Психолингвистическое моделирование механизма реализации прецедентности тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Панарина, Надежда Сергеевна

  • Панарина, Надежда Сергеевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 257
Панарина, Надежда Сергеевна. Психолингвистическое моделирование механизма реализации прецедентности: дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. Москва. 2017. 257 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Панарина, Надежда Сергеевна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ПОНЯТИЕ ПРЕЦЕДЕНТНОСТИ В КОНТЕКСТЕ ПРОБЛЕМЫ ВЕРБАЛИЗАЦИИ КУЛЬТУРНОГО ЗНАНИЯ

1.1. Проблема вербальной репрезентации культурного знания в лингвистике

1.2. Репрезентация «текста в тексте»

1.3. Понятие прецедентности как инструмента анализа

лингвистического объекта

Выводы по Главе 1

ГЛАВА II. ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ МЕТОДОЛОГИЯ АНАЛИЗА РЕЧЕВОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ

2.1. Традиция рассмотрения речевой деятельности как объекта лингвистики

2.2. Анализ речевого действия

Выводы по Главе II

ГЛАВА III. ОПЕРАЦИОНАЛИЗАЦИЯ РЕЧЕВОГО ДЕЙСТВИЯ КАК ФАКТОР ДЕАКТУАЛИЗАЦИИ КУЛЬТУРНОГО СМЫСЛА ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ИМЕН

3.1. Деактуализация содержания прецедентных имен как психолингвистическая проблема

3.2. Специфика формирования личностного смысла при употреблении прецедентных имен

Выводы по Главе III

ГЛАВА IV. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ АКТУАЛЬНЫХ ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ИМЕН

4.1. Описание эксперимента

4.1.1. Экспериментальные гипотезы

4.1.2. Контингент испытуемых

4.1.3. Этапы эксперимента

4.2. Анализ результатов эксперимента

Выводы по Главе IV

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ НАЦИОНАЛЬНОГО КОРПУСА РУССКОГО

ЯЗЫКА

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Психолингвистическое моделирование механизма реализации прецедентности»

ВВЕДЕНИЕ

В свете современной антропоцентрической парадигмы в языковедении актуализировалась проблема вербальной репрезентации знания, в том числе и культурно специфичного. Это определяется не только собственно теоретической ее важностью, но и необходимостью осознать, почему так называемые культурные тексты оказываются способными сохранять и актуализировать сложившуюся иерархию морально-этических и иных ценностей социума и как язык фиксирует их развитие / изменение / деструкцию под влиянием социальных и психологических факторов.

Частотными и многообразными средствами вербальной репрезентации культурно специфичного знания являются имена, высказывания и тексты, которые названы в современной лингвистике прецедентными и содержание которых естественно изменяется в процессе функционирования. С одной стороны, языковые единицы, репрезентирующие национально-культурную специфику, могут стабильно воспроизводиться в речи носителей культуры, в том числе и целенаправленно, когда культурные тексты призваны подчеркнуть для широких масс, особенно для молодежи, значимость того или иного элемента культуры. С другой стороны, исследователи отмечают, что за последние десять лет содержание таких вербальных репрезентантов существенно изменилось: прецедентные единицы все чаще включаются в акты целенаправленного представления ценностно не значимого содержания, по той или иной причине актуального для говорящих и ассоциативно субъективно связанного с прецедентной единицей. Складывается ситуация, в которой носители лингвокультуры, даже имея представление о культурно специфичном содержании прецедентных единиц, все реже употребляют их в собственно прецедентном значении, а деактуализация ценностного компонента прецедентной единицы ведет и к деструкции ее содержания. Особенно «чуткими» оказываются прецедентные единицы к изменению реальной иерархии базовых морально-этических и иных ценностей в обществе.

В этой ситуации особую актуальность приобретает исследование механизма оперирования культурно специфичным знанием и выявление устойчивых способов представления ценностного компонента значения прецедентных единиц, устанавливаемых на основе анализа компонентов структуры речевого действия, включающего оперирование прецедентным именем.

Объектом диссертационного исследования являются речевые действия как акты оперирования прецедентными единицами, предметом - механизм вербализации культурологического знания в актах функционального оперирования знаком.

Целью исследования является установление специфики вербальной репрезентации прецедентности. Для ее достижения в ходе работы решались следующие задачи:

• определение основных тенденций исследования репрезентации культурного знания в языке, а также определение содержания категории прецедентности как одного из междисциплинарных понятий, разработанных для описания такой репрезентации;

• выделение специфических параметров прецедентности как психолингвистической функциональной категории и представление совокупности принятых в теории речевой деятельности А.А. Леонтьева интерпретирующих терминов, служащих инструментами анализа;

• установление актуальности/неактуальности содержания совокупности частотных прецедентных единиц в разных типах дискурса;

• моделирование специфического речевого действия, целью которого является представление культурного знания;

• экспериментальная верификация зависимости формирования и развития прецедентных значений от динамики ассоциативно-вербальной сети индивидов, осуществляющих речевую деятельность.

Материалом анализа послужили тексты Национального корпуса русского языка, материалы интернет-форумов, блогов и социальных сетей, а также данные, полученные в ходе ассоциативного эксперимента. Общий объем исследованных текстовых единиц - 2000, прецедентных единиц - 120, реакций ассоциативного эксперимента - всего 105000, выборка методом случайных чисел составила 2125.

В работе использованы следующие методы: (1) компонентный анализ семантики ряда прецедентных имен на основе данных лексикографических источников; (2) контекстный анализ прецедентных имен, извлеченных из текстов Национального корпуса русского языка и из текстов интернет-коммуникации; (3) моделирование смысловых полей, фиксирующих частотность актуализации отдельных компонентов содержания прецедентных имен; (4) моделирование речевого действия, служащего целенаправленному представлению культурного знания; (5) ассоциативный эксперимент (АЭ).

Методологической базой диссертационного исследования послужили научные труды отечественных и зарубежных ученых в различных отраслях языкознания:

• работы по проблеме репрезентации культуры в языке (М.М. Бахтин, Н.Д. Бурвикова, А. Вежбицкая, Е.В. Верещагин, В.В. Воробьев, В.Г. Гак, В.Г. Костомаров, Н.А. Кузьмина, Ю.М. Лотман, В.А. Пищальникова, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, R. Bartes, A. Gardiner, T. Griffig, J. Kristeva, K.L. Pike и др.);

• труды по теории прецедентности (Л.И. Гришаева, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, Ю.Н. Караулов, Е.Ф. Косиченко, В.В. Красных, Л.В. Моисеенко, Г.Г. Слышкин, Ю.А. Сорокин, В.С. Страхова и др.);

• исследования, посвященные рассмотрению речевой деятельности как лингвистического объекта (И.А. Бодуэн де Куртенэ, Л.С. Выготский, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, В.А. Пищальникова, А.А. Потебня, Е.Ф. Тарасов, Л.В. Щерба, J. Deese, W.v. Humboldt и др.).

