Путь Шэнь Цунвэня (1902-1988) к созданию знаменитой повести "Пограничный городок" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, кандидат филологических наук Попова, Зоя Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.01.03
- Количество страниц 224
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Попова, Зоя Владимировна
1 Введение.
2 Глава первая. Детские и юношеские годы писателя.
2.1 Родной край писателя.
2.2 Семья писателя. Школьные годы.
2.3 Синьхайская революция и ее последствия в уезде Фэнхуан.
2.4 Служба в армии.
3 Глава вторая. Жизнь Шэнь Цунвэня в больших городах и начало литературной деятельности.
3.1 Жизнь в Пекине.
3.2 Ранние рассказы и очерки Шэнь Цунвэня.
3.3 Переезд в Шанхай. Работа в издательствах «Хун юй хэй» (М ) и «Жэньцзянь» ( АИ )
3.4 Преподавательская деятельность.
3.5 Утрата друзей. Переезд в Бэйпин.
3.6 Статьи Шэнь Цунвэня и дискуссия в литературных кругах в 1934 году
3.7 Рассказы деревенской тематики, написанные с 1928 года по 1933 год.
4 Глава третья. Повесть «Пограничный городок» - творческий успех Шэнь
Цунвэня.
4.1 Предпосылки создания повести.
4.2 Структура и сюжет повести.
4.3 Название повести.
4.4 Художественное время и пространство.
4.5 Город на окраине.
4.6 Главные герои повести.
4.6.1 Цуйцуй.
4.6.2 Лодочник и жители города.
4.7 Природа.
4.8 Музыка.
4.9 Праздники.
3.10 Повесть «Пограничный городок» - репрезентативное прозведение писателя.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК
Эволюция персоносферы китайской прозы второй половины XX века2017 год, кандидат наук Никитина, Александра Андреевна
Рецепция творческого наследия Н.В. Гоголя в Китае2021 год, кандидат наук Ли Аньци
Художественная проза С.С.Кондурушкина 1900-1910-х гг.: проблематика, поэтика, литературный контекст2023 год, кандидат наук Владимирова Светлана Михайловна
Творчество И.С. Тургенева и китайская литература XX века: тенденции и динамика2018 год, кандидат наук Сай На
Своеобразие формирования жанровой системы в творчестве Бориса Пильняка2007 год, кандидат филологических наук Бабкина, Екатерина Сергеевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Путь Шэнь Цунвэня (1902-1988) к созданию знаменитой повести "Пограничный городок"»
В настоящее время китайский писатель Шэнь Цунвэнь (1902-1988) известен как самобытный и талантливый художник слова не только в своем отечестве, но также и во многих западных странах. Уже в середине 30-х годов, спустя 10 лет после того как писатель взошел на литературную арену Китая, к нему пришла слава «литературного писателя» (jt , так как его произведения привлекали читателей не только идейным содержанием, но и художественной манерой и интересным этнографическим материалом [115, с. 67]. Однако в конце 40-х годов в силу своих мировоззренческих взглядов Шэнь Цунвэнь подвергся жесткой критики и был вынужден покинуть литературное поприще, поскольку, по его словам, «не сумел адаптироваться к новшествам в той существующей обстановке» [94, том 10, с. 338].
Творчество Шэнь Цунвэня много планово. За двадцать лет литературной деятельности писатель создал большое число произведений различного жанра, благодаря чему его называют одним из самых «плодовитых писателей» Китая С^Т^'РЁЖ) . В его творчестве присутствует художественная проза, стихотворения, пьесы, публицистика, которые, согласно китайским ученым, к 1985 году были опубликованы в более чем 70-ти различных сборниках [115, с. 67].
В Китае сборники произведений писателя выходят в свет регулярно, и среди самых значимых за последнее время изданий можно назвать собрание сочинений Шэнь Цунвэня в 12-ти томах, напечатанное в 1991 году в издательстве Хуачэн.
Целью данной исследовательской работы стояло показать жизненный и творческий путь Шэнь Цунвэня к созданию повести, которая стала заметным явлением б истории современной литературы Китая. Поскольку задачи диссертационной темы подразумевали необходимость охватить достаточно обширный материал, чтобы затронуть многие аспекты, касающиеся биографии и художественного наследия писателя, автор работы часто обращалась к мнению и оценкам отечественных, китайских и западных ученых.
