковая личность регионального молодого политического лидера.
На основе проведенного анализа был сделан вывод о том, что одной из самых ярких отличительных признаков того или иного политика является еге стиль общения как внутри своей политической группы, так и за ее пределами, что выражается и на региональном уровне.
В указанной главе были рассмотреныособенности репрезентации молодвми политиками своих намерений (интенций). Было выявлено, что акторы зачастую используют имплицитный характер речевого воздействия, а потому и их интерпретация не всегда ожидаема.
Также на нескольких уровнях языка рассмотрены способы ретрансляции ценностей и ценностных ориентиров в молодежной политической среде. К главным особенностям политической коммуникации относятся:
1. активное использование в лексике прилагательных и сравнений, локальных топонимов, обращение к этнолдинегвокультурным ценностям; эмодзи и хештегов как отличительный признак молодежной языковой концептосферы.
2. обращение к аудитории через личные местоимение «ты», а также местоимение «мы» как формирование фактора единства;
3. формирование общей национальной молодежной концептосферы через воспроизводство концептов «семья», «родина», «единство»;
4. в синтаксисехарактерно активное использование безличных предложений.
Заключение
В данной исследовательской работе были рассмотрены средства и способы репрезентации этнолингвокультурных ценностей как средств речевого воздействия на материале речей молодых политиков Республики Башкортостан, присутствующие в политическом дискурсе на материале русского и башкирского языков.
Разработка подходов к трактовке понятия дискурс с точки зрения языкознания указывает на те аспекты, которые вбирает в себя дискурс - это типовые ситуации общения, процессы, происходящие в сознании участников коммуникации, текст и его особенности. Объединив эти аспекты, мы получили следующее определение: дискурс - это речь, имеющая целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания. Дискурс проблематично рассматривать в качестве речи, находящейся в постоянном движении, однако он поддается описанию через тексты, являющиеся своеобразной формой, в которой фиксируется дискурс.
Мы рассмотрели характеристики соответствующих типов дискурса, что позволило нам сформулировать определение их взаимодействию. Политический дискурс понимается нами как сложное многоуровневое пространство коммуникации, в котором реализуются и фиксируются тексты, отражающие актуальные политические реалии, выражаются установки, взгляды, мнения и оценки политической ситуации в целом и какого-либо конкретного события в частности.
Нами также было дано определение ценности и ценностных ориентиров
как речевоздействующих категорий, направленных на коммуникативно-
психологическое воздействие, осуществляемое при помощи речи и языковых
средств и направленных как на осознанное (рациональное), так и на
неосознанное восприятие. Языковые уровни речевого воздействия мы
разделили на три категории: лексический, синтаксический и фонетический.
Особое внимание было уделено воздействующей речи в политическом-
146
дискурсе. Так, средства воздействия в этом виде дискурса служат реализации конкретных стратегий и тактик.
Ценностные ориентиры представляют собой иерархическую систему и существуют в структуре языковой личности только в качестве её элементов. Они определяют жизненные цели человека, выражают, соответственно, то, что является для него наиболее важным и обладает для него личностным смыслом.
Молодые политики как наиболее активная часть современного общества является и одними из важнейших «трансляторов социального опыта», ценностей, и производителями ценностных ориентиров, необходимых для взаимодействия членов социума на основе определенной идеологии.
Нами проанализированы медиатексты региональных политических деятелей на предмет наличия в них средств речевого воздействия, а также тактик и стратегий, присущих политическому дискурсу. Наиболее часто для воздействия на адресата указанные политики прибегают к экспрессивной лексике и эмоциональному синтаксису.
