Пути формирования лексики социального диалекта в современном испанском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.05, кандидат филологических наук Садиков, Александр Викторович

  • Садиков, Александр Викторович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1984, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.05
  • Количество страниц 211
Садиков, Александр Викторович. Пути формирования лексики социального диалекта в современном испанском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.05 - Романские языки. Москва. 1984. 211 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Садиков, Александр Викторович

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ПРОБЛЕМАТИКА АРГО КАК СОЦИАЛЬНОГО ДИАЛЕКТА.

МЕСТО АРГО В СИСТЕМЕ ЯЗЫКОВОГО СОСТОЯНИЯ.

Раздел I. Теоретические предпосылки проблемы социального диалекта.

Раздел 2. Проблема классификации и типологии социальных диалектов. Арго в его отношении к другим подразделениям социального членения языка.

Раздел 3. Состояние арготических исследований в Европе и странах испанского языка.

Раздел 4. Проблема арго в советском языкознании

ГЛАВА 2. СПОСОБЫ ФОРМИРОВАНИЯ АРГОТИЧЕСКОГО ЛЕКСИКОНА

Раздел I. Объем арготического лексикона.

Раздел 2. Способы формирования арго как лексического пласта испанского языка.

1. Фонетическое словообразование

П. Морфологическое словообразование

Ш. Синтаксическое словообразование.

IV. Словосложение.

V. Несобственная деривация (конверсия).

VI. Контаминация.

УП. Семантическое словообразование.

УШ. Заимствование.

1Х.Фразеологизация.

2. "Устойчивые арготизмы".

XI.Смешанные случаи словообразования

ГЛАВА 3. АРГОТИЧЕСКАЯ НОМИНАЦИЯ В ЕЕ ФУНКЦИОНАЛЬНОМ,

СЕМАНТИЧЕСКОМ И СТИЛИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ

Раздел I. Предпосылки функциональной классификации арготической лексики и фразеологии

Раздел 2. Терминологическая функция.

Раздел 3. Функция интеграции социальной группы.

Раздел 4. Эмоционально-экспрессивная функция

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Пути формирования лексики социального диалекта в современном испанском языке»

На основании сказанного можно заключить, что актуальность данного исследования определяется тем нецреходшцим значением, которое представляют для лингвистики проблемы соотношения "язык -общество" и, в более непосредственной форме, все возрастающим интересом советских испанистов к вопросам социальной дифференциации испанского языка, а также и самой внутренней логикой развития сопдально-диалектных исследований на испанском материале.

Новизна исследования заключается в том, что впервые в поле зрения советской испанистики вводится проблематика арго, а с нею - и некоторые вопросы, связанные с изучением лексики испанской разговорной речи - как в общем плане, так и в лингвострановедче-ском аспекте. При этом, большой фактический материал, собранный лексикографами стран испанского языка, анализируется в данной работе с общеметодологических позиций советской социальной лингвистики, с применением ряда методов и процедур исследования, выработанных языкознанием за последние десятилетия.

Главная цель работы состоит в том, чтобы описать механизмы формирования лексики, принадлежащей к арго, обращая особое внимание на все специфически арготическое, т.е. те особенности, которые выделяют арго в ряду других лексических пластов, образующих единое языковое состояние.

Эта главная цель исследования определила конкретные исследовательские задачи, к числу которых относятся:

1. Характеристика арго как определенного социального диалекта, т.е. объекта, имеющего оцределенный объем и границы рас-цространения, отличного от других членов языкового состояния и подверженного изменениям во времени.

2. Определение источников арготической лексики.

3. Описание способов словообразования, действующих в арго, и других способов пополнения арготического лексикона, опыт их у классификации и установления относительной продуктивности каждого в рамках данного лексического пласта.

4. Описание принципов арготической номинации - преимущественно тех, где наиболее явно прослеживается отличие данного лексического пласта от неарготической, общенародной лексики испанского языка; попытка классификации арготической лексики по принципам номинации.

5. Выявление системных отношений в области значений арготической лексики.

Дальнейшая конкретизация этих задач приводит нас к постановке ряда вопросов, которые подсказаны всем ходом исследований, проводившихся ранее на материале испанского и других языков, и на которые так или иначе вынуждены давать ответ все те, кто делает арго предметом изучения.

1. Какова сущность арго как лингвистического объекта? Т.е. является ли оно просто тайным шифром, переименованием общеизвестных слов для события содержания сообщений - шифром, единицы которого задаются каждый раз сознательно и произвольно (как это бывает, например, в военном языке при кодировании радио- и телефонных разговоров) - или это более "естественно" существующий лингвистический объект, не зависящий от воли его носителей и передававши из поколения в поколение, где импровизация если и возможна, то так, как она возможна в языке в целом - в ограниченных масштабах и по заранее заданным моделям?