Большую роль в формировании мировоззрения писателя сыграли его детские и юношеские впечатления в родном крае Сянси (юго-западная часть провинции Хунань), а также растущий жизненный опыт, приобретенный Шэнь Цунвэнем в больших городах Китая (Пекин, Шанхай, Циндао). На мировосприятие Шэнь Цунвэня в равной степени повлияли осознание этнографических особенностей родного края и понимание значимости фольклорно-мифологического наследия населяющих его народов.
Существенное значение в становлении писателя имели идеи движения «4 мая». Писатель, по его словам, «следуя идеям и принципам общественного движения за новую литературу, изложенным на страницах многих печатных изданий. верил, что обществу нужны реформы, а начинать эту работу необходимо с изменений в литературе» [94, том 10, с. 300]. Жизнь в столице и знакомство со многими выдающимися литературными деятелями страны, среди которых были Юй Дафу, Сюй Чжимо, Ху Ши, Сюй Дишань, Вэнь Идо, способствовало его стремлению к занятию литературной деятельностью.
Первые годы в Пекине писатель напряженно занимается самообразованием. Шэнь Цунвэнь посещает открытые лекции в Пекинском университете и много времени проводит в библиотеках, где, читая книги, газеты и журналы, он вооружается необходимыми знаниями, знакомится с переводной литературой, с культурной и общественной жизнью в стране. Тогда же писатель проникся особой любовью к русской переводной литератур^! и воспринял лучшие традиции И. С. Тургенева и А. П. Чехова, которые были Шэнь Цунвэню близки своей творческой манерой.
Все эти факторы формировали мировоззрение писателя и повлияли на его литературные искания, которые в итоге привели его к созданию замечательного произведения «Пограничный городок» (1934), являющегося кульминационным в многогранном творчестве Шэнь Цунвэня.
Долгое время творчество Шэнь Цунвэня оставалось в Китае неисследованным, что, как было отмечено в 80-е годы китайскими учеными Чжао Сюэюном и Не Хуалин, обусловлено не только причинами политического характера, но также связано и с недооценкой высокого художественного мастерства произведений Шэнь Цунвэня.
После 1976 года в Китае стал утверждаться более объективный взгляд на творчество многих писателей периода «4 мая». В те годы постепенно уходили в прошлое принципы вульгарно-социалистического разбора художественных произведений, основанного на платформе идей Мао Цзэдуна (доклад в Яньане в 1942 года). Долгое время, исходя из маовдэдуновских положений классового подхода к назначению литературы, писателя игнорировали, а подчас подвергали острой критике, не учитывая творческих особенностей талантливого автора, и только начиная с 80-х годов наследие Шэнь Цунвэня в КНР стали рассматривать с иных позиций. Тогда произведения писателя, переиздаваемые в большом количестве китайскими издательствами, вновь стали доступны широкому кругу читателей, и привлекли своей художественной своеобразной манерой многих критиков.
В 80-е годы наследие писателя вновь привлекло к себе большое внимание в Китае и за рубежом. Некоторые литературные критики называют эти годы «пылким увлечением Шэнь Цунвэнем» , и действительно многие события этого периода дают полное основание согласиться с этим утверждением. В 1981 году Шэнь Цунвэня выдвигают кандидатом на присуждение Нобелевской премии за литературные произведения, в Китае и за рубежом в большом числе выходят монографии и критические статьи, посвященные его жизни и творчеству, писателя часто навещают корреспонденты из многих стран, в его честь проводят литературные конференции и творческие вечера.
Вследствие того что в советском китаеведении предпочтение китайским писателям отдавалось в соответствии с отношением к ним в Китае, творчество Шэнь Цунвэня в нашей стране долгое время исследователи обходили стороной. К сожалению, вплоть до настоящего времени, несмотря на то, что заслуги писателя в современной китайской литературе являются общепризнаными, в нашей стране творчество Шэнь Цунвэня по-прежнему мало изучено, и практически незнакомо читателю (в России до сих пор нет переводов его произведений нарусск^язьпсёр.
