Репрезентация концептов CRIME и PUNISHMENT в британской и американской юридической терминологии тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Данилов, Кирилл Владимирович

  • Данилов, Кирилл Владимирович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Саратов
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 234
Данилов, Кирилл Владимирович. Репрезентация концептов CRIME и PUNISHMENT в британской и американской юридической терминологии: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Саратов. 2004. 234 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Данилов, Кирилл Владимирович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТОВ CRIME И PUNISHMENT.

1.1. Терминологические концепты и их специфика.

1.2. Системные отношения в терминологии и их роль в формировании концептов.

1.3. Преступление и наказание как семантические универсалии и их историческое развитие.

1.4. Развитие наказаний в сторону их гуманизации.

1.5. Методика исследования правовых концептов CRIME и PUNISMENT.

1.6. Выводы.

ГЛАВА 2. ХАРАКТЕРИСТИКА ПРАВОВОГО КОНЦЕПТА CRIME.

2.1. Репрезентация концепта CRIME терминами crime, offense и их дериватами.

2.1.1. Репрезентация концепта CRIME терминами лек-сико-семантической группы "inchoate offenses".

2.1.2. Репрезентация концепта CRIME терминами лек-сико-семантической группы "complicity in crime".

2.2. Репрезентация концепта CRIME терминами лек-сико-семантической группы "offenses against person ".

2.3. Репрезентация концепта CRIME терминами лек-сико-семантической группы "offenses against property ".

2.4. Репрезентация концепта CRIME терминами лек-сико-семантической группы "offenses against state, public order and decency ".

2.5. Выводы.

ГЛАВА 3. ХАРАКТЕРИСТИКА ПРАВОВОГО КОНЦЕПТА PUNISHMENT.

3.1. Репрезентация концепта PUNISHMENT терминами punishment, penalty и их дериватами.

3.2. Репрезентация концепта PUNISHMENT терминами лексико-семантической группы "deprivation of liberty".

3.3. Репрезентация концепта PUNISHMENT терминами лексико-семантической группы ''forfeiture of property and rights to hold certain offices".

3.4. Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Репрезентация концептов CRIME и PUNISHMENT в британской и американской юридической терминологии»

Диссертация посвящена исследованию особенностей структуры и взаимовлияния правовых концептов CRIME и PUNISHMENT в британской и американской юридической терминологии. В настоящее время в русле когнитивной лингвистики ставятся такие глобальные задачи: создание целостной концепции соотношения языка и мышления, способы исследования в языке вне-языковой действительности, специфика отражения окружающего мира как в сознании отдельной личности, так и в коллективном сознании.

Особенности концептуализации предметов и явлений окружающей действительности являются объектом многих лингвистических исследований (работы Ю.С. Степанова, Н.Н. Болдырева, И.А. Стернина, Е.С. Кубряковой, А.П. Бабушкина, Е.Н. Коньковой, В. И. Карасика, F. Ungerer, Н. Schmid, Ch. Fillmore, В. Atkins, R. Kempson и др.). Множество работ посвящено исследованию конкретных концептов и их репрезентации в языке (работы Н.А. Коровиной, В.М. Топоровой и др.). Терминологические концепты (в том числе и правовые) также рассматривались в ряде работ (Ю.Г. Евтушок, Е.С. Максименко, Л.Г. Федюченко, Л.В. Ивина и др.).

Актуальность данного исследования, с одной стороны, обусловлена необходимостью изучения специфики коллективного сознания вообще, и профессионального коллективного сознания в частности. С другой стороны, концепты CRIME и PUNISHMENT являются базовыми категориями человеческого сознания, что предопределяет необходимость выявления когнитивных механизмов их взаимодействия на уровне языковой и внеязыковой репрезентации, определения их релевантных признаков, выявления связей с другими концептами, определения их национально-культурной специфики.

Последний из указанных аспектов также обусловливает актуальность данной работы в силу пристального внимания современных лингвистов к проблеме национально-культурных различий, существующих в лексических системах, в том числе и в региональных вариантах английского языка (работы А.А. Швейцера, В.В. Ощепковой, Л.Г. Поповой, Г.Д. Томахина и др.). Актуальность данного исследования предопределяется и формированием новой отрасли языкознания - юридической лингвистики или юрислингвистики (работы Н.Д. Голева, С.П. Хижняка).

Предметом изучения являются концепты CRIME и PUNISHMENT, репрезентируемые в британской и американской юридической терминологии.

Цель диссертационного исследования состоит в том, чтобы на основе комплексного исследования терминологических репрезентантов правовых концептов CRIME и PUNISHMENT и сопутствующей экстралингвистической информации выявить и обосновать когнитивное взаимодействие и взаимообусловленность исследуемых концептов, а также определить их релевантные признаки.

Данная цель предполагает решение следующих задач:

1) установить специфику терминологических концептов и роль системных отношений специальных понятий в их формировании;

2) рассмотреть эволюцию правовых понятий преступления и наказания;

3) обосновать методику исследования правовых концептов CRIME и PUNISMENT, применяемую в данной работе;

4) исследовать особенности репрезентации концептов CRIME и PUNISHMENT лексико-семантическими группами британских и американских юридических терминов, выделенными на основе родо-видовых отношений правовых понятий и традиционных классификаций британских и американских юридических терминов;

5) выделить релевантные признаки правовых концептов CRIME и PUNISHMENT на основе компонентного анализа их слов-репрезентантов, а также интерпретационного анализа сопутствующей экстралингвистической информации;

6) выявить и обосновать специфику кореферентности правовых концептов CRIME и PUNISHMENT.

7) определить национально-культурную специфику британских и американских правовых концептов CRIME и PUNISHMENT.

