Социолингвистический и функционально-стилистический анализ французских профессиональных арго тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.05, доктор филологических наук Ретинская, Татьяна Ивановна
- Специальность ВАК РФ10.02.05
- Количество страниц 366
Оглавление диссертации доктор филологических наук Ретинская, Татьяна Ивановна
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ИСТОРИЯ СТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ ФРАНЦУЗСКИХ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ АРГО
§ 1. О первом письменном памятнике французских профессиональных
арго
§ 2. Основные этапы формирования терминологии и развития
арготографии
§ 3. Французские профессиональные говоры конца XVI - начала XX
века
§ 4. Исследование французских профессиональных арго
на современном этапе их функционирования
ВЫВОДЫ
ГЛАВА И. АЛГОРИТМ СБОРА ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА
§ 1. Формы лексикографической фиксации профессиональных
арготизмов
§ 2. Методы ведения полевых записей
§ 3. Веб-форум как новейшая форма обследования субъязыка
ВЫВОДЫ
ГЛАВА III. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
ФРАНЦУЗСКИХ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ АРГО
§ 1. Модели арготического словотворчества и их классификация
§ 2. Архаичные и действующие словообразовательные модели
французских профессиональных арго
2.1. Специфические словообразовательные механизмы
2.1.1. Основной конституирующий принцип
2.1.1.1. Кодирование
2.1.2. Раритетные словообразовательные модели
2.1.2.1. Каламбур
2.1.2.2. Телескопия
2.1.2.3. Ироническая аббревиация
2.1.2.4. Клишированная фигура умолчания
2.1.2.5. Энантиосемия
2.1.2.6. Синонимическая субституция
2.2. Неспецифические словообразовательные механизмы
2.2.1. Механизмы со специфической моделью функционирования в рамках арготической системы словообразования
2.2.1.1. Фантазийная суффиксация
2.2.2. Механизмы, копирующие модели формирования общенационального лексического фонда
2.2.2.1. Усечение
2.2.2.2. Редупликация
2.2.2.3. Сложение корней
2.2.2.4. Голофразис
2.2.2.5. Рифмованные присказки
2.2.2.6. Деривация
2.2.2.7. Конверсия
2.2.2.8. Изменение синтаксической конструкции
2.2.2.9. Фонетические деформации
§ 3. Источники пополнения французских профессиональных арго
ВЫВОДЫ
ГЛАВА IV. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
ФРАНЦУЗСКИХ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ АРГО
§ 1. Объем арготического вокабуляра и его зависимость от социальных
условий профессии
§ 2. Семантические поля в профессиональных арго
§ 3. Синонимика в разных профессиональных арго
§ 4. Тропологическое пространство как атрибут арготического словотворчества
4.1. Однословные тропы
4.2. Тропологические перифразы-загадки
4.3. Однофразовые юморески
ВЫВОДЫ
ГЛАВА V. АРГО ВИНОГРАДАРЕЙ И ВИНОДЕЛОВ РЕГИОНА
ШАМПАНЬ-АРДЕНН
§ 1. Объем лексического фонда
§ 2. Источники и механизмы словообразования
2.1. Раритетные словообразовательные модели
2.2. Неспецифические словообразовательные механизмы
2.3. Диалектные и иноязычные заимствования
§ 3. Семантические доминанты
§ 4. Синонимика
§ 5. Тропологическое пространство
ВЫВОДЫ
ГЛАВА VI. АРГО ФРАНЦУЗСКИХ ФЕРМЕРОВ
§ 1. Объем лексического фонда
§ 2. Источники и механизмы словообразования
§ 3. Семантические доминанты
§ 4. Синонимика
§ 5. Тропологическое пространство
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ. Список сокращений
БИБЛИОГРАФИЯ
L'argot s'est infiltré partout, toutes les professions ont le leur.
Paul Burani
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК
Источники и механизмы формирования французского студенческого арго2004 год, кандидат филологических наук Ретинская, Татьяна Ивановна
Французское арго конца XX века: словообразование и семантика2010 год, кандидат филологических наук Овчинникова, Ольга Алексеевна
Арго во французской поэзии XX века2002 год, кандидат филологических наук Козельская, Елена Анатольевна
Метафоризация в арго2003 год, кандидат филологических наук Глухова, Мария Александровна
Зоофитоморфизмы в русском арго XIX - XX вв.: Семантико-словообразовательный аспект2000 год, кандидат филологических наук Чериан, Ольга Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Социолингвистический и функционально-стилистический анализ французских профессиональных арго»
ВВЕДЕНИЕ
Вынесенный в эпиграф настоящего исследования тезис Поля Бюрани, который был им выдвинут в начале XX столетия [Burani 1901: 6], может быть, слишком категоричен, но в целом он верно отражает положение с профессиональными арго. Ремесла, по мнению большого знатока профессиональных диалектов Альбера Доза, являются одной из причин дифференциации языка. «Дело не в том, что человек занимается тем или иным ремеслом: профессия накладывает отпечаток на всю жизнь в целом и на речь индивидуума» [Доза 2006:449]. Впрочем, любой язык - это система знаков, которая идентифицирует его пользователей [Guiraud 1956: 97] .
Вариативность как «фундаментальное свойство языка» «выполняет важные социальные функции, позволяя различить пространственные и социальные коллективы говорящих» [Гак 2001:4-5]. В процессе исследования стратификационной вариативности социум рассматривают как структуру, дифференциация которой осуществляется по нескольким параметрам, включая профессиональную принадлежность [Крючкова 2007: 29].
При описании арго прежде всего упоминают, что это социально-групповой феномен. Арготический вокабуляр (термин Э.М. Береговской) является средством, с помощью которого та или иная группа выделяется на фоне других групп. Примечательно в этой связи высказывание Марселя Коэна: «Любая группа стремится обособиться, потому что она является группой»1 [Cohen 1919: 139].
Арго профессиональных групп, представляя собой комплекс знаков, с помощью которых общаются только посвященные [Walter 1988: 365-366], зарождаются и развиваются по определенному сценарию, детально
1 Перевод оригинальных цитат в тексте диссертации с французского языка на русский выполнен автором диссертационной работы.
эксплицированному отечественными и зарубежными социолингвистами и социологами (см., например, работы Д. Алльо [Alliot 2004, 2009], Э.М. Береговской [Береговская 2008], В.Д. Бондалетова [Бондалетов 1966, 1974, 2006, 2007, 2008, 2009], Е. Бутми [Boutmy 1874], А. ван Геннепа [Van Gennep 1908], H.H. Виноградова [Виноградов 1915, 1918], И.А. Голышева [Голышев 1874], Е. Гуже [Gouget 1892], В.Н.Добровольского [Добровольский 1916], А. Доза [Dauzat 1917, 1946], С.И. Коткова [Котков 1949], М. Коэна [Cohen 1919], А. Нисефоро [Niceforo 1912], Е.Р. Романова [Романов 1901], Л. Сенеана [Sainean 1920], Н. Усова [Усов 1898], Э. Шотара [Chautard 1931]).
Современная арготология, которая является «составной частью общего языкознания и, в частности, лексикологии» [Sourdot 2002: 26] и относится к области микросоциолингвистики [Виноградов, Коваль, Порхомовский 2008: 3], поступательно решает проблемы, связанные с терминологической номинацией, выбором констант изучения языка определенной социальной или профессиональной группы, обоснованием системного характера всего состава общенационального языка и его обширной и многообразной лексической периферии. Новый этап, к которому подошло исследование профессиональных арго в начале XXI века, следует обозначить как системное описание разновидности социального диалекта.
Современные исследователи неконвенциональной страты национального языка трактуют язык отдельной профессии и корпоративный жаргон как идиомы, выполняющие категориальные функции социально-группового диалекта [Бойко 2009: 3], или же социально-профессиональные и социально-корпоративные жаргоны рассматривают как специальное лексическое просторечие, входящее в состав лексического субстандарта [Коровушкин 2005а: 5].
Е.Д. Поливанов, называя в 1929 году понятие «социально-групповые диалекты» «модным термином», считал, что оно заключает в себе также профессиональные диалекты [Поливанов 1968а: 186].
Научно-исследовательский центр по национально-языковым отношениям Института языкознания РАН предлагает употреблять в качестве вариантов термина «социальный диалект», который трактуется как «разновидность языка, характеризующаяся ее использованием в пределах определенной социальной группы - сословной, профессиональной, возрастной», нижеследующие: социолект, социальный жаргон, социальный вариант языка [Словарь социолингвистических терминов 2006: 205].
Терминологическое наименование «социальный диалект» целесообразно рассматривать в качестве гиперонима по отношению к анализируемому языковому идиому. Заметим, что в последние годы все чаще употребляется образованный в результате контракции термин «социолект» (см., например, труды Т.И. Ерофеевой [Ерофеева 1995], М.А. Грачева [Грачев 1997], В.И. Беликова и Л.П. Крысина [Беликов, Крысин 2001], Р.В. Рюмина [Рюмин 2008]). Каждое новое исследование этого сложного лингвистического явления вносит свой вклад в описание его природы и осознание его сущности. Процитируем в качестве примера определение, предложенное Е.Г. Лукашанец: «Под социолектом <...> мы понимаем лексическую подсистему данного этноязыка, маркированную социально как часть языкового репертуара данной социальной группы» [Лукашанец 2010: 31].
Сторонником термина «субъязык» был Ю.М. Скребнев. Вот как он обосновал свой выбор: «Поскольку в различных сферах языкового общения используются языковые системы, различающиеся по составу единиц, общую систему национального языка целесообразно рассматривать не как нечленимое монолитное единство, а как совокупность частных систем или "подсистем". Ввиду того, что термин "подсистема" неоднозначен, для обозначения набора языковых единиц, обслуживающего ограниченную речевую сферу (более узкую, чем вся речевая деятельность данного общества), воспользуемся фигурирующим в современной лингвистике термином "субъязык"» [Скребнев 1985: 21]. В нашей диссертационной
работе мы также используем этот термин, который именует интересующий нас лингвистический феномен.
При выборе термина для наименования специфического варианта профессиональной речи нами учитывалось, что в отечественной арготологии термины «профессиональное арго», «жаргон», «профессиональный говор», «несмотря на все попытки их разграничить, употребляются как синонимы» [Береговская 2004: 205]. Понятия «арго» и «жаргон» употребляются также как синонимы при описании неконвенционального лексического репертуара любой социальной группы (см., например, работу Б.А. Ларина [Ларин 2003]). В процессе выбора исследователем терминологических наименований и их дублетов принимается во внимание еще один нюанс: «<...> за каждым из терминов стоит либо определенный ракурс взглядов на язык (стилистический, социологический и т.д.), либо определенная национальная традиция (арго - французская традиция, сленг - англоязычная)» [Елистратов 1995: 10].
Социальные и профессиональные жаргоны в работе В.Б. Быкова квалифицируются как «представители русского субстандарта», который, в свою очередь, понимается как «член привативной оппозиции стандарт-субстандарт по признаку наличие-отсутствие облигаторной кодификации». Принимая эту позицию исследователя русского субстандарта, детерминирующую природу взаимодействия диаметрально
противоположных лексических регистров, мы вместе с тем сомневаемся в правоте положения, исходя из которого отрицается существование «жаргонного континуума», т.к. «это противоречит самой сути любого жаргона, профессионального или корпоративного, - тенденции к обособленности» [Быков 2001:4]. Целесообразнее говорить о лексическом континууме, в рамках которого зарождаются и сосуществуют нестандартные формы языка, перманентно оказывая друг на друга взаимное влияние.
Некодифицированные элементы профессиональной речи называют также «профессиональным просторечием», т.е. ненормированной формой
существования специальных языковых средств. Оно может быть вызвано к жизни психологическими, психолингвистическими и собственно языковыми причинами. К числу психологических причин появления профессионального просторечия относят «стремление говорящих, особенно лиц, занятых в одной профессии, как-то разнообразить свои речевые средства»; к психолингвистическим причинам возникновения неконвенционального вокабуляра - «различного рода метафоризацию и метонимизацию, остающуюся вне пределов нормативного употребления»; «чисто лингвистический источник профессионального просторечия - стремление к экономии, к сокращенным формам, в результате которого создаются эллипсисы» [Суперанская, Подольская, Васильева 2009: 71].
Существование своеобразной диглоссии у носителей социально-профессиональных вариантов языка или «подъязыка» отмечал Ю.Д. Дешериев: «наряду с "подъязыком" они широко употребляют общий разговорный и литературный язык» [Дешериев 1977:218]. Такой вид диглоссии как «профессиональная речь - литературная речь» значительно отличается от другого ее вида - «территориальный говор - литературный язык». «Если диглоссия носителей местного говора и литературной речи касается всех сторон языковой структуры - фонетики, морфологии, синтаксиса и лексики, то диглоссия той или иной профессиональной лексики и литературного языка - это преимущественно лексическая диглоссия, которая порождается чисто производственными нуждами» [Бондалетов 2003: 13].
Н.К. Гарбовский, детально исследовавший профессиональную речь военнослужащих, выделяет «два класса профессионально окрашенных единиц лексико-фразеологического уровня»: «специальная
профессиональная терминология» и «некодифицированные единицы языка, возникающие и функционирующие главным образом в разговорной речи специалистов на профессиональные темы в условиях неофициального
общения». Единицы второго класса, репрезентирующего профессиональную речь, носят название профессионализмов [Гарбовский 2009: 19].
Иной взгляд на статус профессионализмов у Н.М. Шанского. «Профессионализмы обозначают специальные понятия, орудия или продукты труда, производственные процессы. Поэтому их называют иногда специальными словами или специальными терминами» [Шанский 2009: 134135]. Принимая во внимание кардинально противоположные позиции по наименованию единиц, принадлежащих к одной из значимых категорий сферы некодифицированной устной речи, в качестве базового термина используется термин «профессиональный арготизм». Бесспорной остается трактовка ненормативных лексических единиц, которые употребляются представителями той или иной профессии или сферы деятельности, как компонента профессиональной речи.
Л.И. Скворцов, именуя социальные диалекты «специальными языками», совершенно верно утверждает, что они не могут существовать без постоянного взаимодействия с общим языком, и обращает внимание на то, что специальные языки являются следствием социальной дифференциации общества по «вертикальной» линии [Скворцов 1972: 58]. Упомянем, что тезис о делении и группировке диалектов в «горизонтальном» и «вертикальном» направлениях был выдвинут И.А. Бодуэном де Куртенэ [Бодуэн де Куртенэ 1963: 91].
