Лингвокогнитивный и лингвопрагматический аспекты регионального медиадискурса\n(на материале глянцевых изданий Башкортостана)\n тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Халиуллина Юлия Шамиловна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 164
Оглавление диссертации кандидат наук Халиуллина Юлия Шамиловна
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования дискурса глянцевых изданий Республики Башкортостан
1.1. Особенности дискурса исследуемых изданий
1.2. Лингвокогнитивный и лингвопрагматический аспекты изучения дискурса глянцевых изданий
1.3. Концепт «гламур» как смысловое ядро лексики глянцевых изданий
1.4. Особенности языка глянцевых изданий Республики Башкортостан
Глава 2. Языковая специфика текстов региональных глянцевых изданий
2.1. Лингвостилистическое своеобразие региональных глянцевых журналов
2.1.1. Специальная лексика
2.1.2. Неологизмы
2.1.3. Заимствования
2.1.4. Английские и башкирские вкрапления в региональных глянцевых журналах
2.2. Прецедентные феномены в глянцевых изданиях РБ
2.3. Графико-визуальные способы передачи смысла в текстах региональных глянцевых изданий
2.4. Идеология гламура как средство воздействия на аудиторию глянцевых
изданий: лингвокогнитивный аспект
Заключение
Список литературы
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Сопоставительный анализ языковых особенностей женских и мужских глянцевых журналов2012 год, кандидат филологических наук Каюмова, Эльмира Ришатовна
Лингвокогнитивные особенности дискурса глянцевых журналов: гендерный аспект: на материале российской версии журнала "Cosmopolitan" за 2005-2011 гг.2012 год, кандидат наук Самотуга, Екатерина Алексеевна
Языковые механизмы конструирования маскулинности и феминности в дискурсе глянцевых журналов: на материале английского и русского языков2018 год, кандидат наук Зиновьева, Елена Сергеевна
Динамика функционирования англицизмов в современном испанском языке: на материале женских журналов2012 год, кандидат филологических наук Кузнецова, Наталья Александровна
Гламурный дискурс: лингвокультурологический и прагматический аспекты (на материале русского и французского языков)2015 год, кандидат наук Ашинова, Ирина Викторовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвокогнитивный и лингвопрагматический аспекты регионального медиадискурса\n(на материале глянцевых изданий Башкортостана)\n»
Введение
Современный русский язык значительно изменился за последние 15 -25 лет, причем большую роль в этом сыграли глянцевые издания. Данный культурный феномен, заимствованный у западных СМИ, принес с собой новую лексику, новую модель поведения и даже новую идеологию.
Особую «глянцевость» содержанию такого издания придает специальная лексика, используемая авторами текстов. Язык «глянца» неоднороден, он отличается насыщенностью новыми и заимствованными словами. Лексика, употребляемая в глянцевых журналах Республики Башкортостан, указывает на определенные языковые особенности данного вида изданий, которые, в свою очередь, являются весьма популярными у жителей региона.
Проблемы, касающиеся языка глянцевых изданий, находятся в центре внимания лингвистов, изучающих процессы, характерные для современного русского языка, а также психолингвистов, журналистов, переводчиков, поскольку современные СМИ во многом определяют языковую, культурную и психологическую ситуацию в социуме.
Наиболее востребованными тематическими зонами использования характерной только для языка «глянца» лексики являются области производства образцов массовой культуры, потребления и поведения. Вербальная информация подается читателю в грамотном обрамлении качественной и яркой графики. Благодаря мощному синтезу вербальных и невербальных средств глянцевые издания оказывают значительное влияние на свою аудиторию, формируя многочисленную армию потребителей, в речи которых, как следствие, вырабатываются новые нормы, имеющие отношение к общеупотребительной лексике русского языка.
Лингвокогнитивный подход к изучению данного феномена основывается на семантическом анализе, который в соответствии с постулатами антропоцентрической парадигмы современной лингвистики не
может не учитывать междисциплинарные связи при анализе тех или иных языковых явлений.
Лингвопрагматический подход к изучению этого вида медиадискурса позволяет выявить инструментарий авторов «глянца», которым они пользуются для достижения своей цели: определенная словесная подача, подкрепленная графическими элементами, оказывает необходимый манипулятивный эффект и побуждает читателей к активным действиям.
Актуальность исследования обусловлена значимостью проблемы взаимосвязи языка и культуры, а также важностью рассмотрения языковой семантики с когнитивных позиций. К тому же прежде внимание лингвистов, как правило, было сосредоточено лишь на анализе языковой специфики центральных глянцевых изданий. Особенностью данного исследования в ряду других лингвистических работ можно считать его региональную отнесенность, продиктованную желанием рассмотреть возможности местных средств массовой информации в плане их влияния на масштабные языковые процессы. В связи с этим актуальным представляется лингвокогнитивное исследование особенностей глянцевых журналов, выходящих в регионах.
Отметим также, что глянцевые издания в некоторой мере определяют своеобразие языковой, культурной и психологической ситуации в обществе. Поэтому изучение языка глянцевой периодики такого полилингвального региона, каковым является Республика Башкортостан, является весьма актуальным и востребованным.
Анализ языковых особенностей текстов СМИ, в частности глянцевых журналов, требует использования комплексного подхода, предполагающего учет результатов современных исследований в области такого актуального направления, как медиалингвистика, а также смежных научных сфер: журналистики, социологии, культурологии, психологии.
Научная новизна диссертации заключается в следующем:
• Впервые проведён сопоставительный анализ лингвокогнитивных особенностей глянцевых журналов, издаваемых на территории Республики Башкортостан.
• В работе осуществлено исследование когнитивной специфики лексических единиц, репрезентирующих идеологию гламура.
• Впервые глянцевые журналы стали объектом лингвопрагматического анализа.
• Введен в научный оборот новый языковой материал.
Цель настоящей работы заключается в исследовании лингвокогнитивных и лингвопрагматических особенностей лексики глянцевых изданий Республики Башкортостан.
В связи с этим в диссертации решаются следующие общетеоретические и практические задачи:
1) уточнить содержание основных понятий, используемых в исследовании («медиатекст», «медиадискурс», «глянцевый журнал»);
2) обобщить результаты изучения специфики глянцевых изданий в рамках современных гуманитарных наук;
3) выявить языковые единицы, характерные для текстов региональных глянцевых изданий;
4) рассмотреть условия употребления языковых единиц различных типов (неологизмов, заимствований, иноязычных вкраплений, прецедентных феноменов) в текстах изучаемых изданий;
5) выявить лингвокогнитивные особенности лексических единиц, используемых в глянцевых изданиях;
6) определить лингвопрагматическую роль глянцевых изданий в рамках современного медиадискурса.
Объект исследования - язык глянцевых изданий Республики Башкортостан.
В качестве предмета исследования выступили лингвокогнитивные и лингвопрагматические особенности региональных глянцевых изданий.
Материалом исследования послужили тексты глянцевых журналов, издаваемых на территории Республики Башкортостан: «Я покупаю», «Уфа», «Табигат», «Салават», «Банзай - Уфа», «Выбирай», «Бизнес-журнал Республики Башкортостан», «М'Стиль», «Центр», «Автоцентр - Уфа», «Dixi-club», «Красота и здоровье», «Hype», «Abs - Уфа», «Иномарка 02», «Апельсин», «М'Стиль Автомобили», «Овертайм», «Мир праздника», «National Business - Уфа», «Я выбираю Стерлитамак», «Мировой», «Уфа.Собака.ру», «Дошкольная Уфа», «Free Тайм» и другие. Нами выявлено около 2000 примеров, подтверждающих описанные в работе языковые явления, при этом 200 единиц нашли свое отражение в работе, а более 1200 слов составили оригинальный словарь гламурной лексики «Новая лексика СМИ» (свидетельство о государственной регистрации базы данных №2014620494 от 27 марта 2014 г.). Хронологические рамки анализируемого фактического материала охватывают период с 2001 по 2014 годы, который определяется нами в качестве современного этапа развития русского языка. Обращение именно к данному временному отрезку обусловлено появлением первого глянцевого журнала на территории Башкортостана в 2001 году.