Материал исследования представлен сплошной выборкой из англоанглийских юридических словарей и иных правовых источников как печатных, так и электронных (CD, ИНТЕРНЕТ). Использование и сравнение данных ряда источников позволяет более полно и объективно проанализировать специфику правовых концептов CRIME и PUNISHMENT. Общий объем исследуемого терминологического материала, репрезентирующего концепт CRIME, представлен 299 лексическими единицами, а репрезентирующего концепт PUNISHMENT - 76 лексическими единицами.

Методы исследования Для решения поставленных задач в работе были использованы: метод компонентного анализа с опорой на дефиниции юридических терминов, интерпретационный анализ экстралингвистической информации, этимологический анализ.

Научная новизна исследования состоит в том, что в данной работе впервые предлагается анализ особенностей отражения правовых категорий преступления и наказания в сознании специалистов в области британской и американской юриспруденции, определяются особенности когнитивного взаимодействия правовых концептов CRIME и PUNISHMENT. Исследование позволило выявить термины-манифестаторы исследуемых концептов, выделить их тождественные и дифференциальные признаки. Помимо базовых признаков правовых концептов CRIME и PUNISHMENT, то есть признаков, существенных для данных концептов на протяжении значительного периода развития англо-американского права, выявлены признаки, свидетельствующие о значимости ряда исторических событий для исследуемых правовых концептов. Показано, что различное признаковое наполнение исследуемых концептов в сознании различных правоведов, подтверждается неоднозначной трактовкой одних и тех же существенных для права явлений в Британии и США.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что в ней в русле актуальных положений когнитивной лингвистики как новейшего направления современной теории языка представлен анализ лингвистического и экстралингвистического выражения правовых концептов CRIME и PUNISHMENT. Используемая теоретическая база может применяться для изучения других концептов, в том числе и на материале других языков, что в известной степени расширит исследовательское поле когнитивной лингвистики, ставящей целью выявление механизмов отражения знаний человека об окружающем мире.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы как в теоретических курсах лекций по лексикологии английского языка, общему языкознанию, терминоведению, спецкурсах по когнитивной лингвистике, культурологии, межкультурной коммуникации и др., так и в практике преподавания английского языка как иностранного. Фактический материал, использованный в работе, может служить основой для составления учебного пособия по английскому языку для студентов юридических вузов и факультетов и идеографического словаря номинантов правовых концептов CRIME и PUNISHMENT.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на заседании кафедры английского языка и межкультурной коммуникации Саратовской государственной академии права, на международных научных конференциях "Язык. Время. Личность" в Омске (декабрь

2002 г.) и "Языки профессиональной коммуникации" в Челябинске (октябрь

2003 г.), на Всероссийских научно-методических конференциях "Эколингвисти-ка: теория, проблемы, методы" (апрель 2003 г.) и "Язык: вопросы теории и практики преподавания" (март 2004 г.) в Саратове. Основное содержание диссертации отражено в семи публикациях, общий объем которых составил 1,6 п. л.

Положения, выносимые на защиту:

I) Специфика терминологического концепта предопределена особенностями терминологических номинативных единиц. Значение термина равно понятию, и термин выражает лишь понятийную часть концепта, а несущественные признаки соответствующего предмета или явления не включены в его семантику. Исходя из этого, ряд признаков правовых концептов CRIME и PUNISHMENT выявляются только при анализе экстралингвистической информации, заключенной в различных правовых текстах.

2) Правовые концепты CRIME и PUNISHMENT являются концептами-фреймами, и их части находятся во фреймовых связях друг с другом. Исследуемые концепты также находятся во фреймовых связях не только между собой, но и с другими концептами.

3) Концепты CRIME и PUNISHMENT являются не только фреймовыми концептами, но концептами-сценариями. Это связано с тем, что ситуация преступления и ситуация наказания являются динамичными, и правовая оценка конкретного преступления и конкретного наказания во многом зависит от поведения актантов соответствующих ситуаций. Рациональная оценка существенных для права явлений правоведами находит отражение в ряде признаков правовых концептов CRIME и PUNISHMENT, вытекающих из субъективно-объективного восприятия существенных для права явлений.

4) Релевантные признаки концепта CRIME представляют собой отражение в сознании правоведов различных факторов, влияющих на квалификацию деяния как преступного и определение степени его тяжести. Также существенно осознание необходимости соблюдения определенных процессуальных норм. Проведенный анализ позволил выявить 16 базовых признаков британского и американского правового концепта CRIME, имеющих как понятийное, так и непонятийное выражение.

5) Выявлены 10 базовых признаков Британского и Американского правового концепта PUNISHMENT. Фреймовая связь концептов CRIME и PUNISHMENT приводит к проецированию большинства выявленных признаков правового концепта CRIME на правовой концепт PUNISHMENT. Проявление признаков концепта CRIME, отраженных в концепте PUNISHMENT, ситуативно. Это является следствием сущностных различий между преступлениями и наказаниями за них. Эти же различия приводят к тому, что в каждом из исследуемых концептов присутствуют признаки, не имеющие соответствий в другом.

6) Наличие общих признаков у концептов CRIME, TORT и CONTRACT предопределено рядом общих элементов состава преступлений, деликтов и нарушений договорных обязательств, а также отсутствием деления противоправных деяний на преступления, деликты и нарушения договорных обязательств в англосаксонском праве.

7) Взаимовлияние правовых и обыденных концептов является следствием взаимовлияния правовой и обыденной культур. Развитие обыденной культуры хможет отставать от развития правовой культуры (например, противление отмене смертной казни) или, наоборот, опережать его (например, неприменение установленных законом наказаний за адюльтер в США, неприменение телесных наказаний в школах Британии до официальной отмены).