Чтобы усилить воздействие на аудиторию, политики употребляют оценочную и экспрессивную лексику: с положительной коннотацией, если речь идет о стратегии «на повышение» и с отрицательной - при стратегии «на понижение». Среди средств речевого воздействия мы выделили: активное использование прилагательных в сравнительной и превосходной степенях, сравнительные обороты, эмоционально окрашенная лексика, вопросительные и восклицательные предложения, метафоры, фразеологизмы, идиомы, разговорная, сниженная лексика, лексический повтор, побудительные конструкции, активное использование в лексике локальных топонимов, безличных предложений, обращение к аудитории через личные местоимение «ты», а также местоимение «мы» как формирование фактора единства, и для формирования национальной молодежной концептосферы частотное использование концептов «семья», «родина», «единство». Также наблюдается активное использование в синтаксисе эмодзи и хештегов как отличительный
признак молодежной языковой концептосферы.
147
Актуально исследование политического дискурса в связи с тем, что он широко представлен в СМИ, и, вследствие этого, способен оказывать влияние на развитие русского и других языков. Дискурс политической сферы отличается рядом особенностей: массовая адресованность, медиатезированность, персуазивность, оценочность и т. д.
Резюмируя данное исследования, мы можем отметить, что виртуальное пространство становится для политиков еще одним инструментом влияния на население. Речевые стратегии и тактики, присущие политическому дискурсу, находят свое отражение и в интернет среде, которая трансформирует язык политики, делая его менее формализованным и более разговорным. Эти два дискурса - интернет- и политический - взаимно дополняют друг друга
Перспективы дальнейшего изучения разработанной нами темы достаточно широки: возможно как её углубление с более подробным рассмотрением выявленных в настоящей работе тенденций и закономерностей, так и расширение в двух направлениях - исследование большего количества материала, либо рассмотрение языка более значительного числа медиатекстов. В обоих случаях исследование перерастает рамки данной работы.
Список литературы
1. Аиткулова, Э.Р., Фаткуллина, Ф.Г. Прецедентные феномены как элементы региональной идентичности // Вестник Башкирского университета, 2016. Т.21 № 1. С .109-114.
2. Алексеева В.Г. Ценностные ориентации как фактор жизнедеятельности и развития личности // Психол. журн. - 1984. - Т.5. - № 5. - С. 63-70.
3. Анисимова, Е.Е. О целостности и связности креолизованного текста (к постановке проблемы) // Филологические науки. 1996. № 5. с. 74-85.
4. Античные риторики. - М.: изд. Московского университета, 1978. - 352 с.
5. Анурин В.Ф. Ценностные ориентации и их влияние на формирование потребностей / В.Ф. Анурин // Социология высшей школы. Подготовка специалистов для на-родного хозяйства: Сб. науч. трудов. - Горький, 1982. -С. 216-129.
6. Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. - М.: Праксис, 2007. - 256 с.
7. Анцыферова, Л.И. Психология формирования и развития личности // Человек в системе наук. - М., 1989. - С. 426-433.
8. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка. - М.: 1987. - 224 с.
9. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. — М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
10. Арутюнова, Н. Д. Дискурс / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энцикл., 1990. - С. 136-137.
11. Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1982. - С. 5-23.
12. Атаева Е.В. О некоторых направлениях исследования языка молодежи: к постановке проблемы // Вестник гуманитарного факультета ивановского государственного химико-технологического университета.ж № 4. 2009. - С. 204-209.
13. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексикофразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика. Автореферат дисс... доктора филологич. наук, Воронеж, 1998. - 39 с.
14. Базовые ценности россиян : Соц. установки, жизн. стратегии, символы, мифы : По материала проекта "Томская инициатива" : [Монография] / [Л.М. Смирнов, И.Г. Дубов, Е.Ш. Курбангалеева и др.] ; Ин-т комплекс. соц. исслед. РАН [и др.]. - М. : Дом интеллектуал. книги, 2003 (ППП Тип. Наука РАН). -445,
15. Баранов А.Н. Аксиологические стратегии в структуре языка (паремиология и лексика) // Вопросы языкознания, 1989. № 3. - С. 74-89
16. Батищев Г.С. Истина и ценности// Познание в социальном контексте. М.: РАН, 1994. - С. 61-78.
17. Бикбулатов, Н.В. Фатыхова Ф.Ф., Семейный быт башкир Х1Х-ХХ вв.- М.: Наука, 1991 - 192 с.