Выявляя природу языков для специальных целей и профессиональных жаргонов, Т.Б. Крючкова приходит к заключению о том, что «первые возникают в результате наложения профессионального варианта (сочетающегося с возрастными, тендерными и, возможно, некоторыми другими возможностями) на письменную форму литературного языка, вторые - в результате совмещения этого варианта с разговорной формой литературного языка, просторечием или диалектом» [Крючкова 2007: 29].
Говоря об условности терминов «арго», «жаргон» и др., академик Д.С. Лихачев справедливо полагал, что «исследователи различных стран,
эпох и направлений выделяют ими всегда однородную, определенную группу языковых явлений». «Мы безошибочно можем выделить арготические слова в языке самых разнообразных социальных групп: ремесленников, моряков, нищих, солдат, учащихся. Мы безошибочно отличим их от технических выражений, от терминов и никогда не назовем арго - специальный язык инженеров, ученых, техников, квалифицированных рабочих». Ценно и еще одно замечание Д.С. Лихачева: «Арготические явления замечательны тем, что даже никогда не задумавшийся над языковыми процессами человек легко и безошибочно выделит и отличит их и в своей и в чужой речи» [Лихачев 1964: 331-332].
Стоит также представить критерии для идентификации профессионализма, которые кардинально отличаются от специфических черт арготической единицы. Терминологическое образование «должно быть стилистически нейтральным, однозначным, обладать фразеологически несвязанным значением, ему принципиально противопоказано иметь синонимы и омонимы» [Бондалетов 2003: 11]. При этом важно обозначить особенности ситуативной категоризации двух диаметрально противоположных лексических пластов. Профессионально-производственная лексика представлена преимущественно в профессионально-деловой речи, неконвенциональная - в непринужденной производственно-обиходной речи [Бондалетов 1987: 131].
Особо следует сказать о функционировании термина как компонента терминологии и терминосистемы и арготической лексемы в рамках той или иной коммуникативно-прагматической установки профессионального коллектива. Термин - это «лексическая единица определенного языка для специальных целей, обозначающая - конкретное или абстрактное - понятие теории определенной специальной области знаний или деятельности» [Лейчик 2007: 31-32]. Арготическая единица как плод фантазии и языковой изобретательности представителей определенной референтной группы является элементом замкнутой лексической подсистемы. Налицо две
разнополярные онтологические концепции: одна составляющая профессиональной речи призвана предельно ясно и точно обозначить тот или иной объект профессиональной деятельности, другая - не только подчеркнуть уникальность и оригинальность своего специфического языка в глазах носителей как общенационального языка, так и представителей других референтных групп, доставить себе эстетическое удовольствие, но и отчасти противопоставить себя «чужому языковому коллективу», замаскировать важнейшие предметы и понятия производственного процесса и повседневной жизни. Недаром Гастон Эно остановился на таком определении арго: «Арго -это совокупность нетерминологических слов, которые нравятся определенной социальной группе». Э.М. Береговская обратила внимание на то, что выдающийся специалист по французскому арго второй половины XX века Дениза Франсуа-Жежер приняла это просторное определение арго, предложенное французским арготологом и лексикографом [Береговская 2007: 266].
Г. Эно считает нужным дополнить дефиницию арго одной небольшой ремаркой. «Арготическое слово имеет другое предназначение в отличие от технического. Столяр не имеет права назвать рубанок коловоротом, но он может назвать их инструментами или каждый из этих инструментов для изготовления столярных работ штукой (прибегая к общим арготизмам clous и truc\ уточнено автором. - Т.Р.)» [Esnault 1965: V]. Нередко первый компонент профессиональной речи находится в отношении синонимии со вторым [Словарь социолингвистических терминов 2006: 176]. И если освоение ремесла и терминологической номенклатуры - процесс строго регламентированный, то арготическое словотворчество - процесс абсолютно стихийный, никем не навязываемый и не ограниченный никакими предписаниями. «Подчеркнутая нейтральность научной терминологии» какой-либо сферы деятельности порождает стремление «оживить эту лексику, придать ей ту или иную коннотацию, что приводит к появлению экспрессивно-окрашенной лексики» [Бондалетов, Кабанов 2004: 41].
Считаем необходимым выделить одну особенность конфигурации отношений «терминологическое образование - арготизм». «Жаргоны всегда служили потенциальным источником для пополнения профессиональных терминологических систем. Известно, в частности, что ряд уже существующих терминов восходит к социолектам. Вероятно, новые производственные жаргоны, появившиеся в последнее время, также смогут пополнить терминологию соответствующих профессий» [Грачев 2004: 8].
Изучив взгляды российских и зарубежных исследователей, связанные с рассмотрением проблем социолингвистической терминологии, дадим определение анализируемому лингвистическому и общественному явлению. Профессиональное арго представляет собой перманентно эволюционирующий комплекс неконвенциональных лексических единиц, признанных и употребляемых отдельной профессиональной группой с целью манифестации вербальной независимости и реализации людических интенций.
Д.С. Лихачев обращал внимание на то, что «всякое исследование арго должно строиться с учетом трех моментов: арго как факта языка, арго как факта мышления и арго как факта социально-экономической обусловленности» [Лихачев 1964:331], и подчеркивал, что арготические слова профессиональной речи требуют тщательного изучения [Лихачев 1964: 357-359].
Систематизация и анализ трудов французских и отечественных арготологов показывают, что одна из областей французской арготологии -область профессиональных арго - до настоящего времени оставалась на периферии языковедческой науки и образовала существенную лакуну в развитии французской арготологической лингвистики. Восполнение указанной лакуны определяет актуальность предлагаемого диссертационного исследования.
В качестве объекта исследования выступает арготический словарь французских профессиональных групп. Социолингвистический и
функционально-стилистический аспекты описания позволяют выявить универсальные и специфические черты определенного профессионального арго, что задает и определяет предмет исследования.
Системное описание профессиональных арго потребовало разработки механизма сбора языковых фактов и комплексного подхода к их изучению и описанию. Комплексный подход к изучению профессиональных арготизмов предполагает не только их обнаружение и систематизацию, но и анализ словообразовательного потенциала профессиональных субъязыков, исследование системных и спорадических приемов арготического словотворчества.
Научная новизна предпринятого исследования заключается в разработке принципов многостороннего анализа профессиональных арготизмов и воссоздании речевого портрета носителей профессионального арго.
В ходе работы выявлены особенности профессиональных арготизмов и впервые введены и описаны важные для арготологии понятия: алгоритм сбора арготических единиц с обязательным составлением соответствующей картотеки, дистанционное обследование арготического фонда, инвентаризация механизмов арготического словотворчества, арготическая словообразовательная комбинаторика, тропологическое пространство.
Анализ арготического фонда конкретной профессиональной группы моделируется с учетом специфических черт изучаемой лексической системы. При этом предлагается модель описания профессионального арго, по которой можно представить результаты исследования лексического репертуара любого корпоративного объединения.
В ходе разработки модели системной характеристики субъязыка обозначенной референтной группы нами предприняты попытки изучить и описать ряд профессиональных арго (арго книгоиздателей, журналистов, шахтеров, музыкантов); результаты их полиаспектного анализа
фрагментарно представлены в диссертационном исследовании и полностью отражены в отдельных статьях.
Основные цели работы направлены на углубленное изучение словообразовательного и семантического потенциала французских профессиональных арго и выявление специфики лексического репертуара их носителей.
Поставленные выше цели определяют основные задачи исследования:
1. Определить основные этапы формирования арготологической терминологии и развития арготографии.
2. Осуществить анализ общей картины формирования и бытования французских профессиональных арго.
3. Описать лексикографические издания, фиксирующие профессиональные арготизмы.
4. Обосновать стратегию и методологические параметры полевого изучения французских профессиональных арго.
5. Рассмотреть способы семантизации арготизмов в текстовых сообщениях, размещенных на веб-форуме соответствующей профессиональной группы.
6. Проанализировать источники пополнения и действующие словообразовательные модели французских профессиональных арго, дать комплексное описание системы приемов словотворчества и предложить их классификацию.
7. Представить семантическую характеристику профессиональных арготизмов.
8. Эксплицировать тропологическую природу профессиональных арго и описать принципы реализации языковой игры и ее тропологические формы.
9. Представить системное описание двух профессиональных арго: арго виноградарей и виноделов региона Шампань-Арденн и арго французских фермеров.
Теоретическая значимость работы состоит в комплексном подходе к анализу субъязыка определенной профессиональной группы в отличие от существующих до настоящего времени фрагментарных исследований, в развитии и совершенствовании методов полевого изучения профессиональных арго, в выявлении действующих словообразовательных приемов и в описании тропологического пространства, создаваемого носителями обозначенной референтной группы. Предложенная методика описания профессионального арго может быть применена как к характеристике арго отдельной социальной группы, так и к сопоставительному анализу арго нескольких профессиональных и социальных групп.
Материалы и выводы исследования могут найти практическое применение в теоретических курсах «Общее языкознание», «Лексикология французского языка», «Стилистика французского языка», «Функциональная стилистика», «Лингвостилистика», «История французского языка», «Социолингвистика», «Лингвострановедение», «Лингвокультурология», спецкурсе «Французские профессиональные арго», практическом курсе «Практикум по культуре речевого общения». Методы научного анализа, применяемые в диссертационной работе, могут представлять интерес для специалистов, изучающих языковые варианты на материале других языков. Результаты исследования также могут быть использованы в теоретических изысканиях, посвященных вопросам функционирования субъязыков и их влияния на национальный язык; в работах, анализирующих специфическую лексику подъязыков с точки зрения реализующейся в них образности.
Теоретико-методологическую основу настоящего научного изыскания составили положения, сформулированные в трудах по французской арготологии и арготографии (Э.М. Береговская, Л. Верон,
О. Витю, П. Гиро, Ж.-П. Гудайе, Д. Делаплас, А. Доза, К. Дюнтон, Р. Ив-Плесси, Л.-Ж. Кальве, К. Касьяни, Ж.-П. Колен, М. Коэн, Ф. Мишель,
A. Нисефоро, Л. Сенеан, М. Сурдо, Б. Тюрпен, Д. Франсуа-Жежер, М. Швоб, Г. Эно и др.).
Важную роль в осмыслении статуса профессионального арго и проблем терминологической номинации сыграли труды по функциональной стилистике (Э.М. Береговская, В.Д. Бондалетов, А. Вальтер, Н.К. Гарбовский, А. Доза, Ю.М. Скребнев, Ю.С. Степанов и др.), социолингвистике (В.И. Беликов, В.Д. Бондалетов, Ф. Гаде, Ю.Д. Дешериев, Л.П. Крысин, Т.Б. Крючкова, А.Д. Швейцер и др.), теории социальных диалектов (И.А. Бодуэн де Куртенэ, Б.Л. Бойко, В.Д. Бондалетов, В.Б. Быков, C.B. Вахитов, М.А. Грачев, В.П. Григорьев, Т.И. Ерофеева,
B.М. Жирмунский, В.П. Коровушкин, Б.А. Ларин, Д.С. Лихачев, М.М. Маковский, Е.Д. Поливанов, М.Н. Приемышева, Л.И. Скворцов, М.И. Солнышкина, С.Д. Шелов и др.).
При обосновании отдельных аспектов теоретической платформы исследования использовались работы по полевой лингвистике (В.Д. Бондалетов, А. Вальтер, Н.Б. Бахтин, A.C. Герд, Е.В. Головко, А. Дюраффур, Е.В. Иванцова, М. Коэн, А.Е. Кибрик, А. Мартине, А. Подгорна-Полицка, Д. Сабо, А.-К. Фьеве, Н. Фьероб и др.), теории словообразования (Н.Д. Арутюнова, Н.С. Валгина, В.Г. Гак, Е.А. Земская, H.A. Катагощина, Н.Г. Комлев, Г.А. Копнина, В.М. Лейчик, О.В. Раевская, И.С. Улуханов, Н.М. Фирсова, И.А. Цыбова, Т.З. Черданцева, Н.М. Шанский, М. Ягелло и др.), неологии (P.A. Будагов, И.Б. Воронцова, О.Н. Емельянова, М.С. Зайченкова, И.Н. Кузнецова, А.Т. Липатов, М.-Ф. Мортюре, Ж. Прюво, Л.В. Рацибурская, Ж.-Ф. Саблеролль, А.Б. Сергеева, И.В. Скуратов и др.), лексической семантике (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, А.Н. Еремин, И.М. Кобозева, М.А. Кронгауз, A.A. Уфимцева и др.), теории языковой игры (Э.М. Береговская, Е.А. Земская, Н.Б. Мечковская, В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина, H.A. Николина, В.З. Санников, А.П. Сковородников и др.).
Значимыми для данного исследования являются работы, посвященные описанию приемов арготического словотворчества (Э.М. Береговская, В.Д. Бондалетов, А. Вальтер, Г.А. Громова, В.М. Дебов, Д. Делаплас, Е.Г. Лукашанец, Э. Льожье, Ж.Е. Мерсерон, E.H. Саблина, Б. Тюрпен, Д. Франсуа-Жежер и др.), специфики арготической субкультуры (A.B. Бондаренко, Н.П. Вольская, B.C. Елистратов, Э. Жиро, В.В. Химик и др.) и особенностей функционирования региональных разновидностей французского языка (П. Резо, М.-Р. Симони-Орамбу, Ж. Таверде, М. Тамин, Г. Тюайон, Ж. Шоран и др.).
При интерпретации элементов тропологического пространства профессиональных арго учитывались работы, в которых исследованы механизмы метафоризации (Н.Д. Арутюнова, М. Джонсон, Дж. Лакофф, В.П. Москвин, В.Н. Телия, В.К. Харченко, М.А. Шелякин) и природа арготической образности (Э.М. Береговская, М.А. Глухова, Э. Жиро, А. Кацпшак, И.И. Ревзин, Д. Франсуа-Жежер и др.).
Существенное значение для диссертационного исследования имели работы, освещающие теоретические и практические вопросы французского языкознания (Э.М. Береговская, А. Бет, К. Бланш-Бенвенист, Ф. Брюно, Д.В. Быков, В.Г. Гак, Н.И. Голубева-Монаткина, К.А. Долинин, И.Н. Кузнецова, Е. Марпо, Е.Л. Пастернак, Р.Г. Пиотровский, Н.П. Потоцкая, О.В. Раевская и др.).
Теоретическим фундаментом диссертации стали положения системного подхода к изучению арго, представленные в работах основателя Смоленской школы арготологии Э.М. Береговской.
Описательно-аналитический и сравнительно-сопоставительный методы - основные методы, применяемые в диссертации, - позволяют декодировать профессиональные арготизмы и классифицировать как приемы словопроизводства, так и компоненты специфического тропологического пространства. Наиболее действенными методами исследования, с помощью которых зафиксирован обширный языковой материал, являются
основополагающие методы сбора социолингвистических данных: включенное наблюдение, анкетирование, интервьюирование. Для сбора эмпирического материала применяется метод «свой от своего» (впервые предложен A.C. Гердом) - новейший метод полевых исследований, предполагающий новый формат сотрудничества с информантами. По мере надобности используются также методы сплошной выборки, интроспекции и симптоматической статистики.