8) Признаковые различия британских и американских правовых концептов CRIME и PUNISHMENT обусловлены различиями в государственном устройстве, особенностями исторического развития двух стран.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, списков использованных источников и литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Данилов, Кирилл Владимирович

3.4. Выводы

Проведенный анализ позволил выявить 10 базовых признаков правового концепта PUNISHMENT, представленных в табл. 2.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Юридические термины репрезентируют правовые концепты, поскольку они выражают правовые понятия, элементы сознания носителей юридического терминологического подъязыка. Любое правовое понятие неизменно связано со всем опытом и знаниями своего носителя. Элементы выражаемого термином понятия в совокупности со всеми знаниями и опытом своих носителей составляют концепт, элемент коллективного сознания. Непонятийные признаки правовых концептов проявляются в различных правовых текстах, таких как учебники по праву, кодексы, статьи и т.п.

Исходя из вышеизложенного в данной работе, мы делаем вывод, что семантические признаки, составляющие семемы лексических единиц, представляют собой только часть признаков, выражаемых лексическими единицами. Поэтому компонентный анализ дополняется анализом сопутствующей экстралингвистической информации.

Правовые концепты CRIME и PUNISHMENT являются одними из самых важных элементов концептосферы специалистов в области юриспруденции. Основные признаки правового концепта CRIME проявляются в значениях терминов уголовного права верхних классификационных рядов. Ядерным признаком правового концепта CRIME является нарушение закона ('violation of law'). Вместе с тем, существенными являются признаки, отличающие преступление от гражданского правонарушения ('not tort'), указывающие на приоритет неотвратимости наказания ('punishable') и необходимость судебного приговора для признания деяния преступным ('necessity of conviction'). Одна из целей уголовного права состоит в квалифицированной защите обвиняемого с учетом обстоятельств совершенного им деяния. Это позволяет говорить о значимости признаков, указывающих на обстоятельства деяния ('circumstance') и необходимость правовой защиты ('defense'). Признак правового концепта CRIME 'subjective-objective perception', обусловлен, в частности, субъективно-объективным восприятием конкретных дел правоведами. Признак 'subjectiveobjective perception' проявляется также в классификационных различиях преступлений против личности в Британии и США, квалификации одних и тех же деяний как преступных или правомерных. Тот факт, что целью любого противоправного деяния является получение той или иной выгоды, позволяет выявить признак 'illegal interest' у концепта CRIME. Необходимость доказательства противоправности деяния в праве обусловливает такой признак концепта CRIME как 'proof и подтверждает значимость признаков 'circumstance' и 'defense'. Тот факт, что субъект преступного деяния, как правило, осознает противоправность своих действий, позволяет выделить признак 'malice' в составе правового концепта CRIME. Основная масса преступлений портив личности, несопряженных с причинением СхМерти, содержит в своем составе элемент введения в заблуждение их объектов. Это свидетельствует о том, что признак 'deceit' присутствует в англо-американском правовом концепте CRIME. Признак 'deceit' также проявляется в значениях многих терминов, обозначающих преступления против собственности. i

Признак 'specification of a subject of a crime' конкретизирует субъект преступления не только по личностным и возрастным характеристикам, но и по признаку пола, степени родства с объектом преступления, профессиональному признаку, социальному статусу. Общее стремление современного англоамериканского права к объективности позволяет назвать данный признак интерпретационным и периферийным, однако его наличие свидетельствует о влиянии правовой традиции прошлого на современное право. В прошлом признаки пола, степени родства с объектом преступления, профессиональные и социальные признаки, конкретизирующие субъект преступления, были более значимы и, следовательно, располагались ближе к ядру концепта CRIME. То же можно сказать о периферийном признаке 'specification of an object of a crime', конкретизирующем объект преступления по признаку пола и возраста. Признак 'specification of an object of a crime', в случае если объект преступления неодушевлен, конкретизирует объект по его материальной ценности (денежный эквивалент), неизменным, объективным характеристикам (оружие, средство передвижения, почта), изменяемым характеристикам (товар), местонахождению до кражи (жилище, средство передвижения, магазин, торговый автомат). Признак 'specification of a subject of a crime' конкретизирует субъект преступления по следующим признакам: род деятельности (работающий по найму), занятие преступной деятельностью, сопутствующей другой преступной деятельности (скупка, продажа краденого), наличие обязательств, нарушенных в осуществление преступления (фидуциарное обязательство), склонность к преступной деятельности (неоднократное повторение деяния).

То, что попытка совершения преступного деяния, по крайней мере теоретически, приравнивается к оконченному преступному деянию, подтверждает значимость признака 'public danger' для концепта CRIME. Поскольку все преступные деяния воспринимаются правоведами как социально опасные, можно говорить о том, что признак 'public danger' является одним из центральных признаков правового концепта CRIME. Если преступное деяние совершается несколькими субъектами, каждый из них может понести часть ответственности за других. Из этого следует вывод, что концептуальный признак 'number of subjects of a crime' также значим для англо-американского концепта CRIME.