2. Имеет ли этот объект реальные гранищ - или это произвольно отбираемая исследователем часть просторечной или разговорной лексики? Если эти границы реально существуют, то каковы объективные 1фитерии их выявления?

3. Каков объем арго - количественный и качественный? Под последним имеются в виду те понятийные сферы, которые покрывает собой арготический словарь.

4. Насколько соответствуют действительности утверждения, высказывавшиеся рядом исследователей, об относительно быстром изменении (обновлении) арготического словаря?

5. Каковы механизмы обновления арго и источники вновь возникающей арготической лексики.

6. Происходит ли в арго лишь замена звуковой формы слова при неизменности его значения, как это предполагается понятием зашифровки? Если нет, то какова специфика семантики арготизмов?

7. Каковы стилистические особенности арго сравнительно с другими лексическими пластами? Каковы источники образности и экспрессивности арго?

8. Каковы специфические функции арго, помимо функции зашифровки сообщений (если таковая существует)?

9. Каковы взаимоотношения арго с другими лексическими пластами испанского языка?

Ответ на эти вопросы должен дать анализ имеющегося в нашем распоряжении испаноязычного материала. Источниками для настоящего исследования послужили все доступные нам словари арго испанского языка и наиболее авторитетные словари, фиксирующие неарготическое словоупотребление - словарь Испанской академии и "Словарь американизмов" Ф.Сантамарии, а также и исследования разных авторов в области лексикологии и социальной диалектологии испанского языка.

Достижению научной достоверности выводов должны способство

О о вать, с одной стороны, широкии охват привлекаемого языкового материала, а с другой - применение ряда методов и процедур лингвистического анализа, к числу которых относятся:

- метод наблюдения, который в данной работе представлен процедурой сопоставительного анализа словарных толкований, зафиксированных в словарях арго, а также и общенародной лексики испанского языка; эта процедура имеет целью выявить как закономерности формирования арготических значений, так и закономерные различия между значениями арготической и неарготической лексики;

- метод лингвистического описания, представленный в настоящей работе такими процедурами, как: а) реконструкция номинативного акта, имеющая целью выявление всех слагающих номинации: формальных, находящих выражение в фонетическом облике слова или в его морфологическом или синтаксическом оформлении, а также семантических и прагматических; б) компонентный анализ, опирающийся на словарные толкования значений арготической лексики и имеющий целью выявить элементарные единицы указанных значений (семы) - как изолированно, так и в реальных комбинациях, образующих значения арготизмов; в) описание понятийных полей на основе корреляций между значениями арготизмов; попытка установления закономерностей формирования такого рода полей в арго; г) лингвострано-ведческое описание - процедура, к которой приходится прибегать при описании акта номинации всякий раз, когда узуальное значение слова-основы не содержит указания на мотивацию производного слова и последнюю необходимо искать в культурном контексте употребления слова-основы;

- как дополнительный, в данной работе используется количественный метод, выступающий здесь в форме процедуры лексикоста-тистики и дающий возможность обобщить имеющиеся документированные данные относительно изменения нашего объекта во времени.

Результаты исследования имеют теоретическое и практическое значение. Содержащаяся в работе развернутая классификация способов арготического словообразования может способствовать дальнейшей разработке теории словообразования испанской разговорной речи и общей теории номинации на материале испанского языка. Предлагаемая в работе методика исследования социальных разновидно стей речи может быть использовала цри изучении однотипных объектов на материале как испанского, так и других романских языков. Ряд положений данной работы может найти применение при разработке проблем лексикографии, лексикологии и стилистики испанского языка, а также в практике художественного перевода.

Цель и задачи исследования определили структуру работы, которая состоит из введения, трех глав, заключения, приложения, списка условных сокращений и библиографии.

Во введении предлагается обоснование выбора темы, ее актуальности, новизны, теоретического и практического значения, излагаются основные задачи и методы исследования.

В первой главе определяется место арго в ряду объектов со-вдально-диалектологических исследований и дается краткий очерк истории арготических исследований на материале испанского языка; там же излагаются теоретические взгляды по проблематике арго,высказывавшиеся виднейшими исследователями этого лексического пласта.

Во второй главе кратко рассматривается вопрос об объеме и границах арго и его членении на национальные варианты; далее дается классификация способов формирования арготического лексикона и предпринимается попытка установить относительную продуктивность каждого способа путем статистического обследования синхронного состояния одного национального (мексиканского) варианта арго испанского языка.