Материал для исследования извлечен из различных лексикографических изданий (сводных словарей арго, сводных словарей профессиональных арго, словарей и глоссариев арго отдельных профессиональных групп), включающих лексемы из фонда более чем ста пятидесяти профессиональных арго. В арготографической картотеке исследования представлены арготизмы, зафиксированные в двадцати двух словарных работах, изданных во Франции с 1951 по 2011 гг. В тексте диссертации процитированы примеры из девяноста двух профессиональных арго. В отдельных случаях в качестве иллюстративного материала представлены лексические единицы из арготического фонда носителей франко-провансальских арго, бытовавших на территории Франции до начала XX века.
Эмпирической базой исследования также послужили:
1. Текстовые сообщения, размещенные на веб-форуме французских фермеров А.С.Е. (http://agri-convivial.forumactif.com/forum.htm).
2. Полевые записи устной речи представителей двух профессиональных групп (виноградарей и виноделов региона Шампань-Арденн и фермеров департаментов Арденны и Эна), сделанные автором в августе-сентябре 2007 г., августе 2008 г., январе-феврале и августе-сентябре 2009 г., апреле-мае 2010 г., июле-августе 2011г., январе-феврале 2012 г., отраженные на арготографических карточках и частично зафиксированные с помощью цифрового диктофона.
Количество языковых фактов, используемых для иллюстрации
теоретических положений и компонентов комплексного анализа, - около 2000 арготических единиц.
Накопленный объем языкового материала дает возможность сделать объективные выводы, касающиеся особенностей словообразовательной базы профессиональных арго как периферической группировки национального языка, позволяет осуществить систематизацию словообразовательных моделей и реализовать полиаспекгный анализ отдельных профессиональных субъязыков.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Для проведения комплексного исследования профессиональных арго разработан вектор поиска языкового материала: от анализа зафиксированных в лексикографических изданиях арготизмов - к полевому изучению речевой практики носителей профессионального арго. Арготическая лексикография, таким образом, является стартовой площадкой для такого рода исследований, и анализ словарных работ оказывается первым звеном общего алгоритма сбора арготических единиц.
2. Второй этап сбора языкового материала - ведение полевых записей. В отличие от традиционных форм проведения полевых исследований предлагается анализ текстовых сообщений, размещенных на веб-форуме, созданном соответствующей профессиональной группой. При обработке записей на веб-форуме впервые применяется функционально-стилистический подход к изучению способов введения и семантизации арготических лексем.
3. Применение функционально-стилистического подхода к исследованию позволяет определить и систематизировать словообразовательные средства, используемые в построении анализируемой лексической системы, построить схемы семантических полей, выявить синонимические ряды и воссоздать речевой портрет представителей данного профессионального сообщества.
4. Статистическое описание собранного материала свидетельствует о наличии трех видов профессиональных арго: «большие» (более 400
арготизмов), «средние» (до 400 специфических лексических единиц) и «малые» (до 100 арготизмов). При этом во всех трех видах профессиональных арго отмечено значительное количество нео-арготизмов.
5. Для описания отобранного материала разрабатывается новая модель многостороннего анализа профессионального арго, которая состоит из следующих компонентов: 1) объем лексического фонда; 2) источники и механизмы словообразования; 3) семантические доминанты; 4) синонимика; 5) тропологическое пространство.
6. Развитие профессиональных арго обуславливают четыре ведущие функции: репрезентативная (стремление заявить о себе другим референтным группам), людическая (желание смоделировать языковую игру), эмотивная (желание выразить эмоциональные переживания и отношение к обозначенной проблеме), криптолалическая (интенция закрыть непосвященным доступ к информации). При этом доминирует людическая функция, способствующая формированию особого тропологического пространства, которое включает однословные тропы, перифразы-загадки и однофразовые юморески.
7. Все вышесказанное позволяет определить профессиональное арго как постоянно эволюционирующий комплекс неконвенциональных лексических единиц, признанных и употребляемых отдельной профессиональной группой с целью манифестации вербальной независимости и реализации людических интенций.
Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования отражены в российских и зарубежных публикациях (82 работы) в виде монографий, статей, материалов и тезисов научных конференций. Промежуточные результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры французского языка (кафедра французского языка переименована в кафедру романской филологии в соответствии с приказом № 26 от 5 июля 2012 г. по Орловскому государственному университету) и кафедры русского языка как
иностранного Орловского государственного университета, на 31 международной и межвузовской конференции:
> Межвузовской научной конференции «Актуальные проблемы германистики и романистики» (Смоленск, СмолГУ, 2006 г.);
> Международной конференции «Язык и культура.VI Степановские чтения» (Москва, РУДН, 2007 г.);
> Международной научной конференции «Язык, культура, общество» (Москва, МИИЯ, ИЯ РАН, 2007, 2009, 2011 гг.);
> Международной научной конференции «Проблемы ономасиологии и теории номинации» (Орел, ОГУ, 2007 г.);
> Международной научной конференции «Лингвистическое образование в подготовке специалистов на современном этапе» (Орел, ОГУ, 2007 г.);
> Международной научной конференции «Романские языки и культуры: от античности до современности» (Москва, МГУ, 2007, 2009, 2011 гг.);
> Международной конференции «Активные процессы в грамматике» (Москва, МПГУ, 2008 г.);
> Международной научной конференции «Актуальные проблемы истории и теории романских языков» (Москва, МГОУ, 2008 г.);
> Межвузовской научной конференции «Внутренний мир и бытие языка: процессы и формы» (Москва, ВУ МО РФ, 2008 г.);
> Третьей международной конференции по арготологии «Норма и субстандарт в языке» (Лодзь, Лодзинский университет, Университет Париж Декарт, 2008 г.);
> Международной конференции «Актуальные проблемы романо-германских и восточных языков.VII Степановские чтения» (Москва, РУДН, 2009 г.);
> Межвузовской конференции «Риторика в свете современной лингвистики» (Смоленск, СмолГУ, 2007, 2009, 2011 гг.);
> Неделя науки Орловского государственного университета (Орел, ОГУ, 2008-2012 гг.);
> Четвертой международной конференции по арготологии «Экспрессивность vs идентичность в языках» (Брно, Масариков университет, Университет Париж Декарт, 2010 г.);
> Международной конференции «Романские языки в эпоху глобализации: лингвистический и социолингвистический аспекты» (Москва, МГОУ, 2010 г.);
> Международной конференции «Язык и общество в современной России и других странах» (Москва, ИЯ РАН, 2010 г.);
> Пятой международной конференции по арготологии «Функциональные стили и арго: ареал и векторы распространения» (Лейпциг, Лейпцигский университет, Университет Париж Декарт, 2011 г.);
> Международной конференции «Межкультурная коммуникация, современные методы иностранных языков, перевод. VIII Степановские чтения» (Москва, РУДН, 2011 г.);
> Международной конференции «Дни франко-российских исследований» (Москва, МГУ, 2012 г.);
> Шестой международной конференции по арготологии «Арго и другие субстандартные варианты языка» (Инсбрук, Инсбрукский университет, Университет Париж Декарт, 2012 г.);
> «Романские языки в межкультурном пространстве» (Москва, МГОУ, 2012 г.).
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, шести глав, Заключения и Библиографии.
Похожие диссертационные работы по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК
Социолектные особенности французской молодежной речи2006 год, кандидат филологических наук Копытина, Наталья Николаевна
Аксиологический аспект современных французских арготизмов2001 год, кандидат филологических наук Медведева, Наталья Егоровна
Культурологический аспект фразеологии французского арго2002 год, кандидат филологических наук Степанова, Ольга Валериевна
Квазионимы в русском арго: Семантика, функционирование и словообразование2005 год, кандидат филологических наук Андреев, Василий Николаевич
Проблемы субстандартной лексикографии английского и русского языков: теоретический и прикладной аспекты2009 год, доктор филологических наук Рябичкина, Галина Владимировна
Заключение диссертации по теме «Романские языки», Ретинская, Татьяна Ивановна
319 ВЫВОДЫ
1. Дифференциация по такому показателю, как словарный объем, свидетельствует о том, что арго французских фермеров является «большим» арго. Ключевой фактор, от которого зависит объем арго сельскохозяйственных рабочих, - фактор преемственности.
2. Анализ арготического фонда обозначенной референтной группы осуществлен по апробированной модели системного описания профессионального арго, включающей пять компонентов: объем лексического фонда, источники и механизмы словообразования, семантические доминанты, синонимика, тропологическое пространство.
3. Базовыми формантами арго исследуемой референтной группы являются общее арго и микроарго фермеров. В его составе зарегистрированы также элементы традиционного арго, общего арго и региональных диалектов.
4. Арго французских фермеров использует разнообразные словообразовательные средства. Из них превалируют два приема словопроизводства: метафорика и усечение. В анализируемом субъязыке зафиксирован такой продуктивный механизм словотворчества, как синонимическая субституция. Деривация, фантазийная суффиксация, фонетические деформации, ироническая аббревиация и сложение корней относятся к категории «малопродуктивные приемы словопроизводства». Такие словообразовательные средства, как кодирование, редупликация, телескопия, каламбур, изменение синтаксической конструкции, конверсия, рифмованные присказки, голофразис, энантиосемия, клишированная фигура умолчания, соответствуют дефиниции «спорадические модели словопроизводства».
5. Одним из ведущих источников формирования арго исследуемой референтной группы является традиционное и общее арго.
6. Арготическая словообразовательная комбинаторика представлена рядом конвергентных моделей. В комбинации словообразовательных средств участвуют метафорика, деривация, фонетические деформации, усечение и различные виды заимствований.
7. Семантические доминанты обследуемого арго - это «Человек», «Профессиональные качества», «Этапы производственного процесса», «Технология возделывания сельскохозяйственных культур», «Проблемы животноводства», «Качество продукции», «Характеристика сельскохозяйственной техники», «Обрядовые действия». Одним из знаковых семантических макрополей является семантическое поле «Борьба за свои права»; оно свидетельствует о такой интегральной характеристике французского фермера, как активная жизненная позиция.
8. Почти треть (28%) зафиксированного арготического фонда охвачена синонимическими отношениями. Арготический вокабуляр включает синонимические пары (202 арготизма), синонимические цепочки средней длины (90 арготизмов) и длинные синонимические объединения (74 арготизма).
9. Основными компонентами тропологического пространства выступают тропологические перифразы-загадки и однословные тропы.
10. Развитие арго французских фермеров обеспечивают четыре взаимодействующие функции: репрезентативная, людическая, эмотивная и эстетическая. Одновременно происходит снижение значимости криптолалической функции.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В ходе диссертационного исследования впервые осуществлен системный анализ французских профессиональных арго, основанный на сочетании социолингвистического и функционально-стилистического аспектов описания. Выбор констант исследовательского проекта, среди которых словообразовательные механизмы, семантические доминанты, арготическая образность как социокультурный феномен, позволяет представить детализированную картину функционирования как профессионального субъязыка, так и любого социального диалекта. В результате описания профессиональных арго накоплены ценные методологические навыки, способствующие реконструкции природы и механизма словотворчества.
При том, что арготология стала очень интенсивно развиваться в конце XX - начале XXI века, наше исследование представляется весьма актуальным и должно заинтересовать не только тех филологов, кто занимается смежными дисциплинами, - теорией языка, стилистикой, лексикологией, теоретической и практической лексикографией, но и тех, кто работает в области социолингвистики.
Обращение к новому, малоизученному аспекту темы «Французское арго» - профессиональным диалектам, разработка двух неизвестных российским арготологам профессиональных арго и анализ общей картины формирования и бытования профессиональных субъязыков определяют новизну исследования. Выявление специфики лексической периферии и массированный анализ периферических группировок общенационального языка содействуют обоснованию понимания системного характера его словарного состава.
Прежде всего подробное ознакомление с многочисленными исследованиями французских арготологов позволило конкретизировать картину развития французской арготографии, в частности, той ее части, которая касается профессиональных арго. Исследователя арго не могут не впечатлить результаты арготографической работы французских лексикографов: созданные ими словарные издания описывают арготические ресурсы более чем ста сорока профессий. Французская профессиональная арготография - и по количеству словарей, в которых зафиксирован арготический вокабуляр, и по качеству организации материала - одна из самых богатых в мировой лексикографической традиции. Анализ арготографических источников может быть интересен и полезен не только тем немногочисленным исследователям, которые занимаются в нашей стране изучением французских арго, но и всем, кто разрабатывает проблемы лексикографического описания неконвенциональных лексических единиц на материале любого языка.
Реферирование словарных работ - сводных словарей арго, сводных словарей профессиональных арго, словарей и глоссариев арго отдельных профессиональных групп - способствовало сбору оригинальных арготографических фактов, которые были систематизированы и детально охарактеризованы. В диссертационном исследовании описаны отдельные арготизмы из девяноста двух профессиональных субъязыков.
Первая попытка лексикографического описания профессионального арго предпринята в 1596 году Пешоном де Рюби в работе «Благородная жизнь странствующих торговцев, нищих и бродяг». Анализ первого арготографического труда выявляет продуктивные словообразовательные модели, к которым относятся метафорика, конверсия и деривация. Эти приемы до настоящего времени в той или иной степени используются носителями профессиональных арго.
Формирование особого мировидения и особой языковой идеологии отмечено уже в период функционирования арго сезонных рабочих и ремесленников, уходящих на отхожий промысел, которые существовали с конца XVI до начала XX века. Значимость криптолалической функции, выполнявшей приоритетную роль в арго сезонных рабочих-мигрантов, ослабевает в конце XX - начале XXI века. Эта функция свойственна профессиональным субъязыкам в минимальной степени и в ряде случаев прекращает взаимодействие с другими функциями.
Характеристика неконвенциональных форм общенационального языка включает несколько этапов, которые варьируются в зависимости от целей исследования. Один из них - изучение результатов лексикографической фиксации субъязыка любой социальной группы - предваряет всякое описание особенностей его бытования. Результаты инвентаризации лексического репертуара референтной группы, осуществляемой при непосредственном участии ее представителей, детально анализируются и сопоставляются лингвистами. Французские лексикографы заложили прочный фундамент для проведения многоаспектного описания одной из разновидностей неконвенционального языка - профессиональных арго. Лексикографические труды различаются по форме и способам предъявления материала, но все они вместе взятые позволяют лингвисту провести полноценный анализ языковых фактов, свойственных речевой деятельности носителей профессиональных говоров.