Рабочая гипотеза состоит в следующем: любой сдвиг в ценностной доминанте прецедентного имени стимулирует переструктурирование его содержания, приводящее к разной степени утраты связей с исконным содержанием прецедентного имени и даже к полной деактуализации его значения.

Научная новизна работы состоит, во-первых, в постановке проблемы специфики речевого действия как индикатора прецедентности, во-вторых, в моделировании механизма вербализации культурного знания. При этом значимое для репрезентации содержание прецедентных имен рассматривается в трех аспектах: (а) семантическом (исследование структуры культурологического содержания имен), (б) деятельностном (анализ репрезентации ценностного отношения субъекта речевого акта к действительности), (в) ассоциативном (моделирование ассоциативного поля прецедентных имен по результатам АЭ).

Теоретическая значимость исследования заключается 1) в обосновании эффективности психолингвистического моделирования механизма реализации прецедентности; 2) в установлении структурного своеобразия речевой деятельности, в которой возникает прецедентное значение; 3) в констатации наличия степеней десемантизации прецедентных единиц, а также потенциально возможных путей развития прецедентного значения в речевой деятельности социума; в аргументации положения, согласно которому прецедентность - функциональная психолингвистическая категория.

Практическая ценность диссертации заключается в возможности применения ее результатов в практике вузовского преподавания языкознания, лексикологии, психолингвистики и этнопсихолингвистики, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, практикума по культуре речевого общения и других филологических дисциплин.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Прецедентность - универсальная функциональная категория, отражающая отношение между реализацией познавательной модели, организуемой некоторой смысловой доминантой, и условиями и целью речевой деятельности. Прецедентность не находит регулярных текстовых способов выражения и не может поэтому трактоваться как текстовая категория.

2. В основе прецедентности как функциональной категории лежит гештальность восприятия, определяемая ценностной доминантой -актуальным эмоционально-оценочным отношением субъекта к культурному смыслу прецедентных феноменов.

3. Любой сдвиг в ценностной доминанте прецедентного имени свидетельствует о нарушении гештальтности прецедентного феномена и, как следствие - о начале переструктурирования его содержания, приводящего к разной степени утраты связей с исконным содержанием прецедентного феномена и даже к полной деактуализации его содержания.

4. Поскольку любой объект познания действительности воспринимается индивидом на базе содержания своего и только своего ассоциативно-апперцепционного содержания мышления, воспроизводимость прецедентных единиц не обязательно предполагает их познавательную значимость: в индивидуальной речевой деятельности они могут становиться «пустыми» словами, если интерпретативной базы индивида не хватает для осмысления их культурного содержания.

5. Развитие значения прецедентного имени может осуществляться как на базе его культурно значимых компонентов, так и на любой другой ассоциативной базе имени. Динамика значения прецедентного имени градуальна.

6. В контекстах употребления различных прецедентных имен отчетливо проявляются универсальные тенденции деактуализации их значений:

• ослабление / разрушение устойчивого ценностного компонента;

• ослабление связи понятийной доминанты с другими компонентами культурного содержания;

• изменение социальной оценки отдельных компонентов прецедентного имени;

• намеренная деактуализация культурной значимости содержания имени;

• развитие омонимичного прецедентного имени;

• вхождение в значение новых признаков, фиксирующих результат переосмысления формы (внешней стороны) имени;

• асемантизация.

7. Механизм прецедентности может быть смоделирован с опорой на характер реализующего ее речевого действия. Определенное соотношение параметров речевого действия, актуального в конкретной речевой деятельности индивида, может порождать прецедентность как функциональную характеристику значения.

Достоверность результатов обеспечивается фундаментальной основой исследования - теорией речевой деятельности, презентативностью (типичностью и частотностью) и объемом проанализированного материала, комплексным анализом структуры и функционирования прецедентных единиц с использованием разных методов исследования.

Результаты исследования были апробированы в докладах на 49 Международном лингвистическом коллоквиуме (Уфа 2014 г.), на Межвузовской научной конференции по переводоведению «Уваровские чтения» (Москва 2015 г.), на X, XI и XIII международных Березинских чтениях (Москва 2015 - 2017 гг.), на IX Международных Севастопольских Кирилло-Мефодиевских чтениях (Севастополь 2015 г.); на Международном научном семинаре «Methods in Multimodal Communication Research» (Москва 2016 г.);

на Всероссийской заочной научно-практической конференции «В. фон Гумбольдт: классика и современность» (г. Москва 2017 г.).

Структура работы. Диссертационное исследование состоит состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей, списка интернет-ресурсов, списка источников Национального корпуса русского языка. В качестве иллюстративного материала используются таблицы (17), схемы и рисунки (53).

Глава I. Понятие прецедентности в контексте проблемы вербализации культурного знания

1.1. Проблема вербальной репрезентации культурного знания в лингвистике

Целью параграфа является обнаружение основных тенденций исследования репрезентации культурного знания в языке. При этом основное внимание уделяется научным работам, устанавливающим способы включения культуры и ее компонентов в знаковое отношение в процессе речевой деятельности и факторы, определяющие их специфику.

Вербальная репрезентация культурного знания освещалась в лингвистике прежде всего в лингвострановедческом аспекте (Н.Д. Бурвикова, Е.М. Верещагин, В.Г. Гак, В.Г. Костомаров и др.), в рамках которого для интерпретации специфики этого знания были разработаны понятия кулътуремы [Гак 1998] и логоэпистемы [Бурвикова, Костомаров 1999]. Рассмотрение указанных понятий важно для нас потому, что позволяет актуализировать некоторые закономерности функционирования элементов культуры, обусловленные спецификой знаковых отношений.

Наиболее значимой для решения проблем, поставленных в нашем

исследовании, представляется теоретическая позиция В.Г. Гака, который

анализирует термин культурема - семиотический термин, обозначающий

единицу анализа и классификации проявлений культуры и заимствованный

лингвокультурологией в качестве интерпретирующего концепта. Однако как в

области лингвокультурологии, так и в языковедении вообще этот термин пока

не является однозначным. Общим для большинства дефиниций является

только то, что культурема - некий знак той или иной сферы культуры, где

означаемое - реалия культуры, означающее - языковая единица (чаще

лексема). Так, В.Г. Гак выделяет 4 аспекта культурного содержания, которые

репрезентируются в языке: аспект артефактов - это все то, «что

способствует усвоению, правильному функционированию,

совершенствованию языка» [Гак 1998:142]; идеологический аспект языка, как

11

и технологический, отражается в семантике языковых единиц, а также во взглядах общества на свой язык, в аксиологических моментах; поведенческий аспект представлен вербальными реакциями в конкретных культурных сферах и условиях, а также общими тенденциями (константами) языкового поведения; последний аспект, подчеркивает В.Г. Гак, можно считать ситуативно обусловленным. Совокупность культурем, в том числе и вербальных, представляет определенную культуру [Гак 1998:142]. Будучи знаками, культуремы могут быть рассмотрены в семиотическом, парадигматическом и синтагматическом планах, при этом они, как и другие знаки, могут быть вариативны в рамках определенной культуры и в разных культурах. Очевидно, что при таком понимании культурему сложно отличить от единицы языка. Для нас важно, что культурный факт связан с именем актуальным способом номинации.