Спецификой цели и задач, поставленных в работе, обусловлен выбор следующих методов исследования:
• анализ и синтез теоретического материала в процессе обобщения результатов имеющихся научных изысканий;
• сплошная выборка, используемая в ходе отбора примеров, способных проиллюстрировать языковые явления;
• описательно-аналитический метод, позволяющий описать, проанализировать и классифицировать интересующие нас языковые факты, а также интерпретировать полученные результаты для выявления с^цифики тeкстов глянцевых изданий;
• когнитивный метод, используемый в ходе изучения лингвокогнитивных особенностей лексических единиц глянцевой прессы;
• количественный анализ, позволяющий определить частотность употребления исследуемых языковых единиц;
• дискурсивный анализ, направленный на изучение взаимосвязи между языковым и внеязыковым аспектами текста.
Теоретической основой исследования послужили положения, разработанные в трудах Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, С.А. Аскольдова, Б. Брейтвейта, О.Н. Быковой, Н.С. Валгиной, А. Вежбицкой, В.С. Виноградского и Н.В. Куницыной, С.Г. Воркачева, В. Гута, Т.А. ван Дейка, Т.Г. Добросклонской, Л.М. Зайнуллиной, Я.Н. Засурского, С.Г. Кара-Мурзы, Э.Р. Каюмовой, В.Г. Костомарова, Г.С. Мельника и А.Н. Тепляшиной, Е.В. Михайловой, А.Н. Потсар, И.В. Рогозиной, Л.М. Салимовой, Г.Я. Солганика, А.А. Тертычного, А. Черных, В.Е. Чернявской, М.И. Шостак и многих других.
Теоретическая значимость настоящей работы определяется значительным вкладом в развитие одного из актуальных направлений современного языкознания - медиалингвистики. В исследовании уточняются понятия «глянцевое издание» и «глянцевая журналистика», определяется своеобразие регионального глянца, раскрывается изобразительно-выразительный потенциал языковых средств, используемых в текстах глянцевых журналов, а также обосновывается разграничение функций рассматриваемых средств, участвующих в формировании информативно-смыслового и эстетического содержания региональных медиатекстов. В частности, в работе выделяются тенденции динамики современного русского языка и указываются наиболее типичные для региональных глянцевых журналов языковые единицы: заимствования, неологизмы, регионализмы, башкирские и английские вкрапления, прецедентные тексты. Результаты, свидетельствующие о языковой специфике глянцевых изданий и сформулированные в виде как частных, так и общих выводов, способны повлиять на характер дальнейшего изучения феномена глянцевых журналов.
Практическая значимость. Работа может быть полезна при разработке лекций, спецкурсов, спецсеминаров и факультативов по русскому языку, лингвистическому анализу текста, культуре речи, медиалингвистике, активным процессам в лексике русского языка, литературному редактированию, лексике новых медиа, лингвокультурологии. Несомненно, материалы исследования могут быть использованы при составлении словаря неологизмов с опорой на материал текстов глянцевых изданий.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Журнал - самый востребованный продукт СМИ в Республике Башкортостан. Региональная специфика читательских предпочтений обусловлена востребованностью глянцевых журналов местного производства, распространяемых бесплатно. Такие издания выходят на высококачественной гладкой бумаге, содержат развлекательные материалы, насыщенные графическими образами и богатые в эмоциональном отношении, они мотивируют читателей к совершению активных действий.
2. Тексты глянцевых журналов пропагандируют определенный образ жизни, мысли и взглядов, который определяется концептом «гламур». Составляющими данного концепта являются такие понятия, как «мода», «красота», «здоровье», «успех», «роскошь», «стиль жизни», «развлечения» и некоторые другие, выражаемые при помощи определенных лексических средств.
3. В лексическом отношении исследуемые издания отличаются отсутствием общественно-политической терминологии. Их основу составляет специализированная лексика, а также заимствования и неологизмы. Местная специфика данного типа медиатекстов обусловлена активным использованием английских и башкирских вкраплений, а также регионализмов. Язык глянцевых изданий отличается выразительностью, широким употреблением фразеологизмов и прецедентных текстов.
4. Дискурс глянцевых изданий представляет собой сферу реализации когнитивных структур, вследствие чего осуществляется воздействие на
мировоззрение читателей с целью формирования определенной картины мира, в которой господствуют потребительские ценности.
5. Идеологическое воздействие гламура на читателя осуществляется посредством языковой манипуляции: наряду с открытым сообщением адресату посылается «закодированный» сигнал, который побуждает его к действиям, необходимым манипулятору. Существует ряд приемов, которые активно используются в глянцевых изданиях Башкортостана с целью языкового манипулирования и позволяют создать унифицированную модель идеального текста данного типа.
6. Глянцевые журналы, как один из самых популярных видов печатных СМИ, оказывают значительное влияние на современный русский язык, а также на словарный запас читателя. Активно используемые в текстах глянцевых изданий заимствования и неологизмы (селфи, мегаполис, липосакция, спа, гаджет и др.) проникают в повседневную речь жителей Республики Башкортостан.
Апробация работы. Основные результаты исследования докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры русской и сопоставительной филологии, а также кафедры журналистики Башкирского государственного университета. Результаты исследования апробированы в виде докладов на научных конференциях разного уровня:
1. Внутривузовских: ежегодная студенческая конференция «Студент и наука» (Уфа, 2007 г., 2009 г., 2010 г.).
2. Республиканских: конференция, посвященная актуальным проблемам современной филологии и журналистики (Уфа, 2008 г.); конференция, посвященная 100-летию со дня рождения народной писательницы Башкортостана З. Биишевой (Уфа, 2008 г.); конференция памяти видного ученого-этнографа, академика РАЕ, заслуженного деятеля науки РФ, профессора Рима Янгузина (Уфа, 2008 г.); конференция «Дни русской словесности в Башкортостане» (Уфа, 2009 г.); научно-теоретическая конференция «Русское слово в Республике Башкортостан» (Уфа, 2011 г.).
3. Всероссийских: межвузовская конференция «Проблемы современной журналистики», посвященная 50-летию РУДН (Москва, 2010 г.); научно-практическая конференция «Актуальные вопросы профессиональной коммуникации в государственном и муниципальном управлении» (Уфа, 2010 г.); научно-методическая конференция «Лингвометодические и культурологические проблемы обучения языковой коммуникации» (Уфа, 2011 г.);
4. Международных: научно-практическая конференция «Современные проблемы мировой журналистики (к 50-летию падения колониальной системы)» (Москва, 2011 г.); VI Кирилло-Мефодиевские чтения, посвященные Дням славянской письменности и культуры, Году истории в Российской Федерации и Году благополучного детства и укрепления семейных ценностей в Башкортостане (Уфа, 2012 г.); научная конференция «Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспект» (Чита, 2012 г.); научно-практическая конференция «Перспективы развития мировой системы журналистики» (Москва, РУДН, 2013 г.); научно-практическая конференция «Горизонты мировой журналистики: история и современность» (Москва, РУДН, 2015 г.).
Материалы и результаты исследования отражены в виде 21 публикации, из них три - в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки Российской Федерации.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы, включающего 363 наименования, в том числе 229 научных источников в области лингвистики, социологии, психологии и политологии, 23 словаря, 54 интернет-источника, 57 наименований исследуемых глянцевых изданий.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ДИСКУРСА ГЛЯНЦЕВЫХ ИЗДАНИЙ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН
1.1. Особенности дискурса исследуемых изданий
Базовыми для нашего исследования являются такие понятия, как «медиалингвистика», «медиадискурс», «медиатекст», «журнал», «глянцевый журнал». Рассмотрим их более подробно.
Многолетние исследования языка СМИ привели лингвистов к выводу о том, что язык не есть замкнутая система знаков и их отношений, следовательно, он должен быть объектом междисциплинарных исследований, осуществляемых в рамках традиционной лингвистики, психолингвистики, социолингвистики, лингвокультурологии,
этнолингвистики, юрислингвистики, компьютерной лингвистики и т.д. Как отмечает Г.Я. Солганик, чем дальше в смежные науки уходит филология в исследовании языка, тем, как это ни парадоксально, точнее становятся его характеристики, проявляются его новые качества [Солганик, 2005: 16].