Без предварительного этапа - тщательного изучения комплекса словарных единиц - невозможно перейти к следующим этапам, которые заключаются в полевом изучении речевой практики носителей профессиональных арго, дистанционном исследовании парольных слов посредством посещения веб-форума и разработке полиаспектного анализа субъязыка конкретной профессиональной группы.
В диссертации обосновываются стратегия и методологические параметры полевого изучения французских профессиональных субъязыков. Наши полевые обследования дали скромные результаты, но в своей совокупности они позволяют несколько пополнить зафиксированный лексический репертуар двух детально изученных арго и приступить впоследствии к созданию словарей. Полевые записи велись с использованием различных методов, наиболее продуктивными из которых являются метод включенного наблюдения и метод управляемой беседы как разновидности интервьюирования. Все собранные арготизмы были оформлены на арготографических карточках. Эффективно проведенная полевая работа способствовала применению нового метода - дистанционного включенного наблюдения. Посредством синтеза методов и приемов проведения полевого эксперимента нами создана арготографическая картотека.
Инвентаризация словообразовательных моделей свидетельствует о системности арготического фонда в деривационном аспекте. Действующие механизмы формирования арготического вокабуляра подразделяются на специфические для арго и неспецифические и классифицируются исходя из их продуктивности. Мы выделяем четыре макроблока словообразовательных моделей, начиная с высокопродуктивных и заканчивая спорадическими средствами словопроизводства. В диссертационном исследовании изложены результаты анализа словообразовательных средств, с помощью которых образованы недавно возникшие лексемы (главным образом на примере арго фермеров). Нами рассмотрены как лексические неологизмы, созданные путем усечения, деривации или заимствования, так семантические, образовавшиеся из существующих в общенациональном языке лексем путем придания им нового значения, в большинстве случаев тропологического. В поисках неологизмов мы не ограничивались данными, почерпнутыми в словарях, которые составлены французскими арготологами, а включили также плоды полевых исследований, пополняя объект анализа материалом, зафиксированным собственными силами.
Элементы специфической лексической системы или механизм, созданный носителями профессионального субъязыка, могут претерпевать изменения и использоваться только носителями территориального говора. Примером таких преобразований являются арго чесальщиков конопли департамента Юра (ЪеНаиоГ) и код 1оискегЬет. Вместе с тем региональные диалекты принимают непосредственное участие в формировании лексического фонда профессиональных арго. Еще один источник, который пополняет арготический вокабуляр интересующей нас референтной группы, -традиционное и общее арго.
Определив профессиональные арго как перманентно эволюционирующий комплекс неконвенциональных лексических единиц, признанных и употребляемых отдельной профессиональной группой с целью манифестации вербальной независимости и реализации людических интенций, мы подробно, с примерами из разных арготических фондов, рассматриваем две основные лексико-семантические категории профессионального арго: семантические поля большего или меньшего размера и синонимические пары и ряды, которыми оно располагает. Мы пришли к выводу о том, что семантические поля того или иного арго связаны прежде всего с профессиональными традициями, и описали разницу между сугубо городскими арго и прочими. Если городские арго не имеют темпоральной маркировки, то ряду других она может быть присуща. Нами показано, например, что в арго фермеров существуют «сезонные слова» и слова, лишенные какой бы то ни было темпоральной характеристики.
Анализ тропологической природы профессиональных арго позволил эксплицировать специфику реализации языковой игры, охарактеризовать ее тропологические формы, показать, как отражается в ней стремление арготирующих к языковому карнавалу. В диссертационном исследовании описаны специфические элементы тропологического пространства, свойственного субъязыку обозначенной референтной группы: однословные тропы, перифразы-загадки и монофрастические юморески. Многочисленные примеры, заимствованные из разнообразных лексикографических источников, доказывают, что главный ресурс, к которому обращаются пользователи арго в процессе моделирования тропологического пространства, - переосмысление лексических единиц общенационального языка.
Нами установлено, что тенденцию к созданию оригинальных арготических лексем обуславливают четыре ведущие функции: репрезентативная, людическая, эмотивная и эстетическая. При этом людическая функция является наиболее ярким маркером арготизированной речи представителей исследуемой референтной группы. В представленной работе последовательно рассмотрены самые типичные проявления игровой функции на материале, извлеченном из арготографических источников, и на языковых фактах, зафиксированных в ходе непосредственного общения с носителями специфического субъязыка. Анализу подвергнуты как словарные работы таких известных французских лексикографов, как Ж.-П. Колен, Ф. Карадек, П. Мерль, Л. Депекер, П. Перре, так и труднодоступные лексикографические труды. Именно обращение к комплексу арготографических изданий способствовало полноценной характеристике словотворческого процесса.
В ходе исследования были сопоставлены объемы лексического фонда. Профессиональные арго, имеющие в своем составе более 400 арготизмов, отнесены к категории «большие» арго. «Средние» арго включают до 400 арготических единиц, «малые» арго - до 100 арготических лексем. К факторам, определяющим словарный объем того или иного арго, относятся степень сплоченности профессиональной группы, степень риска производственного процесса, а также фактор преемственности в сохранении арготического репертуара.
Нами детально изучены два профессиональных арго: арго виноградарей и виноделов Шампани и арго французских фермеров. Полиаспектная модель описания профессиональных арго позволяет выявить специфические черты профессиональных субъязыков. Алгоритм анализа парольных слов включает пять компонентов: объем арготического фонда, источники и механизмы формирования арготического вокабуляра, семантические доминанты, синонимика, тропологическое пространство.
Сопоставление результатов многостороннего анализа арготических вокабуляров свидетельствует о том, что носители обозначенных арго используют богатый арсенал механизмов словопроизводства. Так, виноградари и виноделы Шампани прибегают к пятнадцати словообразовательным ресурсам, высокопродуктивными из которых являются заимствования из регионального диалекта и метафорика. Арго французских фермеров обращается к двадцати двум словообразовательным средствам, ведущими из которых выступают метафорика, заимствования из традиционного и общего арго, усечение и синонимическая субституция. Метафорика продолжает оставаться одним из самых востребованных механизмов формирования арготического фонда. Основу арготической словообразовательной комбинаторики составляют такие приемы словопроизводства, как метафорика, фонетические деформации, фантазийная суффиксация.
По выделенным семантическим доминантам двух подробно обследованных арго можно непосредственно судить о приоритетах картины мира их носителей. Семантическое макрополе «Человек» отмечено в каждом из проанализированных арго, что подтверждает тезис об антропоцентричности как ключевой особенности арготического словотворчества и арготической картины мира. Для арготирующих важны также процесс организации производственной деятельности и оценка результатов работы.
Синонимическими отношениями охвачена почти треть арготического вокабуляра. Среди синонимических группировок преобладают синонимические пары и синонимические ряды средней длины. Существенный вклад в формирование тропологического пространства вносят перифразы-загадки, маркируя тем самым самобытность арготического словообразования.
В ходе сопоставления арго виноградарей и виноделов Шампани и арго фермеров также отмечено, что виноградари - более герметичная среда, а фермеры больше смыкаются с остальным населением Франции, менее отграничены от него. Вместе с тем более изученной, проработанной следует считать лексикографическую базу арго мастеров виноградарства и виноделия
Шампани. Лексикографирование всего массива парольных слов, принадлежащих французским сельскохозяйственным рабочим, восполнит этот пробел.
Большое место в нашем исследовании заняла симптоматическая статистика. В нем показан удельный вес каждого из словообразовательных средств, наполняемость семантических полей и синонимических рядов, объем большинства описанных профессиональных арго.
В ходе системного описания ранее не исследованных материалов разработана специфическая понятийная система, термины которой могут быть использованы для характеристики любой периферической группировки национального языка.
В конце XX - начале XXI века совершенствуется методика исследования специфического лексического континуума. Коммуникативное пространство веб-форума выступает в качестве новейшего инструмента для изучения профессиональных субъязыков. У аргото логов появляется возможность выявления высокочастотных арготизмов и степени аргоаттрактивности обсуждаемых тем и регистрации арготических гапаксов. Вместе с освоением интернет-площадки ускоряется динамика продвижения и обновления лексического репертуара профессиональных арго, компоненты которого могут стать предметом будущих арготологических исследований.
329
Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Ретинская, Татьяна Ивановна, 2012 год
БИБЛИОГРАФИЯ
Апресян Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). -М.: Наука, 1974.-368 с.
Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1978. - Т. 37. - № 4. - С. 333-343. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека - Изд. 2-е, испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
Арутюнова Н.Д. Проблемы морфологии и словообразования (на материале испанского языка). - М.: Языки славянских культур, 2007. - 288 с. Арутюнова Н.Д. Эстетический и антиэстетический аспекты комизма // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма. - М.: Индрик, 2007а.-С. 5-17.
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.
Баевский B.C. Кызя ШАД // Проблемы социального разноречия. - Смоленск: СмолГУ, 2008. - Вып. 2. - С. 45-63.
Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. - М.: Художественная литература, 1990. - 543 с. Беликов В.И, Крысин Л.П. Социолингвистика. - М.: РГГУ, 2001. - 439 с. Береговская Э.М. Социальные диалекты и язык современной французской прозы. - Смоленск: СГПИ, 1975.- 120 с.
Береговская Э.М. Механизмы, формирующие французское арго // Проблемы социального разноречия. - Смоленск: СГПИ, 1995. - С. 11-19. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. - 1996. - № 3. - С. 32-41.
Береговская Э.М. Французское арго: эволюция его восприятия // Филологические науки. - 1997. - № 1. - С. 55-65.
Береговская Э.М. Верлан на новом витке своей истории // Нормы человеческого общения. - Н. Новгород: НГЛУ, 1997а. - С. 5-6.
Березовская Э.М. Фразеологизмы арго как специфический взгляд на мир // Фразеология в контексте культуры. - М.: Языки русской культуры, 1999. -С. 108-113.
Береговская Э.М. Тропы и фигуры вышли на улицу (К вопросу об интерстилевом городском тексте) // Риторика Лингвистика. - Смоленск: СГПУ, 1999а.-С. 100-110.
Береговская Э.М. Движущие силы развития французского арго // Е.Д. Поливанов и его идеи в современном освещении. - Смоленск: СГПУ, 2001.-С. 102-108.
Береговская Э.М. Вариативность в системе французского арго // Проблемы вариативности в романских и германских языках. - М.: РУДН, 2001а. -С. 5-6.
Береговская Э.М. Метонимия во французских профессиональных говорах // Социальные варианты языка - II. - Н. Новгород: НГЛУ, 2003. - С. 140-142. Береговская Э.М. Пятиаспектный анализ профессиональных арго (на материале арго французских авто- и мотогонщиков) // Социальные варианты языка - III. - Н. Новгород: НГЛУ, 2004. - С. 205-209.
Береговская Э.М. Концепты «прекрасное» - «уродливое» во французском арго // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. - М.: Индрик, 2004а. - С. 136-142. Береговская Э.М. Характеристика арго французских книготорговцев // Язык в современных общественных структурах (Социальные варианты языка - IV). - Н. Новгород: НГЛУ, 2005. - С. 72-75.
Береговская Э.М. Французское арго и людическая функция // Язык в современных общественных структурах (Социальные варианты языка - V). -Н. Новгород: НГЛУ, 2007. - С. 266-270.
Береговская Э.М. Языковая игра в русском молодежном арго // Риторика в свете современной лингвистики. - Смоленск: СмолГУ, 2007а. - С. 9-11. Береговская Э.М. О современном состоянии русской социодиалектной лексикографии // Восьмые Поливановские чтения. - Ч. 3. - Слово в тексте. -
Лексикография как источник информации для лингвистических исследований. - Смоленск: СмолГУ, 20076. - С. 215-222. Береговская Э.М. Языковая картина мира в арго французских шахтеров // Проблемы социального разноречия. - Смоленск: СмолГУ, 2008. - Вып. 2. -С. 94-106.
Береговская Э.М. Арго и язык французской художественной прозы XX века. - Смоленск: СмолГУ, 2009. - 356 с.
Береговская Э.М. Специфика ходячей шутки как формы языковой игры // Игра как прием текстопорождения. - Красноярск: СФУ, 2010. - С. 126-133. Береговская Э.М. Живая риторика - Rhétorique vivante. - СПб.: Люмьер, 2011.- 180 с.
Блинова О.И. Мотивология и ее аспекты. - Изд. 3-е, испр. и доп. - М.: КРАСАНД, 2010.-304 с.
Блинова О.И. Явление мотивации слов: Лексикологический аспект. - Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010а. - 208 с. Бодуэн де Куртенэ И.А. Предисловие к словарю В.Ф. Трахтенберга «Блатная музыка. Жаргон тюрьмы». - СПб, 1908. - С. III-XXIV.
Бодуэн де Куртенэ И.А. Язык и языки // Избранные труды по общему языкознанию. - T. II. - М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. - С. 67-95. Бойко Б.Л. Военно-морской жаргон экипажа корабля (штрихи к коллективному речевому портрету) // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс. - М.: Азбуковник, 2003. - С. 317-339. Бойко Б.Л. Военный жаргон и проблемы практической и теоретической лексикографии // Лексика и лексикография. - М.: Отд. ист.-филол. наук РАН; ОрелГТУ, 2004. - Вып. 15. - С. 15-23.
Бойко Б.Л. Корпоративный жаргон как средство социально-ориентированного общения (на материале «солдатского языка» / немецкого военного жаргона) (Вместо послесловия) // Ауэрбах Т.Д. Словарь немецкого военного жаргона. Немецко-русский словарик жаргонных слов, кличек и крепких словечек. -М.: ЭЛПИС, 2005. - С. 241-282.
Бойко Б.Л. Социология и лексикография русского и немецкого военного жаргонов // Слово в словаре и дискурсе. - М.: ЭЛПИС, 2006. - С. 38-46. Бойко Б.Л. Основы теории социально-групповых диалектов. - М.: Воен. ун-т, 2008.- 184 с.
Бойко Б.Л. Основы теории социально-групповых диалектов: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 2009. - 44 с.
Бондалетов В.Д. Краткая программа для собирания сведений об условных языках: методическое пособие для участников диалектологических экспедиций. - Пенза: ПГПИ, 1963. - 19 с.
Бондалетов В.Д. Условно-профессиональные языки русских ремесленников и торговцев: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - Л., 1966. - 28 с. Бондалетов В.Д. Заимствования из германских языков в лексике русских условно-профессиональных арго // Язык и общество. - Саратов: СГУ, 1967. -С. 226-234.
Бондалетов В.Д. Условные языки русских ремесленников и торговцев. -Вып. 1. - Условные языки как особый тип социальных диалектов. - Рязань: РГПИ, 1974.- 112 с.