Структурным своеобразием культуремы является также объем представляемого ею культурного содержания. Например, заимствованные слова и выражения, представляющие некоторое культурное содержание, могут в заимствующем языке являться гипонимами, употребляться в более узком значении.

В некоторых исследованиях отмечается, что осознание отношения между

культурным предметом и культурой вообще может приводить к развитию

дополнительных значений, соотносимых с этим предметом [Гак 1998]. Мы

считаем, что своеобразие использования культурного объекта в различных

типах деятельности людей действительно порождает разные ассоциативные

связи и, как следствие, приводит к образованию коннотаций у слова,

обозначающего такой культурный предмет. Полагаем, что именно в речевой

деятельности индивидов порождаются разные типы отношений к культурному

предмету, и такое функциональное отношение можно рассматривать как

структурообразующий компонент культуремы. Тогда вполне объяснима

степень распространенности культуремы: если содержание культурного

знания актуально для представителей определенной культуры, то оно будет

12

включаться во все новые ассоциативные связи, т.е. будет реализовываться частотно: «решающим является не способ обозначения, но конкретное устройство и функционирование данной реалии и наличие связанных с ней определенных ассоциаций в сознании носителей языка» [Гак 1998:145]. Следовательно, характер актуализации культуремы зависит от ее важности для носителей культуры и от соотношения с другими культуремами, которые могут заимствоваться из одной культуры в другую: так, Первая мировая война во французском языке имеет, помимо обозначения la Premiere Guerre mondiale, разговорное обозначение la Grande guerre, букв. 'Великая война'. Однако ассоциативные связи, которые эта война вызывает в сознании русских и французов, очевидно различны: для русских эпитет великая связывается со Второй мировой войной, с победой в Великой Отечественной войне.

Таким образом, опираясь на концепцию В.Г. Гака, можно вывести следующее теоретически определяющее для нас положение: функциональность природы культуремы, актуально демонстрирующей не столько определенное содержание, сколько специфику отношения к ней носителей культуры. А поскольку прецедентные единицы, по общему мнению, предназначены для передачи культурного знания, это положение может быть применено и к ним как одному из видов культурем.

Кроме того, анализ позиции В.Г. Гака позволяет сделать некоторые выводы, возникшие вследствие развития положений его концепции и могущие стать важными в обосновании анализа практического материала:

• реалии культуры способны формировать вариативное ассоциативное содержание;

• вторичная номинация культурно значимых реалий осуществляется наиболее актуальными для социума в данный момент способами;

• способ представления культурных реалий определяется не только содержанием самой реалии, но и условиями конкретного именования.

В лингвострановедческом аспекте исследуется также национально-культурная составляющая семантики языковых единиц (Верещагин, Костомаров 1980, 1990; Томахин, 1984; Ощепкова, 1995, Pike 1993), выявляются «зоны» языка, в наибольшей степени насыщенные культурной информацией (Вежбицкая 2001, Hirsch 1987, Stevenson 1960).

В рамках лингвострановедческого подхода используется еще одно базовое понятие - логоэпистема, к анализу которого мы обратимся, поскольку оно акцентирует репрезентацию культурного содержания именно в знаках языка. Исследователи отмечают, что логоэпистемы играют существенную роль в структурировании публицистических, художественных и иных текстов, а также речевого общения, так как способны сжато, образно, ярко выразить некоторое значение, отсылая к общему для лингвокультуры знанию. Структурно логоэпистема представляет собой двусторонний знак, «пограничный между языком и культурой» [Бурвикова, Костомаров 1999:65]. Означаемым логоэпистемы являются «отраженные в сознании и закрепленные языком элементы объективной культурной реальности, а означающим -языковая оболочка» [Бурвикова, Костомаров 1999:66]. Поэтому содержание логоэпистемы - общепринятые представления об обществе, которые регулярно актуализируются в речи, и с этой точки зрения логоэпистема может быть содержательно и функционально соотнесена с ПИ. Однако в соответствии с психолингвистической парадигмой присвоение «общепринятых представлений» невозможно без выработки к ним личностного отношения, поскольку любое присвоение знания осуществляется только на конкретной ассоциативно-вербальной сети мышления (см., например: [Леонтьев А.Н. 1983]). Но, на наш взгляд, для результативного анализа языкового материала в связи с прецедентностью необходимо каким-то образом включить в теоретическое его обоснование параметр, определяющий возможность учитывать соотношение между «личными знаниями» и «общепринятыми представлениями». Логоэпистема не позволяет найти этот параметр. Но такое соотношение с большой степенью очевидности

14

проявляется в анализе отношения вербального стимула и ассоциата, что и демонстрируется в экспериментальной главе исследования.

Кроме уже перечисленных характеристик, исследователи отмечают, что логоэпистема характеризует конкретный язык, указывает на породивший ее текст, ситуацию, событие и в процессе коммуникации не создается заново, а воспроизводится, хотя и может модифицироваться. Такие единицы, «являясь результатом длительного развития, фиксируют и передают от одного поколения к другому общественный опыт» [Верещагин, Костомаров 1979:4], поэтому они важны как источники различных общественно значимых сведений. Логоэпистема может быть представлена цитатой, пословицей, поговоркой, фразеологизмом, афоризмом, «говорящим именем», заглавием текста, его ключевой фразой, крылатыми словами. Однако это не просто слово или словосочетание, фразеологизм или клише. Логоэпистема - знание, «несомое словом как таковым - его скрытой внутренней формой, его индивидуальной историей, его собственными связями с культурой» [Верещагин, Костомаров 1990:257]. Поэтому «вычленить» логоэпистему из текста и воспринять его смысловой заряд можно только при условии владения фоновым знанием.

Таким образом, мы полагаем, что по сути логоэпистема - это слово, фиксирующее национально специфичное понятие, а потому его содержание может быть выявлено только в системе фонового знания (логоэпистема вполне соотносится с лингвоконцептом Ю.С. Степанова). Лингвокультурема же - это слово, репрезентирующее любое актуальное культурное знание, в том числе и национально специфичное. Поэтому функции логоэпистемы и лингвокультуремы могут совпадать: они способны указывать на то или иное культурное содержание, определенную ситуацию, текст, формировать его смысловую доминанту, воспроизводимы и опознаваемы. Степень реализация содержания логоэпистемы, как указывают исследователи, зависит от степени владения индивидом фоновыми знаниями, представляемыми логоэпистемой, поэтому по сути - от характера все той же ассоциативно-вербальной сети

15

мышления индивида. Следовательно, в известном смысле возможно рассмотрение двух представленных лингвострановедческих терминов в соотношении общее - частное. Однако в нашей работе рассмотренные термины в дальнейшем не используются, так как не отвечают аналитической задаче исследования - выявлению соотношения культурного и функционально актуального содержания языковых единиц: эти термины всегда связаны с актуализацией интерсубъектного, устойчивого культурного знания и потому не могут быть использованы в психолингвистической парадигме, оперирующей понятием личностного смысла как психологически актуального в данной речевой деятельности и в данных условиях говорения.