Фреймовая связь концептов CRIME и PUNISHMENT приводит к проецированию ряда выявленных нами признаков правового концепта CRIME на концепт PUNISHMENT. Например, признак 'necessity of conviction' выделяется в обоих концептах. Выявленный в концепте CRIME признак 'subjective-objective perception' является следствием "состязания" личных мнений юристов-профессионалов, а также неспециалистов в области юриспруденции. "Состязание" личных мнений расценивается как положительный момент при определении соразмерного преступлению наказания. Следовательно, данный признак проецируется и на концепт PUNISHMENT. То же самое можно сказать о признаках 'circumstance', 'defense'. В ряде случаев уголовно-ненаказуемое противоправное действие или уголовно-ненаказуемое несовершение должного действия может рассматриваться как преступление. Логичным следствием этого является тот факт, что некоторые санкции гражданского права имеют карательный характер. Таким образом, можно говорить о наличии общих элементов в уголовных и гражданских санкциях. Следствием преступления должно стать наказание, и присутствующий в концепте CRIME признак 'specification of a subject of a crime' трансформируется в признак 'specification of an object of a punishment'. Признаки концепта PUNISHMENT 'deterrence1, 'protection', 'reformation' и 'retribution' являются следствием функций, выполняемых уголовными санкциями в современном британском и американском праве, и не имеют признаковых соответствий в концепте CRIME. Специфика признаков концепта PUNISHMENT, являющихся проекцией признаков концепта CRIME, меняется. Так, признак концепта CRIME 'circumstance', характеризующий обстоятельства преступного деяния, становясь признаком концепта PUNISHMENT, характеризует обстоятельства, определяющие степень суровости наказания или возможность освобождения от него. Признак 'defense', указывающий на необходимость правовой защиты при определении тяжести преступного деяния или признании деяния преступным, становится признаком, свидетельствующим о правовой защите наказываемого лица, возможности смягчения приговора. Признак 'necessity of conviction', как признак концепта CRIME, свидетельствует о необходимости судебного приговора, утверждающего наличие состава преступления в деянии субъекта. Как признак концепта PUNISHMENT, он свидетельствует о правомерности наказания. Признак 'subjective-objective perception' у концепта CRIME свидетельствует о субъективно-объективном восприятии деяния. У концепта PUNISHMENT данный признак указывает на субъективно-объективное восприятие необходимости наказания и его соразмерности совершенному преступлению.

Признаки концепта PUNISHMENT 'deterrence', 'protection', 'reformation' и 'retribution' являются следствием функций, выполняемых уголовными санкциями в современном британском и американском праве, и не имеют соответствия в концепте CRIME. Можно заключить, что санкции, предусмотренные гражданским и договорным правом, как и уголовные санкции, имеют целью удержать нарушителя и других членов общества от противоправных действий. Они также направлены на исправление нарушителя. Однако гражданские правонарушения и нарушения договорных обязательств не несут вред государству и, следовательно, обществу в целом. Они провоцируют судебные споры физических или юридических лиц. Следовательно, признаки 'protection' и 'retribution' можно рассматривать как признаки только уголовных санкций.

Наличие в дефинициях терминов одной лексико-семантической подгруппы терминов других лексико-семантических подгрупп подтверждает тот факт, что части концепта CRIME, репрезентируемые рассматриваемыми терминами, находятся во фреймовых связях, и стойко ассоциированы друг с другом в сознании носителей юридического терминологического подъязыка. Это позволяет утверждать, что выделение тех или иных групп терминов, в том числе и традиционно принятых в праве, продиктовано утилитарными целями. Классификации юридических терминов по тому или иному признаку облегчают их использование, упрощают рассмотрение существенных для права фактов действительности. В нашем случае, использование классификаций юридических терминов необходимо для достижения цели работы. Однако на концептуальном уровне классификационные границы размыты.

Возможность дополнения тюремного заключения штрафной санкцией свидетельствует о фреймовой связи частей концепта PUNISHMENT, отражающих особенности восприятия конкретных видов наказаний правоведами.

Общие признаки концептов CRIME, TORT и CONTACT ('deceit', 'injury' и др.) свидетельствуют об их фреймовой связи. Ее наличие объясняется связью современного права с традициями прошлого (отсутствие разделения противоправных действий на деликты, нарушения договорных обязательств и преступления в англосаксонском праве).

Признаки концептов CRIME и PUNISHMENT неравноправны. Признак 'violation of law' является ядерным признаком правового концепта CRIME и общим для всех видов противоправных деяний. Следовательно, признаки, отличающие преступление от гражданского правонарушения и нарушения договорных обязательств можно назвать близкоядерными признаками правового концепта CRIME. Признаки, независящие от субъективно-объективной интерпретации предмета уголовного права правоведами, можно назвать стабильными. Признаки, предопределенные субъективно-объективной интерпретацией предмета уголовного права, мы считаем периферийными.

Признак 'suffering, imposed by law' является ядерным и общим для всех видов предусмотренных законом санкций. Признаки, являющиеся следствием функций уголовных наказаний, можно назвать близкоядерными признаками правового концепта PUNISHMENT. По аналогии с признаками концепта CRIME, признаки, независящие от субъективно-объективной оценки наказаний, можно назвать стабильными. Признаки, предопределенные субъективно-объективной интерпретацией наказаний, считаем периферийными.

Сценарный характер правового концепта CRIME проявляется, в частности, в значимости поведения субъекта деяния на том или ином этапе его совершения (например, отказ от преступного замысла). Сценарный характер концепта PUNISHMENT выражается в значимости особенностей поведения лица в период отбытия наказания, а также после него.

Общеязыковые значения ключевых слов, выражающих концепт CRIME, crime и offense шире терминологических. Значение лексемы crime как слова общего языка предполагает не только нарушение закона, но и любое поведение, противоречащее моральной норме. Лексема offense в общем языке предполагает не только преступные деяния, но и любую обиду или оскорбление, включая те, которые не становятся предметом гражданского иска и, тем более, не классифицируются как преступления. В общем языке лексема punishment предполагает наказание не только за противоправные, но и за любые другие недостойные деяния. Таким образом, можно заключить, что правовые концепты CRIME и PUNISHMENT характеризуются меньшим количеством признаков, по сравнению с соответствующими обыденными концептами. Очевидно, что ассоциация значения терминологической единицы с ее общеязыковым значением может привести к неверной трактовке термина. Вместе с тем, стержневое семантическое содержание исконных языковых единиц в юридической терминологии и общем языке остается без изменений, что позволяет непрофессионалу понимать правовые категории. В целом, наблюдается стремление юридической терминологии быть, в определенной степени, доступной непрофессионалам.