18. Бабенко, Л.Г., Васильев, И.Е., Казарин, Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. - Екатеринбург: Изд-во Ур. ун-та, 2000. - 532, [1] с.
19. Баранов А. Н. Политический дискурс: методы анализа тематической структуры и метафорики / Баранов А. Н. и др. - М.: [Фонд ИНДЕМ], 2004. -94 с.
20. Баранов, А.Н., Паршин, П.Б. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание // Роль языка в СМИ. - М.: Наука, 1986. - С. 100-143.
21. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров // Бахтин М. М. Собр. соч. - М.: Русские словари, 1996. Т. 5. - С. 159-206.
22. Бахтин, М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках // М.М. Бахтин. Эстетика словесного творчества. - М., 1986.
23. Башкирский народный эпос. - М.: Наука, 1977. - 520 с.
24. Бердникова, Д.В. Языковая картина мира как часть концептуальной картины ира / Д.В. Бердникова // Актуальные проблемы преподавания
150
иностранных языков в неязыковых вузах: материалы науч.-метод. конф., Москва, 10 апр. 2010 г.; отв. ред. Е.Ю. Петрова. - М.: Изд. дом НИУ ВШЭ, 2012. -- С. 271-278.
25. Березина, A.B. К вопросу о периодизации* деятельности молодёжных субкультур в России / A.B. Березина // Дискурсология: методология, теория, практика: Доклады I Междунар. науч.-практ. конф. Вып. 3. - Екатеринбург: Дискурс-Пи, 2006. - С. 22-23.
26. Бернацкая, А. А. Категория оценочности как лингвоэкологическая «зона риска» / А. А. Бернацкая // Экология языка и коммуникативная практика. -2015. - № 2. - С. 224-241.
27. Биктимирова Д.З. и др. Социализация студенческой молодежи: проблематика реализации посредством развития языковой личности // Международный научно-исследовательский журнал. Выпуск 5, часть 3. 2021 / https://research-iournal.org/languages/socializaciya-studencheskoi-molodezhi-problematika-realizacii-posredstvom-razvitiya-yazykovoi-lichnosti/
28. Биктимирова Д.З. Кадровая политика как ресурс повышения эффективности государственной гражданской службы // http://131fz.ranepa.ru/uploads/files/2017/06/BIKTIKIMIROVA econom 2-2017.pdf
29. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: автореф. дис. ... д-ра фи-лол. наук. Л., 1984. 31 с.
30. Богин, Г. И. Обретение способности понимать: Введение в герменевтику. - Калинин, 1986. 357 с.
31. Богданов, В. В. Текст и текстовое общение / В. В. Богданов. - СПб.: Изд-во Санкт-Петербург. ун-та, 1993. - 68 с.
32. Брандес, М.П. Стилистика текста. Теоретический курс. - М: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004. — 416 с.
33. Будаев Э. В., Чудинов А. П. Современная политическая лингвистика.
34. http://www.philology.ru/linguistics1/budaev-chudinov-06a.htm
35. Будинайте Г.Л., Корнилова Т.В. Личностные ценности и личностные предпосылки субъекта // Вопр. психол. - 1993. - Т. 24. - № 5. - С. 99-105.
36. Вардомацкий А. П. Сдвиг в ценностном измерении? // Социологические исследования. - 1993. - С. 46-55.
37. Васильев, С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста. - Киев, 1988. - 176 с.
38. Вайсгербер, Й. Л. Родной язык и формирование духа. - М., 2004. - 232 с.
39. Ван Дейк, Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. - М, 1989. 307с.
40. Ван Дейк, Т.А. Дискурс и власть. Репрезентация доминирования в языке и коммуникации. Пер. с англ. - М.: Либроком, 2013. - 344 с.
41. Вильданов Х.С., Файзуллин Ф.С. Ценности: историко-философский и гносеологический анализ / Изд-е Башкирского госуниверситета. - Уфа, 2002. - 178 с.