В 70-х годах XX века появились первые работы, посвященные анализу функционирования языка в текстах СМИ, которые рассматривались с точки зрения стилистики, грамматики, контент-анализа, когнитивной лингвистики, риторической критики и т.д. Трудно переоценить вклад российских ученых, таких как С.И. Бернштейн, А.Н. Васильева, Б.А. Зильберт, В.Г. Костомаров, Б.В. Кривенко, И.П. Лысакова, Ю.В. Рождественский, Г.Я. Солганик, С.И. Трескова, Д.Н. Шмелев и др., в исследование указанной проблематики. Западную традицию в изучении языка СМИ представляют А. Белл, Т. ван Дейк, М. Монтгомери, Р. Фаулер, Н. Фейерклаф и др. Благодаря работам этих ученых оформилось новое направление, посвященное изучению языка СМИ, - медиалингвистика. Впервые этот термин предложила Т.Г. Добросклонская [Добросклонская, 2000], обозначив в качестве исследуемого
предмета новой дисциплины функционирование языка в сфере массовой коммуникации.
Массовая коммуникация - это способы распространения массовой информации, где информация - это сведения или данные, объективно отражающие различные стороны окружающего мира и человеческой жизнедеятельности в форме, удобной для использования, передачи, хранения и обработки [Воройский, 2001: 15].
Массовая информация предназначена для неограниченного круга лиц и представляет собой сообщения и материалы в виде печатных или аудиовизуальных средств. Средства массовой информации - это печатные издания, радио, телевидение и другие формы периодического распространения массовой информации [Закон о СМИ, 2008: 3-4].
Коммуникация - языковое взаимодействие, происходящее между людьми в процессе познавательной деятельности [Большой энциклопедический словарь, 1999: 556]. Средства массовой коммуникации - обширный пласт предметов, в том числе и технических средств, позволяющих осуществлять связь и общение людей на расстоянии [Артемов, 2003: 15].
Б.М. Фирсов выделяет три фазы массовой коммуникации: докоммуникативную, коммуникативную и послекоммуникативную: в первой фазе коммуникации заложены запросы и ожидания аудитории; во второй полученные запросы озвучиваются, реализуются; в третьей образуется полученная информация [Фирсов, 1977].
Необходимо отметить, что средства массовой коммуникации (СМК) оказывают усиленное влияние на социализацию всех слоев населения. Во-первых, они определяют досуговое времяпрепровождение людей. Во-вторых, СМК, в частности телевидение, социальные сети и т.д., становятся своеобразной компенсацией дефицита межличностного общения, способом взаимодействия при осложнении коммуникации с окружающими. В-третьих, СМК выполняют образовательную функцию. В-четвертых, велика их роль в
формировании как общественного мнения в широком смысле, так и определенных ценностных ориентиров в частности (пропаганда ценностей общества потребления). В-пятых, СМК выступают в качестве канала индивидуальной самореализации, чему способствует развитие электронных систем [Мудрик, 2006: 245-247].
Продукты СМК обозначаются ключевыми терминами медиалингвистики - «медиатекст» и медиадискурс».
Так, в рамках медиалингвистики текст определяется как целостное речевое произведение, части которого связаны между собой по смыслу и завершены по времени [Солганик, 2005: 15]. Текст, функционирующий в сфере массовой коммуникации, приобретает особое значение в связи с использованием графических средств передачи информации. Для обозначения данного вида текста в современной лингвистической литературе был введен термин «мeдиатeкcт», призванный отразить все смысловые оттенки данного понятия.
Я.Н. Засурский рассматривает медиатекст как новый коммуникационный продукт [Засурский, 2005: 11], который обладает следующими особенностями: 1) специфичность автора; 2) неординарная текстовая модальность; 3) ориентация на массовую аудиторию; 4) наличие особого публицистического пространства [Солганик, 2005: 7-15].
И.В. Рогозина подчеркивает значимость когнитивных процессов, обусловленных влиянием текстов СМИ. Медиатекст как часть мировой медиакартины является регулируемым социально-речевым образованием, обеспечивающим решение как коммуникативных, так и иных задач [Рогозина, 2003: 164]. При этом медиатекст как целостное образование, цель которого - репрезентация реальности, может рассматриваться как система, складывающаяся из вербальных и невербальных единиц [там же: 154].
Согласно выделенным Т.Г. Добросклонской характеристикам, медиатекст - это продукт, который произведен автором или коллегией, имеет устную или письменную форму создания и форму воспроизведения,
распространяется посредством различных печатных и электронных каналов, обладая определенной жанровой формой и заключая в себе конкретное тематическое содержание [Добросклонская, 2000: 58]. Ключевое значение в определении медиатекстов имеет канал распространения (печать, радио, телевидение или Интернет). Каждый из каналов коммуникации имеет особый набор медийных признаков и определяет лингвистический характер текста. Так, в периодической печати невербальная информация усиливается графическим построением и иллюстрациями, на радио - звуковым сопровождением, на телевидении - видеорядом [Добросклонская, 2000: 58].
Медиатексты, создаваемые в рамках печатной прессы, очевидно, имеют равнозначные вербальные и графические компоненты, т.е. текст и иллюстрация, а также шрифт и другие невербальные способы подачи информации дополняют друг друга, являются одинаково важными для ее понимания.
Инструменты медиатекста - вся знаковая система языка - имеют выход в социальную и историческую практику [Барт, 1978: 449], что позволяет рассматривать информацию, полученную реципиентом из текста СМИ, как средство воздействия последнего на сознание. Важно отметить, что в этом случае необходимо правильное восприятие текста, которое во многом обеспечивается общим набором знаний, коммуникативным фоном [Николаева, 1998: 507]. Коммуникативный фон тесно сопряжён с определением дискурса. По мнению Теуна ван Дейка, диcкурc - это сложное коммуникативное явление, которое состоит из социального контекста, дающего представление об участниках коммуникации, а также о процессах производства и восприятия сообщения. Его можно определить также как текст, связанный с событийным контекстом [Дейк, 1989: 127 - 128].
Дискурс, по Н.Д. Арутюновой, - это связный текст в совокупности с прагматическими, социокультурными и психологическими факторами, поэтому его можно сравнить с речью, «погруженной в жизнь» [Арутюнова, 1998: 136-137]. Иными словами, дискурс представляет собой текст,
связанный с реальностью, событийным контекстом, взятый в его социальной и психологической специфике. При этом в определении данного термина подчеркивается важность не столько результата отражаемой деятельности, сколько самого процесса [Солганик, 2005: 8].
В.Е. Чернявская предлагает называть дискурсом текст или тексты, находящиеся в неразрывной связи со своим контекстом. Таким образом, дискурс есть информация в совокупности с социальными, психологическими, культурно-историческими, идеологическими и другими факторами, а также с системой когнитивных задач автора, который закладывает определенный смысл в особую упорядоченность языковых единиц в тексте. Дискурс не только и не столько отражает содержание текста, сколько характеризует коммуникативный процесс, определяя его формальную структуру [Чернявская, 2009: 147].
Вместе с тем некоторые исследователи отождествляют текст и дискурс. Так, О.В. Александрова считает, что тексты СМИ представляют собой дискурс, поскольку они актуальны, динамичны и воспринимаются участниками коммуникации в контексте происходящих событий [Александрова, 2001: 48-49].
При изучении медиадискурса необходимо уделить особое внимание его когнитивным характеристикам, предполагающим выделение адресанта, адресата и текста. Медиадискурс несет на себе нагрузку идеологической направленности, идей и отношений, заложенных автором текста, обусловленных особенностями аудитории, воспринимающей текст, и, наконец, лингвистических и экстралингвистических свойств информации, представленной непосредственно в самом тексте [Менджерицкая, 2006: 54]. Данные качества медиадискурса были рассмотрены, например, в работах М.А. Ковальчуковой и А.Г. Кириллова. Авторы определяют дискурс СМИ как совокупность коммуникативных актов, посредством которых профессиональный журналист пытается «насадить» читателю определенные
взгляды, мысли, убеждения, будь то воспитание детей, мода, приверженность вегетарианству [Кириллов, 2004; Ковальчукова, 2009].
Наиболее полным нам представляется определение дискурса, предложенное М.Р. Желтухиной. Дискурс СМИ, или медиадискурс, - связное сообщение, вербальное или невербальное по наполнению, обладающее, вне зависимости от формы существования (устная/письменная), набором прагматических, социокультурных, психологических и других факторов, выраженное средствами массовой коммуникации и участвующее в социокультурном взаимодействии, которое отражает механизм сознания коммуникантов [Желтухина, 2004: 132].