Лингвокультурологический подход углубил теоретические представления о вербальной репрезентации культурно значимого содержания (Воробьев 1993, Телия 1996). Если в рамках лингвострановедения исследователь фокусируется на принципиальной возможности представления некоторого культурного содержания в языковой единице, то лингвокультуролог сосредоточивается на выяснении того, с каким общепринятым культурно специфичным содержанием единица связывается в конкретный момент развития общества. И обращение к понятию лингвокультуремы здесь объясняется необходимостью определить свойства языковых знаков, фиксирующие связь языковых единиц с синхронно актуальным культурно специфичным содержанием. В рамках этого направления теоретически важно положение, играющее фундаментальную роль и в уже проанализированном лингвострановедческом подходе: «Собственно языковое содержание (лексическое значение) слова... недостаточно, чтобы получить представление о самой реалии как предмете материальной культуры» [Воробьев 2006:39]. По В.В. Воробьеву, «внеязыковая семантика» раскрывает (вместе с собственно языковой семантикой и через язык) культуру народа, при этом функционально лингвокультурема отражает корреляции между языком и культурой, а в

парадигмальных связях слова отражаются актуальные предметные связи. В.В.

16

Воробьев предлагает оригинальный метод исследования культурного знания - моделирование лингвокультурологического поля, представленного системой лингвокультурем, с опорой на концепцию внутренней формы А.А. Потебни. В.В. Воробьев допускает, что каждая лингвокультурема имеет не только ближайшее, но и дальнейшее значение (глубинный, чисто символический смысл: ср. «Красота спасет мир» у Ф. Достоевского или «Познание красоты спасет мир» у Н. Рериха). Глубинный смысл, ассоциативно присутствующий в значении, развертывается в смысловой сети культурно-понятийного содержания лингвокультуремы, но степень его понимания в значительной степени зависит от знаний в определенной культурологической сфере, от лингвокультурологической компетенции субъекта. Отсюда существенным структурным свойством лингвокультуремы является связь с исходным текстом, что позволяет дифференцировать их по характеру источников [Воробьев 2006]. Вот эта идея представляется нам чрезвычайно продуктивной для анализа прецедентных единиц, поскольку позволяет устанавливать их «ближайшее» значение через анализ отношений компонентов лингвокультурологического поля. В нашем исследовании такое отношение вполне может быть смоделировано в анализе ассоциативного поля той или иной прецедентной единицы.

В.В. Воробьев подчеркивает, что содержательно лингвокультурема отличается от слова, поскольку включает сегменты не только языкового значения, но и внеязыкового культурного смысла, диалектически связанные; «слово-сигнал» способно возбуждать его особую культурную коннотацию, «культурный ореол», поэтому лингвокультурема не просто соотносится с денотатом, но и обнаруживает специфику систематизации реалий. В рамках психолингвистической парадигмы такие «сегменты» называются ассоциативным значением и рассматриваются как непременная характеристика слова. Показательно и то, что исследователь подчеркивает важность для интерпретации лингвокультуремы внутренней формы слова как «центра образа, одного из его признаков, преобладающего над всеми

17

остальными» [Воробьев 2006:46]. Мы уже отмечали, что в актах вторичной

номинации культурно значимых реалий используются способы номинации,

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Панарина, Надежда Сергеевна, 2017 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Анохин П.К. Избранные труды: Кибернетика функциональных систем/ Под ред. К.В. Судакова. - М.: Медицина, 1998. - 400 с.

2. Аристотель. Категории// Сочинения в четырех томах. Т. 2. - М.: Мысль, 1978. - 687 с.

3. Арнхейм Р. Искусство и визуальное восприятие/ пер. с англ. Самохина В. Л. - М.: Прогресс, 1974. - 392 с.

4. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - 2-е изд., испр. - М.: «Языки русской культуры», 1999. - I-XV. - 896 с.

5. Аскольдов С.А. Концепт и слово// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология / под. ред. В.П. Нерознака. -М.: Academia, 1997. - С. 267-279.

6. Базовые ценности россиян: Социальные установки. Жизненные стратегии. Символы. Мифы. / отв. ред. Рябов А.В., Курбангалеева Е.Ш. -М.: Дом интеллектуальной книги, 2003. - 448 с.

7. Банникова С.В. Прецедентность как лингвокультурный феномен// Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Тамбов, 2004. - 24 с.

8. Бахтин М.М. Собрание сочинений в 7-ми томах. - Т.5. - Изд-во: Русские словари, Языки славянской культуры, 1997-2010. - 731 с.

9. Березович Е.Л. Прецедентный топоним в русской языковой традиции: механизмы формирования и функционирования // Ономастика Поволжья: тезисы докл. IX междунар. конф. - Волгоград, 2002. - С. 23-37.

10. Бирюкова Н.С. Восприятие студентами прецедентных феноменов, используемых в современной политической коммуникации: Дис. ... канд. филол. наук. - Екатеринбург, 2005. - 199 с.

11. Богданов К.А. Прецедентные тексты и социальные роли: инновации и маргиналии современной фольклористики // Русский текст. - .№4. - 2000. - С. 47-68.

12. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. В 2-х томах. Т.1. - М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 384 с.

13. Боярских О.С. Прецедентное высказывание в газетном тексте: особенности читательского восприятия // Политическая лингвистика. -Вып. (1) 21. - Екатеринбург, 2007. - С. 65-69.

14. Бурвикова Н.Д., Костомаров В.Г. Как тексты становятся прецедентными // Русский язык за рубежом. -1994. - № 1. - С. 73-76.

15. Бурвикова Н.Д. Костомаров В.Г. Пространство современного русского дискурса и единицы его описания // Русский язык в центре Европы. -Банска Быстрица, 1999. - №2. - С. 65-76.

16. Бурвикова Н. Д., Костомаров В. Г. Бытие логоэпистем //Преподавание и исследование русского языка. - Харбин, 2001. - С. 31-48.

17. Бурвикова Н. Д., Костомаров В. Г. Воспроизводимые сочетания слов в коммуникативном пространстве носителя русского языка// Языковая личность: текст, словарь, образ мира. К 70-летию чл.-корр. РАН Ю.Н. Караулова: Сб. статей. - М.: Изд-во РУДН, 2006. - С.11-16.

18. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / пер. с англ. А.Д. Шмелева. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.

19. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова.

- М.: Русский язык, 1980. - 320 с.

20. Верещагин Е. М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного.

- М., 1990. - 264 с.

21. Вертгеймер М. Продуктивное мышление: Пер. с англ./ Общ. ред. С.Ф. Горбова, В.П. Зинченко. - М.: Прогресс, 1987. - 336 с.

22. Вилюнас В.К. Психологические механизмы мотивации человека. - М.: Изд-во МГУ, 1990. - 288 с.

23. Вольнова О.Н. Прецедентные тексты как средство формирования языковой личности// Сб. н. трудов Всероссийской научной конференции «Наука о языке и человек в науке». Том 1. - Таганрог, 2010. - С. 125-129.