В третьей главе рассматривается вопрос о функциях арго и предлагается функциональная классификация арготической лексики и фразеологии. Подробно анализируются способы семантического словообразования, действующие в арго, структура денотативного и стилистического значения арготизмов, и ставится вопрос о Функционировании арго в качестве особого средства социального контроля - языковой подсистемы, назначение которой состоит в том, чтобы отразить и закрепить в лексических значениях своих единиц определенный способ видения мира и связанную с ним систему социальных и моральных ценностей, присущие той социальной группе, которая говорит на арго (воцрос о прагматике арго).

В заключении формулируются выводы исследования.

В приложении приводится подробное описание процедуры предпринятой нами статистической обработки лексикографических данных по мексиканскому арго, в результате которой была установлена гипотетическая константа скорости изменения арго во времени.

Похожие диссертационные работы по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Романские языки», Садиков, Александр Викторович

Основные выводы данного исследования таковы:

Поскольку арго испанского языка представляет собой лексику и фразеологию, находящиеся в употреблении у определенной социальной группы, то оно подлежит изучению и как лексический пласт испанского языка, и как социальный диалект последнего.

К характерным особенностям арго как лексического пласта можно отнести следующие:

1. В образовании и непрерывном обновлении арго испанского языка участвуют практически все способы формирования лексики, известные данному языку: фонетический, морфологический, синтаксический, семантический, фразеологизация и заимствование. Наиболее активно действует семантическое словообразование, а среди приемов последнего - метафора.

2. Всю арготическую лексику можно разделить на три большие группы, каковыми являются: профессиональная терминология, ценностно-ориентированная лексика и бытовая лексика. Каждая из трех групп отличается принципом формирования денотативного значения. В первой из них специфика номинации заключается в образовании более специализированных понятий, чем те, что запечатлены в значениях лексики общенародного языка. Во второй - имеет место перегруппировка компонентов значения лексем общенародного языка, в результате чего происходит образование иных по отношениго к общенародному языку понятий, причем заметна тенденция к обобщению. В третьей - происходит лишь образное переименование общеизвестных предметов и явлений; новых понятий не образуется.

3. Указанные три группы различны и по отношению значений составляющих их лексем к референтам. Если значения как терминологической, так и бытовой лексики могут быть сгруппированы по тематическому принципу, т. е. на основе признаков, выделяемых у их референтов предметно-логическим мышлением (например, "инструменты", "части тела" и т.д.), то номинация в области ценностных представлений являет собой нечто более сложное. Как показал анализ, область значений данного разряда арготической лексики делится на ряд сложным образом организованных полей, причем не только совпадающие, но и противоположные по знаку оценки поля связаны между собой через периферийные зоны, из чего можно заключить, что область значений ценностно-ориентированной лексики представляет собой континуум, в котором действуют системные отношения. Причем эти отношения лишь очень опосредованным образом отражают реальные отношения явлений действительности. Опосредующим же звеном, как было сказано выше, являются групповые интересы - когнитивные и социальные.

4. Указанные три группы арготической лексики различны и по стилистической окраске. В группе профессиональной терминологии преобладает нейтральный стиль, в некоторых случаях заметна мелиоративная окраска. В группе ценностно-ориентированной лексики наблюдается последовательно цроводимое распределение положительных и отрицательных эмоционально-оценочных коннотаций меаду различными классами референтов. В группе бытовой лексики преобладают эмоционально-экспрессивные коннотации, оценочные же явно не выражены.

5. Основным средством закрепления положительной или отрицательной эмоционально-оценочной коннотации за понятием является метафорический перенос обозначения, имеющего узуальную коннотацию того же знака в общенародном языке или соотносящегося с понятием, традиционно оцениваемым положительно или отрицательно данной культурой.

К характерным особенностям арго как социального диалекта испанского языка относятся следующие:

1. Не будучи полностью самодостаточным лексиконом, арго тем не менее тяготеет к изоляции. Об этом говорят: а) значительный объем данного лексикона, включающего не только обозначения предметов и явлений, релевантных для определенной социальной группы, но и ряд собственных переименований общеизвестных цред-метов, составляющих цривычное материальное окружение говорящих; б) тот факт, что словарная единица ощущается как утраченная носителями арго, когда становится широко известной; в) постоянное восполнение потерь лексики; г) отмеченная наблюдениями тенденция носителей арго употреблять данную лексику при внутри-групповом общении; д) сравнительно небольшое распространение арготизмов за пределами национального варианта.

2. Распространение арготизмов в других пластах лексики обуславливает необходимость постоянного формирования новой лексики с использованием всех известных испанскому языку способов номинации. Среднестатистическая скорость обновления арго составляет около Ъ% в год. Вместе с тем, наблюдения показывают, что разряд бытовой лексики обновляется быстрее, чем терминологическая и ценностно-ориентированная арготическая лексика.