По мнению А. Белла, именно медиадискурс влияет на использование языка, характер отношения говорящих к нему и, в конечном счете, на формирование культуры и тех или иных сторон общественной жизни. Исследование дискурса СМИ дает возможность выявить те стереотипы и социальные значения, которые отражаются в языке [Bell, 1995: 23].
Специфика медиадискурса во многом обусловлена и его функциями. Информационная и воздействующая функции сочетаются с функцией социальной связи, подразумевающей комментирование и интерпретацию событий, социализацию, формирование общественного мнения, а также с функцией обеспечения преемственности, которая отвечает за поддержание общности социальных ценностей, и функцией мобилизации, актуализирующей процессы в политике, экономике, социальной сфере [Назаров, 1999: 15].
Среди основных характеристик медиадискурса ученые выделяют следующие:
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Моделирование медиапортрета региона: семантика и прагматика2022 год, кандидат наук Неелова Ольга Игоревна
Коммуникативные характеристики массовой культуры в медийном дискурсе: на материале русского и английского языков2014 год, кандидат наук Буряковская, Валерия Анатольевна
Структура новостных текстов и их лексические особенности (на примере социальных сетей и интернет-СМИ)2020 год, кандидат наук Кудрина Лада Владимировна
Текст информационно-аналитической статьи в аспекте когнитивно-дискурсивной парадигмы2012 год, кандидат наук Огнева, Ксения Андреевна
Языковая личность в публицистическом дискурсе: на материале немецких журнальных текстов2009 год, кандидат филологических наук Дедюкова, Марина Валерьевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Халиуллина Юлия Шамиловна, 2015 год
Список использованной литературы
1. Акопян К.З., Захаров А.В., Кагарлицкая С.Я. и др. Массовая культура и массовое искусство «за» и «против». - М.: Гуманитарий, 2003. - 511 с.
2. Александрова О.В. Когнитивно-прагматические особенности построения дискурса в СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Тезисы докладов Международной научной конференции / Под общ. ред. М.Н. Володиной, М.Л. Ремневой. - М.: Издательство МГУ, 2001. -С. 48 - 49.
3. Алимурадов О.А., Хасуева М.Х. Сущность явления суггестии в медиадискурсе и основные факторы успешности данного процесса // Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах Ставропольского отделения РАЛК / Под. ред. Г.Н. Манаенко. - Ставрополь: Изд-во СГПИ, 2010. - Вып. 8. - С. 368 -369.
4. Аникаева А.А. Графические невербальные средства передачи информации в модульной рекламе газет Тверской области: автореф. дис. канд. филол. наук. - Тверь, 2011. - 22 с.
5. Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2-х т. - Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М., 1995.
6. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. - Л.: Просвещение, 1979.
7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М., 1999.
8. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. - М., 1997. - С. 276 - 379.
9. Аудитория // Press Kit Fashion Collection. - Уфа. - 2009. - №1.
10. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - Воронеж, 1996. - 104 с.
11. Бабушкин А.П., Жукова М.Г. Перевод реалий в свете проблем когнитивной семантики // Проблемы культурной адаптации текста. -Воронеж, 1999. - С. 11.
12. Байдаков А.А. Специальный журнал в информационном обеспечении предпринимательства: автореф. дис. канд. филол. наук. - М.: Моск. гос. ун-т печати, 2001. - 21 с.
13. Барлас Л.Г. Русский язык: Стилистика: Пособие для учителя. - М., 1978. - 278 с.
14. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика: Пер. с фр. / Сост.: общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. - М.: Прогресс, 1994. - 615 с.
15. Барт Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. Лингвистика текста. - С. 442 - 449.
16. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М., 1979.
17. Бахтиярова А.Н., Фаткуллина Ф.Г. Арабские заимствования в русском и башкирском языках: монография. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2014. - 162 с.
18. Березин В.М. Массовая коммуникация: сущность, каналы, действия. Серия: Практическая журналистика. - М.: РИП-холдинг, 2003. - 174 с.
19. Березин В.М. Фотожурналистика. - М.: Изд-во РУДН, 2006. - 160 с.
20. Бернштейн С.И. Язык радио. - М.: Наука, 1977. - 46 с.
21. Бизяев А.Ю. Шрифты. Разработка и использование. - М.: Изд-во ЭКОМ, 1997. - 288 с.
22. Богданов В.В. Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении // Языковое общение. - Калинин: Изд-во Калининского унта, 1987. - С. 18 - 25.
23. Бодрийяр Ж. Общество потребления / Пер. Е. Самарская. - М.: Республика, 2006. - 272 с.
24. Бойко М.А. Функциональный анализ средств создания образа страны (на материале немецких политических креолизованных текстов): автореф. дис. канд. филол. наук. - Воронеж, 2006. - 23 с.
25. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. - Тамбов: Изд-во Тамбовского гос. ун-та, 2000. - 172 с.
26. Боумен У. Графическое представление информации. - М.: Мир, 1971. - 225 с.
27. Брейтвейт Б. Журналы: переполненные киоски // Медиа. Введение: Учебник для студентов вузов, обучающихся по гуманитарно-социальным специальностям (020000) и специальностям «Связи с общественностью» (350400) и «Реклама» (350700) / Под ред. А. Бриггза, П. Кобли; Пер. с англ. -2-е изд. - М.: Юнити-Дана, 2005. - С. 128 - 146.
28. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учеб. пособие для студентов вузов. - М.: Логос, 2003. - 304 с.
29. Васильев А.Д. Некоторые манипулятивные приемы в текстах телевизионных новостей // Политическая лингвистика. Вып. 20. -Екатеринбург, 2006. - С. 95 - 115.
30. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. - М., 1982. -205 с.
31. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языка. - М., 1999.
32. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М., 1997.
33. Виноградов В.С. Введение в теорию перевода. - М, 2001.
34. Виноградский В.С., Куницына Н.В. Глянцевая журналистика. Метод анализа (Спецсеминар). - М., 2007.
35. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. - М.: Наука, 1993.
36. Влахов С., Флорин С. Международные отношения. - М., 1980. - 263
с.
37. Водопьянова Н.А. Информационная культура как фактор взаимодействия общественного и индивидуального. - Ставрополь, 2006.
38. Володарская Э.Ф. Заимствования как отражение русско-английских контактов // Вопросы языкознания. - 2002. - №4. - С. 102 - 104.
39. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. - 2001. - №1. - С. 64 - 72.
40. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). - М.: Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.
41. Воробьев В.В., Сулейманова А.К., Фаткуллина Ф.Г., Хайруллина Р.Х. Отражение национальной языковой картины мира в реалиях Башкортостана: монография. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2014. - 208 с.
42. Ворожцова О.А. Прецедентные имена в российской и американской печати. - М., 2006.
43. Ганиева А.М. Особенности функционирования татарского языка и перевода материалов на русский язык в электронных журналах (на примере Международного журнала «Алтабаш»): дис. канд. филол. наук. - Тобольск, 2012. - 152 с.
44. Гарбовский Н.К. Теория перевода. - М.: Изд-во Московского ун-та, 2004. - 544 с.
45. Гельман В., Рыженков С., Бри М. Россия регионов: трансформация политических режимов. - М.: Весь мир, 2000. - 375 с.
46. Гидденс Э. Социология / Пер. с англ. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Едиториал УРСС, 2005. - 632 с.
47. Говердовская Е.В. Новые существительные в лексике современного русского литературного языка // Русский язык в школе. - 1992. - №3. - С. 46 - 48.
48. Головина Л.В. Влияние иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста: автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1986. -22 с.
49. Горалик Л. «...Росагроэкспорта сырка»: Символика и символы советской эпохи в сегодняшнем российском брендинге // Теория моды: Одежда. Культура. Тело. - 2007. - Вып. 3. - С. 13 - 32.
50. Горелов И.Н. Соотношение невербального и вербального в коммуникативной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике. - М.: Наука, 1985. - С. 116 - 149.
51. Гридин С. Идеология гламура // Газета 2000. - Киев, 2008. - 30 марта.
52. Гриценко Е.С. Гендерные аспекты позиционирования читателя в предвыборном дискурсе // Филологические науки. - 2005. - №4. - С. 70 - 75.
53. Гудков Д.Б. Прецедентные имена в языковом сознании и дискурсе. -М., 1999.