24. Воробьев В.В. Лингвокультурология. - М.: Издательство РУДН, 2006. -112 с.

25. Ворожцова О.А. Прецедентные феномены в российском и американском предвыборном президентском дискурсе 2004 года // Политическая лингвистика. - Вып. 3 (23). - Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2007. -С. 69-73.

26. Воропаев Н.Н. Прецедентные имена в китайскоязычном дискурсе: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2012. - 27 с.

27. Выготский Л.С. Мышление и речь: психологические исследования. - М.; Л.: Соцэкгиз, 1934. - 323 с.

28. Выготский Л.С. Развитие высших психических функций/ Под ред. А. Н. Леонтьева, А. Р. Лурия, Б. М. Теплова. - М.: Издательство Академии педагогических наук, 1960. - 488 с.

29. Выготский Л.С. Мышление и речь / Л. С. Выготский. - М.: Лабиринт, 2007. - 352 с.

30. Высоцкая И.В. Спорные вопросы теории прецедентности// Критика и семиотика, 2013. - №1 (18). - С. 118-137.

31. Гак В.Г. Языковые преобразования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.

32. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: КомКнига, 2007. - 144 с.

33. Голубева Н.А. Деривационная активность концепта «прецедент». -Вестник Нижегородского гос. лингвистич. ун-та им. Н.А. Добролюбова / Сер. Филология. Искусствоведение. - 2008. - №5. - С. 259-264.

34. Голубева Н.А. Грамматические прецедентные единицы в современном немецком языке. - Н. Новогород: Поволжье, 2010. - 318 с.

35. Гриценко М.Л. Миромоделирующая функция прецедентных текстов в чат-коммуникации: Дис.....канд. филол. наук. - Томск, 2010. - 197 с.

36. Гришаева Л.И. Оппозиция «свой - чужой» как дидактическая и педагогическая проблема// Вестник ВГУ. Серия лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2003. - №1. - С.142-144.

37. Гришаева Л.И. Прецедентный текст как универсальное средство передачи и хранения культурной информации// Политическая лингвистика. - 2008. - №1(24) - С.118-123.

38. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984. - 400 с.

39. Гудков Д.Б. Для чего мы говорим? (К проблеме ритуала и прецедента в коммуникации) // Язык, сознание, коммуникация. - 1997. - № 2. - С. 2641.

40. Гудков Д.Б. Прецедентное имя в когнитивной базе современного русского (результаты эксперимента) // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей. - М.: Филология, 1998. - №. 4. - С. 82-93.

41. Гудков Д.Б. Прецедентная ситуация и способы ее актуализации// Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. - М.: Диалог-МГУ, 2000. - № 11. - С. 40-47.

42. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. - М.: Гнозис, 2003. - 288 с.

43. Гудков Д.Б., Рассказов А.С. Динамика русского лингвокультурного пространства (на примере прецедентного имени) // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Под ред. Н.В. Уфимцевой, В.В. Красных, А.И. Изотова. - М.: МАКС Пресс, 2010. - №. 40. - С. 61-68.

44. Гудков Д.Б., Скороходова Е.Ю. О русском языке и не только нем. - М.: Гнозис, 2010. - 206 с.

45. Дункер К. Психология продуктивного (творческого) мышления // Психология мышления / Сб. под ред. А. М. Матюшкина. Пер. с нем. - М.: Прогресс, 1965. - С. 86-235.

46. Дружинин В.Н. Экспериментальная психология - СПб: Издательство «Питер», 2000. - 320 с.

47. Елисеева С.В. Прецедентные феномены, восходящие к французской культуре, в современной российской печати: Дис. ... канд. филол. наук. -Сургут, 2010. - 279 с.

48. Завьялова К.В. Функционирование прецедентного текста и прецедентного имени «Золушка» в русской, американской, испанской и венгерской лингвокультурах: Дис. ... канд. филол. наук. - М., 2007. - 237 с.

49. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова. -Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1982. - 173 с.

50. Залевская А.А. Слово о лексиконе человека. - Изд-во Воронежского университета, 1990. - 207 с.

51. Залевская А.А. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к ее исследованию// Языковое сознание и образ мира.

- М.: ИЯ РАН, 2000. - С. 39-54.

52. Залевская А.А. Значение слова через призму эксперимента: монография.

- Тверь: Твер. гос. ун-т, 2011. - 240 с.

53. Захаренко И.В. К вопросу о каноне и эталоне в сфере прецедентных феноменов // Язык, сознание. коммуникация: Сб. статей/ Ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. - М.: Филология, 1997. - №.1. - С. 104-114.

54. Захаренко И.В. О целесообразности использования термина «прецедентное высказывание» // Язык, сознание. коммуникация: Сб. статей / Ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. - М.: Диалог-МГУ, 2000. - №2 12.

- С. 46-54.

55. Илюшкина М.Ю. Прецедентные феномены в российской и британской печатной рекламе услуг для туристов: Автореф. дис. ... канд. филол. наук.

- Екатеринбург, 2008. - 25 с.

56. Иноземцева Н.В. прецедентность и интертекстуальность как маркеры англоязычного научно-методического дискурса (на материале англоязычных статей по методической проблематике) // Известия Самарского научного центра РАН, 2010. - Т.12. - №3. - С. 167-169.

57. Карасик В.И. Языковая личность и категория языка // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания// Тезисы докл. и сообщ. науч. конф.

- Волгоград, 1997. - С.32-36.

58. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

59. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / Под ред. И. А. Стернина. - Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 75-80.

60. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

61. Караулов Ю.Н. От структуры ассоциативного словаря к структуре языковой способности // Вестник Российского университета дружбы народов. Сер. Филология, Журналистика. - 1994. - № 1. - С. 15-26.

62. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. -М.: Наука, 1999. - 82 с.

63. Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети // Языковое сознание и образ мира: Сб. статей/ Отв. ред. Н.В. Уфимцева. - М.: Изд-во ИЯ РАН, 2000. - С. 191-206.

64. Караулов Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. - М.: КомКнига, 2006. - 168 с.

65. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. - М.: Издательство ЛКИ, 2010. - 328 с.

66. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Издательство ЛКИ, 2010. - с. 264.

67. Касавин И.Т. Энциклопедия эпистемологии и философии науки. - М: «Канон"1"» РООИ «Реабилитация», 2009. - 1248 с.

68. Косарев М.И. Прецедентные феномены с субсферой-источником «киноэкшен» в политической коммуникации Германии // Политическая лингвистика. - Вып. 2 (22). - Екатеринбург, 2007. - С. 25-32.

69. Косиченко Е.Ф. Прецедентное имя как средство выражения субъективной оценки: Дис. ... канд. филол. наук. - Москва, 2006. - 209 с.

70. Косиченко Е.Ф. Концепты «добро» и «зло» и их отражение в прецедентных текстах (на материале сказок) // Вестник Московского

государственного лингвистического университета. Языкознание. - .№557. Языковое существование человека и этноса. - 2009. - С.82-91.