Бондалетов В.Д. Условные языки русских ремесленников и торговцев: Словопроизводство. - Рязань: РГПИ, 1980. - 104 с.
Бондалетов В.Д. Социальные диалекты и общелингвистическая теория // Лексика и лексикография. - М.: Отд. литературы и языка РАН; ОрелГТУ,
2003.-Вып. 14.-С. 10-17.
Бондалетов В.Д. В.И. Даль и тайные языки в России. - М.: Флинта: Наука,
2004.-456 с.
Бондалетов В.Д. Арготические изолексы: пензенские арго, их сходство и различия // Лексика и лексикография. - М.: Отд. ист.-филол. наук РАН; ОрелГТУ, 2006. - Вып. 17. - С. 22-32.
Бондалетов В.Д. Греческие существительные и их производные в русских арго // Лексика и лексикография. - М.: Отд. ист.-филол. наук РАН; ОрелГТУ, 2007.-Вып. 18.-С. 29-38.
Бондалетов В.Д. Офенский язык в Ульяновской области // Лексика и лексикография. - М.: Отд. ист.-филол. наук РАН; ОрелГТУ, 2008. - Вып. 19. -С. 39-63.
Бондалетов В.Д. «Латынский» условный язык в Мордовии // Лексика и лексикография. - М.: Отд. ист.-филол. наук РАН; ОрелГТУ, 2009. - Вып. 20. -С. 40-62.
Бондалетов В.Д., Кабанов A.B. Функционально-стилистическая специфика лексики в подъязыке информатики // Лексика и лексикография. - М.: Отд. ист.-филол. наук РАН; ОрелГТУ, 2004. - Вып. 15. - С. 40-43. Бондаренко A.B. Языковая онтология смеховой культуры: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 2009. - 47 с.
Будагов P.A. Введение в науку о языке. - Изд. 3-е. - М.: Добросвет-2000, 2003.-544 с.
Быков В.Б. Лексикологические и лексикографические проблемы исследования русского субстандарта: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 2001.-41 с.
Быков В.Б. Об эвфемизмах в стандарте и субстандарте // Проблемы социального разноречия. - Смоленск: СмолГУ, 2008. - Вып. 2. - С. 149-151. Быков Д.В. Фразеорефлексы французского языка // Язык и действительность: Сборник научных трудов памяти В.Г. Гака. - М.: ЛЕНАНД, 2007. -С. 416-425.
Волгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: учебное пособие для студентов вузов. - М.: Логос, 2003. - 304 с.
Вахитов C.B. Общежаргонная и специфическая лексика в языке русских валютных трейдеров // Наше слово: к 80-летию профессора В.Д. Бондалетова. - М.: ЭЛПИС, 2009. - С. 128-132.
Бахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка: учебное пособие. - СПб.: Гуманитарная Академия, Изд-во Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2004. - 336 с.
Виноградов В.А., Коваль А.И., Порхомовский В.Я. Социолингвистическая
типология. - Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: ЛКИ, 2008. - 136 с. Виноградов H.H. Условный язык галичан (Костромской губернии). Галивонские Алеманы // Известия ОРЯС. - 1915. - Т. 20. - Кн. 1. - С. 209-260. Виноградов H.H. Жгонский язык: условный язык Приветлужья Костромской губ. // Известия ОРЯС. - 1918. - Т. 23. - Кн. 1.-С. 89-105. Виноградов B.C., Мунгалова О.М. Словообразовательная игра в испанской разговорной речи как отражение национальной специфики речевого поведения // Язык и действительность: Сборник научных трудов памяти В.Г. Гака. - М.: ЛЕНАНД, 2007. - С. 144-149.
Волков A.A. Основы русской риторики. - М.: Изд. филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. - 345 с.
Вольская Н.П. Язык и культура «Бродячей Руси» (на материале арго русских торговцев и ремесленников 18-19 вв.): автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1999.-23 с.
Воронцова И.Б. Словообразовательные особенности и тенденции французской неологии (на материале словаря «Новый Малый Робер» - 2007) // Актуальные проблемы истории и теории романских языков. - М.: Диона, 2008.-С. 120-145.
Гак В.Г. Фразеорефлексы в этнокультурном аспекте // Филологические науки. - 1995. - № 4. - С. 47-55.
Гак В.Г. Языковые преобразования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.-768 с.
Гак В.Г. Об общих факторах вариативности в языке // Проблемы вариативности в романских и германских языках. - М.: РУДН, 2001. - С. 4-5. Гак В.Г. Языковые преобразования: виды языковых преобразований. Факторы и сферы реализации языковых преобразований. - Изд. 2-е, испр. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 408 с.
Галимова Х.Н. Ассиметрия профессионально маркированной лексики (на материале русского и английского вариантов профессионального подъязыка железнодорожного транспорта): автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Казань,
2008. - 27 с.
Гарбовский H.K. Сопоставительная стилистика профессиональной речи: на материале русского и французского языков. - Изд. 2-е. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 144 с.
Герд A.C. О лингвистическом подходе к понятию «жаргон» // Слово в словаре и дискурсе: сб. научн. ст. к 50-летию Харри Вальтера. - М.: ЭЛПИС, 2006.-С. 201-208.
Глухова М.А. Метафоризация в арго: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Тверь, 2003.- 16 с.
Голубева-Монаткина H.H. К проблеме сопоставления французского и русского просторечия // Разновидности городской устной речи. - М.: Наука, 1988.-С. 257-259.
Голубева-Монаткина Н.И. Сопоставление социолингвистических
разновидностей языка французского и русского города // Язык и общество.
Роль экстралингвистических факторов в развитии лексических подсистем. -
Вып. 8. - Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1989. - С. 116-127.
Голубева-Монаткина Н.И. О французской разговорной речи (français familier)
// Иностранные языки в школе. - 1989а. - № 3. - С. 79-83.
Голышев И.А. Офени-торгаши Владимирской губернии и их искусственный
язык // Владимир: Тр. Влад. стат. ком., 1874. - Вып. X. - С. 79-108.
Грачев М.А. Русское арго. - Н. Новгород: НГЛУ, 1997. - 246 с.
Грачев М.А. Динамика социальных диалектов русского языка // Социальные
варианты языка - III. - H. Новгород: НГЛУ, 2004. - С. 6-9.
Григорьев В.П. Современное просторечие и жаргоны // Книга о русском
языке. - М.: Знание, 1969. - С. 159-174.
Громова Г.А. Структурно-семантические особенности сложных лексических единиц в современном французском арго: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1982.-24 с.
Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 2000. -400 с.
Дебов В.М. Словарь верланизмов современного молодежного французского языка. - Иваново: ИГУ, 2006. - 328 с.
Дебов В.М. Верлан - код французского рэпа: о девиантном словотворчестве в молодежном социолекте. - Иваново: ИГУ, 2008. - 224 с. Дебов В.М. Словарь верлан-рифм французского рэпа: инновационные элементы молодежного стихотворчества. - Иваново: ИГУ, 2010. - 252 с. Дерягин В.Я. Беседы о русской стилистике. - Изд. 2-е, доп. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 98 с.
Дешериев ЮД. Социальная лингвистика. - М.: Наука, 1977. - 383 с. Добровольский В.Н. Некоторые данные условного языка дорогобужских мещан, калик перехожих, портных и коновалов, странствующих по Смоленской земле // Смоленск: Смоленская старина, 1916. - Вып. 3. - Ч. 2. -С. 1-13.
Доза А. История французского языка. - Изд. 3-е, стереотип. - М.: КомКнига, 2006.-472 с.
Долинин К.А. Стилистика французского языка. - Изд. 2-е, дораб. - М.: Просвещение, 1987. -303 с.
Елистратов A.A. Лексические средства отображения культуры спортсменов: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Челябинск, 2005. - 22 с. Елистратов B.C. Арго и культура. - М.: Изд-во Московского университета, 1995.-232 с.
Елистратов В. С. Как лингвисты жаргон опять по зонам рассадили // Знамя. -2000.-№6.-С. 231-233.
Елистратов B.C. К проблеме изучения профессиональных языков // H.A. Каланов. Словарь морского жаргона. - М.: Азбуковник, Русские словари, 2002. - С. 469-475.
Емельянова О.Н. Метонимия // Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник. - Изд. 2-е, испр. - М.: Флинта: Наука, 2007. -С. 327-328.
Емельянова О.И. Неологизмы // Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник. - Изд. 2-е, испр. - М.: Флинта: Наука, 2007а. -С. 345-346.
Еремин А.Н. Проблемы лексической семантики русского просторечия: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 2001. - 58 с.
Ерофеева Т.И. Социолект: стратификационное исследование: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - СПб., 1995. - 32 с.
Ерофеева Т.И. Малая социальная группа как объект лингвистического исследования // Русский язык сегодня. - Вып. 2. Активные языковые процессы конца XX века. - М.: Азбуковник, 2003. - С. 443-454. Ерофеева Т.И. Словообразовательные локализмы в литературной речи горожан // Социальные варианты языка - III. - Н. Новгород: НГЛУ, 2004. -С. 147-148.
Ерофеева Т.И. Нормы устной городской литературной речи в
/
социолингвистической интерпретации // Русский язык сегодня. - Вып. 4. Проблемы языковой нормы. - М.: Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН, 2006.-С. 206-214.
Ефимов А.И. Стилистика русского языка. - М.: Просвещение, 1969. - 262 с. Жирмунский В.М. Национальный язык и социальные диалекты. - Л.: Художественная литература, 1936. - 298 с.
Журавлев А. Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке. - М.: Наука, 1982. - С. 45-109.
Зайченкова М.С. Номинативно-словообразовательные тенденции на рубеже XX-XXI столетий // Лексика и лексикография. - М.: Отд. ист.-филол. наук РАН; ОрелГТУ, 2009. - Вып. 20. - С. 81-88.
Захарчук O.A. Универсальные характеристики и национально-культурная специфика военного жаргона: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Челябинск, 2007. - 21 с.
Земская Е.А. Веселое словообразование // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма. - М.: Индрик, 2007. - С. 642-650. Земская Е.А. Игровое словообразование // Язык в движении: к 70-летию Л.П. Крысина - М.: Языки славянской культуры, 2007а. - С. 186-193. Земская Е.А. О функционировании профессионального жаргона в языке современного русского города // Фразеологизм и слово в национально-культурном дискурсе (лингвистический и лингвометодический аспекты). -М.: ЭЛПИС, 2008. - С. 436-438.
Земская Е.А. Словообразование как деятельность. - Изд. 4-е. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 224 с.
Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. - М.: Наука, 1981. - 276 с. Зыбцев Ю.Э. Шампанское и другие игристые вина Франции. - М.: Изд-во Жигульского, 2003. - 304 с.
Иванов Вяч. Вс. Изучение языков большого города // Актуальные проблемы лингвистики. - М.: ИИЯ, РАЛН, 2006. - С.251-269.
Иванова Р.Я. Названия сортов винограда в современном русском языке (К проблеме номинации): автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1973. -26 с.
Иванцова Е.В. Проблемы формирования методологических основ лингвоперсонологии // Вестник Томского государственного унивеситета. -Томск: ТГУ, 2008. - № 3. - С. 27-43.
Каланов H.A. Словарь морского жаргона: около 1500 слов, 1400 идиоматических выражений. - М.: Азбуковник, Русские словари, 2002. -447 с.
Каргаполова И.А. Речевые ошибки и оговорки как элементы языковой игры. - Депон. В ИНИОН РАН 16.10.96. - № 51966. - 15 с.
Катагощина H.A. Как образуются слова во французском языке. - Изд. 2-е. -М.: КомКнига, 2006. - 112 с.
Кибрик А.Е. Методика полевых исследований (к постановке проблемы). - М.: Изд-во Московского университета, 1972. - 182 с.
Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учебник. - Изд. 3-е, стереотип. -М.: КомКнига, 2007. - 352 с.
Ковшова М.Л. Семантика и прагматика эвфемизиов. Краткий тематический словарь современных русских эвфемизмов. - М.: Гнозис, 2007. - 320 с. Комлев Н.Г. Слово в речи: денотативные аспекты. - Изд. 3-е. - М.: ЛКИ, 2007.-216 с.
Копнина Г.А. Риторические приемы современного русского литературного языка: опыт системного описания. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 576 с. Коровушкин В.П. Нестандартная лексика в английском и русском военных подъязыках (понятийный аппарат социолексикологического описания) // Вестник Оренбургского государственного унивеситета. - Оренбург: ОГУ, 2003,-№4.-С. 53-59.
Коровушкин В.П. Военный социолект в английской и русской просторечной лексикографии. - Череповец: ЧТУ, 2005. - 62 с.
Коровушкин В.П. Основы контрастивной социолектологии: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - Пятигорск, 2005а. - 50 с.
Костромичева М.В., Кургузова Н.В. Погребально-поминальный обряд: учебно-методическое пособие по проведению фольклорной и диалектологической практик для студентов филологического факультета. -Орел: ОГУ, 2009. - 48 с.
Котков С.И. Условный язык орловских шорников // Материалы и исследования по русской диалектологии. - Т. III. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1949.-С. 233-253.
Кронгауз М.А. Семантика: учебник для вузов. - М.: РГГУ, 2001. - 399 с. Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва. - М.: Знак: Языки славянских культур, 2008. - 232 с.
Крючкова Т.Е. Социолингвистический аспект исследования языковой вариативности // Вопросы филологии. - 2007. - № 1 (25). - С. 24-31.
Кузнецова И.Н. Теория лексической интерференции (на материале французскогоязыка): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 1998. - 54 с. Кузнецова И.Н. Семиотический аспект лексического смешения, или интерференции // Риторика Лингвистика. - Вып. 6. - Смоленск: СГПУ, 2005.-С. 182-188.
Кузнецова И.Н. Паронимическая неология во французском языке // Риторика в свете современной лингвистики. - Смоленск: СмолГУ, 2007. - С. 67-69. Кузнецова И.Н. Паронимическая неология во французском языке // Риторика
Лингвистика. - Смоленск: СмолГУ, 2008. - Т. 2. - С. 100-108. Лазаревич C.B. Лексика и фразеология русского военного жаргона: Семантико-словообразовательный анали: автореф. дис. ... канд. филол. наук.
- Н. Новгород, 2000. - 22 с.
Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.
Ларин Б.А. Западноевропейские элементы русского воровского арго // Ларин Б.А. Филологическое наследие: Сб. статей. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003.-С. 314-326.
Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. - Изд. 3-е. - М.: ЖИ, 2007. - 256 с.