Взаимовлияние правовых и обыденных концептов CRIME и PUNISHMENT также проявляется в наличии оценочного компонента в семемах ряда рассмотренных терминов. Сужение терминологических значений по сравнению с общеязыковыми предопределено спецификой значения термина и, как следствие, более строгой организацией признаков терминологических концептов. Обратный процесс — расширение значения термина по сравнению с его значением в общем языке обусловлено тем, что этот процесс позволяет избежать перегруженности юридической терминологии излишними терминами и облегчает ее практическое применение. Сужение и расширение значений терминов как по сравнению с их общеязыковыми значениями, так и в пределах терминосистемы с развитием правовой науки, — это два процесса, направленных на облегчение оперирования юридическими терминами и на достижение соответствия юридической терминологии современным требованиям. В то же время, данные процессы свидетельствуют о развитии исследуемых концептов. Развитие правовых концептов CRIME и PUNISHMENT также проявляется в изменении значений ряда терминов (например, термин burglary в современном англо-американском праве предполагает взлом дома не только в ночное время суток). Существенное влияние на развитие исследуемых концептов оказали некоторые исторические события (нормандское завоевание, слияние нормандских и английских правовых традиций, отмена разделения преступных деяний на фелонии и мисдиминоры в Британии, обретение независимости американскими колониями, принятие конституции США и др.). В значениях терминов, обозначающих возможность освобождения от наказания или его смягчения, проявляется дифференциация концепта PUNISHMENT в

Британии и США, основанная на различии в государственном устройстве ('governor or president', 'sovereign or by parliament').

Поскольку концепты являются ключевыми элементами культуры, можно говорить о взаимовлиянии обыденной и правовой культур. Развитие британской и американской правовых культур находит отражение в декриминализации ряда деяний и стремлении более строго наказывать за противоправные действия, ранее считавшиеся незначительными (например, аборт, загрязнение окружающей среды). Более строгая пуританская мораль Нового Света проявляется в формальной криминализации адюльтера в ряде штатов. Это один из признаков, дифференцирующих правовой концепт CRIME в Британии и США. Другие признаки, дифференцирующие концепт CRIME в двух терминосистемах, связаны с различиями в государственном устройстве и различиями в классификации преступных деяний, особенностями исторического развития двух стран. Например, закрепление возможности гражданского ареста в конституции США связано с тем, что первые переселенцы были вынуждены сами защищать свои семьи и свою собственность от бандитов и индейцев.

Различные определения ряда терминов в Британии и США (например, assault and battery = "(Br) a threat to attack someone followed either by a violent physical act or by touching which is not violent but is not intended to be friendly, or (Am) a violent physical attack on someone") также свидетельствуют о различном признаковом наполнении правового концепта CRIME в Британии и США. Связь традиций прошлого с современным англо-американским правом проявляется во влиянии христианской религии и морали на право (например, формальная криминализация суицида и неоднозначная трактовка эвфтаназии в ряде штатов США, сложность доказывания изнасилования в браке), а следовательно, и во влиянии на структуру концептов CRIME и PUNISH1VIENT.

В США возраст, в котором лицо может быть казнено за преступление, наказываемое смертной казнью, разниться от штата к штату. Это свидетельствует о региональной дифференциации концепта PUNISHMENT в США. Англосаксонская традиция широкого применения штрафных санкций, в том числе и за причинение смерти, сохраняется в США и в настоящее время. Различия в размере штрафа за непредумышленное причинение смерти в разных штатах также свидетельствуют о региональной дифференциации концепта PUNISHMENT в различных штатах.

Далеко не все смертные приговоры, выносимые в США, приводятся в исполнение, что является свидетельством гуманизации наказаний. Процесс гуманизации наказаний является следствием развития правовой и обыденной культур. Развитие обыденной культуры может отставать от развития правовой культуры (например, противление отмене смертной казни) или, наоборот, опережать его (например, неприменение установленных законом наказаний за адюльтер в США, неприменение телесных наказаний в школах Британии до официальной отмены). Это подтверждает наличие общих признаков у обыденного концепта MORALITY и правовых концептов CRIME и PUNISHMENT.

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

1. (DOL) Dictionary of Law. - Teddington: Peter Collin Publishing, 1995.-258 p.

2. (IDE) Cambridge International Dictionary of English. - Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - 1773 p.

3. (LLD) Law. com Law Dictionary // http://dictionary.law.com

4. (LLL) The Lectric Law Library // www.lectlaw.com/def.htm.

5. (MLU) Garner B. A. A dictionary of modern legal usage. - N.Y.: Oxford University Press, 2001. - 951 p.

6. (WEAL) West's Encyclopedia of American Law. V. 1, 5, 8, 9 - St. Paul, MN: West Group, 1998. - 450 p.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Данилов, Кирилл Владимирович, 2004 год

1. Анисимова Ю.А. Системные характеристики английских юридических терминов и профессионализмов // Единицы языка и их функционирование. Вып. 9. Саратов: "Научная книга", 2003. С. 18-28.

2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., Издательство литературы на иностранных языках, 1959. - 351 с.

3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. — М.: Сов. энциклопедия, 1969. 608 с.

4. Баранникова Л.И. Введение в языкознание. Саратов: Изд-во Сарат. унта, 1973.-284 с.

5. Бачинин В.А. История философии и социологии права. СПб., "Издательство Михайлова В.А.", 2001. - 336 с.

6. Н.Беккариа Ч. О преступлениях и наказаниях. — М.: "Международные отношения", 2000. 239 с.

7. Берестнев Г.И. О когнитивном подходе к частям речи // Языковая категоризация.-М., 1997.-С. 10-16.

8. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов. Изд-во Тамб. ун-та, 2001. Изд. 2-е, стер. - 123 с.

9. Васильев A.M. Правовые категории: Методологические аспекты разработки системы теории права. М.: Юрид. лит., 1976. 264.

10. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.

11. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Лингвострановедение. Теория слова. М.: Русский язык, 1980. 320 с.

12. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды Московского института истории, философии и литературы. 1939. - Том 5. - С. 3-54.

13. Власенко Н.А. Язык права. Иркутск: Вост.-сиб. кн. изд-во, АО "Норма-плюс", 1997. 176 с.

14. Войшвилло Е.К. Понятие как форма мышления: логико-гносиологический анализ. М.: Изд-во МГУ, 1989. - 239 с.

15. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации). М.: Изд-во МГУ, 2000.- 128 с.

16. Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч.Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и пракультуры. Ч. II. 1, Благовещенский Гуманитарный колледж им. И.А. Бодуэна де Куртене, 1998. 420 с.

17. Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч.Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и пракультуры. Ч. II. 2, Благовещенский Гуманитарный колледж им. И.А. Бодуэна де Куртене, 1998. 480 с.

18. Гарбовский Н.К. О функционально-стилистической вариативности языка // Вопросы системной организации речи. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988.-С. 9-25.

19. Герд А.С. Формирование терминологической структуры русского биологического текста. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1981. 112 с.

20. Голев Н.Д. Постановка проблем на стыке языка и права // Юрислингви-стика- 1. Барнаул: Изд-во Алтайск. Ун-та, 1999. — С. 4-11.

21. Головко Л.В. Альтернативы уголовному преследованию в современном английском праве // Правоведение. 1998. № 3. — С. 103-113.

22. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. Учебное пособие. М., "Лабиринт". 1997. - 224 с.

23. Горский Д.П. Определение: Логико-методические проблемы. М.: Мысль, 1974. 311 с.

24. Гринев С.В. Введение в терминоведение. — М.: Московский лицей, 1993. -309 с.

25. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М.: Наука, 1985. — 451 с.

26. Даниленко В.П. Лингвистическое изучение терминологии и культуры речи (к постановке вопроса) // Актуальные проблемы культуры речи. М.: Наука, 1970. С. 303-325.

27. Даниленко В.П. О терминологическом словообразовании // Вопросы языкознания 1973. № 4. - С. 76-85.

28. Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. - 246с.

29. Дианова Г.А. Термин и понятие: проблемы эволюции, автореф. докт. дисс. 1996.-47 с.

30. Евтушок Ю.Г. Роль различных факторов в изменении и развитии языка на примере концепта "CRIME" // Эколингвистика: теория, проблемы, методы. — Саратов: "Научная книга", 2003. — С. 30-36.

31. Журавлев В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. М.: Наука, 1982. 328 с.

32. Ивина Л.В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых термино-систем (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования). — М.: Академический проект, 2003. 304 с.

33. Историческое и логическое в познании государства и права. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1988. 156 с.

34. Как работать над терминологией: Основы и методы. М.: Наука, 1968. 124 с.

35. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. М.: Наука, 1977. 167 с.

36. Капанадзе Т.Л. О понятиях "термин" и "терминология" // Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1965. - С. 75-85.

37. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования \\ Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 75-81.

38. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1980. 258 с.

39. Касаткин Л.Л, Крысин Л.П., Львов М.Р., Терехова Т.Г. Русский язык. М.: Просвещение, 1989. 287 с.

40. Кияк Т.Р. Лингвистические аспекты терминоведения. Киев: УМК ВО, 1989. 104 с.

41. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975.— 231 с.

42. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. 192 с.

43. Кондаков Н.И. Введение в логику / Отв ред. Д.П.Горский. М.: Наука, 1967. - 466 с.

44. Косов А.В. Некоторые различия системной организации терминологии по сравнению с организацией общей лексики // Термин и слово. — Горький: Изд-во Горьк ун-та, 1983. с 13-22.

45. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. - 245 с.

46. Крючкова Т.Б. Особенности формирования и развития общественно-политической лексики и терминологии. М.: Наука, 1989. 151 с.

47. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. — М. Наука, 1978.- 115 с.

48. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З. Панкрац Ю.Г. Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во МГУ, 1996.

49. Кукушкина Е.И. Познание, язык, культура. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984.-263 с.

50. Кутина Л.Л. Языковые процессы, возникающие при становлении научных терминологических систем // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970. - С. 82-94.

51. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. 544 с.

52. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 10. М., Прогресс, 1981.

53. Лейчик В.М. Особенности терминологии общественных наук и сферы ее использования // Язык и стиль научного изложения: Лингвометоди-ческие исследования. М.: Наука, 1983. С. 70-88.

54. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. Энциклопедия, 1990. 685с.

55. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Серия литературы и языка-Том 52. 1993. - № 1.-С. 3-9.

56. Лосский Н.О. Условия абсолютного добра. — М.: Издательство политической литературы, 1991. — 367 с.

57. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. — М.: Изд-во АН СССР, 1961.- 158 с.

58. Лурия Р. А. Язык и сознание. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979. 219 с.

59. Максименко Е.С. Способы выражения концепта наказания в английской, американской и русской юридической терминологии // Единицы языка и их функционирование. Вып. 9. Саратов: "Научная книга", 2003. С. 76-79.

60. Моисеев А.И. О языковой природе термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970.-С. 127-138.

61. Нашиц А. Правотворчество: Теория и законодательная техника. М.: Прогресс, 1974. 256 с.

62. Никитин М.В. К таксонимии языковых единиц. // Проблемы общей и романо-германской семасиологии. В л., 1973.

63. Никитина С.Е. Семантический анализ языка науки. На материале лингвистики. М., Наука, 1987. - 142 с.