54. Гудков Д.Б. Прецедентные феномены в языковом сознании и межкультурной коммуникации: автореф. дис. докт. филол. наук. - М.,1999.
55. Гудова М.Ю. Женские глянцевые журналы: хронотоп воображаемой повседневности: монография / М.Ю. Гудова, И.Д. Ракипова. - Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2010. - 242 с.
56. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М., 1973.
57. Гут В. Имидж глянцевых журналов: особенности его формирования // Корпоративная имиджелогия. - 2008. - №1. - С. 64 - 67.
58. Даштамирова З.Г., Сердюкова Л.И. Аллюзия - прагмакомпонент художественного текста // Прагматика и стилистика текста. - Алма-Ата, 1988. - С. 49 - 54.
59. Дебор Г. Общество спектакля / Пер. с франц. С. Офертаса и М. Якубович. - М., 2000.
60. Дедюхина А. Перегламур & недоглянец // Эксперт. - 2005. - №18. -С. 44 - 50.
61. Дейк Т.А. ван. Расизм и язык. - М.: ИНИОН АН СССР, 1990. - 76 с.
62. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. - М., 1989. - 312 с.
63. Демьянков В.3. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста. Вып. 2. Методы анализа текста // Всесоюзный центр переводов. Тетради новых терминов, 39. - М., 1982. -Вып. 2. - 90 с.
64. Дзякович Е.В. Особенности использования средств параграфемики в современной печатной рекламе // Вопросы стилистики. - Саратов: Изд-во Саратовского госуниверситета, 1998. - Вып. 27: Человек и текст. - С. 140 -145.
65. Добросклонская Т.Г. Теория и методы медиалингвистики (на материале английского языка): дис. докт. филол. наук. - М.: Издательство МГУ, 2000. - 368 с.
66. Дубина Н. Поговорим о типографике // КомпьюАрт. - М., 2000. - С. 32 - 35.
67. Евтюгина А.А. Прецедентные тексты в поэзии. - Екатеринбург, 1995.
68. Егорьев Н.А. Газетный заголовок как активизатор фоновых знаний // Уржумка. - Челябинск. - 1999. - №1. - С.90 - 95.
69. Еремия Н.А. О принципах отбора экзотизмов и иноязычных вкраплений в учебные толковые словари // Лингвистические исследования 1976. Вопросы лексикологии, лексикографии и прикладной лингвистики. -М., 1976. - С. 93 - 94.
70. Желтухина М.Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ: дис. докт. филол. наук. - М., 2004. - 358 с.
71. Жирмунский В.М., Национальный язык и социальные диалекты. -Л., 1936.
72. Журавлёва Е.А., Капарова Ж.Д. Прецедентные тексты начала XXI века. - М., 2007. - 255 с.
73. Журналистика в политической структуре общества: некоторые проблемы политической организации системы средств массовой информации и пропаганды / Под ред. Я.Н. Засурского - М., 1975. - 335 с.
74. Зайнуллина Л.М. Лингвокогнитивное исследование адъективной лексики (на материале английского, русского, башкирского, французского и немецкого языков). - Уфа: РИО БашГУ, 2003 - 236 с.
75. Зайцев Е.Б. Т.А. ван Дейк о роли критического дискурс-анализа в изучении средств массовой информации // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. - 2006. - №2. - С. 56 - 65.
76. Закон о СМИ: Закон Российской Федерации «О средствах массовой информации». - М.: Омега-Л, 2008. - 38 с.
77. Засурский Я.Н. Медиатекст в контексте конвергенции // Язык современной публицистики: сб. ст. / Сост. Г.Я. Солганик. - М.: Флинта: Наука, 2005. - С. 7 - 12.
78. Захаренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б., Багаева Д.В, Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. / Ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. - М.: Филология, 1997. - Вып. 1. - С. 82.
79. Захаров Д.В. Трансформация образа женщины в средствах массовой информации России в 70-80 гг. XX века на примерах журналов «Работница», «Крестьянка», «Космополитен»: дис. канд. ист. наук. - М., 2004. - 205 с.
80. Земская Е.А. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных газет // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. - М.: Наука, 1996. - С. 157 - 168.
81. Земская Е.А. Язык и культура. - М., 1996.
82. Зильберт Б.А. Социопсихолингвистическое исследование текстов радио, телевидения, газеты. - Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1986. -212 с.
83. Кабакчи В.В. Английский язык межкультурного общения / Cross-Cultural English: Учеб. справ. пос. - СПб.: Образование, 1993. - 200 с.
84. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. - М.: Эксмо, 2009. - 864 с.
85. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. - Волгоград - Архангельск, 1996.
86. Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности. - М., 1991.
87. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М., 1987.
88. Каримов Р. Обзор рынка журналов // Рекламный PRоменад. - 2007. -
89. Карцева Л.В., Шабалина Ю.В. Социология культуры: Учеб. пособие.
- М.: Дашков и Ко, 2007. - 232 с.
90. Каюмова Э.Р. Сопоставительный анализ языковых особенностей женских и мужских журналов: дис. канд. филол. наук. - Стерлитамак, 2012. -241 с.
91. Кириллов А.Г. Политический нарратив как особый вид медиатекста // Жанры, типы и сорта текста: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. А.Г. Пастухова. - Орел: ОГИИК, 2004. - Вып. 1. - 114 с.
92. Клар Г. Тест Люшера: Психологическая характеристика восьми цветов. - Харьков: Сварог, 1996. - 432 с.
93. Климович О. Лингвокультурологический аспект судебного дискурса // Социально-гуманитарные проблемы современности: монография. - Saint-Louis, MO: Publishing House Science and Innovation Center, 2014. - 180 с.
94. Клушина Н.И. Стилистика публицистического текста. - М.: МедиаМир, 2008. - 244 с.
95. Ковальчукова М.А. Новостной анонс в сети интернет как речевой жанр дискурса СМИ: автореф. дис. канд. филол. наук. - Ижевск, 2009. - 26 с.
96. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Учебник для вузов. - М., 1989. - 248 с.
97. Козлова Н.Н. Горизонты повседневности советской эпохи: голоса из хора. - М., 1996. - 161 с.
98. Коломийцева Е.Ю. Реклама в «Журнале для хозяек» (1912-1913) // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. - 2008. - №3.
- С. 121 - 131.
99. Колшанский Г.В., Сухова И.П. Принципы сопоставления семантических систем языков и проблема перевода // Лингвистика и методика в высшей школе. - М., 1974.
100. Корда О.А. Креолизованный текст в современных печатных СМИ: структурно-функциональные характеристики: автореф. дис. канд. филол. наук. - Екатеринбург, 2013. - 20 с.
101. Костомаров В.Г. Прецедентный текст как редуцированный дискурс // Язык как творчество. - М., 1996.
102. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. - М.: Изд-во Московского ун-та, 1971. - 267 с.
103. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. - 3-е изд., испр. и доп. - СПб.: Златоуст, 1999. - 320 с.
104. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Как тексты становятся прецедентными // Русский язык за рубежом. - 1994. - №1. - С. 73 - 76.
105. Коханова Л.А. Калмыкова А.А. Интернет-журналистика. - М., 2005.
106. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? - М., 1998.
107. Красных В.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. - 1997. - №3.
108. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. -М., 2001.
109. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций. - М., 2002.
110. Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации. - М., 1997.
111. Кривенко Б.В. Язык массовой коммуникации: лексико-семиотический аспект. - Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1993. -136 с.
112. Кристева Ю.А. Бахтин, слово, диалог и роман. - М., 1995.
113. Кронгауз М.А. Русский язык на грани нервного срыва. - М.: Знак: Языки славянских культур, 2007. - 232 с.
114. Кронгауз М.А. Семантика: Учебник. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Академия, 2005. - 352 с.
115. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современной жизни // Русский язык конца ХХ столетия. - М.: Просвещение, 1996.
116. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. -М.: Наука, 1968. - 208 с.
117. Крысин Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий // Вопросы языкознания. - 2002. - №6.
- С. 32 - 33.
118. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Известия АН. Серия литературы и языка, Том 63, №3. - М., 2004. - С. 3 - 12.
119. Кузнецова Н.А. Динамика функционирования англицизмов в современном испанском языке (на материале женских журналов): автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 2012. - 24 с.
