Репрезентация концепта "свадьба" в русской и башкирской языковой картине мира тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Габбасова, Альбина Рауфовна

  • Габбасова, Альбина Рауфовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2013, Уфа
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 173
Габбасова, Альбина Рауфовна. Репрезентация концепта "свадьба" в русской и башкирской языковой картине мира: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Уфа. 2013. 173 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Габбасова, Альбина Рауфовна

Содержание

Введение

Глава 1 Теоретические проблемы языковой концептуализации в современном русском языке

1.1. История становления и развития теории концепта в современной лингвистике

1.2. Языковая картины мира и ее основные характеристики

1.3.Этническая специфика концепта как единицы языкового сознания

1.3.1.Поэтика свадебного фольклора

1.4. Концепт «свадьба» в русской и башкирской лингвокультурах

Выводы по 1 главе

Глава 2 «Свадебная коммуникация в русской и башкирской лингвокультурах»

2.1. Особенности представления культуры в языке

2.2. Ценностные доминанты свадьбы и способы их языковой реализации в русской и башкирской лингвокультурах

2.2.1. Своеобразие традиционного и современного свадебного обряда

2.3. Структурно - содержательная характеристика концепта СВАДЬБА/ТУИ в языковом сознании русских и башкир

2.4. Лексико-семантическое поле концепта СВАДЬБА/ТУЙ

2.4.1. Национально - культурная специфика отражения концепта СВАДЬБА/ТУЙ в лексико-фразеологической системе русского и

башкирского языка

Выводы по второй главе

Заключение

Библиографический список

Приложение

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Репрезентация концепта "свадьба" в русской и башкирской языковой картине мира»

Введение

Диссертационная работа посвящена лингвокогнитивному и лингвокультурологическому изучению концепта «свадьба» на материале русского и башкирского языков.

Вопрос об особенностях концептуализации национального сознания в сфере межкультурной коммуникации является одним из самых актуальных в лингвокультурологии и когнитивной лингвистике.

Наибольший интерес в современной языкознании представляют концепты, которые понимаются как структурные единицы человеческого сознания, хранящие совокупность знаний человека о тех или иных явлениях окружающего мира и являющиеся частью национальной культуры. Представители когнитивной лингвистики и лингвокультурологии справедливо утверждают, что концептуальная система, отображенная в сознании личности в виде языковой картины мира, зависит от коллективного и индивидуального культурного опыта и непосредственно связана с ним. В современной лингвистике наблюдается повышенный интерес к базовым концептам национальной культуры и, в частности, к концепту «свадьба», входящему в число ценностных понятий русской и башкирской национальной концептосферы.

В диссертации проводится сопоставительный лингвокультурологический анализ концепта «свадьба», который дает возможность выделить отдельные ценностные приоритеты сравниваемых культур и языковой картины мира башкирского и русского народов.

Актуальность настоящего исследования обусловлена: 1) необходимостью осуществления сравнительных лингвокультурологических исследований для определения роли универсальных и национально-специфичных реалий в языковой картине мира; 2) значительной лингвоаксиологической маркированностью культурных ритуалов; 3) недостаточной изученностью русской и башкирской свадебной коммуникации в сопоставительном аспекте.

В основу выполненной работы положена следующая гипотеза: в башкирской культуре, в отличие от русской, концепт «свадьба/туй» рассматривается, во-первых, как рождение, во-вторых, как вступление в брак, в-третьих, как смерть и играет важную роль в жизни башкирского народа. В русской и башкирской лингвокультурах данный концепт является совокупностью разнообразных по содержанию и происхождению действий, этнически окрашенным комплексом обычаев и обрядов, имеющих определенную символику, которые отражают социально-культурные и этнические нормы народа в сфере семейно-брачных отношений.

Объектом исследования является лингвокультурный концепт «свадьба» и свадебная коммуникация.

Предметом рассмотрения - способы объективации концептуальной информации о свадебной коммуникации на лексическом, фразеологическом, ассоциативно-вербальном и текстовом (пословицы, поговорки и песни) уровнях.

Цель исследования состоит в сравнительной характеристике концепта «свадьба» и свадебной коммуникации в русской и башкирской лингвокультурах. Для выполнения данной цели были поставлены следующие задачи:

1. рассмотреть лексемы концепта «свадьба» и историческую эволюцию обряда бракосочетания, сопровождающей его ритуализованной коммуникации в русской и башкирской лингвокультурах;

2. определить соотношение существенных элементов в русской и башкирской свадебной коммуникации;

3. проанализировать речевые жанры, формирующие свадебную коммуникацию в изучаемых лингвокультурах;

4. выделить основные ценности, реализующиеся в русской и башкирской свадебной коммуникации;

5. определить сходства и различия концепта «свадьба» в русском и башкирском текстовых пространствах.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые осуществляется лингвокультурологический и лингвокогнитивный анализ русской и башкирской свадебной коммуникации, и на его основе построены комплексные модели концепта «свадьба», функционирующего в русской и башкирской лингвокультурах.