Лейчик В.М. Люди и слова: как рождаются и живут слова в русском языке. -Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 216 с. Липатов А.Т. Неология и сленг // Язык в современных общественных структурах (Социальные варианты языка - IV). - Н. Новгород: НГЛУ, 2005.
- С. 22-26.
Лихачев Д.С. Арготические слова профессиональной речи // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. - М.: Наука, 1964. -С. 311-359.
Лихолитов П.В. Жаргонная речь уличных торговцев // Русская речь. - 1994. -№ 4. - С. 59-65.
Лукашанец Е.Г. Деривационная система арго как отражение мировоззрения его носителей // Вестник Московского университета. - Серия 9. Филология. -2010. -№ 2. -С. 31-39.
Маковский М.М. Современный английский сленг: онтология, структура, этимология. - Изд. 2-е, доп. - М.: КомКнига, 2005. - 168 с. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. - Изд. 2-е, испр. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 440 с.
Мечковская Н.Б. Естественный язык и метаязыковая рефлексия в век Интернета // Русский язык в научном освещении. - 2006. - № 2 (12). -С. 165-185.
Мечковская Н.Б. История языка и история коммуникации: от клинописи до Интернета. Курс лекций по общему языкознанию. - М.: Флинта: Наука, 2009. -584 с.
Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Фразеология в контексте субкультуры
(фразеология в жаргоне и жаргон во фразеологии) // Фразеология в контексте
культуры. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 80-85.
Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи: тропы и
фигуры. Общая и частные классификации. Терминологический словарь. -
Изд. 2-е, существ, перераб. и доп.- М.: ЛЕНАНД, 2006. - 376 с.
Москвин В.П. Русская метафора: очерк семиотической теории. - Изд. 2-е,
перераб. и доп. - М.: ЛЕНАНД, 2006а. - 184 с.
Москвин В.П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка. - М.: ЛЕНАНД, 2010. - 264 с.
Мурадова Л.А. Профессиональный жаргон в лексико-семантическом поле «Религия» // Коммуникативно-прагматические аспекты исследования языковых единиц. - М. - Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004. - Ч. II. - С. 64-70. Назарян А.Г. Французско-русский учебный словарь лингвистической терминологии. - М.: Высшая школа, 1989. - 447 с.
Никитина Т.Г. Приколы нашего словообразования // Грани слова: Сб. науч. ст. к 65-летию проф. В.М. Мокиенко. - М.: ЭЛПИС, 2005. - С. 646-652.
Никитина Т.Г. Региональный фразеологический компонент молодежного жаргона // Слово в словаре и дискурсе: сб. научн. ст. к 50-летию Харри Вальтера. - М.: ЭЛПИС, 2006. - С. 743-745.
Николаев С.Г. Экспрессивные двухкомпонентные единицы со значением эллиптической плюральности в русском языке // Филологические науки. -1988.-№2.-С. 8-14.
Николина H.A. Новые тенденции в современном русском словотворчестве // Русский язык сегодня. - Вып. 2. Активные языковые процессы конца XX века. - М.: Азбуковник, 2003. - С. 376-387.
Николина H.A. Современный актерский жаргон // Язык в современных общественных структурах (Социальные варианты языка - IV). -Н. Новгород: НГЛУ, 2005. - С. 16-18.
Николина H.A. Лексика и фразеология актерского жаргона // Язык в движении: к 70-летию Л.П. Крысина. - М.: Языки славянской культуры, 2007.-С. 471-477.
Николина H.A. Фразеологизмы современного актерского жаргона // Фразеологизм и слово в национально-культурном дискурсе (лингвистический и лингвометодический аспекты). - М.: ЭЛПИС, 2008. -С. 442-445.
Отин Е.С. «Все менты - мои кенты...» (Как образуются жаргонные слова и выражения). - М.: ЭЛПИС, 2006. - 384 с.
Пастернак E.JI. «Риторика» Лами в истории французской филологии. - М.: Языки славянской культуры, 2002. - 325 с.
Перрон В.Е. Субстандартные лексические системы в немецком и русском военных подъязыках (контрастивно-социолектологическое описание): автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Ярославль, 2009. - 23 с. Пиотровский Р.Г. Очерки по грамматической стилистике французского языка. Морфология. - М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956. -200 с.
Поливанов Е.Д. Где лежат причины языковой экономии // Статьи по общему языкознанию. - М.: Наука, 1968. - С. 75-89.
Поливанов Е.Д. Круг очередных проблем современной лингвистики // Статьи по общему языкознанию. - М.: Наука, 1968а. - С. 178-186. Поливанов Е.Д. Стук по блату // Е.Д. Поливанов. За марксистское языкознание: переиздание работы 1931 года с предисловием и комментариями. - Смоленск: СГПУ, 2003. - С. 152-160.
Потоцкая Н.П. Стилистика современного французского языка. Теоретический курс. - М.: Высшая школа, 1974. - 248 с. Прокуровская H.A. Город в зеркале своего языка: на языковом материале г. Ижевска. - Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1996. - 228 с.
Приемышева М.Н. Постфольклор и социальная диалектология: точки соприкосновения // Ученые записки Орловского государственного университета. - 2008. - № 1. - С. 93-97.
Приемышева М.Н. Еще раз о тайных языках России // Наше слово: к 80-летию профессора В.Д. Бондалетова. - М.: ЭЛПИС, 2009. - С. 170-174. Радченко М. Анализ окказионализмов в форумах и чатах русскоязычного Интернета // Rossica Olomucensia XLVI-II. - Olomouc, 2008. - С. 121-124. Раевская O.B. Части речи и словообразование во французском языке. - М.: Филологический факультет МГУ, Филология, 1996. - 232 с. Раевская О.В. Метонимия как слово и как речевой акт // Риторика в свете современной лингвистики. - Смоленск: СГПУ, 1999. - С. 74-75. Расточинская О.В. Антономасия как генетический источник французских фразеологизмов // Риторика в свете современной лингвистики. - Смоленск: СГПУ, 1999.-С. 75-77.
Рацибурская JI.B. Словообразовательные особенности новообразований в современном политическом сленге // Социальные варианты языка - III. -Н. Новгород: НГЛУ, 2004. - С. 174-176.
Ревзин И.И. К семиотическому анализу «тайных языков» // Симпозиум по структурному изучению знаковых систем. - М.: Изд-во Академии наук СССР, 1962.-С. 33-37.
Ретинская Т.И. Сочетание специфических и неспецифических механизмов словообразования в современном французском студенческом арго // Scripta manent. - 2002. - Вып. 8. - С. 90-95.
Ретинская Т.И. Источники и механизмы формирования французского студенческого арго: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2004. - 225 с. Ретинская Т.И. Специфические черты французских профессиональных арго (на материале арго книгоиздателей) // Лексика и лексикография. - М.: Отд. историко-филол. наук РАН; ОрелГТУ, 2007. - Вып. 18. - С. 164-172. Ретинская Т.И. Современное арго французских журналистов // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. - Тверь: ТГУ, 2007а. -Вып. 5.-С. 98-106.
Ретинская Т.И. Константы социолингвистического описания французских профессиональных арго (на материале арго французских шахтеров) // Человек в зеркале языка. Вопросы теории и практики. - М.: ИЯ РАН, 2008. -Книга 3.-С. 235-253.
Ретинская Т.И. Характерные черты французских профессиональных арго (на материале арго музыкантов) // Проблемы социального разноречия. -Смоленск: СмолГУ, 2008а. - Вып. 2. - С. 85-93.
Ретинская Т.И. Поликонстантный анализ арго виноградарей и виноделов региона Шапмань-Арденн // Филологические науки. - 2010. - № 4. -С. 99-110.
Ретинская Т.И. Системное описание профессиональных арго (на материале арго французских фермеров) // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2010а. - С. 50-53.
Романов Е.Р. Катрушницкий лемезень: Условный язык дрибинских Шаповалов // Сборник ОРЯС. - Т. LXXI. - № 3. - СПб., 1901,- 44 с.
Рылов Ю.А. Аспекты языковой картины мира: итальянский и русский языки.
- М.: Гнозис, 2006. - 304 с.
Рюмин Р.В. Социолектная лексикография в теоретическом и прикладном аспектах. - Вологда: ВИРО, 2008. - 312 с.
Рюмин Р.В., Емельянов A.A. Английский рифмованный сленг: теоретический и прикладной аспекты. - Иркутск: ИГЛУ, 2010.-182 с.
Рюмина М.Т. Эстетика смеха: смех как виртуальная реальность. - Изд. 2-е, испр. - М.: КомКнига, 2006. - 320 с.
Рябичкина Г. В. Проблемы субстандартной лексикографии английского и русского языков: теоретический и прикладной аспекты: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - Пятигорск, 2009. - 42 с.
Саблина E.H. Семантические способы обогащения синонимических рядов в лексике социального диалекта (на материале современного французского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук. -М., 1982. -26 с. Саляев В.А. Русский сленг. История. Словотворчество. Словарное описание.
- Орел: Изд-во ОРАГС, 2007. - 200 с.
Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. - Изд. 2-е, испр. и доп.
- М.: Языки славянской культуры, 2002. - 552 с.
Санников В.З. Конструкции с тождественными словоформами (КТС) // Язык в движении: к 70-летию Л.П. Крысина. - М.: Языки славянской культуры, 2007. - С. 542-562.
Сергеева А.Б. Типы неологизмов: неономинация // Риторика Лингвистика.
- Смоленск: СмолГУ, 2008. - Т. 2. - С. 94-99.
Сердобинцева E.H. Речевые характеристики профессиональной лексики // Филологические науки. - 2006. - № 2. - С. 83-92.
Скворцов Л.И. Профессиональные языки, жаргоны и культура речи // Русская речь. - 1972.-№ 1.-С. 48-59.
Скворцов Л.И. Арго // Русский язык: энциклопедия. - Репр. изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. - С. 36-37.
Сковородников А.П. Каламбур // Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник. - Изд. 2-е, испр. - М.: Флинта: Наука, 2007. -С. 233-235.
Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику. - Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1985. - 211 с.
Скуратов И.В. Типологическая характеристика неологизмов в современном разговорном и деловом французском языке: лингвистический и социолингвистический аспекты. - М.: МГОУ, 2006. - 273 с. Скуратов И.В. Типологическая характеристика неологизмов в современном разговорном и деловом французском языке: лингвистический и социолингвистический аспекты: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 2006а. - 37 с.
Словарь социолингвистических терминов. - М.: ИЯ РАН, ИИЯ, 2006. - 312 с. Солнышкина М.И. Профессиональная номинация в когнитивном аспекте // Социальные варианты языка - III. - H. Новгород: НГЛУ, 2004. - С. 126-128. Солнышкина М.И. Асимметрия структуры языковой личности в русском и английском вариантах морского профессионального языка: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - Казань, 2005. - 53 с.
Солнышкина М.И. Профессиональный морской язык. - М.: Academia, 2005а. -256 с.
Солнышкина М.И. Словарь морского языка. - М.: Academia, 20056. - 279 с. Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка. - Изд. 3-е, стереотип. -М.: КомКнига, 2007. - 136 с.
Степанов Ю.С. Французская стилистика (в сравнении с русской): учебное пособие. - Изд. 3-е, стереотип. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 360 с. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. - Изд. 2-е, испр. - М.: ЖИ, 2007. - 368 с.
Суперанская A.B., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: вопросы теории. - Изд. 5-е. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. -248 с.
Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. - М.: Наука, 1988. -С. 173-204.
Тумина JI.E. Каламбур // Эффективная коммуникация: история, теория, практика: словарь-справочник. - М.: Агентство КРПА Олимп, 2005. -С. 669-673.
Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. - Изд. 4-е. - М.: ЛКИ, 2007. - 256 с.
Усов Н. Язык приугорских портных // СПб.: Известия ОРЯС, 1898. - Т. III. -Кн. 1.-С. 247-250.
Уфимцева A.A. Лексическое значение: принцип семиологического описания
лексики. - Изд. 2-е. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 240 с.
Федорина H.A. Французско-русский словарь по вину. - М.: СвР-Аргус, 2004.
- 566 с.
Фельде О.В. Профессиональное просторечие в свете лингвистической теории эмоций // Активные процессы в различных типах дискурсов: функционирование единиц языка, социолекты, современные речевые жанры.
- М. - Ярославль: Ремдер, 2009. - С. 518-521.
Фирсова Н.М. Избранные труды. - Т. I. Актуальные проблемы грамматической стилистики и разговорной речи испанского языка. - М.: РУДН, 2009.-641 с.
Франсуа-Жежер Д. Французское арго: сосуществование // Проблемы социального разноречия. - Смоленск: СГПИ, 1995. - С. 3-10. Харченко В.К. Функции метафоры: учебное пособие. - Изд. 2-е. - М.: ЛКИ, 2007. - 96 с.
Харченко В.К. Переносные значения слова. - Изд. 2-е. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 200 с.
Химик В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен. -СПб.: СПбГУ, 2000. - 272 с.
Химик В.В. Язык современной молодежи // Современная русская речь: состояние и функционирование. - СПб.: СПбГУ, 2004. - С. 7-66. Химик В. Русская разговорная речь: осмеяние объекта // Грани слова: Сборник научных статей к 65-летию проф. В.М. Мокиенко. - М.: ЭЛПИС, 2005.-С. 670-677.
Хорошева Н.В. Аберрация грамматических категорий в современном французском арго // Язык в современных общественных структурах (Социальные варианты языка - V). - Н. Новгород: НГЛУ, 2007. - С. 321-324. Цыбова И.А. Словообразование в современном французском языке. -Изд. 2-е. - М.: Высшая школа, 2008. - 128 с.
Черданцева Т.З. Очерки по лексикологии итальянского языка. - Изд. 2-е. -М.: ЛКИ, 2007.- 192 с.
Черданцева Т.З. Язык и его образы: Очерки по итальянской фразеологии. -Изд. 3-е. -М.: ЛКИ, 2010.- 168 с.
Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка: учебное пособие.
- Изд. 4-е, доп. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 312 с. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. - Изд. 3-е. - М.: КомКнига, 2010. - 336 с.
Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка: учебное пособие.
- Изд. 5-е, испр. и доп. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010а. - 272 с. Шаповал В.В. Перспективы изучения цыганизмов в русских условных языках // Наше слово: к 80-летию профессора В.Д. Бондалетова. - М.: ЭЛПИС, 2009. -С. 179-188.
Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. - Изд. 3-е. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. -208 с.
Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: Теория, проблемы, методы. -Изд. 2-е. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 176 с. Шелов С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы // Вопросы языкознания. - 1984. - № 5. - С. 76-87.
Шелякин М.А. Язык и человек: к проблеме мотивированности языковой системы: учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 2005. - 296 с. Ягелло М. Алиса в стране языка. Тем, кто хочет понять лингвистику. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 192 с.