В отечественной литературе сведения об этом многообразном, ярком прозаике встречаются крайне редко. О Шэнь Цунвэне, в частности, говорится в книге «Китайская цивилизация» (2001) российского китаеведа В. В. Малявина:
В те годы появлялось и немало произведений психологического реализма, в которых описывался душевный мир молодых интеллигентов. Нередко подобные произведения писались в жанре путевых заметок или исповедальной прозы. Так, в конце 20-хх гг. большой успех имели рассказы и очерки писателя Шэнь Цунвэня (1902= 1988), писавшего о природе и быте своей родной провинции Хунань. В произведениях Шэнь Цунэня пейзажи родного края служат поводом для ностальгических переживаний и выявления авторского «я» [31, с. 415].
5 V/
В советское время в большинстве случаев Шэнь Цунвэнь упоминался в контексте разговора о членах литературной группы «Новолушф», которым по идеологическим причинам, зачастую давали негативную оценку, принижая их заслуги и значение в области современной литературы Китая.
В связи с тем, что жизнь и творчество китайского писателя Шэнь Цунвэня - тема совершенно неисследованная в отечественном китаеведении, данная работа, которая не претендует на завершенность, является первой попыткой проложить путь для будущих исканий в этом направлении.
Исследование творческого наследия писателя проводилось на основе произведений 5-ти томного (0Л1АйЖШ±, 1983) и 12-ти томного , 1991) собрания сочинений. В первое собрание включены наиболее значимые художественные произведения автора: повесть «Пограничный городок» (хЙМ, 1934), цикл очерков «Путевые заметки о Сянси» ( ЭД Щ} Ш тй » 1934), роман «Чанхэ» ( М » 1942), автобиография, проза, стихотворения, предисловия к произведениям и сборникам, публицистика. В 12-ти томное издание кроме вышеперечисленных работ вошли: воспоминания о Ху Епине и Дин Лин (гй повесть «Путешествие Алисы по Китаю» (W ВН S ФИК, 1928), большая часть публицистики, в частности, нашумевшие статьи Шэнь Цунвэня «Отношение литератора» (Ж^^ЁК^ЙЕ» 1933), «Обсуждая шанхайцев» "ЩШ" 1934), а также ранние рассказы и очерки, написанные в 1925-1926-х годах. При исследовании творчества писателя привлекался 2-х томный сборник Шэнь Цунвэня, изданный в 2002 год}7 в Пекине, включающий в себя предисловие автора, написанное к сборнику 1957 года и дополненное в 1981 году, и список публикаций, вышедших в периодических и книжных издательствах Китая, начиная с 1925 года вплоть до1948 года Кроме того, в работе использовался «Сборник прозы Шэнь Цунвэня» под редакцией Лин Юя, напечатанный в 2001 году в издательстве Чжэцзян, в который вошли некоторые ранние очерки писателя, а также вышедшие в 2002 году отдельными книгами в пекинском издании «Бэйюэ вэньи» (4ЫГг J>t1£ ) повесть «Пограничный городок», роман «Чанхэ», и цикл очерков «Путевые заметки о Сянси». Большинство вышеперечисленных собраний сочинений и сборников писателя включают в себя повесть «Пограничный городок», «Путевые заметки о Сянси», рассказы «Байцзы» (ffi^, 1928) , «Муж» 1929) , «Лунчжу» 1929) , «Огород»
ШШ> 1929) , «Семь отшельников и последняя встреча Нового года» (
1929) , «Буйвол» (41. 1929) , «Сяосяо» (ШШ> 1930) , «Саньсань» (
Н. 1931) .
В ходе исследования жизненного пути писателя использовались автобиография Шэнь Цунвэня, монографии китайских исследователей У Личана «Шэнь
Цунвэнь - строитель храма в честь природы человека»» 1991; tfchk
ЗС. «Шэнь Цунвэнь - «Врачеватель человеческой души», 1995) , Лин Юя (ttJAJC^> «Биография Шэнь Цунвэня», 1995) и американского ученого Джэфри Кинклей (МЛН -р: , «Сын Фэнхуана: Биография Шэнь Цунвэяня», 1999).
При исследовании этнографии народов Сянси привлекались монографии и статьи отечественных ученых, среди которых Р. Ф. Иге, Б. Б Бахтин, М. И. Казанин, М. В. Крюков, В. В. Малявин, М. В. Софронов, Н. Н. Чебоксаров и Б. Л. Рифтин. Кроме того, вработе использовались материалы доклада китайских ученых о народности мяо Сянси (1947) и монографии американских ученых Д. X. Кулпа (D. Н. Kulp II) и Д. Г. Грэхама (D. G. Graham).