120. Кузьмина Н.А. Избранные работы. - М., 2004.
121. Кулибина Н.В. О когнитивном и коммуниативном аспектах чтения художественной литературы // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999. Доклады российских ученых. - М., 1999. - С. 276.
122. Куликова Г. Слово редактора // М'Стиль. - 2006. - №3.
123. Куницына Н.В. Гламурные издания на российском рынке информации // Журналистика и культура русской речи. - 2006. - №3. - С. 52
- 64.
124. Куприенко С.В. Современная лингвистика и межкультурная коммуникация. В 2 книгах: монография. - Одесса, 2012. - 119 с.
125. Лазаревич Э.А. Тип журнала и его дизайн // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. - 2008. - №2.
126. Лакофф. Дж. Что категории языка говорят нам о мышлении / Пер. с англ. И.Б. Шатуновского - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 792 с.
127. Леви Ю.Э. Вербальные и невербальные средства воздейственности рекламного текста: дис. канд. филол. наук. - М., 2003. - 256 с.
128. Левитская Н.Г. Типологическая классификация журналов // Издательское дело. - 1983. - №9. - С. 32 - 43.
129. Леонтьев А.А. Психолингвистическая проблематика массовой коммуникации // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. - М.: Наука, 1974. - С. 28 - 32.
130. Лисоченко О.В. Риторика для журналистов: прецедентность в языке и речи: Учебное пособие для студентов. - М., 2007.
131. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // ИАН СЛЯ. Т. 52. -1993. - №1.
132. Лукин В.А. Концепт истины и слово ИСТИНА в русском языке (Опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке) // Вопросы языкознания. - 1993. - №4.
133. Лурия А.Р. Предисловие редактора русского издания // Брунер Дж. Психология познания. - М., 1977.
134. Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации: Опыт социолингвистического исследования. - Л.: Изд-во Ленинградского гос. унта, 1989. - 181 с.
135. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. -Архангельск, 1997. - №1.
136. Маклюэн М. Понимание Медиа: Внешнее расширение человека / Пер. с англ. В. Николаева, М. Вавилова. - М., 2003.
137. Маковский М.М. Лингвистическая генетика: Проблемы онтогенеза слова в индоевропейских языках. - М., 2007.
138. Малес Л. Фотография в социологических дисциплинах // Визуальная антропология: новые взгляды на социальную реальность: сб. науч. ст. / Под ред. Е. Ярской-Смирновой. - Саратов, 2007. - С. 196.
139. Маркузе Г. Одномерный человек. - Киев, 1994.
140. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. - М.: Академия, 2001. - 208 с.
141. Массовая коммуникация и массовое сознание: сб. науч. ст. Вып. 3 / Под ред. В.Л. Артемова. - М: МГИМО, 2003. - 175 с.
142. Мельник Г.С., Тепляшина А.Н. Основы творческой деятельности журналиста. - СПб., 2004.
143. Мельцер-Евстратова С. Газетный заголовок как средство выражения авторской установки. - Таллин, 1999. - 25 с.
144. Менджерицкая Е.О. Термин «дискурс» и типология медиадискурса // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. - 2006. - № 2. - С. 50 - 55.
145. Мироненко Н.Н. 1пёерепёеП Ме&а на информационном рынке России // Журналистика в переходный период: проблемы и перспективы: Материалы Международной научной конференции. - М., 1998. - С. 114 -118.
146. Михайлов Н. СМИ в эпоху глобализации: актуальные аспекты // Журналист. - 2008. - №6. - С. 26.
147. Михайлова Е.В. О слове гламур и его производных // Русский язык в школе. - 2005. - №4. - С. 83 - 84.
148. Михейкина С.Г. «Полный гламур» // Русская речь. - 2009. - №1. -С. 126 - 127.
149. Мишенева В.А. Манипулятивный эффект прецедентных феноменов в СМИ // Когнитивный и коммуникативный аспекты дискурсивной деятельности: Материалы Международной научно-практической конференции 11-12 декабря 2012 г. Т. 2 / Отв. ред. Ф.Г. Фаткуллина. - Уфа, 2012. - 312 с.
150. Морозкина Е. А. Фаткуллина Ф.Г. Стилистические особенности языка региональных СМИ: Материалы ХЫУ Международной филологической конференции, 10 - 15 марта 2015 года. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2015. - С. 374 - 376.
151. Мудрик А.В. Социализация человека: Учеб. пособие. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Академия, 2006. - 304 с.
152. Муравская И.А. Влияние заимствованных лексем на процессы смыслопоражения // Когнитивный и коммуникативный аспекты дискурсивной деятельности: Материалы Международной научно-практической конференции 11-12 декабря 2012 г. Т. 2 / Отв. ред. Ф.Г. Фаткуллина. - Уфа, 2012. - 312 с.
153. Назаров М.М. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований. - М.: УРСС, 1999. - 240 с.
154. Негрышев А.А. Языковая игра в СМИ: текстообразующие механизмы и дискурсивные функции (на материале газетных новостей) // тав-журнал ВФНГЛУ. - №5.
155. Неретина С.С. Слово и текст в средневековой культуре. Концептуализм Абеляра. - М., 1995.
156. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. - Омск, 1998.
157. Норлусенян В.С. Иноязычные вкрапления: современное состояние проблемы // Вестник Новгородского государственного университета. - 2010. - №57. - С. 63 - 66.
158. О множественности картин мира // Альянс наук: ученый - ученому: Материалы VI Международной научно-практической конференции. В 8 Т. -Днепропетровск, 2011. - С. 70 - 74.
159. Овчаренко А.Н. Основы рекламы: Учебник для студентов вузов. -М.: Аспект Пресс, 2006. - 495 с.
160. Олешков М.Ю. Когнитивный аспект лингвистического анализа текста/дискурса // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики: Материалы ежегодной Международной научной конференции, Екатеринбург, 5 - 6 февраля 2010 г. - Екатеринбург, 2010. - Ч. I - С. 325 -331.
161. Остин Дж. Л. Значение слова (текст) // Аналитическая философия. Избранные тексты. - М.: Изд-во Московского ун-та, 1993. - С. 105 - 120.
162. Панченко Н.Н. Средства объективации концепта «обман» (на материале английского и русского языков): автореф. дис. канд. филол. наук. -Волгоград, 1999.
163. Перелыгина Е.М. Катартическая функция текста: автореф. дис. канд. филол. наук. - Тверь, 1993.
164. Петрова Н.В. Эволюция понятия «Прецедентный текст» // Вестник ИГЛУ. - 2010. - С. 177 - 178.
165. Политология: Учеб. пособие / Под общ. ред. Э.В. Тадевосяна. -2-е изд., перераб. и доп. - М.: Знание, 1999. - 272 с.
166. Потсар А.Н. Речевое воздействие в глянцевых изданиях // Русская речь в средствах массовой информации: Стилистический аспект /Под ред. В.И. Конькова. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2007. - С. 71 - 78.
167. Почепцов Г.Г. Коммуникационные технологии 20 века. - М., 2000.
168. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. - М.: Рефлбук, Киев: Ваклер, 2003. - 656 с.
169. Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. - М.: Высшая школа, 1980.
170. Рогозина И.В. Медиа-картина мира: когнитивно-семиотический аспект: дис. докт. филол. наук. - Барнаул: АлтГУ, 2003. - 430 с.
171. Рождественский Ю.В. Теория риторики. - М.: Добросвет, 1997. -597 с.
172. Ройзензон Л.И., Авалиани Ю.Ю. Современные аспекты изучения фразеологии // Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе. - Вологда, 1967.
173. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Отв. ред. Б.А. Серебренников. - М.: Наука, 1988. - 216 с.
174. Романов А.А., Сорокин Ю.А. Соматикон: аспекты невербальной семиотики. - М.: ИЯ РАН, 2004. - 253 с.
175. Романов А.А., Черепанова И.Ю., Ходырев А.А. Тайны рекламы. -Тверь: ГЕРС, 1997. - 290 с.
176. Савичева И. Гламур и глянец, бум помпезный! // Бизнес в России. Деловые люди. - 2007/2008. - №12/1 (201/202). - С. 96 - 99.
177. Салимова Л.М. Лингвокультурология для журналистов (на материале художественного и публицистического текста): Учебное пособие по спецкурсу для студентов отделения журналистики. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. - 228 с.