Методологической базой исследования послужили фундаментальные труды ученых по лингвокультурологии, когнитивистике, межкультурной коммуникации (С.А. Аскольдов, А.П.Бабушкин, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В. Гумбольдт, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова, В.Я. Пропп, Ю.С.Степанов, Г.Г. Слышкин, С.Г. Тер-Минасова, Р.Х. Хайруллина и

ДР-)-

Материалом исследования стали данные сплошной выборки из толковых, синонимических, этимологических, фразеологических и паремиологических словарей русского и башкирского языков (словосочетания, фразеологизмы, пословицы и поговорки, предложения, включающие в себя лексемы, которые содержат сему «свадьба/туй», и служащие для обозначения объектов, субъектов, явлений, реалий изучаемой сферы).

Методы и методики исследования. В процессе исследования был применен комплексный подход к использованию методов и приемов современной лингвистики: концептуальный метод, позволяющий описать концепт культуры, вербализованный в коллективном и индивидуальном сознании с помощью языковых единиц; аналитический метод наблюдения и обобщения языковых фактов, метод лингвистического и сравнительно-сопоставительного описания, метод семантической идентификации, дефиниционный анализ. Основным методическим приемом при моделировании концепта является системно-структурный и лингвокультурологический подходы к изложению материала.

Теоретическую базу исследования составляет лингвокультурный концепт, т.е. многоуровневое ментальное образование, детерминированное

культурой, опредмеченное в языке и обладающее национальной, социальной и профессиональной спецификой (Н.Д. Арутюнова, С.Г. Воркачев, A.B. Кирилина, H.A. Красавский, Д.С. Лихачев, Ю.С. Степанов, Е.В. Якимович). Концепт рассматривается как сочетание понятийного, образного и ценностного элементов при доминировании последнего [В.И. Карасик 1996].

Изучение сценарного концепта «туй», связанного с семейно-бытовыми обрядами, обусловило обращение и к работам башкирских ученых-фольклористов М.Бурангулова, Х.Габитова и др.

Некоторые аспекты историко-этимологического содержания концепта "туй» отражены в исторических записях путешественника Ибн Фадлана, в трудах ученого-историка, энциклопедиста К. Насыри и ученого К.Фукса, башкирских ученых-историков Р.Г.Кузеева, Р.З.Янгузина и др.

Теоретическая значимость состоит в систематизации разных подходов к понятию «концепт», в уточнении его свойств и признаков в когнитивной лингвистике и лингвокультурологии, изучающим взаимосвязь языка, культуры и личности; а также рассмотрение концепта «свадьба/туй» в сравнительно-сопоставительном и лингвокультурологическом аспектах.

Практическая значимость исследования. Полученные результаты и выводы по изучению концепта «свадьба» в русском и башкирском языках могут быть использованы в лингвистических, лингвострановедческих, социолингвистических, лингвокультурологических исследованиях. Положения и выводы диссертации будут полезными в области двуязычной лексикографии при составлении универсального словаря, который может дать максимально приближенное к действительности представление о понятиях, отсутствующих в той или иной культуре. Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов в вузовских курсах общего и сравнительного языкознания, лингвокультурологии, межкультурной коммуникации.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Являясь наиболее национально-значимым в русской и башкирской языковой картине мира, концепт «свадьба/туй» обладает четкой иерархической структурой с ядерной и периферийной зонами и имеет обширное номинативное поле, которое репрезентируется посредством лексико-фразеологических, паремиологических и текстовых единиц.

2. Концепт «свадьба/туй» отражает онтологические и гносеологические понятия, определяющие специфику языковой картины мира русского и башкирского этносов. Национальное сознание, духовные ценности народа, семиотика его культуры являются определяющими факторами языковой концептуализации свадебного обряда в русском и башкирском языках.

3. В башкирском языке, в отличие от русского, концепт «свадьба/туй» со значением торжество вербализуется несколькими значениями: рождение {бала туйы)\ вступление в брак (йэишек туйы); смерть (кеше гумеренец Иуцгы туйы). Данный концепт представляет собой сложное ментальное образование сценарного типа, в состав которого входят следующие компоненты: образный — человек (младенец, жених и невеста, покойник), и его возрастной и социальный статус (отражает круговорот жизни); понятийный — праздник, посвященное какому-либо торжественному событию, в том числе вступлению в брак; ценностный, включающий в себя духовный аспект: приоритетность брачного союза и создания семьи. Набор основных ценностей, реализующихся в башкирской и русской свадебной коммуникации, идентичен - семейное счастье, любовь, продолжение рода.

4. Концепт «свадьба» как в русской, так и в башкирской лингвокультуре обладает значительным системным потенциалом. Лексико-фразеологическая и паремиологическая интразона башкирского концепта развита в большей степени, чем у его русского аналога. Во внутренней форме башкирских лексем закреплены такие ассоциации, как соблюдение обрядов, традиций, гостеприимство, оценочная характеристика поведению участников,

угощение, круговорот жизни, исторические аллюзии, оценка проведения свадьбы.