3. Ответ на вопрос о том, какова главная движущая сила формирования данного социального диалекта, по нашему мнению, надо искать в функционировании арго как средства интеграции социальной группы. В качестве такового выступает и терминологическая арготическая лексика, отражающая познавательные, подсказанные практикой, интересы носителей арго, и бытовая лексика, являющаяся внутригрупповым, социально окрашенным переименованием общеизвестных цредметов. Главная же сфера проявления указанной функции - это ценностно-ориентированная арготическая лексика, в денотативных значениях которой закреплен особый способ классификации явлений, отражающий социальные и моральные ценности группы деклассированных, а в стилистических значениях - продиктованная той же шкалой ценностей и последовательно проводимая эмоциональная оценка всех подлежащих номинации явлений.

Отметим, что проведенное нами разделение подходов - "арго как лексический пласт" и "арго как социальный диалект" - есть лишь аналитический прием. Эти два подхода необходимо дополняют друг друга при изучении одного объекта, а именно: установление четких границ диалекта придает смысл всем дальнейшим рассуждениям о специфике способов номинации, формирующих его, а изучение способов номинации дает возможность понять сущность арго как социального диалекта и движущие силы его постоянного воспроизводства.

В заключение нам представляется необходимым сделать следующее замечание. Исследования по арго испанского языка неизбежно будут продолжаться в различных странах, и научная достоверность их будет во многом зависеть как от црогресса социальной диалектологии в целом, ее концепций и методов, так и что нам представляется особенно важным - от качества полевых исследований. Дня того, чтобы суждения относительно арго были более обоснованными и точными, необходимы: во-первых, периодическое обследование объекта на материале одного и того же национального варианта (с привлечением к этой процедуре как можно большего количества национальных вариантов); во-вторых, особая строгость в отборе того, что является арготическим в данный момент; и в-третьих, как можно более полное описание значения (или значений) арготических лексем, на основе наблюдений над их употреблением в разных ситуациях. Очень полезным методологически было бы изложение каждым лексикографом арго своей процедуры отбора лексики и своих принципов толкования значений. Такая методика способствовала бы преодолению неполноты исходных данных, которую мы постоянно ощущали в ходе этого исследования.

Необходимо также помнить, что одна из главных проблем арготических исследований остается открытой. Это - проблема (ставившаяся прежде всего Д.С.Лихачевым) арго как особого типа речи, имеющего, в частности специфический синтаксис. Эта проблема еще ждет своих исследователей - и наблюдателей, и теоретиков.

Наконец, исследование какого бы то ни было из аспектов арго не может претендовать на полную достоверность, если параллельно не осуществляются под тем же углом зрения исследования других лингвистических объектов - единиц социального членения языка -, прежде всего: других жаргонов, слэнга, просторечия, разговорной речи и общенародного языка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Представляется, что проведенное нами исследование арго испанского языка дает основание высказать ряд суждений по проблематике арго, сформулированной во Введении, которая и по настоящее время является предметом теоретической дискуссии.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Садиков, Александр Викторович, 1984 год

1. Апресян Ю.Д.: Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М.: Наука, 1974. - 367 с.

2. Арнольд И.В.: Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования): Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности )£ 2103 "Иностранные языки". Изд. 2-е, перераб. - Л.: Просвещение, 1981. - 295 с.

3. Арутюнова Н.Д., 1953: Сложные имена существительные и способы их образования в современном испанском языке. Автореф. канд. дисс. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1953. - 15 с.

4. Арутюнова Н.Д., 1961: Очерки по словообразованию в современном испанском языке. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - 149 с.

5. Арутюнова Н. Д., 1977: Номинация, референция, значение. В кн.: Языковая номинация. (Общие вопросы). Отв. ред. Б.А.Серебренников, А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1977. - с. 188-206.

6. Арутюнова Н.Д., 1979: Языковая метафора (синтаксис и лексика). В кн.: Лингвистика и поэтика. Отв. ред. В. П. Григорьев. -М.: Наука, 1979. с. 147-173.

7. Балли Ш.: Французская стилистика.-М.: Изд-во ИЛ, 1961. -395 с.

8. Баранников А. П.: Щганские элементы в русском воровском арго. В кн.: Язык и литература, т. УЛ. Л.: Изд-во Академии Наук СССР, 1931. - с. 139-158.

9. Баранникова Л.И.: Проблемы социальной лингвистики в развитии советского языкознания. В кн.: Язык и общество, вып. 2.-Саратов: Изд-во Саратовского гос. ун-та, 1970. с. 3-18.