Янко-Триницкая Н.А. «Штучки-дрючки» устной речи (Повторы-отзвучия) // Русская речь. - 1968. - № 4. - С. 48-52.
Alexandre J. L'argot de la prostitution du XIXe siècle à nos jours. - Clichy : Nigel Gauvin, 1987.-80 p.
Alexandre M. Le langage quotidien de la police. - Genève : Éds Liber, 1997. -159 p.
Alexandre M. Le Cousin. Lexique. - P. : France Inter, 1997a. - 32 p.
Alliot D. Chier dans le cassetin aux apostrophes ... et autres trésors du vert langage
des enfants de Gutenberg. - P. : Éds Horay, 2004. - 188 p.
Alliot D. Larlépem-vous louchébem ? L'argot des bouchers. - P. : Éds Horay, 2009. - 93 p.
Aragon Cobo M. Le jargon de la machinerie théâtrale : analyse lexicale et sémantique // Registres de langue et argot(s) - lieux d'émergence, vecteurs de diffusion. - Leipzig : Université de Leipzig, 2011. - P. 5.
r
ArnalJ. L'argot de police ou l'Académie Saint-Eloi. - P. : Eurédif, 1975. - 192 p. Aussenac-Kern M. Comprendre le jargon juridique // Registres de langue et argot(s) - lieux d'émergence, vecteurs de diffusion. - Leipzig : Université de Leipzig, 2011.-P. 6.
Bedel J. Parlons Puces ou le Petit lexique de l'argot des brocs // Bedel J. Les Puces sautent les siècles. Du chiffonnier à l'antiquaire. - Venise : argusvalentines.com, 2003.-p. 92-93.
Bensimon-Choukroun G. Les mots de connivence des jeunes en institution scolaire : entre argot ubuesque et argot commun // Langue française. - 1991. -№ 90. - P. 80-94.
Berry M. L'argot policier // Vie et Langage. - 1973. - № 257. - P. 472-474.
Bésème-Pia L. Lexique du paysan et du vigneron champenois. - Rethel : J.-L. Binet, 1994.- 105 p.
Beth A., Marpeau E. Figures de style. - P. : E J.L. / Librio Mémo, 2005. - № 710. -96 p.
Beudin R. Charrette au cul les nouvôs ! Le parler des architectes. - P. : Éds Horay, 2006.- 104 p.
Blanche-Benveniste C. Approches de la langue parlée en français. - P. : Éds Ophrys, 2000.- 164 p.
Bouchard A. La langue théâtrale, vocabulaire historique, descriptif et anecdotique des termes et des choses du théâtre. Suivi d'un appendice contenant la législation théâtrale en vigueur. - P. : Arnaud et Labat, 1878. - 387 p.
Bouchaux A., Juteau M., Roussin D. L'argot des musiciens. - P. : Éds Climats, 1992.-215 p.
Boudard A. Préface // Dontchev D. Dictionnaire du français argotique, populaire et familier. - Monaco : Éds du Rocher, 2000. - P. 7-8.
Boutmy E. Les typographes parisiens, suivi d'un petit dictionnaire de la langue verte typographique. - P. : Chez l'Auteur, 1874. - 52 p.
Boutmy E. Dictionnaire de la langue verte typographique, précédé d'une Monographie des typographes et suivi de Chants dus à la Muse typographique. -P. : Isidore Liseux, 1878. - 139 p.
Boutmy E. Dictionnaire de l'argot des typographes, précédé d'une Monographie du Compositeur d'Imprimerie et suivi d'un choix de coquilles typographiques célèbres ou curieuses. - P. : C. Marpon et E. Flammarion, 1883. - 140 p. Bras-de-Fer. Nouveau Dictionnaire d'argot. - P. : Chez le marchand de nouveautés, 1829. - 64 p.
Bruant A. L'argot au XXe siècle. Dictionnaire français-argot [1901]. - P. : Chimères, 1990.-457 p.
Brunot F. Histoire de la langue française des origines à 1900. - T. 7. - La propagation du français en France jusqu'à la fin de l'ancien régime. - P. : Librairie Armand Colin, 1926. - 360 p.
Burani P. Préface // Noter R. de. Dictionnaire français-argot et des locutions comiques. - P. : Albert Méricant, 1901. - P. 5-7. Calvet L.-J. L'argot - P. : PUF, 1999. - 128 p.
Caradec F. Dictionnaire du français argotique et populaire. - P. : Larousse, 1977. -255 p.
Caradec F. N'ayons pas peur des mots. Dictionnaire du français argotique et populaire. - P. : Larousse, 1988. - 317 p.
Caradec F. Dictionnaire du français argotique & populaire. - P. : Larousse, 2001. -297 p.
Caradec F., Pouy J.-B. Dictionnaire du français argotique et populaire. - P. : Larousse, 2009. - 366 p.
Casciani C. Histoire de l'argot // La Rue J. Dictionnaire d'argot. - P. : Flammarion, 1986.-P. 5-54.
CastonA. de. Les tricheurs, scènes de jeu. - P. : E. Dentu, 1863. - 270 p. Cavaillé A. Les filouteries du jeu. - P. : A. Ghio, 1875. - 353 p. Cellard J., Rey A. Dictionnaire du français non conventionnel. - P. : Hachette, 1980.-894 p.
Chaudieu G., Bonneville A., Morel L. Le langage des bouchers. - P. : J. Peyronnet, 1951.-63 p.
Chaurand J. Les parlers et les hommes. Recueil de travaux inédits ou publiés revus et augmentés. - P. : S.P.M., 1992. - T. II. - 511 p.
Chautard É. La vie étrange de l'argot. - P. : Denoël et Steele, 1931. - XVI-720 p.
Chereau O. Le Jargon ou Langage de l'Argot reformé. - Lyon, 1630. - 58 p. Chereau O. Le Jargon ou Langage de l'Argot reformé. Édition critique annotée et commentée par Denis Delaplace. - P. : Honoré Champion, 2008. - 608 p. Cohen M. Note sur l'argot // Bulletin de la Société de Linguistique de Paris. - P., 1919. - T. XXI (1918-1919). -P. 132-147.
Cohen M. Dauzat A. Les argots de métiers franco-provençaux. Bibliothèque de l'École des Hautes études (Sciences historiques et philologiques). Paris
(Champion), 1917, VII, 268 p. // Bulletin de la Société de Linguistique de Paris. -P., 1919a. - T. XXI (1918-1919). - P. 254-257.
Cohen M. Extraits de Instructions d'enquête linguistique II Langage et société. -№ 128. - juin 2009. - Marcel Cohen : aux origines de la sociolinguistique. -P. 13-30.
Colin J.-P., Mével J.-P., Leclère Ch. Dictionnaire de l'argot. - P. : Larousse, 1992. - 764 p.
Colin J.-P., Mével J.-P., Leclère Ch. Dictionnaire de l'argot français et de ses origines. - P. : Larousse, 2002. - 901 p.
Colin J.-P. Argot & français populaire. Grand dictionnaire. - P. : Larousse, 2006. -976 p.
Conreau J.-C., Rasselet C. Janvry - Germigny. Les mots oubliés. - Reims : Eds Guerlin-Martin & Fils, 1998. - 50 p.
Coquot A. Préface II G. Philipponnat. Le parler champenois. Recueil des mots particuliers aux vignerons champenois suivi des surnoms donnés aux habitants des communes viticoles. - Ay-Champagne : Imprimerie Plantet, 1979. - P. 3-4. Dargaud J. Le Langage des cheminots : Thèse de doctorat de 3e cycle. - Dijon : Université de Dijon, 1980. - 412 p.
Daunay J. Parlers de Champagne. - Langres - Saints-Geosmes : Dominique Guéniot Éditeur, 1998. - 851 p.
Dauré F. Savez-vous parler l'argot de l'automobile ? Il Auto Plus. - 10 août 2010. -№ 1144.-P. 42-45.
Dauzat A. La défense de la langue française. - P. : Colin, 1912. - XII-311 p. Dauzat A. Les argots de métiers franco-provençaux. - P. : Champion, 1917. -268 p.
Dauzat A. L'argot de la guerre. - P. : Colin, 1919.-293 p.
Dauzat A. Les argots : Caractères. Évolution. Influence. - P. : Delagrave, 1956. -189 p.
Dauzat A., Fournier P.-F. Argots de métiers auvergnats et marchois II Revue des Langues Romanes. - Septième série. - T. 7. - T. LXVII de la Collection. -
Montpellier, 1933-1936. - Nendeln / Liechtenstein : Kraus Reprint, 1970. -P. 446-470.
Delaplace D. Apocope, argot et lexique. Approche morphoénonciative des procédés de déformation : Thèse pour le doctorat en linguistique. - Lille : Université de Lille III - Charles de Gaulle, 1998. - 429 p.
Delaplace D. Les mots des groupes dans les recueils d'argot // Langage et société. -2000. - № 92. - P. 5-24.
Delaplace D. Bruant et l'argotographie française. - P. : Honoré Champion, 2004. -305 p.
Delaplace D. Aspects morphologiques de la substitution par déformation avec apocope // Lexique. - 2004a. - № 16. - La formation des mots : horizons actuels. -P. 125-158.
Delaplace D. L'origine facétieuse des dictionnaires d'argot // Лексика и лексикография. - M.: Отд. ист.-филол. наук РАН; ОрелГТУ, 2008. - Вып. 19. -С. 141-149.
Delaplace D. L'argot selon Casciani. Représentations de l'argot au XIXe siècle. -P. : Éds Classiques Garnier, 2009. - 188 p.
Delesalle G. Dictionnaire argot-français & français-argot. - P. : Ollendorf, 1896. -XXIII-426 p.
Delvau A. Dictionnaire de la langue verte. Argots parisiens comparés. - P. : E. Dentu, 1866. - XVI-406 p.
Depecker L. Dictionnaire du français des métiers. Adorables jargons. - P. : Éds du Seuil, 1995.-353 p.
Descamps-Hocquet M. L'innovation lexicale doit-elle être marginalisée II BULAG. - Les argots : noyau ou marges de la langue ? - Besançon : Université de Franche-Comté, 1996.-P. 81-88.
D'Hautel Ch.-L. Dictionnaire du bas-langage, ou des manières de parler usitées parmi le peuple. - P. : Imprimerie de L. Haussmann, 1808. - T. I. - IV-412 p. -T. II. - 398 p.
Dhôtel G. Le dico de l'info. - P. : E.J.L. / Librio Mémo № 743, 2006. - 96 p.
Doillon A. Dictionnaire de l'argot. - P. : Robert Laffont, 2010. - 1769 p. Du Bled V. La Société française du XVIe siècle au XXe siècle. - IXe série. - XVIIIe et XIXe siècles. - Le Premier salon de France : L'Académie française. L'argot. -P. : Librairie académique Perrin et Cie, 1913. - 291 p.
Duflot J. Les secrets des coulisses des Théâtres de Paris. - P. : Michel Lévy frères, 1865. - XIII-252 p.
Du Mersan. Manuel des Coulisses ou Guide de l'Amateur [(attribué à) Marion dit Du Mersan]. - P. : Chez Bezou, 1826. - 113 p.
Duneton C. Préface. La voie de Merle // Nouveau dictionnaire de la langue verte. Le français argotique et familier au XXIe siècle. - P. : Denoël, 2007. - P. 7-9. Dupont Ch. Terminologie des opérations caractéristiques de l'élaboration des vins de Champagne, en particulier celles relatives au travail sur levure pendant et après prise de mousse. Du « vin de base » au « vin de Champagne ». Glossaire présenté dans le cadre de l'U.V. de terminologie allemande. - Lyon : Université Lyon II, 1994.-37 p.
Esnault G. Dictionnaire historique des argots français. - P. : Larousse, 1965. -644 p.
Fierobe N. Étude sur un langage verrier // La banque des mots. - 1987. - № 34. -P. 167-194.
Fierobe N. Les mots du Champagne // Parlure Champagne-Ardenne. - Charleville-Mézières : Institut Charles-Bruneau, 1996. - № 11. - P. 3-59. Fiévet A.-C. Peut-on parler d'un argot des jeunes ? Analyse du lexique argotique employé lors d'émissions de libre antenne sur Skyrock, Fun Radio et NRJ : Thèse de doctorat en Sciences du Langage. - P. : Université Paris Descartes, 2008. -325 p.
Follain J. Petit glossaire de l'argot ecclésiastique. - P. : Jean-Jacques Pauvert, 1966.-51 p.
François D. Les argots II Le Langage. Encyclopédie de la Pléiade. -P. : Gallimard, 1968. - № 25. - P. 620-646.
François-Geiger D. La littérature en argot et l'argot dans la littérature // Communication et langages. - 1975. - № 27. - P. 5-27. François-Geiger D. L'argoterie. - P. : Sorbonnargot, 1989. - 177 p. François-Geiger D. Argots : la cohabitation // Europe. - 1990. - № 738. -P. 30-36.
François-Geiger D. Connivence et interlocution // La linguistique. - 1990a. - Vol. 26. - Fasc. 2. Linguistique et « facteurs externes » ?. - P. 87-93. François-Geiger D. Panorama des argots contemporains // Langue française. -1991.-№ 90.-P. 5-9.
François-Geiger D. Introduction // Colin J.-P., Mével J.-P., Leclère Ch. Dictionnaire de l'argot. - P. : Larousse, 1992. - P. XI-XVII. Fuligni B. La parlotte de Marianne. L'argot des politiques. - P. : Éds Horay, 2009. -269 p.
Gadet F. La langue française au XXe siècle. L'émergence de l'oral // Nouvelle histoire de la langue française. - P. : Éds du Seuil, 1999. - P. 583-673. Gadet F. Sociolinguistique, écologie des langues, et cetera II Langage et société. -septembre 2009. - № 129. - Le français en milieu minoritaire. - P. 121-135. Girard E., Kernel B. Le vrai langage des jeunes expliqué aux parents (qui n'y entravent plus rien). - P. : Albin Michel, 1996. - 271 p.
Girault H. Entre créativité lexicale et connivence culturelle : le traitement des prénoms en argot II L'argot : un universel du langage ? - 2006. - № 11. - P. 69-83. Girault H. Fonction de la métaphore dans la créativité lexicale. L'exemple du lexique de la drogue II Standard et périphéries de la langue. - Lôdz - Lask : Oficyna Wydawnicza LEKSEM, 2009. - P. 71-80.
Goudaillier J.-P. Les pratiques argotiques : noyau ou marges de la langue ? (De l'apport des déviances langagières au dynamisme de la langue) // BULAG. - Les argots : noyau ou marges de la langue ? - Besançon : Université de Franche-Comté, 1996.-P. 145-152.