71. Косиченко Е.Ф. Сопоставительный анализ функционирования прецедентных имен в тексте (на материале русско- и англоязычных газетных статей) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Языкознание. - №576. Многоязычие в современном мире. - 2009. - С.120-130.

72. Косиченко Е.Ф. Лингводидактические аспекты изучения прецедентных имен // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Педагогические науки. - №20 (599). Реализация компетентностного подхода в обучении языкам специальностей. - 2010.

- С.37-47.

73. Красных В.В. Некоторые аспекты психолингвистики текста// Лингвостилистические и лингводидактические проблемы коммуникации.

- М., 1996. - С.25-44.

74. Красных В.В. Когнитивная база уб культурное пространство в аспекте изучения языковой личности (к вопросу о русской концептосфере) // Язык, сознание, коммуникация. - 1997. - № 1. - С. 128-145.

75. Красных В.В. Система прецедентных феноменов в контексте современных исследований// Язык, сознание, коммуникация. - 1997. - № 2. - С.5-13.

76. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 284 с.

77. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? - М.: ИТДКГК «Гнозис», 2003. - 375 с.

78. Красных В.В. Единицы языка vs. единицы дискурса и лингвокультуры (к вопросу о статусе прецедентных феноменов и стереотипов) // Вопросы психолингвистики / Научный журнал теоретических и прикладных исследований. - Волгоград, 2008. - №7. - С. 53-58.

79. Красных В.В., Гудков Д.Б., Багаева Д.В. O, témpora, о mores! Новые структуры русской когнитивной базы // Лингвостилистические и лингводидактические проблемы коммуникации. - М., 1996. - С.107-120.

80. Красных В.В., Гудков Д.Б., Багаева Д.В., Захаренко И.В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов // Язык, сознание. коммуникация: Сб. статей / Ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. - М.: Филология, 1997. - № 1. - С. 82-104.

81. Красных В.В., Гудков Д.Б., Багаева Д.В., Захаренко И.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. - №3. - 1997. - С. 6275.

82. Крысин Л.П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений / Л.П. Крысин. - 2-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2009. - 240 с.

83. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения// Текст. Структура и семантика. Т. 1. - М., 2001. - С.72-81.

84. Кудрина Н.А. Прецедентные высказывания как элементы обыденного знания в научном дискурсе// Лингвистические парадигмы и лингводидактика: материалы X Междунар. науч.-практич. конф., Иркутск, 14-18 июня 2005 г. - Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2005. - Ч. 2. - С. 374-379.

85. Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. - М.: «ЛИБРОКОМ», 2009. - 272 с.

86. Кузьмина Н.А. Интертекст: тема с вариациями. Феномены языка и культуры в интертекстуальной интерпретации. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2011. - 272 с.

87. Кун Т. Структура научных революций - М.: АСТ: АСТ МОСКВА, 2009. - 317 с.

88. Кушнерук С.Л. Сопоставительное исследование прецедентных имен в российской и американской рекламе: Дис. ... канд. филол. наук. -Челябинск, 2006. - 213 с.

89. Леонтьев А.А. Психолингвистический аспект языкового значения// Принципы и методы семантических исследований. - М.: Наука, 1976. - С. 46-73.

90. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики: Учебник для студ. высш. учеб. заведений. - М.: Смысл; Издательский центр «Академия», 1999. - 288 с.

91. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности: Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности. - М.: КомКнига, 2006. - 248 с.

92. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. Изд. 5-е. - М.: КРАСАНД, 2010. - 312 с.

93. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. - М.: Изд-во КРАСАНД, 2010. - 216 с.

94. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. Изд. 2-е. - М.: Политиздат, 1977. - 304 с.

95. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. 4-е изд. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. - 584 с.

96. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения: В 2-х т. Т. II. -М.: Педагогика, 1983. - 320 с.

97. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. - М.: Смысл, 2004. -352 с.

98. Лисоченко О.В. Явление прецедентности в современной русской литературной речи: Дис. ... канд. филол. наук. - Таганрог, 2002. - 262 с.

99. Лотман Ю.М. Текст в тексте// Труды по знаковым системам XIV. - Тарту, 1981. - Вып. 567. - 94 с.

100. Лотман Ю.М. История и типология русской культуры. - С.-Петербург: «Искусство-СПБ», 2002. - 768 с.

101. Лурье С.В. Историческая этнология. - М.: Аспект Пресс, 1998. - 448 с.

102. Моисеенко Л.В. Связующие элементы дискурса: референциальная цепочка в структуре газетной статьи// Разновидности дискурса и обучение специальным языкам/ Сб. науч. трудов МГЛУ. - М., 2001. - С. 26-34.

103. Моисеенко Л.В. Медиатекст в парадигме культуры// Профессиональные дискурсы в свете когнитивной теории языка// Вестник МГЛУ. - 2002. -№. 472. - С. 39-44.

104. Моисеенко Л.В. Имплицитность речи как национально маркированная характеристика в культуре общения // Вестник МГЛУ. Лингвистика. -№493. Когнитивные параметры и коммуникативные стратегии в профессиональном общении. - 2006. - С.15-20.

105. Моисеенко Л.В. Прецедентность и людическая функция языка// Вестник МГЛУ. Сер.Лингвистика. - №519. Ч.1. Профессиональное общение: когнитивно-функциональный аспект. - 2007. - С.45-53.

106. Моисеенко Л.В. Прецедентные единицы в референциальном ракурсе// Вестник МГЛУ. Языкознание. - № 561. Коммуникация, дискурс, профессиональное общение: лингвокультурологический аспект. - 2009. -С.71-81.

107. Моисеенко Л.В. Прецедентные единицы в пространстве медиатекста: русско-испанские параллели. - М.: Тезаурус, 2012. - 228 с.

108. Моисеенко Л.В. Лингвокогнитивные основы теории прецедентности: Дис. ... д-ра филол. наук. - Москва, 2015. - 403 с.

109. Наумова Е.О. Особенности функционирования прецедентных текстов в современном публицистическом дискурсе: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2004. - 19 с.

110. Нахимова Е.А. Прецедентные имена в массовой коммуникации. -Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т., 2007. - 207 с.

111. Нахимова Е.А. Прецедентные имена в президентском дискурсе // Политическая лингвистика. - Вып. 2(22). - Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2007. - С. 44-48.

112. Национально-культурная специфика речевого общения / Леонтьев А.А., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. - М.: Издательство «Наука», 1977. - 351 с.

113. Опарина Е.О. Прецедентный текст и его роль в культурно-языковом социуме// Социолингвистика вчера и сегодня: сб. обзоров/ РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. Языкознания. (Сер. Теория и история языкознания/ гл. ред. сер. Ромашко С.А.). - М.: ИНИОН РАН,

2004. - С. 163-184.

114. Ощепкова В.В. Учебное пособие по страноведению. США/ Сост. В.В. Ощепкова. - М.: Новая школа, 1995. - 208 с.

115. Павилёнис Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. - М.: Мысль, 1983. - 286 с.

116. Патсис М. Ассоциативное поле как инструмент анализа значения слова (на материале греческого языка): Дис. ... канд. филол. наук. - Москва,

2005. - 167 с.