10. Береговская Э.М.: Социальные диалекты и язык современной французской прозы. Смоленск: Изд-во Смоленского гос. пед. ин-та им. Карла Маркса, 1975. - 120 с.

11. Бондалетов В.Д., 1966: Условно-профессиональные языки русских ремесленников и торговцев. Автореф. докт. дисс. Л: ЛГУ им. А.А.Жданова, 1966. - 28 с.

12. Бондалетов В.Д., 1967: Цыганизмы в составе условных языков. В кн.: Язык и общество. Саратов: Изд-во Саратовского гос. ун-та, 1967. - с. 235-243.

13. Бондалетов В.Д., 1969: Социально-экономические предпосылки отмирания условно-профессиональных языков и основные закономерности этого 'процесса. В кн.: Вопросы социальной лингвистики. Л.: Наука, 1969. - с. 398-416.

14. Васильева-Шведе O.K., Степанов Г.В.: Теоретическая грамматика испанского языка. Морфология и синтаксис частей речи: Для институтов и факультетов иностранных языков. М.: Высшая школа. 1972. - 342 с.

15. Виноградов В.В.: Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. - 560 с.

16. Гак В.Г.: К проблеме гносеологических аспектов семантики слова. В кн.: Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов, ч. I. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1971. - с. 95-98.

17. Галеева Н.Л., Котляр Е.Н.: Некоторые элементы речевого этикета студентов. В кн.: Проблемы организации речевого общения. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1981. - с. 118127.

18. Гальперин И.Р.: О термине "сленг". "Вопросы языкознания", 1956, № 6. - с. I07-II4.

19. Гамперц Дк.Дк.: Типы языковых обществ. В кн.: Новое в лингвистике, вып. УП. М.: Прогресс, 1975. - с. 182-198.

20. Головин Б.Н.: Вопросы социальной дифференциации языка. В кн.: Вопросы социальной лингвистики. I.: Наука, 1969. -с. 343-355.

21. Гончаренко С.Ф.: Компаративные тропы в испанской поэтической речи (лингвистические цроблемы анализа и перевода). Автореф. канд. дисс. М.: МГПИЙЯ им. М.Тореза, 1973. -29 с. I

22. Городецкий Б.Ю.: К цроблеме семантической типологии. -М.: Изд-во МГУ, 1969. 564 с.

23. Громова Г.А.: Структурно-семантические особенности сложных лексических единиц в современном французском арго и просторечии. Автореф. канд. дисс. М.: МИШИН им. М.Тореза, 1983. - 24 с.

24. Гушга Е.В., Шендельс Е.И.: 0 компонентном анализе значимых единиц языка. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - с. 291-314.

25. Гухман М.М.: Литературный язык. В кн.: Общее языкознание (формы существования, функции, история языка). Отв. ред. Б.А.Серебренников. М.: Наука, 1970. - с. 502-548.

26. Дмитриев Н.К.: Турецкие элементы в русском арго. В кн.: Язык и литература, т. УП. Л.: Изд-во Академии Наук СССР, 1931. - с. 159-183.

27. Долинин К. А.: Стилистика французского языка: Учеб. пособие для студентов фак. и пед. ин-тов иностранных языков. -Л.: Просвещение, 1978. 344 с.

28. Жирмунский В.М., 1929: Проблемы колониальной диалектологии. В кн.: Язык и литература, вып. 3. Л.: Изд-во Академии Наук СССР, 1929. - с. 179-220.

29. Жирмунский В.М., 1936: Национальный язык и социальные диалекты. Л.: Художественная литература, 1936. - 300 с.

30. Жирмунский В.М., 1968: Проблема социальной дифференциации языков. В кн.: В.М.Жирмунский. Общее и германское языкознание. Л.: Наука, 1976. - с. 386-400.

31. Жирглунский В.М., 1969: Марксизм и социальная лингвистика. В кн.: Вопросы социальной лингвистики. Л.: Наука, 1969. -с. 5-25.

32. Звегинцев В.А.: История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. Часть II. 3-е изд., доп. - М.: Просвещение, 1965. - 496 с.

33. Йордан Й.: Романское языкознание. Историческое развитие, течения, методы. М.: Прогресс, 1971. - 620 с.

34. Караулов Ю.Н.: Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. - 355 с.

35. Касарес X.: Введение в современную лексикографию. М.: Изд-во ИЛ, 1958. - 354 с.

36. Колшанский Г.В.: Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 232 с.

37. Копыленко М.М.: 0 семантической црироде молодежного жаргона. В кн.: Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976. - с. 79-86.

38. Корольков В. И.: Семасиологическая структура метафоры. -"Ученые записки I МГПИШ", т. 41. М.: 1968. - с. 18-40.