Вопросы исторической обстановки и литературной жизни в Китае в 20-30-е годы освещались в соответствии с исследованиями советских ученых, таких как, В,В, Петров, Л. Д. Позднеева, В. Ф. Сорокин, В. Т. Сухорукое, Л. Е. Черкасский, Н. Т. Федоренко, В. С. Аджимамудова, М. Е. Шнейдер, китайских литературоведов и критиков Цянь Лицюнь, Сюй Чжиин и Ни Тинтин, Mao-sang Ng (на английском языке), и западных китаеведов Ся Чжицин (С. Т. Hsia), Лео Оу-фань Ли (Leo Ou-fan Lee), Б. Мак-Доугал (McDougall Bonnie), И. М. Фейерверкер (Yi-tsi Mei Feuerwerker), Т. Цянь (Tsuen-hsuin Tsien), С. Хун (Chang-tai Hung), Ч. Албер (Charles J. Alber) и M. Галик (Marian Galik).
При изучении творческих особенностей писателя использовались статьи китайских критиков Лин Юя, Ли Ию, Сунь Таолуна и Ван Цзэнци, и американских ученых Д. Вана (D. Wang) и С. Т. Ся (С. Т. Hsia).
При выявлении связи мироощущения писателя с окружающей обстановкой и определении роли жизненных впечатлений в формировании мировосприятия, автор диссертационной работы обращалась к трудам известных отечественных ученых - М. М. Бахтина, Д. С. Лихачева, Ю. М. Лотмана, А Я. Гуревича и Е. М. Мелетинского. Кроме того, были использованы некоторые положения канадского ученого, основателя мифопоэтического направления исследования словесности, Нортропа Фрайя (Frye Northrop).
В работе над диссертацией автор также использовала материалы из прослушанного в университете штата Колорадо (США) курса по китайской современной литературе профессора Ли Хайянь. За время учебы в университете США удалось найти и ознакомиться со мноюй необходимой для исследования литературой, которая имеется в азиатской библиотеке (Asian Library) университета Колорадо. Хотелось бы особо отметить интерес в США к научным достижениям российских ученых. При сборе материала по исследуемой теме автор обнаружила наличие многих работ Бахтина, Гуревича, Мелетинского как на русском, так и в переводах на английский язык.
Диссертация состоит из трех глав, заключения, библиографии и приложения:
В первой главе рассмотрены детские и юношеские годы писателя и отмечены основные факторы, повлиявшие на формирование мировоззрения Шэнь Цунвэня до его приезда в Пекин.
Во второй главе исследуется жизнь Шэнь Цунвэня в больших городах (Пекин, Шанхай, Циндао), анализируются его ранние очерки и рассказы, говорится о преподавательской и издательской деятельности, рассматриваются рассказы, созданные в конце 20-х и начале 30-х годов, обсуждаются мировоззренческие взгляды и убеждения писателя.
В третьей главе проводится литературный анализ повести «Пограничный городок» (1934) - выделяются предпосылки создания повести, разбирается построение и сюжет, характеризуется картина мира и мировосприятие главных героев, исследуется время и пространство, рассматривается значение в повести природы, музыки и праздников.
В библиографии приводится список литературы, использованный при данной исследовательской работе, который состоит из трех блоков: литература на русском, китайском и западноевропейских языках.
В приложение включены переводы на русский язык двух рассказов писателя - «После дождя» (Ш/п г 1928) и «Буйвол» (4-. 1929).
2 Гл. первая. Детские и юношеские годы писателя
Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК
Творческая эволюция Евгения Замятина в контексте русской литературы 1910 - 1930-х гг.2001 год, доктор филологических наук Давыдова, Татьяна Тимофеевна
Роман И. С. Тургенева «Дворянское гнездо» в Китае: восприятие, интерпретации, влияние2019 год, кандидат наук Чэнь Яньсю
Деревенские рассказы и повести И.А. Салова в контексте демократической и народнической прозы 1860-1880-х годов2009 год, кандидат филологических наук Смурыгина, Татьяна Владимировна
Литературно-художественное и публицистическое наследие Зарифа Башири2012 год, кандидат филологических наук Галимов, Салават Фарагатович
И.Д. Сургучев: творческая биография писателя в свете художественной антропологии2008 год, доктор филологических наук Фокин, Александр Алексеевич
Заключение диссертации по теме «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», Попова, Зоя Владимировна
5 Заключение
Начиная с 1932 года Шэнь Цунвэнь со своей семьей живет в Пекине. В сентябре 1933 года его приглашают на должность редактора приложения к газете «Дагунбао» «Вэньи» (Литературное искусство . С 1935 года он редактирует воскресный выпуск этого
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Попова, Зоя Владимировна, 2004 год
1. Аджимамудова В. С. Юй Дафу и литературное общество «Творчество» М., 1971.