117. Петренко В. Ф. Образ России глазами россиян и иностранцев. - М.: Моск. гуманитарный университет, 2009. - 271 с.

118. Петрова М.Г. Знаки прецедентных текстов в англоязычном дискурсе: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Самара, 2008. - 23 с.

119. Пищальникова В.А. Концептуальный анализ художественного текста: учебное пособие. - Барнаул, 1991. - 87 с.

120. Пищальникова В.А. Проблема смысла художественного текста: психолингвистический аспект. - Новосибирск: Изд-во НГУ, 1992. - 134 с.

121. Пищальникова В.А. История и теория психолингвистики: Курс лекций. Ч. 2. Этнопсихолингвистика. - М.: Московский государственный лингвистический университет, 2007. - 200 с.

122. Пищальникова В.А. Язык как когнитивно-коммуникативный механизм // Человек вчера и сегодня: междисциплинарные исследования / Отв. ред. М.С. Киселева. - М.: ИФРАН, 2008. - С.90-101.

123. Пищальникова В.А. Общее языкознание: учебник для студ. высш. учеб. заведений / В.А. Пищальникова, А.Г. Сонин. - М.: Издательский центр «Академия», 2009. - 448 с.

124. Пищальникова В.А. К проблеме содержания базовых терминов в современной отечественной психолингвистике // Методология современного языкознания: Порождение и понимание речи. Значение и смысл. Виртуальная коммуникация / Отв. ред. А.Г. Сонин. - М.: ЛЕНАНД, 2016. - С. 6-31.

125. Пищальникова В.А. Личностный смысл Л.С. Выготского и современная теория значения слова // Русский язык в школе. - 2016. - №11. - С. 46-53.

126. Пищальникова В.А., Сонин А.Г. Общее языкознание: учебник для студ. высш. учеб. заведений. - М.: Р.Валент, 2017. - 480 с.

127. Потебня А.А. Мысль и язык. - Харьков: Типография Адольфа Дарре, 1892. - 228 с.

128. Потебня А.А. Основы поэтики// Вопросы теории и психологии творчества. Т.2. - Харьков, 1910. - Вып. 2. - С.1-98.

129. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. I—II. - М.: Учпедгиз, 1958. - 536 с.

130. Потебня А.А. Язык и народность// Эстетика и поэтика. - М.: Искусство, 1976. - 612 с.

131. Потебня А.А. Психология поэтического и прозаического мышления // Потебня А. А. Слово и миф. - М.: Издательство «Правда», 1989. - С.201-235.

132. Потебня А.А. Мысль и язык. - М.: Изд-во «Лабиринт», 2010. - 240 с.

133. Потебня А.А. Из лекций по теории словесности: Басня. Пословица. Поговорка. - М.: КРАСАНД, 2012. - 168 с.

134. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. - 3-е изд. -М.: Едиториал УРСС, 2003. - 224 с.

135. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс: Учебное пособие / Ю.Е. Прохоров. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 224 с.

136. Психолингвистика в очерках и извлечениях: Хрестоматия: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Под общ. ред. В.К. Радзиховской. - М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 464 с.

137. Сапогова Е.Е. За горизонт мысли Л.С. Выготского: значение прецедентности в социально-культурном развитии человека // Культурно-историческая психология. - М.: Изд-во МГППУ, 2009. - С.42-48.

138. Семиотика: Антология/ Сост. Ю.С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Академический Проспект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - 702 с.

139. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М.: Прогресс, 1993. - 656 с.

140. Серебренников Б.А. Языковая номинация (Виды наименований) / Б. А. Серебренников. - М.: Наука, 1977. - 358 с.

141. Слышкин Г.Г. Номинативное использование концептов прецедентных текстов// Когнитивные аспекты языковой категоризации: сб. науч. тр. РГПУ им. С.А. Есенина. - Рязань, 2000. - С. 205-210.

142. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: Дис. ...д-ра филол. наук. - Волгоград, 2004. - 323 с.

143. Содержание единиц языка и текста: Межвуз. сб. / Под. ред. М.К. Сабанеевой. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - 192 с.

144. Сонин А.Г. Эмодзи: некультурный код виртуальной коммуникации // Методология современного языкознания: Порождение и понимание речи. Значение и смысл. Виртуальная коммуникация / Отв. ред. А.Г. Сонин. -М.: ЛЕНАНД, 2016. - С. 169-193.

145. Сорокин Ю. А. Взаимодействие реципиента и текста: теория и практика // Функционирование текста в лингвокультурной общности. - М.: Институт языкознания, 1978. - С. 67-102.

146. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. - М.: Наука, 1985. - 168 с.

147. Сорокин Ю.А. Что такое прецедентный текст? // Семантика целого текста/ Тезисы выст. на совещ. (Одесса, сентябрь 1987 г.) - М.: ИЯ АН СССР, 1987. - С. 144-145.

148. Сорокин Ю.А. Прецедентный текст как способ фиксации языкового сознания // Сорокин Ю.А. Язык и сознание: парадоксальная рациональность. - М.: ИЯ РАН, 1993. - С. 98-118.

149. Сорокин Ю.А. Концепт - методологическая категория? // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. - Вып. 5 / Под. ред. В.А. Пищальниковой. - М.: МГЭИ, 2002. - С.130-137.

150. Сорокин Ю.А., Гудков Д.Б., Красных В.В., Вольская Н.П. Феномен прецедентности и прецедентные феномены. Дискуссия в ИЯ РАН 28.01.98// Язык, сознание, коммуникация. - Вып. 4. - М. 1998. - С. 5-33.

151. Сорокин Ю.А., Михалева И.М. Цитаты как знаки прецедентных текстов // Язык, сознание, коммуникация. - 1997. - № 2. - С.13-25.

152. Степанов Ю.С. «Изменчивый образ языка» в науке 20 века// Язык и наука конца 20 века. - М.: ИЯ РАН, 2005. - С. 7-34.

153. Степанов Ю.С., Проскурин С.Г. Смена «культурных парадигм» и ее внутренние механизмы// Философия языка: в границах и вне границ. Т. 1.

- Харьков: Око, 1993. - С.13-36.

154. Страхова В.С. О роли прецедентных текстов в лингвистическом дискурсе // Вестник МГЛУ. - №. 468. Проблемы коммуникативной лингвистики. -2002. - С.100-107.

155. Страхова В.С. Прецедентный текст и прецедентное имя // Вестник МГЛУ.

- №. 482. Дискурсивный потенциал грамматического компонента в различных сферах человеческого общения. - 2004. - С.161-170.

156. Страхова В.С. Особенности функционирования прецедентных имен в художественном тексте (на материале романа Т. Толстой «Кысь») // Вестник МГЛУ. - 2006. - №. 510. Язык и культура. - С. 110-118.

157. Тарасов Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания// Языковое сознание и образ мира. - М.: ИЯ РАН, 2000. - С.24-32.

158. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.

159. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения // Отв. ред. А.А. Леонтьев. - М.: Наука, 1979. - 328 с.