39. Крушельницкая К.Г.: Проблемы взаимосвязи языка и мышления. В кн.: Общее языкознание (формы существования, функции, история языка). Отв. ред. Б.А.Серебренников. М.: Наука, 1970. - с. 376-418.

40. Кубрякова Е.С.: Теория номинации и словообразование. В кн.: Языковая номинация. Виды наименовании. Отв. ред. Б.А.Серебренников, А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1977. - с. 222-303.

41. Кузнецова А.И.: Понятие семантической системы языка и методы ее исследования. М.: Изд-во МГУ, 1963. 58 с.

42. Курчаткина Н.Н., Суцрун А.В.: Фразеология испанского языка: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: йюшая школа, 1981. - 144 с.

43. Лабов У.: Исследование языка в его социальном контексте. В кн.: Новое в лингвистике, вып. УЛ. М.: Прогресс, 1975. -с. 96-181.

44. Ларин Б.А., 1931: Западноевропейские элементы русского воровского арго. В кн.: Язык и литература, т. УП. Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1931. - с. I13-130.

45. Ларин Б.А., 1977: История русского языка и общее языкознание. (Избранные работы): Учебное пособие для студентов пед. ин-тов. М.: Просвещение, 1977. - 224 с.

46. Лихачев Д.С., 1935: Черты первобытного примитивизма воровской речи. В кн.: Язык и мышление, вып. 3-4. М.-Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1935. - с. 47-100.

47. Лихачев Д.С., 1964: Арготические слова профессиональной речи. В кн.: Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М.: Наука, 1964. - с. 311-359.

48. Маковский М.М.: Английские социальные диалекты (онтология, структура, этимология): Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1982. - 135 с.

49. Наумова Т.Н.: Речевой этикет студентов (обращения, приветствия, црощания). В кн.: Проблемы организации речевого общения. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1981. - с. 90-117.

50. Никольский Л.Б.: Синхронная социолингвистика (Теория и проблемы). М.: Наука, 1976. - 166 с.

51. Пауль Г.: Принципы истории языка. М.: Изд-во ИЛ, I960. -500 с.

52. Поливанов Е.Д.: За марксистское языкознание. М.: Федерация, 1931. - 181 с.

53. Саблина Е.Н.: Семантические способы обогащения синонимических рядов в лексике социального диалекта (на материале современного французского языка). Автореф. канд. дисс. -М.: МГПИШ игл. М.Тореза, 1982. 26 с.

54. Сводеш М.: Лексикостатистическое датирование доисторических этнических контактов. В кн.: Новое в лингвистике, вып. I. -М.: Изд-во ИЛ, I960. с. 23-52.

55. Серебренников Б.А.: Территориальная и социальная дифференциация языка. В кн.: Общее языкознание (формы существования, функции, история языка). Отв. ред. Б.А.Серебренников.-М.: Наука, 1970. с. 451-501.

56. Скворцов Л.И.: Об оценке языка молодежи (жаргон и языковая политика). В кн.: Вопросы культуры речи, вып. 5. М.: Наука, 1964. - с. 45-70.

57. Скворцов Л.И.: Литературный язык, просторечие и жаргоны вих взаимодействии. В кн.: Литературная норма и просторечие.-М.: Наука, 1977. с. 29-57.

58. Слюсарева Н.А.: Проблема функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. - 206 с.

59. Соссюр Ф.: Фердинанд де Соссюр. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. - 696 с.

60. Степанов Г.В., 1963: Испанский язык в странах Латинской Америки. М.: Изд-во литературы на иностр. яз., 1963. -204 с.

61. Степанов Г.В., 1969: Социально-географическая дифференциация испанского языка Америки на уровне национальных вариантов. В кн.: Вопросы социальной лингвистики. Л.: Наука, 1969. - с. 284-308.

62. Степанов Г.В., 1976: Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М.: Наука, 1976. - 224 с.

63. Степанов Г.В., 1979: К проблеме языкового варьирования. -М.: Наука, 1979. 327 с.

64. Степанов Ю.С.: Основы общего языкознания: Учеб. пособиедля студентов филол. специальностей пед. ин-тов. Изд. 2-е, перераб. - М.: Просвещение, 1975. - 271 с.

65. Стратен В.В., 1929: Об арго и арготизмах. "Русский язык в советской школе", 1929, В 5. - с. 12-17.

66. Стратен В.В., 1932: Арго и арготизмы. В кн.: Известия комиссии по русскому языку АН СССР, т. I. М.-Л.: Академия наук СССР, 1931. - с. 36-61.