Goudaillier J.-P. Comment tu tchatches ! Dictionnaire du français contemporain des cités. - 3e éd. - P. : Maisonneuve et Larose, 2001. - 304 p.
Goudaillier J.-P. De l'argot traditionnel au français contemporain des cités // La Linguistique. - Vol. 38. - Fasc. 1. - Argots et Argotologie. - P. : PUF, 2002. -P. 5-23.
Goudaillier J.-P. Préface // Turpin B. Les mots de la mine. - P. : Maisonneuve et Larose, 2004. - P. 3-4.
Goudaillier J.-P. Le français contemporain des cités (FCC), reflet de la violence sociale subie // Лексика и лексикография. - M.: Отд. ист.-филол. наук РАН; ОрелГТУ, 2008.-Вып. 19. - С. 136-141.
Gouget Е. L'argot musical. Curiosités anecdotiques et philologiques. - P. : Librairie Fischbacher, 1892. - 431 p.
Gran(d)val [Nicolas Ragot, dit]. Le Vice puni, ou Cartouche, poème. - Anvers : Nicolas Grandveau, 1725. - 111 p.
Guilbert S. Les toponymes des vignes d'après les censiers du chapitre Saint-Jean de Vertus (Marne) au XVe siècle // La Vigne et les Vergers : Actes du Xe colloque d'Onomastique // Parlure Champagne-Ardenne. - Charleville-Mézières : Institut Charles-Bruneau, 2002. - № 14-17. - P. 117-126. GuiraudP. L'argot. - P. : PUF, 1956. - № 700. - 128 p.
Hogier-Grison. Le monde où l'on triche. - P. : Librairie illustrée, 1886. - 284 p. Hotier H. Le vocabulaire du cirque et du music-hall en France : Thèse de doctorat de 3e cycle. - P. : Université de Paris VlII-Vincennes, 1972. - 274 p. Hotier H. Le vocabulaire du cirque et du music-hall en France. - Gap : Imprimerie Louis-Jean, 1973.-272 p.
Jacques-le-Souffleur. Petit dictionnaire des Coulisses. - P., 1835. - 95 p. Kacprzak A. La métaphore dans le jargon médical // Standard et périphéries de la langue. - Lôdz - Lask : Oficyna Wydawnicza LEKSEM, 2009. - P. 109-115. Kemmet B. Lexique argotique II SOS police. Scènes de la vie quotidienne. - P. : Le Cherche-Midi, 2010. - 317 p.
Kwiatkoxvska-Klimczak M. Le discours des informaticiens français - un jargon américanisé II Standard et périphéries de la langue. - Lôdz - Lask : Oficyna Wydawnicza LEKSEM, 2009. - P. 117-126.
Lambert P. Mise en textes de parlers urbains de jeunes. Mémoire de D.E.A.. -Grenoble : Université Stendhal-Grenoble 3, 2000. - 126 p.
Larchey L. Dictionnaire historique d'argot. Des excentricités du langage. - P. : E. Dentu, 1881. - 9e éd. augmentée d'un supplément. - XLIII-365 p. - Avis nécessaire. - XVII p. - Supplément. - 134 p.
Larchey L. Nouveau supplément du dictionnaire d'argot avec le vocabulaire des chauffeurs de l'an VIII et le répertoire du largongi. - P. : E. Dentu, 1889. -XXXV-284 p.
Le Breton A. Langue verte et noirs desseins. - P. : Presses Pocket, 1960. - 348 p. Le Breton A. Argot chez les vrais de vrais. - P. : Presses Pocket, 1975. - 512 p. Le Breton A. Argotez, argotez, il en restera toujours quelque chose. - P. : Vertiges-Carrère, 1986.-706 p.
Le Dictionnaire de la Zone © Cobra le Cynique. - Режим доступа: http://www.dictionnairedelazone.fr.
Léfanstouf. L'hippiphonie. L'argot du turf. Le vocabulaire des joueurs, lads,
jockeys et entraîneurs de chevaux. - P. : Éds Horay, 2010. - 204 p.
Les clés des vins de Champagne. - Verone : OPV, 2005. - 296 p.
Liogier E. La variation stylistique dans le langage d'adolescents de cité II Langage
et société. - № 128. - juin 2009. - Marcel Cohen : aux origines de la
sociolinguistique. - P. 121-140.
Martinet A., Walter H. Dictionnaire de la prononciation française dans son usage réel. - P. : France - Expansion, 1973. - 932 p.
Merceron J. E. La vieille carcas de Carcassonne. Florilège de l'humour et de
r
l'imaginaire des noms de lieux en France. - P. : Eds du Seuil, 2006. - 912 p. Merle P. Mots de passe. Dictionnaire de l'argot de la prostitution. -
r
Lausanne : Eds Favre, 2005. - 206 p.
Merle P. Nouveau dictionnaire de la langue verte. Le français argotique et familier au XXIe siècle. - P. : Denoël, 2007. - 890 p.
Michel F. Études de philologie comparée sur l'argot. - P. : Librairie de Firmin Didot Frères, Fils et Cie, 1856. - 516 p.
Mirabal H. de. Manuel des courses. Dictionnaire du turf. - P. : Paul Dupont, 1867.
- 440 p.
Monsieur comme il faut. Dictionnaire d'argot ou Guide des gens du monde. - P. : Marchands de nouveautés, 1827.
Mortureux M.-F. La lexicologie entre langue et discours. - P. : Armand Colin, 2008.-212 p.
Niceforo A. Le Génie de l'Argot. Essai sur les langages spéciaux, les argots et les parlers magiques. - P. : Mercure de France, 1912. - 277 p.
Normand Ph. Dictionnaire des mots des flics et des voyous. - P. : Balland, 2010. -411p.
Pechon de Ruby. La Vie genereuse des Mercelots, Gueuz, et Boesmiens. - Lyon : J. Jullieron, 1596.-37 p.
Pechon de Ruby. La Vie genereuse des Mercelots, Gueuz, et Boesmiens. Édition critique annotée et commentée par Denis Delaplace. - P. : Honoré Champion, 2007. - 320 p.
Perret P. Le parler des métiers. Dictionnaire thématique alphabétique. - P. : Robert Laffont, 2002. - 1175 p.
Perrières C. des. Paris qui joue et Paris qui triche. - P. : Librairie nouvelle, 1885. -332 p.
Philipponnat G. Le parler champenois. Recueil des mots particuliers aux vignerons champenois suivi des surnoms donnés aux habitants des communes viticoles. -Ay-Champagne : Imprimerie Plantet, 1979. - 48 p.
Podhornâ-Polickâ A. Peut-on parler d'un argot des jeunes ? Analyse lexicale des universaux argotiques du parler de jeunes en lycées professionnels en France (Paris, Yzeure) et en République tchèque (Brno) : Thèse de doctorat en cotutelle. -Paris - Brno : Université Paris 5 - René Descartes ; Mazarykova Univerzita, 2007.
- 573 p.
Podhornâ-Polickâ A. Universaux argotiques des jeunes. Analyse linguistique dans les lycées professionnels français et tchèques. - Brno : Masarykova univerzita, 2009. - 572 p.
Professeur Anatra. Une langue bien aiguisée, le louchébem // Le Canard Enchaîné.
- № 4538. - 27 août 2008. - P. 5.
Pruvosi J., Sablayrolles J.-F. Les néologismes. - P. : PUF, 2003. - № 3674. -128 p.
Redard G. Sur l'argot militaire // Cahiers Ferdinand de Saussure. - 1966. - № 23. -p. 113-120.
Rétinskaya T. Les constituants de l'espace tropologique des argots français de métiers (sur l'exemple de l'argot des viticulteurs et des vignerons de Champagne) // Standard et périphéries de la langue. - Lôdz - Lask : Oficyna Wydawnicza LEKSEM, 2009. - P. 235-241.
Rétinskaya T. Forum web comme un des instruments d'étude des argots de métiers // Registres de langue et argot(s) - lieux d'émergence, vecteurs de diffusion. -Leipzig : Université de Leipzig, 2011. - P. 23.
Rézeau P. Dictionnaire des régionalismes de France. Géographie et histoire d'un patrimoine linguistique. - Bruxelles : Éds Duculot, 2001. - 1140 p. Richepin J. La Chanson des Gueux. - Édition définitive revue et augmentée d'un grand nombre de poèmes nouveaux, d'une préface inédite et d'un glossaire argotique. - P. : Dreyfous, 1890. - IV-XXIII-295 p.
Rota S. Recueil de beaux mots et expressions de la Champagne d'après «Le Patois champenois» de Prosper Tarbé. - Reims : Éds du Coq à l'Âne, 2007. - 144 p. Sablayrolles J.-F. La double motivation de certains néologismes // Faits de langue. -№ 1. - mars 1993.-P. 223-226.
Sainéan L. Les sources de l'argot ancien. - T. II. - Le dix-neuvième siècle (18001850). - P. : Librairie ancienne Honoré et Édouard Champion, 1912. - 470 p. Sainéan L. Le langage parisien au XIXe siècle. - P. : E. de Boccard Éditeur, 1920.
- XII-590 p.
Sainéan L. L'argot ancien (1455-1850). - Genève : Slatkine Reprints, 1972. -IV-350 p.
Schejbalovâ Z. Réduplication en tant que procédé formatif en tchèque et en français // Standard et périphéries de la langue. - Lôdz - Lask : Oficyna Wydawnicza LEKSEM, 2009. - P. 263-281.
Schwob M. Le Jargon des Coquillards en 1455 // Mémoires de la Société de Linguistique de Paris. - P., 1892. - T. VII. - P. 168-283 & 296-320. Schwob M. Étude sur l'argot français et le jargon de la Coquille. - P. : Allia, 1989. - 154 p.
f r
Schwob M., Guieysse G. Etude sur l'argot français. - P. : Eds du Boucher, 2003. -38 p.
Simoni-Aurembou M.-R. Les Atlas Linguistiques de la France par régions (19391970) // Flambeau. Revue annuelle de la section française. - Tokyo : Université des Langues étrangères de Tokyo, 2004. - № 30. - P. 1-22.
Simoni-Aurembou M.-R. Les enquêtes partielles de l'ALIFO // Mélanges offerts au Professeur Lothar Wolf. - Lyon : Université Jean Moulin, 2005. - P. 179-189. Sizaire P. Le parler des gens de mer. - P. : Académie de Marine, 1970. - 127 p.
F
Sizaire P. Le parler matelot. 111. de R. Chapelet. - P. : Eds maritimes et d'outremer, 1976.-202 p.
Sourdot M. La dynamique du français des jeunes : sept ans de mouvement à travers deux enquêtes (1987-1994) // Langue française. - 1997. - № 114. - P. 56-81. Sourdot M. Argotologie : entre forme et fonction // La linguistique. - 2002. -Vol. 38.-P. 25-39.
Sourdot M. La dynamique du français actuel // Neuphilologische Mitteilungen. -Helsinki, 2004. - № 1. - S. 85-92.
Szabô D. L'argot commun tel qu'on le parle. Problèmes méthodologiques de la recherche argotologique sur le terrain // BULAG. - Les argots : noyau ou marges de la langue ? - Besançon : Université de Franche-Comté, 1996. - P. 215-226. Tamine M. Dictionnaire du français régional de Champagne. - P. : Christine Bonneton Éditeur, 1993.- 157 p.
Tamine M. Microtoponymie de la vigne en Champagne septentrionale (Ardennes, Marne) // La Vigne et les Vergers : Actes du Xe colloque d'Onomastique // Parlure
Champagne-Ardenne. - Charleville-Mézières: Institut Charles-Bruneau, 2002. -№ 14-17.-P. 127-159.
Tamine M. Le parler des Ardennes. - P. : Christine Bonneton Éditeur, 2006. -192 p.
Taverdet G. La professionnalisation du témoin // Mélanges offerts au Professeur
Lothar Wolf. - Lyon : Université Jean Moulin, 2005. - P. 191-200.
Trimaille C. Pratiques langagières et socialisation adolescentes : le tricard, un
autre parmi les mêmes ? // Parlers jeunes ici et là-bas. Pratiques et
Représentations. - P. : L'Harmattan, 2004. - P. 127-148.
Tsybova LA. Lexicologie française. - M. : KD «LIBROCOM», 2011. - 224 p.
Tuaillon G. Les régionalismes du français parlé à Vourey, village dauphinois. -
P. : Éds Klincksieck, 1983. - 383 p.
Turpin B. Argot et jargon : l'exemple du parler des mineurs des houillères du Nord // BULAG. - Les argots : noyau ou marges de la langue ? - Besançon : Université de Franche-Comté, 1996. - P. 227-250.
Turpin B. Le jargon, figure du multiple // La Linguistique. - Vol. 38. - Fasc. 1. -Argots et Argotologie. - P. : PUF, 2002. - P. 53-68.
Turpin B. Les mots de la mine. - P. : Maisonneuve et Larose, 2004. - 220 p. Turpin B. Imaginaire collectif et parler minier. Perspective interculturelle, du Borinage au Nord / Pas-de-Calais // Standard et périphéries de la langue. - Lôdz -Lask : Oficyna Wydawnicza LEKSEM, 2009. - P. 323-335.
Van Gennep A. Linguistique et sociologie. II. Essai d'une théorie des langues spéciales // Revue des études ethnographiques et sociolinguistiques. - P. : Librairie Paul Geuthner, 1908. - P. 327-337.
Véron L. Mémoires d'un bourgeois de Paris. - P. : Librairie Nouvelle, 1856. -334 p.
Vidocq E.-F. Les Voleurs, physiologie de leurs mœurs et de leur langage. - P. : Chez l'auteur, 1837. - T. I. - LXVIII-397 p. - T. II. - 211 p.
Villon F. Le grant testament Villon et le petit. Son codicille. Le jargon et ses ballades. - P. : P. Levet, 1489. - 120 p.
Virmaître Ch. Dictionnaire d'argot fin-de-siècle. - P. : A. Charles, 1894. -XXIII-336 p.
Vitu A. Le jargon du XVe siècle. - P. : Charpentier et Cie, 1884. - 542 p.
Walter H. L'innovation lexicale chez les jeunes Parisiens // La linguistique. - 1984.
-Vol. 20.-№2.-P. 69-84.
Walter H. Le français dans tous les sens. - P. : Robert Laffont, 1988. - 446 p. Wyn M. Petit glossaire de l'argot cinématographique // Le cinéma pratique. - 1963. -№45.-p. 77.79.
Yve-Plessis R. Bibliographie raisonnée de l'argot et de la langue verte en France du XVe au XXe siècle. - P. : H. Daragon, 1901. - 173 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.