2. Алексеев В. М. Китайская литература М., 1978.
3. Алексеев В. М. Труды по китайской литературе. Кн. 1,2. М., 2002.
4. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975.
5. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
6. Ван Гулик Р. Сексуальная жизнь в древнем Китае. СПб., 2004.
7. Вэнь Идо. Избранное. М., 1960.
8. Волков И. Ф. Теория литературы. М., 1995.
9. Голыгина К. И. Сорокин В. Ф. Изучение китайской литературы в России. М., 2004.
10. Гране М. Китайская мысль. М., 2004.
11. Гусев В. Е. Эстетика фольклора JI, 1967.
12. Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1984.
13. Дин Лин. Избранное. М., 1954.
14. Дождь. Рассказы китайских писателей 20-30 годов. М., 1974.
15. Жизнь и нравы старого Китая. Смоленск, 2003.
16. Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика Стилистика Л., 1977.
17. ЖоуШи. Февраль. Мать-рабыня. М., 1958.
18. Итс Р. Ф. Мяо. Историко-этнографический очерк. Труды института этнографии. Т. 50. М.-Л., 1960.
19. Итс Р. Ф. Этническая история юга Восточной Азии. Л., 1972.
20. Казанин М. И. Хунань (Экономико-географический очерк). «Проблемы Китая» № 6, 1931.
21. Конрад H. И. Избранные труды. М.,1977.
22. Кравцова М. Е. Поэзия Древнего Китая. СПб., 1994.
23. Крюков М. В., Малявин В. В., Софронов М.В., Чебоксаров Н. Н. Этническая история китайцев в XIX начале XX века М., 1993.
24. Лао Шэ. Собрание сочинений в двух томах. М., 1957.
25. Литература Востока в новейшее время М., 1977.
26. Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. Л., 1967.
27. Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. Таллинн, 1992.
28. Лу Синь. Избранные произведения. М., 1981.
29. Лу Синь. Собрание сочинений в четырех томах. М., 1954-55.
30. Мао Дунь. Собрание в 3-х томах. М., 1956.
31. Малявин В. В. Чжуан-цзы. М., 1985.
32. Малявин В. В. Китайская цивилизация. М., 2001.
33. Мелетинский Е. М. Поэтика мифа М., 1976.
34. Мелетинский Е. М. Избранные статьи, воспоминания. М. 1998.
35. Меликсетов А. В. История Китая. МГУ, 2002.
36. Народы мира Народы Восточной Азии. М.- Л, 1965.
37. Надеев И. М. «Культурная революция» и судьбы китайской литературы». М., 1969.
38. Недзвецкий В. А. И. С. Тургенев «Записки охотника», «Ася» и другие повести 50-х годов, «Отцы и дети». Издательство Московского Университета 2000.
39. Никитина М. И. Корейская поэзия XYI-XIX вв. в жанре сиджо. СПб., 1994.
40. Николаева Н. С. Художник, поэт, философ.МаЮань и его время М. 1968.
41. Николина Н. А. Филологический анализ текста М., 2003.
42. Никольская Л. А. Миниатюры Сюй Дишаня //Проблемы восточной филологии. М., 1979.
43. Петров В. В. Лу Синь. М., 1960.
44. Позднеева Л. Д Лу Синь. М., 1957.
45. Пустовойт П. Г. И. С. Тургенев художник слова М., 1987.
46. Пустовойт П Г. Диспут поколений («Отцы и дети»)// И. С. Тургенев «Записки охотника», «Ася» и другие повести 50-х годов, «Огцы и дети». МГУ, 2000.
47. Рифтин Б. Л. Изучение китайской мифологии и книга профессора Юань Кэ// Юань Кэ. Мифы древнего Китая М. 1965.