42. Введенская, Л.А. Русский язык и культура речи: учебное пособие для ВУЗов / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. - 5-е изд. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2003. — 537 с.
43. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая; пер. с англ. А. Д. Шмелева. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.
44. Вежбицкая, А. Семантика, культура и познание: общечеловеческие понятия в культуроспецифических текстах / А. Вежбицкая // Thesis. - 1993. -Вып. 3. - С. 185-206.
45. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание: пер. с англ. / А. Вежбицкая. -М.: Русские словари, 1996. - 416 с.
46. Воробьев В. В. Языковая личность и национальная идея // Нар. образование. №5. М., 1998. С. 25-30.
47. Воробьев В. В., Морозкина Е.А., Фаткуллина Ф.Г. Триада язык -культура - личность как основа современной лингвокультурологии // Вестник Башкирского университета, 2016, Т.21, №1. С. 355-359.
48. Винокур, Т. Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения: вступ. ст. Л. П. Крысина. - Изд. 4-е. - М.: ЛИБРОКОМ, 2009. - 176 с.
49. Велим, Е.С. Языковые особенности в структуре современного молодежного масс-медийного дискурса. Дисс. ... канд. филол. наук. - Тверь -2015. -174 с.
50. Венедиктова, Т.Д. Литературная прагматика (обзор современных исследований) // НЛО. №135. - 2015.
51. Верещагин, Е.М., Костомаров В.Г. Дом бытия языка. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция логоэпистемы. - М.: Госуд. институт рус. яз. им. А.С.Пушкина, 2000. -124с.
52. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов. -М., 2001.- 290 с.
53. Виноградов, В.В. О теории художественной речи. - М.: Высшая школа, 1971. - 239 с.
54. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - М., 2002. - 280 с.
55. Воробьев, В.В. Культурологическая парадигма русского языка: теория описания языка и культуры во взаимодействии. - М.: Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина, 1994. - 76 с.
56. Воробьев, В.В., Сулейманова, А.К., Фаткуллина, Ф.Г., Хайруллина, Р.Х. Отражение национальной языковой картины мира в реалиях Башкортостана. Монография. - Уфа: РИЦ БашГУ,2014. - 208 с.
57. Воробьев, В. В. Языковая личность и национальная идея // Нар. образование. №5. - М., 1998. С. 25-30.
58. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. С. 64-72.
59. Выжлецов Г.П. Аксиология культуры. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996.
60. Выжлецов Г.П. Аксиология: становление и основные этапы развития // Социально-политический журнал. - 1995. - № 6. - С. 61-73.
61. Выготский, Л. С. Мышление и речь // Собр. соч. Т. 2. М., 1982.- 348 с.
153
62. Гаврилова, М.В. Лингвистический анализ политического дискурса // Политический анализ. - СПб. 2003. - № 3. 83 с.
63. Гализдра, А. С. Культурная динамика туризма и путешествий в эпоху глобализации / А. С. Гализдра // Первый Российский культурологический конгресс. Программа. Тезисы докладов. - СПб. : Эйдос, 2006. - С. 34-37.
64. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.
65. Гаспаров, Б.М. Язык. Память. Образ. М., 1996.
66. Гачев, Г.Д. Национальный космо-психо-логос // Вопросы философии. -М., 1994. - № 12. - С. 63.
67. Гид-переводчик: творческая профессия. - Электрон. Текстовые дан. -Режим доступа: http://www.london-moscow.ru/gid_perevodchik_tvorcheskaya_professiya.
68. Гончарук, Е.Ю. К вопросу об исследованиях эффективности речевой коммуникации (терминологический аспект) / Е.Ю. Гончарук // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота. -2012. - № 7(18). - С. 60-63.
69. Глушак, В. М. Лингвопрагматический аспект речевого поведения коммуникантов в ситуациях повседневного общения (на материале немецкого языка). - М., 2009. 48 с.