178. Семенюк О.А. Язык эпохи и его отражение в сатирико-юмористическом тексте. - Кировоград: РИК КГПУ им. Винниченко, 2001. -368 с.
179. Сиберт Ф.С., Шрам У., Питерсон Т. Четыре теории прессы. - М.: Вагриус, 1998. - 223 с.
180. Слышкин Г.Г. От текста к символу лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. - М.: Academia, 2000. - 139 с.
181. Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры. Динамические процессы в языке и стиле журналистики конца 20 века: автореф. дис. докт. филол. наук. - СПб., 2002. - 41 с.
182. Смеюха В.В. Феномен гендерной идентификации в медийном пространстве (на материале отечественных женских журналов): автореф. дис. канд. филол. наук. - Краснодар, 2012. - 43 с.
183. Снитко Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах: автореф. дис. докт. филол. наук. - Краснодар, 1999.
184. Солганик Г. Я. Что такое «язык газеты»? // Русская речь. - 1982. -
№4.
185. Солганик Г.Я. К определению понятий «текст» и «медиатекст» // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. - 2005. - №2. - С. 7 - 15.
186. Солганик Г.Я. Лексика газеты: функциональный аспект. - М.: Высшая школа, 1981. - 112 с.
187. Солганик Г.Я. О новых аспектах изучения языка СМИ // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. - 2000. - №3. - С. 31 -39.
188. Солганик Г.Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической речи (языка СМИ) // Язык современной публицистики: сб. ст. / Сост. Г.Я. Солганик. - М.: Флинта: Наука, 2005. - С. 13 - 20.
189. Солодуб Ю.П. Перспективы многоязычной сопоставительной фразеографии // Филологические науки. - 2001.
190. Солодухо Э.М. Вопросы сопоставительного изучения заимствованной фразеологии. - Казань: КГУ, 1977.
191. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка: 30 - 40-е годы XIX в. - М., Л.: Наука, 1965. - 342 с.
192. Стрекалева Т.В. Галлицизмы и франкоязычные включения в современном русском языке и их стилистические особенности: дис. канд. филол. наук. - Красноярск, 2008. - 216 с.
193. Суродина Н.Р. Лингвокультурологическое поле концепта «пустота» (на материале поэтического языка московских концептуалистов): автореф. дис. канд. филол. наук. - Волгоград, 1999.
194. Текст как отображение картины мира: сб. науч. тр. Вып. 341. - М., 1989. - 136 с.
195. Теплых Р.Р. Исследование языка в когнитивном и коммуникативном аспектах // Когнитивный и коммуникативный аспекты дискурсивной деятельности: Материалы Международной научно-практической конференции 11-12 декабря 2012 г. Т. 2 / Отв. ред. Ф.Г. Фаткуллина. - Уфа, 2012. - 312 с.
196. Тертычный А.А. Жанры периодической печати. - М., 2000.
197. Тильман Ю.Д. Культурные концепты в языковой картине мира: автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1999. - 25 с.
198. Тойтукова А.О. Лексические инновации в русском языке начала XXI века (2000-2009 гг.): автореф. дис. канд. филол. наук. - Абакан, 2010. -24 с.
199. Тоотс В.К. Современный шрифт. - М.: Книга, 1966. - 255 с.
200. Трескова С.И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации (принципы измерения языковой вариативности). - М.: Наука, 1989. - 152 с.
201. Усманова А.Р. Энциклопедия постмодернизма. - М.: Книжный Дом, 2001.
202. Уфимцева А.А. Лексическое значение слова: Принцип семиологического описания лексики. - М.: Наука, 1986. - 240 с.
203. Фаткуллина Ф.Г. Деструктивная лексика в современном русском языке: монография. - Уфа: ИПК при Администрации Президента Республики Башкортостан, 1999. - 300 с.
204. Фаткуллина Ф.Г. Понятие деструкции в лексической семантике: монография. - Уфа, 2003. - 268 с.
205. Фаткуллина Ф.Г. Художественная картина мира как особый способ отражения действительности // Вестник Башкирского университета. Т. 17. -Уфа, 2012. - № 3(1). - С. 1626 - 1627.
206. Фаткуллина Ф.Г., Байджанова Ю.Ш. Основные жанры периодической печати // Русское слово: история и современность: Межвузовский сб. науч. ст. памяти Юлии Петровны Чумаковой. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. - С. 219 - 223.
207. Фаткуллина Ф.Г., Сулейманова А.К. Термин в терминосистеме: теоретические основы и принципы анализа: монография. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2014. - 168 с.
208. Федоров А.И. Образная речь. - Новосибирск: Наука, 1985. - 120 с.
209. Фейнберг Е.И., Асмолов АЛ Некоторые аспекты исследования невербальных коммуникаций: за порогом рациональности // Психологический журнал. Т. 10. - 1989. - №6. - С. 58 - 66.
210. Фирсов Б.М. Пути развития средств массовой коммуникации: социологические наблюдения. - Л.: Наука, 1977. - 186 с.
211. Фомина Д.В. Синтаксические средства воздействия рекламного текста (на материале текстов современных англоязычных и русскоязычных глянцевых журналов для женщин и мужчин): автореф. дис. канд. филол. наук. - СПб, 2013. - 21 с.
212. Фразеологическая картина мира как форма отражения национального менталитета // В мире международной русистики: сб. ст. IV Международной виртуальной конференции «Образовательные технологии в виртуальном лингвокоммуникативном пространстве». - Ереван, 2011. - С. 56 - 64.
213. Фрумкина Р. Человек эпохи дефицита // Теория моды: Одежда. Культура. Тело. - 2007. - Вып. 3. - С. 140 - 148.
214. Хайруллина Р.Х. Картина мира в русской фразеологии (в сопоставлении с башкирскими параллелями). - М.: Прометей, 1996. - 147 с.
215. Халимова Р.Р. Фаткуллина Ф.Г. Лингвопрагматика Product placemant: монография. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2012. - 162 с.
216. Черемисина Т.И. Функциональный аспект неассимилированных заимствований в современном английском языке: сб. науч. тр. / Московский ордена Дружбы народов государственный педагогический институт иностранных языков имени М. Тореза. - М., 1983. - Вып. 212. - 124 с.
217. Черниченко С.В. К вопросу о переводе прецедентных феноменов в публицистическом тексте // Молодой ученый. - 2012. - №6. - С. 284 - 286.
218. Черных А. Мир современных медиа. - М.: Территория будущего, 2007. - 312 с.
219. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность: Учеб. пособие. - М.: Книжный дом «Либроком», 2009. - 248 с.
220. Шаповал Ю.Г. Изобразительная журналистика. - Львов, 1988. - 172
с.
221. Шарончикова Л.В. Печать Франции (1980 - 1990 гг.). - М.: Издательство МГУ, 1995. - 125 с.
222. Шафиков С.Г. Языковые универсалии и проблемы лексической семантики. - Уфа: Изд-е Башкирского университета, 1998. - 251 с.
223. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях.
- М., 1977. - 273 с.
224. Шостак М.И. Журналы в системе СМИ: типология и «ниши» изданий // Типология периодической печати: Учеб. пособие для студентов вузов / Под ред. М.В. Шкондина, Л.Л. Реснянской. - М.: Аспект Пресс, 2007.
- С. 79 - 82.
225. Язык современной публицистики: сб. ст. / Сост. Г.Я. Солганик. -М.: Флинта: Наука, 2005. - 235 с.
226. Яковлева Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова // Вопросы языкознания. - 1998. - №3. - С. 43 - 73.
227. Ярцева В.Н. О сопоставительном методе изучения языков // Филологические науки. - 1960. - №1.
228. Althusser L. Essays on Ideology. - London: Verso, 1984. - 179 p.
229. Bell A. Language and the Media // Annual Review of Applied Linguistics. - 1995. - Vol. 15. - P. 23 - 31.
Словари
1. Англо-русский, русско-английский современный словарь + грамматика / Сост. Т. А. Сиротина. - М.: ЗАО «БАО-ПРЕСС», 2000. - 992 с.
2. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. А.М. Прохоров. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия; СПб.: Норинт, 1999. - 1456 с.
3. Быкова О.Н. Речевое (языковое) манипулирование // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л.Ю.
Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. - М.: Флинта: Наука, 2003. - С. 566 - 570.
4. Васильева Н.В., Виноградов В.А., Шахнарович А.М. Краткий словарь лингвистических терминов. - М.: Русский язык, 1995. - 175 с.
5. Воройский Ф.С. Информатика. Новый систематизированный толковый словарь-справочник (Вводный курс по информатике и вычислительной технике в терминах). - 2-е изд. - М.: Изд-во «Либерея», 2001. - 536 с.
6. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1. - М.: Русский язык, 1998. - 699 с.
7. Жбанков М.Р. Энциклопедия социологии / Под ред. А.А. Грицанова. -М.: Книжный Дом, 2003.
8. Захаренко Е.Н., Комарова Л.Н., Нечаева И.В. Новый словарь иностранных слов. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Азбуковник, 2008. - 1040 с.
9. Ильин И.П. Постмодернизм. Словарь терминов. - М.: ИНИОН РАН -INTRADA, 2001. - 384 с.
10. Кожемякина В.А., Колесник Н.Г., Крючкова Т.Б. Словарь социологических терминов. - М.: ИЯ РАН, 2006. - 312 с.
11. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. - М., 2000. - 1308 с.
12. Крысин Л.П. Иллюстрированный толковый словарь иностранных слов. - М.: Эксмо, 2010. - 864 с.
13. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М.: Эксмо, 2005. - 944 с.
14. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Издательство МГУ, 1996. - 248 с.
15. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 2002. - 709 с.
16. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - 2-е изд., перераб. и доп. - М., 1998. - 703 с.
17. Соколов В.С., Шарков О.П., Барабохин Д.А. Журнал // Большая советская энциклопедия: В 30 т. / Гл. ред. А. М. Прохоров. - 3-е изд. - Т. 9. -М.: Советская энциклопедия, 1972. - С. 725 - 736.
18. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М., 1997.
19. Фаткуллина Ф.Г., Сулейманова А.К. Культурное пространство Башкортостана. Лингвокультурологический словарь-справочник. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2014. - 224 с.
20. Фаткуллина Ф.Г., Хайбулина Х.Н. Краткий психолого-филологический словарь. Психология тревожной личности. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2013. - 96 с.
21. Халиуллина Ю.Ш., Фаткуллина Ф.Г. Новая лексика СМИ: толковый словарь лексики глянцевых изданий. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2013. - 146 с.
22. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.
23. Collins Essential English Dictionary. - 2nd Edition. - London, 2006.
Исследуемые издания
1. «9 линий».
2. «Автоцентр - Уфа».
3. «Азбука красоты».
4. «Апельсин».
5. «Архитектура. Строительство. Дизайн».
6. «Банзай - Уфа».
7. «Бизнес-журнал Республики Башкортостан».
8. «Время красоты».
9. «Вторая половина».
10. «Выбирай».
11. «День в городе».
12. «Дисконт 8а1е&Т1ше».
13. «Добрый день».
14. «Домострой Курьер».
15. «Дошкольная Уфа».
16. «Душа и тело».
17. «Елка».
18. «Иномарка 02».
19. «Красота и здоровье».
20. «Люди и вещи».
21. «Люмон».
22. «М'Стиль Автомобили».
23. «М'Стиль».
24. «Мир праздника».
25. «Мировой».
26. «Овертайм».
27. «Пижон».
28. «Пит-Стоп».
29. «Путешествуй с нами!».
30. «Салават».
31. «Свадебный гид».
32. «Современный дом и офис».
33. «Стольник - Уфа».
34. «Строительные технологии и интерьеры».
35. «Табигат».
36. «Триумф».
37. «Уфа.Собака.ру».
38. «Уфа».
39. «Центр».
40. «Эсфирь».
41. «Я выбираю Стерлитамак».
42. «Я покупаю».
43. «Abs - Уфа».
44. «ART House».
45. «Big City Life».
46. «Compliment - Уфа».
47. «Dixi-club».
48. «Fashion Collection - Уфа»
49. «Free Тайм».
50. «Hype».
51. «National Business - Уфа».
52. «Now».
53. «Pride».
54. «Quality».
55. «Shop&Go».
56. «The City»
57. «TLK машины».
Интернет-источники
1. http://analiculturolog.ru/component/k2/item/464-article_47.html.
2. http: //consumption-ru.livejournal .com/50144. html.
3. http ://dic.academic.ru/dic. nsf/bse/Журнал.
4. http://ecsocman.edu.ru.
5. http://e-lib.gasu.ru/konf/SocPr/2002/sp59.shtml.
6. http: //evartist.narod.ru/text 12/03.html.
7. http: //evarti st .narod.ru/text6/3 2 .htm#3_05. html.
8. http: //genhis.philol .msu.ru/article_262.html.
9. http://kirovohrad.iatp.org.ua/melnyk/articles/lg_1 .htm.
10. http: //kleopatra55012. narod. ru/glamur. html.
11. http://knowledge.allbest.ru/journalism/2c0b65625b3bd78b5d43b8942 1316с37_0.Ыт1>Современные языковые процессы в СМИ.
12. http: //lexicology_dictionary.academic.ru/.
13. http://otherreferats.allbestm/joumaПsm/00062771_0.html>Типологи я журнальной периодики.
14. http://otherreferats.allbest.ru/journalism/00090209_0.html>Журнал Афиша как массово-культурное издание.
15. http://ru.wikipedia.org/.
16. http: //school-street-1. narod.ru/j anr. html.
17. http://sociosphera.com/publication/conference/2010/80/globalizaciya_ v_yazyke_i_stile_glyancevyh_smi_na_primere_zhumalajalouse_francuzskaya_i_ russkaya_versii/.
18. http: //vfnglu.wladimir.ru/Rus/NetMag/v4/v4_ar 14 .html.
19. http://write-3.ru/node/41.
20. http: //www. akonstantinov. spb. ru/new. html.
21. http://www.analiculturolog.ru/component/resource/article/journal/200 8/21-12/550-00549.html.
22. http: //www.burdafashion.com/ru/All_about_burda/1000004-
1033067.html.
23. http: //www. ca-oasis. info/oasis/?j rn=5 3 &id=414. html.
24. http: //www.civil-taj .info/right.php?node=news&news=669. html.
25. http: //www.claw. ru/book-readywork/?p=95&d=6&t=2&w=12458
26. http://www.examens.ru/otvet/11/11/899.html.
27. http://www.f1cd.ru/slovari/hi-tech/termin aifon iphone 333.html
28. http: //www.farit.ru/i/t.html.
29. http: //www.fashionpeople.ru/mags/mag_ 192 .html.
30. http://www.fixed.ru/prikling/coni7stilsistl/osobebfuhvoq.html
31. http: //www. gazeta. ru/style/2006/11/a_1102254.shtml.
32. http: //www.gipp .ru/opennews .php?id=2614.
33. http://www.jur-ka.narod.ru/library/anality11.html.
34. http: //www.lenizdat.ru/a0/ru/pm 1/c-1038779-0. html.
35. http: //www.lib.ua-ru.net/diss/cont/162746. html.
36. http: //www.librero .ru/article/pott/abobum/poleznye_cvedenia_o_buma ge.html.
37. http://www.magazines.russ.ru/km/2004/1/rog14 html.
38. http://www.mediaguide.ru/?p=news&id=4573df8d.html.
39. http://www.mediascope.ru/node/1654.
40. http://www.mosmedgroup.ru/1985.
41. http://www.philol.msu.ru/lena- 1/akcent/otklon/soot.html.
42. http://www.pravaya.ru/look/10208.
43. http://www.pressarb.ru/branch/monitoring/.
44. http://www.runivers.ru/philosophy/logosphere/58583/.
45. http://www.slovoborg.ru.html.
46. http: //www.so stav.ru/news/2006/12/04/16r.html.
47. http://www.strana-oz.ru/?numid=23&article=1036.html.
48. http: //www.vatandash.ru/index.php?article=1324. html.
49. http://www.vestnik-kafu.info/journal/14/ 513.
50. http://www.vseslova.ru/index.php?dictionary=bes&word=zametka.ht
ml.
51. http://www.womanjournals.ru/harper.php.
52. http://www.xz.gif.ru/numbers/60/glamur.
53. http://www.ymniki.ru/paradigma.html.
54. http://zagidullina.ru.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.