64. Павиленис Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983.

65. Павиленис Р.И. Язык. Смысл. Понимание // Язык. Наука. Философия. Логическо-методологический и семиотический анализ. Вильнюс, 1986. -С. 240-263.

66. Петрученко О. Латинско-русский словарь. М.: "Научная книга" 2001. -816с.

67. Плотников Б.А. Основы семасиологии. Минск.: Выш. шк., 1984. 223 с.

68. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие "концепт" в лингвистических исследованиях. Воронеж: ВГУ, 1999. - 30 с.

69. Попова Л.Г. Лексика английского языка в Канаде. — М.: Высшая школа, 1979.- 116 с.

70. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. — М.: Гос. Учебно-педагогическое изд-во министерства просвещения РСФСР, 1958. — 534 с.

71. Реформатский А.А. Введение в языковедение. — М.: Просвещение, 1961. 542 с.

72. Решетников Ф.М. Правовые системы стран мира: Справочник. —М.: Юрид.лит., 1993.-25 с.

73. Савицкий В.М. Язык процессуального закона: Вопросы терминологии. М.: Наука, 1987. 288 с.

74. Семантика и категоризация / Ин-т языкознания; Отв. Ред. Ю.А. трейдер. М.: Наука, 1991.- 168 с.

75. Сергевнина В.М. Принципы системного анализа терминов // Термин и слово. Изд-во ГГУ. 1978, с. 65-74.

76. Сергевнина В.М. Терминоведение и методика преподавания иностранных языков // Термин и слово. Горький. Изд-во Горьк. ун-та. 1981. — С.60-67

77. Сесар К. Карательное отношение общества: реальность и миф // Правоведение. 1998. № 4. -С. 162-171.

78. Словарь иностранных слов. М.: "Советская энциклопедия", 1964. — 784 с.

79. Смертная казнь // http://doklad.ru/monika/doklad/view/zip-34-2.html

80. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. языках, 1959. 260 с

81. Современное зарубежное уголовное право. Т. 3. Чили. Англия. Греция. Австралия. М.: Изд-во иностр. лит., 1961. - 760 с.

82. Сорокин П.А. Преступление и кара, подвиг и награда. Санкт-Петербург. Издательство Русского Христианского гуманитарного института, 1999. - 110 с.

83. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. — 824 с.

84. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. — М.: Просвещение, 1975.- 271 с.

85. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта \\ Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001.-С. 58-65.

86. Суперанская А.В. Терминология и номенклатура // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. -JL: Наука: Ленингр. отд., 1976.-С. 73-83.

87. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. М.: Наука, 1989. 248с.

88. Тимофеева Н.П. Особенности синонимической парадигматики в английской юридической и компьютерной терминологиях // Язык, познание, культура на современном этапе развития общества. Саратов: Изд-во СГАП, 2001. С. 241-242.

89. Ткачева Л.Б. Основные закономерности английской терминологии. Томск; Омск: Изд-во Томск, ун-та, 1987. 200 с.

90. Толикина Е.Н. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970.-С. 53-67.

91. Толстая С.М. Преступление и наказание в свете мифологии // Логический анализ языка: Языки этики. — М.: Языки русской культуры, 2000.-С. 373-379.

92. Томахин Г. Д. Америка через американизмы. М., 1982. 234 с.

93. Ульман С. Семантические универсалии // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс. 1970. Вып. V. С. 5-14.

94. Федюченко Л.Г. О фреймовом характере термина // Языки профессиональной коммуникации: Материалы международной научной конференции. Челябинск, 21-22 октября 2003 г. / Отв. ред. Е.И. Голованова. Челябинск, 2003. - С. 272-275.

95. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. -250 с.

96. Филлмор Г. Фреймы и семантика понимания. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. - М., 1988. — с. 52-68.

97. Фрезер Дж. Золотая ветвь. М.: Политиздат, 1983. - 703 с.

98. Хасина Л.И. Проблема использования глагольных словосочетаний в терминологии: На материале юридической терминологии // Язык, познание, культура на современном этапе развития общества. Саратов: СГАП, 2001. С. 255-256.

99. Хижняк С.П. Англо-американская и русская терминология права. Социолингвистический аспект возникновения и развития. — Саратов: Изд-во СГАП, 1997. 78 с.

100. Хижняк С.П. Формирование и развитие терминологичности в языковой системе (на материале юридической терминологии): Автореф. дисс. . док-pa филол. наук. Саратов, 1998. 40 с.

101. Хижняк С.П. Юридическая терминология: формирование и состав. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1997. 136с.

102. Хорнунг В. К вопросу отграничения терминологической лексики от общеупотребительной // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. Ч. II. М.: Изд-во МГУ, 1971 с. 333-335.

103. Чеботникова Т. А. Многозначность термина и контекст // Термин и слово: Межвуз. сб. Горький: ГГУ, 1982. С. 35-40.

104. Черемисина М.И. О системности терминов и понятий синтаксиса // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. Ч. II. М.: Изд-во МГУ, 1971 с. 371-376.

105. Чернявский М.Н. Упорядоченная совокупность номенклатурных наименований или. терминосистема? // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. Ч. II. -М.: Изд-во МГУ, 1971 с. 349-352.

106. Чупилина Е.И. О терминологической синонимии: На материале английских медицинских терминов // Научный симпозиум «Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики». М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. Ч. 2. С. 512-514.

107. Шафиков С.Г. Проблемы лексической семантики в свете языковых универсалий (на материале русского, английского, французского и татарского языков). Автореф. Дисс. .док-pa. Филол. Наук. — Уфа, 1998. 48 с.

108. Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии. -М.: Наука, 1971.-216 с.

109. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.280 с.