5. В экстразону русского концепта «свадьба» входят следующие ассоциации: хлопотное событие (к нему готовятся заранее); торжественное событие; ответственность (человек после свадьбы отвечает не только за свои действия, но и за семью); самостоятельное решение. Экстразону башкирского концепта «туй» формируют менее сложные ассоциации: радость; честность и справедливость, красота и любовь; событие, которое бывает у людей разного достатка; хлопотное событие.

6. На уровне текстовой реализации концепта «свадьба» проявляются значимые для представителей как русской, так и башкирской лингвокультур характеристики свадебного ритуала: «степень изобилия», «атмосфера проведения», «юбилей», «время проведения», «оценка свадьбы», «национальная идентификация», «место проведения», «участники».

Апробация результатов исследования. Основные положения и результаты диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры русской филологии Башкирского государственного университета и были представлены в виде докладов на всероссийских, международных и республиканских научно-практических конференциях.

По теме диссертации опубликовано 6 работ, в том числе 2 статьи в журналах, рекомендованных ВАК РФ.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Габбасова, Альбина Рауфовна

Заключение

Комплексное сопоставительное исследование, проведенное с целью моделирования концепта «Свадьба/туй» в языковом сознании русских и башкир позволило сделать следующие выводы: концепт представляет собой ментально сть того или иного народа, которая является результатом отражения реального мира в сознании индивида в контексте этно-социокультурной специфики и рассматривается с точки зоения лингвокультурологического аспекта как единица языкового сознания, актуализирующаяся в речевой деятельности.

Язык — зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, национальный характер, его менталитет, образ жизни, обычаи, традиции, мораль, мироощущение, система ценностей, видение мира.

Язык - сокровищница, кладовая, копилка культуры. Он хранит культурные ценности — в лексике, в грамматике, в идиоматике, в пословицах и поговорках, в фольклоре, в художественной и научной литературе, в формах письменной и устной речи [Тер-Минасова, 2000: 14].

Взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его фукционировании изучается в комплексной научной дисциплине синтезирующего типа - в лингвокультурологии, главной задачей которой является описание обыденной картины мира в том виде, как она, представлена в повседневной речи носителей язык или в различных дискурсах, иными словами, системное описание ЯКМ, в русле которой и выполнено данное исследование.

Основным понятием лингвокультурологии является концепт - термин, несущий большой эвристический потенциал - «вербализованный» символический образ «идеального» понятия, отражающий ментальное представление носителей языка об «объекте» действительности, определяющейся системой традиций данной культуры, в границах которой он

(концепт) «этимологизируется» его внутренней формой» [Бижева, 1999: -65]; эксплицирующий в языке: лексемами и фразеологическими единицами из состава лексико-фразеологической системы языка; свободными словосочетаниями; схемами предложений, несущими типовые синтаксические концепты; текстами и их совокупностями [ Попбва, Стернин, 2000: 20-21].

Концепт «Свадьба/Туй» является одним из наиболее значимых концептов русской и башкирской языковой картине мира, которые воплощают синкретическое восприятие окружающего мира, отголоски суеверий и языческой обрядности, размышления о человеке, семье, детях, преемственности поколений и смысл бытия и т.д., вокруг которых кристаллизуется картина мира того или иного этноса, в частности русского и башкирского.

Языковые средства выражений лингвокультурных концептов образуют систему, построенную по принципу поля, в котором в башкирском языке, в отличие от русского, ядерная и периферийная группы. Например, в башкирском языке концепт «Туй» выстраивает вокруг себя особое смысловое пространство, имеющее структуру, изоморфную структуре семантического поля, но отличающуюся от нее своей двухслойностью — ЛКП — определенную тематическую совокупность лексико-фразеологических единиц, в лексическом фоне которых отражены наиболее существенные культурные и социальные особенности нации: лексема туй со значением торжество, праздник, пиршество, веселье является ядром поля, т.е. сравнивается с русской лексемой свадьба. Сюда же относятся такие производные, как туйсы, туйлау, туй уйнау, туй якау и др., а также йэшлек туйы (свадьба молодых), (кеше гумеренец Иуцгы туйы). Периферию

составляют слова-понятия вторичной номинации: бака туйы, буран туйы, Коштар туйы, кандугастар туйы, шайтан туйы, япра к туйы и др. Из всех

перечисленных, свадьба, туй (свадьба молодых) является самым важным для каждого человека, является одним из важных ритуальных элементов.

В данной работе предпринята попытка сравнить содержания свадебных ритуалов и концепта «свадьба» в русской и башкирской лингвокультурах.

Анализ лексических значений лексемы туй и историко-этимологический анализ позволяют выявить исходный мотивирующий признак, лежащий в основе смысловой структуры концепта «туй» -пиршество; показывают, что изначальное значение исследуемой лексемы «пир, устроенный ханом» в дальнейшем сузилось и туй в башкирской лингвокультуре в основном стало восприниматься как часть семейно-бытовой обрядности.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Габбасова, Альбина Рауфовна, 2013 год

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Алефиренко Н.Ф., Золотых Л.Г. Проблемы фразеологического значения и смысла. - Астрахань: Изд-во Астраханского го. Пед. ун-та, 2000. - 320 с.