67. Судзшювский Г.А.: Сленг что это такое? Английская просторечная военная лексика. Англо-русский словарь военного сленга. - М.: Воениздат, 1973. - 182 с.

68. Сэпир Э.: Язык. Цит. по: Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. Часть П. М.: Просвещение, 1965. - с. 238-254.

69. Телия В.Н., 1972: Фразеология. В кн.: Общее языкознание (внутренняя структура языка). Отв. ред. Б.А.Серебренников.-М.: Наука, 1972. с. 456-515.

70. Телия Б.Н., 1977: Вторичная номинация и ее виды. В кн.: Языковая номинация. (Виды наименований). Отв. ред. Б.А.Серебренников, А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1977. - с. 129-221.

71. Тонков В.А.: Опыт исследования воровского языка. Казань: Респ. изд-во, 1930. - 90 с.

72. Фридман М.М.: Еврейские элементы "блатной музыки". В кн.: Язык и литература, т. УЛ. Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1931. - с. I31-138.

73. Хомяков В.А.: О термине "слэнг". (Из истории вопроса). В кн.: Вопросы теории английского и немецкого языков. "Уч. записки ЛГПИ им. А.И.Герцена", т. 352. - Вологда, 1969. - с. 6579.

74. Швейцер А.Д., 1976: Современная социолингвистика (теория, цроблемы, методы). М.: Наука, 1976. 176 с.

75. Швейцер А.Д., 1983: Социальная дифференциация английского языка в США. М.: Наука, 1983. - 216 с.

76. Шишмарев В.Ф.: Очерки по истории языков Испании. M.-JT.: Изд-во АН СССР, 1941. - 338 с.

77. Щур Г. С.: Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. -255 с.х

78. Aguilar J.R.: Diccionario del ealo mexicano. In: Los raeto-dos criminales en Mexico. Mexico: Ediciones Lux, 1941. -pp. 185-218.

79. Alonso A.: El problema de la lengua en America. Madrid: Ed. G.Koehler, 1935. - 225 P.

80. Alonso Hernandes J.L.: Lexico del marginalismo del Siglode Oro. Salamanca: Universidad de Salamanca, 1976. - 801 p.

81. Beinhauer W., 1949: Das Tier in der spanischen Bildsprache. Hamburg: Hansischer Gildenverlag, 1949. - 135 S.

82. Beinhauer W., 1978: El espanol coloquial. Madrid: Editorial Gredos, 1978. - 556 p.

83. Black M.: Models and Metaphors. Studies in Language and Philosophy. Ithaca, New York: Cornell University Press, 1962. - 267 p.

84. Bonfante G.: Cant. In: The Encyclopedia Americana, vol. V. Hew York: 1955. pp. 527-528.

85. Bernaldo de Quiros C., Lianas Aguilaniedo J.L.: La mala vi-da en Madrid, estudio psico-sociologico. Madrid: Ed.1. Salvat, 1901. 146 p.

86. Castellanos I.: La briba hampona. "Revista bimestre cu-bana", 1914, № 9- - PP. 94-104.

87. Claveria C.: Estudios sobre los gitanismos del espanol. -Madrid: Instituto "Miguel de Cervantes", 1951. 267 p.

88. Cohen M.: Notes sur l'argot. In: "Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris", XXI. Paris: 1918/1919.1. P. 17-36.

89. Dauzat A., 1917: Les argots de metiers francо-provengaux. -Paris: Champion, 1917. 268 p.

90. Dauzat A.; 1918: L'Argot de la guerre. D'apres une enquete aupres des officiers et soldats. 2-е ed. Paris: Colin, 1918. - 295 P.

91. Dauzat A., 1929: Les argots. Caracteres, evolution, influence. Paris: Delagrave, 1929. - 189 P«

92. Dellepiane A.: El idioma del delito. Buenos Aires: Ed.Arnoldo Moen, 1894. - 128 p.

93. Esbozo . : Real Academia Espanola. Esbozo de una Nueva

94. Gramatica de la Lengua Espanola. 4° reimpresion. - Madrid: Espasa-Calpe, 1977. - 589 P.

95. Pernandez-Sevilla J.: Aproximaciones al andaluz: lexico de la agricultura. Granada: Univers. de Granada, 1973. - 44 p.

96. Geckeler H.: Semantica estructural у teoria del campo lexi-co. Madrid: Editorial Gredos, 1976. - 389 p.

97. Gobello J.: Diccionario lunfardo у de otros terminos anti-guos у modernos usuales en Buenos Aires. Buenos Aires: Ed. Pena Lillo, 1978. - 230 p.