110. Щеглова Н.А. К вопросу о грамматических средствах терминологизации русских глаголов в профессиональной речи XVII-XVIII вв. // Учен. зап. МГПИ им. В.И. Ленина. М., 1968. Т.35. Вып.8.- С. 74-93.

111. Язык закона / Под ред. А.С. Пиголкина. М.: Юридическая литература, 1990. 192 с.

112. A Guidebook to Understanding the Juvenile Justice System. Gulf-port: National Crime and Punishment Learning Center, 2000. - 46 p.

113. Abortion in Law, History & Religion. Toronto: Childbirth by Choice Trust, 1995.-63 p.

114. Bedau H.A. Capital Punishment // Matters of Life and Death. New Introductory Essays in Moral Philosophy. Raleigh: McGraw-Hill, Inc., 1986. - P. 175-212.

115. Briggs J. Crime and Punishment in England: an introductory history. -London: UCL-Press, 1996. 276 p.

116. Britannica Ready Reference 2003 // CD

117. Burnham W. Introduction to the Law and Legal System of the United States. St. Paul, Minn.: West Publishing Co., 1995. 568 p.

118. Cambridge International Dictionary of English. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - 1773 p. (IDE)

119. Clark Hall J.R. A Concise Anglo-Saxon Dictionary. N.Y.: The Mac-millan Company, 1916. - 432 p.

120. Constitution, Jefferson's Manual and Rules of the House of Representatives. — Washington: U.S. Government Printing Office, 2001 1322 p.

121. Contract Law Part 1: Introduction and Origins // www.duhaime.org/contract/ca-conl.htm

122. Cremona M. Criminal law. London: Macmillan, 1989. - 287p.

123. Crime And Punishment Through Time //www.thehistorychannel.co.uk/classroom/gcse/crimejpunishmentl.htm141. crimoutline \\ www.nvo.com/mikelaw/nss-folder/crim/crimoutline.html

124. Death Penalty // www.newsbatch.com/deathpenalty.htm

125. Death Penalty Information Center // www.deathpenaltyinfo.org

126. Dictionary of Law. Teddington: Peter Collin Publishing, 1995. — 258 P

127. Elliot С., Quinn F. Criminal Law. London: Pearson Education, 2000. — 318 p.

128. Florida Crime And Punishment Chart // www.crimeandpunishment.net/FL/

129. Garner B. A. A dictionary of modern legal usage. — N.Y.: Oxford University Press, 2001. 951 p. (MLU).

130. Her Majesty's Stationary Office /www.hmso.gov.uk/acts/actsl994

131. Holly Bible. Nashville: Thomas Nelson Publishers, 1990. - 1204 p.

132. Jackendoff, Ray S. Semantics and cognition. Cambridge, Mass.: MIT

133. Kempson R. Semantic theory. Cambridge, 1997. - 216 p.

134. Kronenwetter M. Capital Punishment: a reference handbook. Santa Barbara: ABC - CITO, 1993. - 268 p.

135. Lakoff G. Women, Fire, and Dangerous Things: What categories reveal about the mind. Chicago: The University of Chicago Press, 1990.

136. Law. com Law Dictionary // http://dictionaiT.law.com (LLD).

137. Minnesota Crime And Punishment Chart // www.crimeandpunishment.net/MN/

138. Mississippi Crime And Punishment Chart // www.barnettlawoffice.com/candpset.htm.

139. McKendrick E. Contract Law. N.Y.: Palgrave, 2000. - 462 p.

140. Newman D.J., Anderson P.R. Introduction to criminal justice. N.Y.: Random House, 1989. - 750 p.

141. Philbrick P.M. Language and the Law: The Semantics of Forensic English. N.Y.: The Macmillan Company, 1949. 254 p.

142. Philipson U. Political Slang 1750-1850. L.: Williams & Norgate Ltd., 1941.314 р.

143. Physician Assisted Suicide In The US // www.religioustolerance.org/euthus.htm

144. Physician Assisted Suicide Outside The U.S. // www.religioustolerance.org/euthwld.htm

145. Powell R. Law Today. — London: Longman, 1993. — 128 p.

146. Rembar Ch. The Law of the Land. The Evolution of Our Legal System. N.Y.: Simon And Schuster, 1980.-447 p.

147. Riggs F. Social Science Terminology: Basic Problems And Proposed Solutions // Terminology: Applications In Interdisciplinary Communication. Amsterdam, John Benjamin's Publishing Company, 1993, P. 195-220.

148. Stubbs W. Select Charters and other Illustrations of English Constitutional History from the Earliest Times to the Reign of Edward the First. — Oxford: Oxford at the Clarendon Press, 1900. 432 p.

149. The American Criminal Justice Process. Selected rules, statutes and guidelines. St. Paul Minn.: West Publishing Co., 1989. - 723 p.

150. The Lectric Law Library // www.lectlaw.com/def.htm (LLL).

151. Theories of Crime \\ www.garysturt.free-online.co.uk/crime/theocrim.htm#classic

152. Ungerer F., Schmid H.J. An Introduction to Cognitive Linguistics. L. and N.Y.: Longman, 1996. - 306 c.

153. Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. N.Y.: Gramercy Books, 1989. 1854 p.

154. Webster's New World Dictionary of American English. N.Y.: Simon & Schuster Inc., 1988. 1574 p.

155. West's Encyclopedia of American Law. V. 1 St. Paul, MN: West Group, 1998. - 450 p. (WEAL)

156. West's Encyclopedia of American Law. V. 5 St. Paul, MN: West Group, 1998.-453 p.

157. West's Encyclopedia of American Law. V. 8 St. Paul, MN: West Group, 1998.-485 p.

158. West's Encyclopedia of American Law. V. 9 St. Paul, MN: West Group, 1998.-441 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.