2. Алефиренко Н.Ф. Проблемы вербализации концепта. - Волгоград: Перемена, 2003. - 96 с.

3. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. - М.: Гнозис, 2005. -326 с.

4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М.: Наука, 1974.

5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания // Вопросы языкознания. - 1995. - №1. - С. 37 - 66.

6. Апресян Ю.Д. Избранные труды. - Т. I. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Наука, 1995. -340 с.

7. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. - М.: Наука, 1993. - С. 3.

8. Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. -М.: Academia, 1997. - С. 267 - 279.

9. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - Воронеж: ВГУ, 1996. - 103 с.

10. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Автореф. дисс. докт. филол. наук. - Воронеж, 1998.

11. Балашов Д.М. От полевой записи к изданию: (Современное состояние свадебного обряда) // Русский фольклор. Полевые исследования: - Л., 1985. Т. 23.-С. 83 -87.

12. Балашов Д.М., Марченко Ю.И., Калмыкова Н.И. Русская свадьба: Свадебный обряд на Верхней и Средней Кокшеньге и на Уфтюнге. - 1985. -402 с.

13. Бернштйн В.JI. Межкультурная коммуникация как составляющая современной профессиональной деятельности / В.Л.Бернштейн // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. -Барнаул: Изд-во Алт. Ун-та, 2006. - Вып. 10. - С. 4 - 11.

14. Бапгкорт туйы. 2-се бадма. - 0фо, 1991.

15. Бапгкорт хальгк ижады. Мэтсэлдэр. - 0фе, 1979.

16. Бапгкорт хальгк ижады. Йыр?ар: 2-се китап. - 0фе, 1977.

17. Бенедиктова Л.Н. Концепт "Война" в языковой картине мира: Сопоставительное исследование на материале английского и русского языков: Дис. канд. филол. наук: 10.02.20. -М.: РГБ, 2003.

18. Бердяев H.A. Воля к жизни и воля к культуре // На переломе: Филос. дискуссии 20-х годов: Философия и мировоззрение. - М.: Политиздат. -1990.

19. Бикбулатов Н. Башкирский аул. - Уфа, 1969.

20. Бикбулатов Н.В., Юсупов P.M., Шитова С.Н., Фатыхова Ф.Ф. Башкиры. Этническая история и традиционная культура. - Уфа: Научная энциклопедия, 2002. [Электронный ресурс]. URL: http://www.homay.ru/traditions/4/51.html

21. Болдырев H.H. Концептуальные структуры и языковые значения [Текст] / H.H. Болдырев // Филология и культура: Тезисы II Международной конференции. 12-14 мая 1999 г. / Отв.ред. H.H. Болдырев; редкол. Е.С. Кубрякова и др. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. В 3 ч. - Ч.З. - С.62 - 68.

22. Болдырев, H.H. Концепт и значение слова [Текст] / H.H. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание-Воронеж, 2001. С.25-45

23. Борщев В.Б. Естественный язык наивная математика для описания наивной картины мира // Московский лингвистический альманах. - Вып. 1. Спорное в лингвистике. - М.: Школа «Языки русской культуры». - 1996. - С. 203 -225.

24. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). - М.: Школа «Языки русской культуры, 1997.-576 с.

25. Бурков, И. Язык, культура, лингвокультура как семиотические системы. [Электронный ресурс] / И. Бурков //http://www.philol.msu.ru/~discours/images/stories/krasnyh/burkov.doc

26. Вайсгербер Л. Родной язык и формирование духа. - М., 1993.

27. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.: Русские словари, 1996. -416 с.

28. Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (Макрокосм). -М., 1998.

29. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Национально-культурная семантика русских фразеологизмов // Словари и лингвострановедение. - М.,1982. - С. 89.

30. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Избр. труды: Лексикология и лексикография. -М., 1977.-290 с.

31. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М., 1977. - Т.З.

32. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. - Краснодар, 2002.

33. Воркачев СГ. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. - 2001.- № 1. - С. 64.

34. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. - М.: Гнозис, 2004.

35. Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. - М.: Изд-во РУДН, 1997.-331 с.

36. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. - Пермь:

Пермск. гос.пед.ин-т, 1974. - 146 с.

37. Гарипова JI.P. Лингвокультурологические особенности концепта донья (мир) на материале татарского и русского языков / Л.Р. Гарипова // Всероссийская научная конференция с международным участием: Сборник материалов. Стерлитамак: СГПА им. 3. Биишевой, 2005. - С. 44 - 48.

38. Гафарова Г.В., Кильдибекова Т.А. Когнитивные аспекты лексической системы языка. - Уфа: БГУ, 1998. - 182 с.

39. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Курс лекций / Г.Д. Гачев. - М.: Академия, 1998. - 432 с.