48. Родионов А А Национальный характер китайцев в творчестве Лао Шэ. Автореферат. СПб., 2001.
49. Серебряков Е. А. Гоголь в Китае// Гоголь и мировая литература М., 1988.
50. Симоновская Л. В., Эренбург Г. Б., Юрьев М. Ф., Очерки истории Китая. М., 1956.
51. Сорок поэтов. Пер. с китайского Е. Л. Черкасского. М., 1978.
52. Сорокин В. Ф. Творческий путь Мао Дуня. М., 1962.
53. Сорокин В. Ф. Формирование мировоззрения Лу Синя. М., 1958.
54. Сухорукое В. Т. Вэнь Идо. М„ 1968.
55. Твардовский А Т. Предисловие к собранию сочинений И. Бунина. М., 1973.
56. Торчинов Е. А. Даосизм. СПб., 1998.
57. У Цзинцзы. Неофициальная история конфуцианцев. М., 1959.
58. Федоренко Н. Т. Очерки современной китайской литературы М., 1953.
59. Хализев В. Е. Теория литературы. М., 1999.
60. Ху Епинь. Свет впереди. М., 1955.
61. Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме. М., 1995.
62. Черкасский Л Е. Новая китайская поэзия 20-30 годов. М., 1972.
63. Шаталов С. Е. Художественный мир И С. Тургенева М., 1979.
64. Шицзин. Книга песен и гимнов. Перевод А. Штукина М., 1987.
65. Шнейдер М.Е. Русская классика в Китае. М., 1977.
66. Эйдлин Л. 3. Тао Юань-мин и его стихотворения. М., 1967.
67. Эпические сказания народов южного Китая. Статья Б. Б Бахтина и Р.Ф. Итса. M.-JI 1956.
68. Юань Кэ. Мифы древнего Китая. М., 1987. На китайском языке:
69. ШН. И. (Дай Юнь. Тургенев в Китае//Русская литература в Китае). -Ш, 1991»70. шм, ЙБЙЖ^ЙШТ--^ШЙМЖ^ТЙЙНг^Й. (Дун И. Своя дорогаобсуждая художественные особенности Шэнь Цунвэня). 43 Ш Щ f^ ^ W 'Й .М> Til > 1983/2 о
70. MM^lT: tfcJAXfe (Джэфри Кинклей. Сын Фэнхуана: Биография Шэнь Цунвэяня)» ТЬЖ, 1999о75. тш, ПШХШШ--М'Мй "ШШ" (ЛиКайлин.
71. Простые и глубокие чувства исследование литературной манеры Шэнь Цунвэня на основе рассказа «Сяосяо») . ЙШЙР^Ё^ШЙ» 1982/6»
72. ШМ^^ЙШЙЙ^Х^^^ (Лин Юй. Тематика рассказов Шэнь Цунвэня и их художественные особенности). ФШШ^З^^^ьМТО, 1980/1»77. 8Н5. (Лин Юй. Биография Шэнь Цунвэня) . ТЬЖ, 1995»
73. МШЬ, ^^^Mf^tfc^ik. (Лю Янле. Сравнение творчества Лу Синя и Шэнь Цунвэня). ^^ГЖ^Ш, 1992/9о
74. П--&, ММЙ^ШДЙ "&Ш" (Лю Ию. Рассуждая о любви Шэнь Цунвэня к деревне, и созданном им произведши «Пограничный городок»),1. Я, ЙШ^ЖШЬ 1988о85. (Лю Ию. Обсуждая Шэнь Цунвэня и чускую культуру).1992/9 о
75. ШШЯ, "ШЪШ^" (Пэн Цзинфэн. Художественное значение «Путевых заметок о Сянси»). 1=г , 1992/ 9»
76. ЩЩ, -Л-^-М-Ш^-(Ши Хэн. Бессодержательныйписатель обсуждая Шэнь Цунвэня и его произведения ) . 1931 /3 о
77. ШШШЖМ-imAUC^ "ЯТ'-ЬЛ:" о (Ши Хэн. Сложность сюжетаразбирая произведение Шэнь Цунюня «Сценка под луной») .ф^ВШ» 1934/5 о
78. ЖЪкХШШЖо (Ван Цзэнци. Шэнь Цунвэнь и забвение). ШЪ ° 1984/8»108. ^М^-ШЗЙЛ'Й^Шо (У Личан. Шэнь Цунвэнь строитель храма во славу природы человека). 1991«109. $L)kX* (У Личан. Шэнь Цунвэнь «Врачеватель человеческой души»), 1995»
79. ШЙЙ^^ёЖи"» (Доклад о народе мяо, проживающем в районе Сянси). tl, 1947с111. if Н^1 о (Сяо Ли. Изменения в делах господина Шэнь Цунвэня). Wenhuizhengkan. 1980/7 .112. шш, тш, фя&Ш®^ — ^-HFTC m (СЮЙ чжиин, НИ
80. Тинтин. Облик китайской деревни—исследования «деревенской литературы» в 20-30-е годы). X^if&o 1984/5 о
81. МУгШ . М ° (Янь Цзию. Обсуждая политические взгляды Шэнь Цунвэня). 1992 ¥ 9 П .114. , ШШ, тжш-(Чжан Сяньпин.