70. Головин, Б. Н. Основы культуры речи. Учебник для вузов. — 2-е изд., испр. — М.: Высшая школа, 1988. — 320 с..
71. Гольдин, В. Е., Сиротинина, Русский язык и культура речи. - М. УРСС, 2003. 280 с.
72. Речевая культура // Русский язык. Энциклопедия. — М. , 1998. С. 413-414
73. Головаха Е. И. Жизненная перспектива и ценностные ориентации личности // Психология личности в трудах отечественных психологов. - СПб.: Пи-тер, 2000. - С. 256-269.Грайс, Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. М.: Прогресс, 1985. С. 217 - 237.
74. Гришаева, Л. И. Введение в теорию межкультурной коммуникации / Л. И. Гришаева, Л. В. Цурикова. - М.: Академия, 2006. - 336 с.
75. Гронская, Н.Э. Языковые механизмы манипулирования массовым политическим сознанием // Вестн. Нижегородского ун-та им. Н.И. Лобачевского. - Н. Новогород, 2003. - № 1. - С. 220-231.
76. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры / В. фон Гумбольдт; пер. с нем., вступ. ст. О. А. Гулыги, Г. B. Рамишвили. - М.: Прогресс, 1985. - 452 с.
77.
78. Гудечек Я. Ценностная ориентация личности // Психология личности в социалистическом обществе: Активность и развитие личности. - М., 1989. - с. 102-109.
79. Гумбольдт В. Характер языка и характер народа // Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. - 451 с.
80. ^Данилова С.А. Типология дискурса // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. 2015. №1. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/tipolo giya-diskursa
81. Дементьева, М. К. Языковые средства выражения оценки в современном российском официальном политическом дискурсе /
82. Политическая лингвистика. Вып. 4(30). Екатеринбург, 2009. С. 45-52.
83. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии. - 2002 [Электронный ресурс] - URL: http://www.gumer.info/bibliothek Buks/linguist/Article/Dem PolDisk.php-52k (дата обращения: 28.04.2021).
84. Додонов, Б.И. Эмоция как ценность / Б.И. Додонов. - М.: Политиздат, 1978. - 272 с.
85. Достопримечательности Уфы // https://top10.travel/dostoprimechatelnosti-ufy/
86. Дружинина, В. В. Лингвориторические параметры идиостиля как выражение менталитета языковой личности ученого (А.Ф. Лосев): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. - Сочи, 2004. 58 с.
87. Желтухина, М.Р. Язык СМИ: информирование или воздействие // Методы современной коммуникации. Выпуск I. - М.: МГЛУ, 2003. - С. 101-115.
88. Зайцева, Н.А. Теория поколений: мы разные или одинаковые? / Н.А. Зайцева // Российские регионы: взгляд в будущее. - 2015. - № 2 (3). -Электронные текстовые данные. - Режим доступа:
https://cyberleninka.rU/article/n/teoriya-pokoleniy-my-raznye-ili-odinakovye. -Загл. с экрана.
89. Залевская, А. А. Некоторые проблемы теории понимания текста // Вопросы языкознания. - 2002. - № 3. - С. 62-73.
90. Зарецкая Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. - М: Дело, 2002. - 480 с.
91. Золотова Г.А. Синтаксис текста. - М.: Наука, 1979. - 368 с.
92. Ибрагимова, В.Л. Реалии духовной культуры в паремиологической картине мира башкирского и русского языков // Модернизация высшего образования в России: Опыт истории и векторы развития: Международная научно-практическая конференция, посвященная 100-летию со дня рождения первого ректора башкирского государственного университета Чанбарисова Ш.Х. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2016. - 245-253.
93. Ивин A.A. Аксиология. - М.: Высшая школа, 2006. - 390с.
94. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: URSS / УРСС; ЛКИ, 2008. — 288 с.
95. Иссерс О.С. Речевое воздействие: учеб. пособие. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 224 с.
96. История Башкортостана с древнейших времен до 1917 г. Ч. 1.--Уфа:
Китап, 2004. — 488 с.: ил.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.