40. Гачев Г.Д. Ментальности народов мира. - М.: КомКнига, 2003. - 544 с.

41. Голикова Т. А. Психолингвистическая концепция исследования этнического сознания / Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. - Москва, 2005.

42. Гипотеза лингвистической относительности [Электронный ресурс] // http://www.laTigosvet.m/enc/gumanitamye_nauki/lingvistika/LINGVISTICHESK OOTNOSITELNOSTI_GIPOTEZA.html

43. Голикова Т.А. Этнопсихолингвистическое исследование языкового сознания (на материале алтайско-русского ассоциативного эксперимента). -М.: ИЯ РАН, 2005.-322 с.

44. Городецкая, Л.А. Лингвокультурная компетентность личности как культурологическая проблема: Автореферат: дисс. ... докт. культурологи. [Электронная версия печ. публикации] / Л. А. Городецкая Ï Москва 2007 // http://vak.ed.gov.m/commoMmg/uploaded/files/vakyannouncements/Kultur/Gorod etskayaLA.doc

45. Грабарова Э.В. Концепт «savoir vivre» - «умение жить» // Иная ментальность. - М.: Гнозис, 2005. - С.257 - 333.

46. Гузиекова С.М. Когнитивно-прагматический аспект лакунарности концепта «свадьба» / автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - Майкоп, 2011.

47. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 2000. -370 с.

48. Гуревич П.С. Философия культуры. - М., 1995. - 286 с.

49. Даниленко В.П. Общее языкознание. Курс лекций. 2-е изд. - Иркутск, 2003.

50. Декоративное творчество башкирского народа. - Уфа, 1979.

51. Добрыднева Е.А. Коммуникативно-прагматическая парадигма русской фразеологии: монография. - Волгоград: Перемена, 2000. - 223 с.

52. Елизарова, Г.В. Культурологическая лингвистика: Опыт исследования понятия в методических целях. [Текст] / Елизарова Г. В. I СПб:Издательство Бельведер, 2000, С. 39-70.

53. Жекулина В.И. Исторические изменения в свадебном обряде и поэзии: (По материалам Новгородской обл.). // Обряды и обрядовый фольклор. - М., 1982.-С. 237-253.

54. Жирнова Г.В. Брак и свадьба русских горожан в прошлом и настоящем: (По материалам городов средней полосы РСФСР). - М., 1980.

55. Залевская A.A. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб.ст. - Воронеж, 2001.-С. 36-44.

56. Забылин М. Русский народ, его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. - Симферополь, 1992.

57. Зайнуллин М.В., Зайнуллина JIM. Общие проблемы лингвокультурологии: курс лекций. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2008. - 206 с.

58. Залевская A.A. Слово в лексиконе человека: Психолингвистические исследования. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1990. - 207 с.

59. Замалетдинов P.P. Языковые реализации концептов материального мира и их национальная специфика (на примере йорт в татарском языке) / Вопросы филологии - М., 2004. - №2 (17).

60. Зиннурова А. "Китап" ой туйланы. [Электронный ресурс]. URL: http://www.pressarb.ru/bash/news/1542/

61. Зорин Н.В. Русская свадьба в Среднем Поволжье. - Казань, 1981.

62. Иванова C.B. Лингвокультурология и лингвокогнитология: сопряжение парадигм. - Уфа, 2004. - С. 74 - 129.

63. Каган М.С. Философия культуры. - СПб., 1996.

64. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. - Волгоград: Перемена, 1996. - С. 3 - 16.

65. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты. Дискурс. - М.: Гнозис, 2004. - 390 с.

66. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как элемент языкового сознания // Методология современной психолингвистики: Сб. науч. тр. - М.-Барнаул, 2003. - С. 50 - 57.

67. Карпухин И.Е. Свадьбы в Башкортостане на стыке тысячелетий: (состояние, поэтика, мэжэтнические контакты): Монография.2-е изд., перераб. и доп. - Уфа: Китап, 2011. - 544 с.

68. Карпухин И.Е. Современное состояние свадебных обрядов русских в Башкирии: (По записям последних лет). // Современное состояние народного творчества: Программа конференции и тезисы докладов. - Л., 1970. - С. 98 -100.

69. Кирилина A.B. Тендер: лингвистические аспекты / А.В.Кирилина. - М.: Ин-т социологии РАН, 1999. - 180 с.

70. Ковшова М.Л. Культурно-национальная специфика ФЕ (когнитивные аспекты): Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. -М., 1996. -23 с.

71. Когнитивная лингвистика. [Электронный ресурс]. URL: http://zinki.ru/book/kognitivnaya-lingvistika/

72. Колесов В.В. Жизнь происходит от слова. - СПб: Златоуст, 1999. -361с.

73. Колесов В.В. Как наше слово отзовется. - СПб: Иван Федоров, 2001. -343 с.

74. Колесов В.В. Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека. - СПб, 2000.-326 с.

75. Колесов В.В. Философия русского слова. - СПб., 2002. - 448 с.

76. Кондрашова O.B. Семантика поэтического слова (функционально-типологический аспект). - Краснодар. - 1998.

77. Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. - М.: ЧеРо, 2003. - 349 с.

78. Красавский, H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. - Волгоград: Перемена, 2001. - 496 с.

79. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. - М.: Гнозис, 2002. - 284 с.

80. Круглов Ю.Г. Процессы изменения свадебных обрядов на Севере: (По материалам трех экспедиций [в Вологодскую и Архангельскую обл.] // Филологический сборник: (Статья аспирантов и соискателей). Вып. X. -Алма-Ата, 1971. - С. 91 - 109.

81. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX в. // Язык и наука конца 20 в. - М., 1995. - С. 173 - 189.

82. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов / под общей ред. Е.С. Кубряковой. - М., 1996. -310 с.

83. Кубрякова Е.С. Концепт // Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. - М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996.

84. Кубрякова Е.С. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека // Вестник чувашского государственного педагогического университета имени И.Я. Яковлева, 2003. -№4 (38).-С. 2-12.

85. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты. Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. X. - М., 1981. - С. 87 - 99.

86. Лингвокультурный концепт как базовая единица изучения в культурологи [Электронный ресурс] // http://www.spbmirs.ru/files/lingvo.pdf

87. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. - М.: Academia, 1997. - С. 280-287.

88. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: Антология. - М.: Academia, 1997. - 196 с.

89. Лихачев Д.С. О национальном характере русских // Вопросы филологии. -М.: 1990,-№4.-С. 28-41.

90. Логический анализ языка: Культурные концепты. - М.: Наука, 1993. - 262 с.

91. Лотман Ю.М. Семиосфера. - СПб., 2001.

92. Лотман Ю.М. О двух моделях коммуникации в системе культуры // Semeiotike. - Тарту, 1971. - № 6. - С. 72 - 78.

93. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Архангельск: Изд-во Поморского ун-та, 1997. -Вып.1. - С. 11-35.

94. Ляпон М.В. Языковая личность: поиск доминанты // Язык - система. Язык - текст. Язык - способность. - М., 1995. - С. 260 - 273.

95. Марковина И.Ю. Метод установления лакун в исследовании этнопсихолингвистической специфики культуры [Текст] / И.Ю. Марковина // Вопросы психолингвистики. - М.: ИЯ РАН, 2004. - №2. - С.58 - 64.

96. Маслова В.А. Лингвокультурология. - М.: ИЦ «Академия», 2001. - 208 с.

97. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие. - Минск, 2004.-256 с.

98. . Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учебное пособие. 3-е изд., испр. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 296 с.

99. Маслова В.А. Homo lingualis в культуре: Монография. - М.: Гнозис, 2007.-320 с.

100. Мифоритуальные основы башкирского праздника "Сабантуй". [Электронный ресурс]. URL: http://www.vatandash.ru/index.php?article=273

101. Невская Т.А. Традиционная и современная свадьба сельского населения Ставрополья. // Советская этнография. 1982. № 1. - С. 89 - 101.

102. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: Межвуз. сб. науч. тр. - Омск, 1998. - С. 80 - 85.

103. Образцова, Е.В. Понятие лингвокультурного концепта в аспекте междисциплинарных исследований [Электронный ресурс]/ Е. В. Образцова // http://e-lib.gasu.rU/vmu/arhive/2004/01/15 .shtml

104. Павиленис Р.И. Проблемы смысла. - М., 1983.

105. Петровский A.B., Ярошевский М.Г. История психологии / A.B. Петровский, М.Г. Ярошевский. - М.: РГГУ, 1994. - 445 с.

106. Пименова М.В. Политика в зеркале метафоры (кулинарные концептуальные метафоры в описании политики) // Современная политическая лингвистика. - Екатеринбург, 2003.

107. Пищальникова В.А. Национальная специфика концептуальной системы и ее репрезентация в языке. - М., 1996. - С. 6 - 8.

108. Пищальникова В.А. Концепт как инструмент диагностики этнической напряженности // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты. - М.Барнаул, 2004. - С. 120 - 128.

109. Пищальникова В.А. Основания лингвистической теории значения. Вместо предисловия // Когнитивная семантика: эволюционно-прогностический аспект. - М.-Барнаул, 2002.

110. Погребная H.A. Антонимический концепт в русском и английском языках//Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - Минск, 2006. [Электронный ресурс]. URL: http://www.dissercat.com/content/antonimicheskii-kontsept-v-russkom-i-angliiskom-yazykakh#ixzz2bZQjLn00.

111. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Истоки, 2001. - 192 с.

112. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Истоки, 2001. - 192 с.

113. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. -Воронеж: Истоки, 2002. - 318 с.

114. Постовалова В.И. Лингвистическая гипотеза и ее обоснование. Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. - М., 1988.

115. Потебня A.A. Мысль и язык. - Киев: СИНТО, 1993.- 192 с.

116. Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русские: коммуникативное поведение / 3-е изд., испр. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 328 с.

117. Путилов Т.Н. Фольклор и народная культура. - СПб., 1994.