82. MS, *ftffiffi5f "о (Чжао Юань. Созданный Шэнь Цунвэнем «Мир Сянси»), ЗСЗД^, 1986/6 о
83. ЛШЙ, ШШо Х^т&о (Теория литературы). ФШЛК*^, jbjB, 1982о
84. ФЯЭДЙЦо (АтласКитая) ФИЙЩЖМЬ 1995»
85. Ф fflSSLf^^t^i^!^: о (Словарь по современной литературе Китая). 1991 о1. На английском языке:
86. Atlas of the People's Republic of China Foreign Languages Press. Beijing. 1989.
87. Bakhtin M. M. The dialogic imagination, University of Texas press. 1981.
88. Bell M. Literature, Modernism and Myth. Cambridge, 1997.
89. Chang-tai Hung. Going to the People: Chinese Intellectuals and Folk Literature. Harvard University. 1985.
90. Alber C. J. Alber, Enduring the Revolution. Ding Ling and the Politics of Literature in Guomindang China, London, 2002.
91. Feuerwerker Yi-tsi Mei, Ideology, Power, Text: Self-Representation and the Peasant "Other" in Modern Chinese Literature. Standford, 1998.
92. Frye Northrop. The Archetypes of Literature//Literature Criticism and Myth, Ed.Robert A. Segal, New York and London, 1996.
93. Frye Nortrop. Myth, Fiction, and Replacement//Literature Criticism and Myth, Ed.Robert A. Segal, New York and London, 1996.
94. Graham D. G. Songs and Stories of the Ch'uan Miao, Washington, 1954.
95. Grieder J. B. Hu Shih and the Chinese Renaissance, Harvard University Press Cambridge, 1970.
96. Gurevich A. J. Categories of Medieval Culture, Routledge and Kegan Paul. 1985.
97. Hsia С. T. A History of Modem Chinese Fiction, Indiana University Press, 1999.
98. Hsia С. T. A History of Modem Chinese Fiction 1917 -1937. New Haven, 1962.
99. Kulp II, D. H„ Country life in South China, New York City 1925.
100. Lang O. Pa Chin and his Writing New Haven, 1946 (?).
101. Lee, Leo Ou-fan. The Romantic Generation of Modem Chinese Writers. Harvard, 1973.
102. Liu, Wu-chi. Reading in Contemporary Chinese Literature. 3 v. New Haven, 1964-1968.
103. Mao-sang Ng. The Russian Hero in Modern Chinese Fiction, The Chinese University of Hong Kong, 1988.
104. McDougall, Bonnie. The Literature of China in the Twentieth Century Columbia University Press, New York 1997.
105. McDougall, Bonnie. Fictional Authors, Imaginary Audiences: Modem Chinese Literature in the Twentieth Centure. Hong Kong, 2003.
106. Min-Chih Chou Hu Shih and Intellectual Choice in Modern China, The University Of Michigan Press, 1987.
107. Snow, E. Ed, Living China, Modem Chinese Short Stories, Hyperion Press, Inc., Westport, Connecticut, 1973.
108. Tsuen-hsuin Tsien. Western Impact on China Through Translation//The Far Eastern Quarterly, Vol. 13, № 3 (May, 1954).
109. Wang, David. Fictional Realism in Twentieth Centure China: Mao Dun, Lao She, Shen Congwen. New York: Columbia University Press, 1992.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.