98. Greimas A.J.: Semantica estructural. Investigacion metodo-ligica. Madrid: Editorial Gredos, 1971. 398 p.

99. Guiraud P.: IHargot. Paris: Presses Univers. de Prance, 1956. - 126 p.

100. Hidalgo J.: Romances de germania de varios autores, con el vocabulario por la orden a.b.c. para declaracion de sus terminos у lengua. Barcelona: Impreso por S.Cormellas, 1609.

101. Jespersen 0.: Mankind, Nation and Individual from a linguistic Point of View. Oslo: H.Asclienhoug & Co., 1925. - 221 p.

102. Lombroso C.: L'uomo delinquente in rapporto all1 antropolo-gia, alia giurisprudenza ed alia psichiatria. 5a ediz. -Torino: Bocca, 1896. 636 p.

103. Madueno R.: Vocabulario у refranero de cazadores. Buenos Aires: Ergon, 1964. - 141 P.

104. Malaret A.: Diccionario de americanismos. 2a ed. San Juan (Puerto Rico): Impr. Venezuela, 1931. - 520 p.

105. Martinez Amador E.M.: Diccionario gramatical у de dudasdel idioma. Barcelona: Editorial Ramon Sopena, 1974. -1498 p.

106. Mayans i Siscar G.: Origenes de la lengua espanola. T. 1. -Madrid: Zuniga, 1737. 219 p.

107. Montes Giraldo J., Flores L.: Muestra del lexico de la pesca en Colombia. Bogota: Instituto Саго у Cuervo, 1973» -278 p.

108. Hiceforo A.: Le genie de l'argot. Essai sur les langages speciaux, les argots et les parlers magiques. 2-me ed. -Paris: Mercure de Prance, 1912. - 277 P«

109. Oroz R.: La lengua castellana en Chile. Santiago: Uni-versidad de Chile, 1966. - 545 p.

110. Ortiz P.: Hampa afro-cubana: Los negros esclavos. Estudio sociologico у de derecho publico. "Revista bimestre cu-bana". - La Habana: 1916. - 550 p.

111. Oudin C.: Tesoro de las dos lenguas: francesa у espanola. -Paris: Ed. Veuve Marc Orry, 1616.

112. Partidge E.: A Dictionary of Forces' Slang (1939-1945). Edited by Eric Partridge. London: Seeker & Warburg, 1948. -212 p.

113. Ramos у Duarte P.: Diccionario de mejicanismos. Coleccion de locuciones у frases viciosas con sus correspondencoas criticas. Mexico: Ed. Herrero Hnos, 1898, - 584 p.

114. Sainean L., 1912: Les sources de 1'argot ancien. Paris: Champion, 1912. - Vol. I: 427 P.; vol. II: 470 p.

115. Sainean L., 1920: Le langage parisien au XlX-me siecle. -Paris: Ed. de Broccard, 1920. 590 p.

116. Salillas R.: El delincuente espanol: el lenguaje. Estudio filologico, psicologico у sociologico, con dos vocabularios jergales. Madrid: Libr. Victoriano Suarez, 1896. - 343 p.

117. Saubidet Т.: Vocabulario у refranero criollo. 6-a ed. -Buenos Aires: Editorial Guillermo Kraft Ltda., 1962. -426 p.

118. Seco M.: Arniches у el habla de Madrid. Madrid: Ediciones Alfaguara, 1970. - 614 p.

119. Ullman S.: Language and Style. Collected Papers. Oxford: Blackwell, 1964. - 270 p.

120. Valle E.R. del: Lunfardologia. Buenos Aires: Editorial Freeland, 1966. -260 p.

121. Wagner M.-L., 1919: Mexikanisches Rotwelsch. "Zeitschrift ftlr roraanische Philologie", XXXIX. - Halle: 1919. - p. 33550.

122. Wagner M.-L. Uotes linguistique sur I'argot barcelonais. -Barcelona: Palau de la diputacio, 1924 106 p.

123. Wagner M.-L., 1941s Sobre algunas palabras gitano-espanolas у otras jergales. "Revista de filologia espanola", XXV, 1941. - P. 161-181.

124. Wagner M.-L., 1950: Apuntaciones sobre el lenguaje bogotano. Bogota: Impr. Nacional, 1950. 224 P.

125. Wagner M.-L., 1951: A proposito de algunas palabras gitano-espaiiolas. "Pilologia", III. - Buenos Aires: 1951. - p. 161-187.

126. Wagner M.~L., 1953-1954: Ein Mexikanisch-amerikanischer Argot: das Pachuco. "Romanisches Jahrbuch", № 6, 1953— 1954. - P. 237-266.

127. Wentworth H., Flexner S.B.: Dictionary of American Slang. -New York: Thomas Y. Crowell Company, 1967. 718 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.