118. Пушкарева Л.А., Шмелева М.Н. Современная русская крестьянская свадьба: (По материалам экспедиции в Калининскую область в 1956 - 1958 гг.) // Советская этнография. 1959. № 3. - С. 47 - 56.

119. Раемгужина З.М. Языковая картина мира в башкирской фразеологии (в сопоставлении с немецким языком). - Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та, 1999. - 95 с.

120. Рахилина Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики // Известия АН. Сер. лит-ры и языка. - 2000. - Т. 59. - №3.

121. Рахматуллина 3. Этикет в культуре свадебных ритуалов башкир: история и современность // Бельские просторы. - 2004. - №4 [Электронный ресурс]. URL: http://www.hrono.ru/text/2004/rahm04_04.html

122. Роль человеческого фактора в языке: язык и карина мира. -Отв.редактор Б.А. Серебренников. -М.: Наука, 1988. - 216 с.

123. Руденко С. Башкиры: историко-этнографические очерки. - М.-Л., 1915.

124. Руднев В.П. Словарь культуры XX в.: Ключевые понятия и тексты. -М, 1997.

125. Русакова И.Б. Концепты "Счастье" - "Несчастье" в лингвокультурном содержании русских пословиц: Дис. канд. филол. наук: 10.02.01. - М., 2007. -202 с.

126. Рыбаков С. Музыка и песни уральских мусульман с очерком их быта. -СПб., 1887.

127. Свадебные обычаи Руси. [Электронный ресурс]. URL: http://www.fele.1v/7/holydays/l/watch/77/.

128. [Свадебные традиции и обряды. [Электронный ресурс]. URL: http://petrovideo.ru/family/atc_057.html

129. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи. // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М., 1993. - 243 с.

130. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык или мышление. - М.: Наука, 1988. - 242 с.

131. Сергеева JI.A. Лингвокультурологические основы изучения славянских языков: Учебное пособие. - Уфа, 2009. - 102 с.

132. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. - М.: Academia, 2000. - 128 с.

133. Солтангэрэева Р. Башкорт туйыныц боронгоЬо Ьэм бегенгоЬо. Башкортостан утсытыусыЬы, 1986, №7.

134. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.

135. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: 3-е изд. - М.: Академический проект, 2004.

136. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. -С. 58-65.

137. Стернин И.А., Быкова Г.В. Концепты и лакуны // Языковое сознание: формирование и функционирование: Сб. ст. -М., 1998.

138. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. - М., 1995. - 352 с.

139. Соссюр Ф. Заметки по общей лингвистике: пер. с фр. / Общ. Ред., вступ. ст. и коммент. H.A. Слюсаревой. - М., 2001. - 280 с.

140. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика / И.А. Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации: межвуз. сб. науч. тр. / Тамб. гос.

ун-т; редкол.: H.H. Болдырев (отв. ред.) и др. - Тамбов, 1999. - Вып. 2. - С. 69-75.

141. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. - Калинин, 1980.

142. Саяхова С.И. Концепты «венчание», «брак», «семья» как отражение русского менталитета (на материале языка произведений русской литературы): дис.... канд. филол. наук. - Краснодар: КубГУ, 2008.

143. Тайлор Э.Б. Первобытная культура. - М., 1989. - 572 с.

144. Тарасов Е.Ф. Язык и сознание: парадоксальная рациональность. - М., 1993.

145. Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение (МО) - новая онтология анализа языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. Сборник статей / Отв. ред. Н.В.Уфимцева. - М., 1996. - С.7 - 22.

146. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. - М.: Наука, 1981.-269 с.

147. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурогический аспекты. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-288 с.

148. Телия В.Н. Фразеология в контексте культуры. - М., 1999. - 333 с.

149. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке.-М., 1981.-269 с.

150. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М., 2000.

151. Толстой Н.И. Некоторые вопросы соотношения лингво- и этнографических исследований // Проблемы картографирования в языкознании и этнографии. - Д., 1974. - С. 16 - 21.

152. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. - М., 1995. - 512 с.

153. Толстой Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. -М.: Academia, 1997. - С.306 - 315.

154. Трубачев О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика // Принципы и методы семантических исследований. - М.: Наука, 1976.-С. 147- 179.

155. Тхорик В.И., Фанян Н.Ю. Лингеокультурология и межкультурная коммуникация. - М. : ГИС. - 2003.

156. Убийко В.И. Словарь концептосферы и динамика дискурса // Русский язык: исторические судьбы и современность. Материалы Международного конгресса. - М.: МГУ, 2001. - С. 118 - 119.

157. Уорф Б.Л. Лингвистика и логика // Новое в лингвистике. - Вып. 1. - М., 1960.-С. 183 - 198.

158. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания. Этнокультурная специфика языкового сознания. - М., 1996. - 209 с.

159. Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира славян // Языковое сознание и образ мира. - М.: ИЯ РАН, 2000. - С. 207 - 219.

160. Уфимцева A.A. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. -М.: Наука, 1988. - С. 108 - 140.

161. Фортунатов Ф.Ф. Морфологическая классификация языков // Избранные труды. - Т.1. - М., 1956. - 347 с

162. Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. - М., 1992. - С. 28 - 43.

163. Фрумкина P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца XX века: Сб. статей. - М., 1995. - С. 74 -117.

164. Хайруллина Р.Х. Фразеологическая картина мира: от мировидения к миропониманию. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2008. - 300 с.

165. Хайруллина Р.Х. Картина мира во фразеологии: тематико-идеографическая систематика и образно-мотивационные основы русских и башкирских фразеологизмов: дис. д-ра филол. наук: 10.02.01. - М., 1997. -

536 с.

166. Хайруллина Р.Х. Лингвистика межкультурных коммуникаций: Курс лекций. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2005. - 138 с.

167. Худяков A.A. Концепт и значение // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. ст. - Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. - С.97 -103.

168. Чейф У.Л. Значение структуры языка. Серия: Лингвистическое наследие XX века. Издательство: Эдиториал УРСС, 2003. - 432 с.

169. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. - М., 1985. -160 с.

170. Шитова С.Н. Народная одежда башкир. Археология и этнография Башкирии. - Уфа, 1962.

171. Юсупов P.A. Лексико-фразеологические средства русского и татарского языков / P.A. Юсупов. - Казань, 1996. - № 1. - С. 19-22.

172. Язык и культура: Учеб. пособие / Под ред. Л.Г. Саяховой. - Уфа: Изд-во Башкирского гос ун-та, 1995. - 145 с.

173. Языковая личность: Лингвокультурология. Лингводидактика. Лексикография. Коллективная монография под ред. В.В. Воробьева, Л.Г. Саяхова. - Уфа: РИО БашГУ, 2002. - 252 с.

174. Языковая картина мира и "война слов" [Электронный ресурс] // http://www.situation.ru/app/j_art_793.htm

175. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира: модели пространства, времени и восприятия. - М., 1994. - 197 с.

176. Янушкевич A.C. Картина мира как историко-литературное понятие // Картина мира: модели, методы, концепты. Материалы Всероссийской междисциплинарной школы молодых ученых «Картина мира: язык, философия, наука». - Томск, 2002. - С. 11-15.

177. Vita in lingua: К юбилею профессора С.Г. Воркачева: [сборник статей] / отв. ред. В.И. Карасик. - Краснодар: Атриум, 2007. - 256 с.

178. Observations on the Sapir-Whorf hypothesis [Электронный ресурс] // http://homepages.which.net/~gk.sherman/gaaaaabc.htm

СЛОВАРИ

179. Ахтямов М.Х. Словарь башкирских народных пословиц и поговорок. А-Я. Башкорт халык мэкэлдэре Ьэм эйтемдэре Ьузлеге / M. X. Ахтямов. -Уфа : Китап, 2008. - 775 с.

180. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000.

181. Даль В.И.Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. [1863 - 1882]. Репринт. -М.: Русский язык, 1978 - 1982.

182. Даль В.И. Пословицы русского народа. - М.: Русский язык, Медиа, 2009.

183. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. - М.: Русский язык, 2000

184. Исаев М.И. Словарь этнолингвистических понятий и терминов. / М.И.Исаев. 3-е изд. - М.: Флинта; Наука, 2003. - 200 с.

185. Историко-этимологический словарь русского языка. В 2-х т. / Сост. П.Я. Черных. - М.: Рус. яз., 1994.

186. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. - М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. - 245 с.

187. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под общ.ред.проф. Н.Ю. Шведовой. - М., 1973. - 846 с.

188. Радлов В.В. Словарь тюркских наречий. - Типография Императорской академии наук. - 1905. - 3 том, 4.1. - 1260 с.

189. Рыбникова М. А. Русские пословицы и поговорки. - М., 1961.

190. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на букву «Б». - Изд-во «Наука».- М., 1978.-346 с.

191. Словарь башкирского языка. (Башкорт теленец Ьузлеге). В 2-х томах. -М.: Русский язык., 1993.

192. Словарь русского языка. В 4-х т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1981 - 1984.

193. Словарь русского языка / Сост. С.И. Ожегов. Изд. 3-е. М., 1953.

194. Словарь современного русского литературного языка. В 17-ти т. / Под ред. В. И. Чернышёва. - М., 1948 - 1965.

195. Старичёнок В.Д. Большой лингвистический словарь. - Ростов-н/Д: Феникс, 2008.

196. Толковый словарь русского языка / Под. ред. Д. Н. Ушакова. В 4-х т. -М.: Гос. изд. иностр. и нац. словарей, 1935 - 1940.

197. Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / Отв. ред. Н. Ю. Шведова. - М.: Азбуковник, 2007.

198. Этимологический словарь русского языка. В 2-х т. / Сост. А.Г. Преображенский. - М., 1914.

199. Этимологический словарь русского языка. В 4-х т. / Сост. Макс Фасмер. Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. - М.: Прогресс, 1964 - 1973.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.