160. Теория речевой деятельности (Проблемы психолингвистики) / Отв. ред. А.А. Леонтьев. - М.: Наука, 1968. - 270 с.

161. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000. - 264 с.

162. Томахин Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения (на материале лексических американизмов английского языка): Дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. - Москва, 1984. - 487 с.

163. Тороп П.Х. Проблема интекста // Труды по знаковым системам XIV. Текст в тексте. Учен. зап. Тартуского гос. ун-та / Отв. ред. Ю. Лотман. -Тарту, 1981. - С. 33-44.

164. Узнадзе Д.Н. Теория установки. - М.: Изд-во «Институт практической психологии», Воронеж: НПО «МОДЭК», 1997. - 448 с.

165. Уфимцева Н.В., Тарасов Е.Ф. Проблемы изучения языкового сознания// Вопросы психолингвистики. - 2009. - №10. - С. 18-26

166. Федорова Л.Ю. Прецедентные феномены культуры как индикатор отношения к концепту «Дружба» среди студенческой молодежи// Сб. трудов III Межд. науч. конференции «Наука. Образование. Культура. Вклад молодых исследователей». - Новочеркасск, 2016. - С.293-297.

167. Феномен прецедентности и преемственность культур / под общ. ред.: Л.И. Гришаевой, М.К. Поповой, В.Т. Титова. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2004. - 321 с.

168. Черняк В.С. Диалектический закон оборачивания метода / Диалектика научного познания. - М., 1979. - С. 234-235.

169. Штофф В.А. Моделирование и философия. - М.-Л.: Наука, 1966. - 302 с.

170. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.

171. Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров. - М.: ИНИОН РАН, 2000. - 112.

172. Barthes R. Texte // Encyclopedia universalis. - P., 1973. - Vol. 15. - P. 78.

173. Brinker K. Thematische Muster und ihre Realisierung in Talkshowgesprächen// Zeitschrift für Germanistische Linguistik. - 2000. -16/88. - P. 26-45.

174. Bußmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. - Kröner, 2002. - 783 S.

175. Deese J. The structure of associations in language and thought. - Baltimore: The John Hopkins Press, 1965. - 216 p.

176. Dijk T.A. van. Textwissenschaft. Eine interdisziplinäre Einführung -München, 1980. - 296 S.

177. Dressler W.U. Beaugrande R.-A. de. Einführung in die Textlinguistik. -Tübingen: Verlag Max Niemeyer, 1981. - 290 S.

178. Dressler W. U. Semiotische Parameter einer textlinguistischen Natürlichkeitstheorie. - Wien: Akademie der Wissenschaften. 1989. - 63 S.

179. Fauconnier G. Mental spaces: Aspects of meaning construction in natural language. - Cambridge: Cambridge univ. press, 1994. - XLVI. - 190 p.

180. Gardiner A. The theory of proper names. - London, 1940. - 67 p.

181. Griffig T. Intertextualität in linguistischen Fachaufsätzen des Englischen und Deutschen. - Frankfurt a.M., 2006. - 368 S.

182. Hirsch E. Cultural Literacy: What Every American Needs to Know. - Boston: Houghton Miffin Company, 1987. - 251 p.

183. Howell T. Conceptual Blends and Critical Awareness in Teaching Cultural Narratives// L.2. - 2010. - 2 (1). - P. 73-88.

184. Kristeva J. Le révolution du langage poétique. - Paris: Seuil, 1974. - p. 640.

185. Langacker R.W. Grammar and Conzeptualization. - Berlin - N.Y.: Mouton de Gruyter, 2000. - 430 p.

186. Panarina N.S. Zur Frage über die Entstehung der Präzedenztexte// Педагогический журнал Башкортостана. №1 (56). 2015. - C. 146-151.

187. Pfister M. Konzepte der Intertextualität // Intertextualität. Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien. - Tübingen: Niemeyer, 1985. - S. 1-30.

188. Pike K.L. Talk, Thought and Thing. The emic road toward conscious Knowledge. - Dallas: Summer Institute of Linguistics, 1993. - 86 p.

189. Schoenke E. Textlinguistik: Glossar. - Bremen, 1998. - 155 S.

190. Stevenson Ch. L. Ethics and Language. - New Haven, Yale University Press, 1960. - 338 p.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

1. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. - 4-е изд. - М.: Художественная литература, 1987. -528 с.

2. Белянин В.П., Бутенко И.А. Живая речь. Словарь разговорных выражений.

- М.: ПАИМС, 1994. - 192 с.

3. Елистратов В.С. Словарь крылатых фраз российского кино. - М.: АСТ-Пресс, 2010. - 336 с.

4. Елистратов В.С. Словарь русского арго: Материалы 1980-1990 гг.: Около 9 000 слов, 3 000 идиоматических выражений. - М.: Русские словари, 2000.

- 694 с.

5. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. - М.: Русский язык, 2000. - 1233 с.

6. Зинченко В.П., Мещеряков Б.Г. Большой психологический словарь. - М.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2003. - 632 с.

7. Караулов Ю.Н. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, Дрофа, 1997. - 703 с.

8. Кожевников А.Ю. Большой словарь: Крылатые фразы отечественного кино. - СПб.: Нева; М.: ОЛМА-Пресс, 2002. - 831 с.

9. Краткий словарь когнитивных терминов / Под. ред. Е.С. Кубряковой. - М.: филол. ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. - 245 с.

10. Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. - СПб.: «Норинт», 2000. - 1536 с.

11. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русских поговорок. - М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2007. - 784 с.

12. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка Совдепии. -МПб.: Фолио-Пресс, 1998. - 704 с.

13. Новейший философский словарь/ Сост. Грицанов А.А. - Мн.: Изд. В.М. Скакун, 1998. - 896 с.

14. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. - 4-е изд., дополненное. - М.: ООО «А ТЕМП», 2006. - 944 с.

15. Осипов Б.И. Словарь современного русского города: Ок. 11 000 слов, ок. 1000 идиоматических выражений / Под ред. Б.И. Осипова. - М.: ООО «Издательство «Русские словари»: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Транзиткнига», 2003. - 565 с.

16. Отин Е. С. Словарь коннотативных собственных имен. - Донецк: ООО «Юго-Восток, Лтд», 2004. - 412 с.

17. Петрова М. В. Словарь крылатых выражений / М. В. Петрова. - М.: РИПОЛ классик, 2011. - 640 с.

18. Психологический словарь / Под общей науч. ред. П.С. Гуревича. - М.: ОЛМА Медиа Групп, ОЛМА Пресс Образование, 2007. - 800 с.

19. Психология. Словарь/ Под. общ. ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. - М.: Политиздат, 1990. - 494 с.

20. Русский ассоциативный словарь. Книга 3. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный словарь современного русского языка. Часть II / Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф, Тарасов, Н.В. Уфимцева, Г.А. Черкасова. - М.: «ИРЯ РАН», 1996. - 212 с.

21. Русский ассоциативный словарь. Книга 4. Обратный словарь: от реакции к стимулу. Ассоциативный словарь современного русского языка. Часть II / Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф, Тарасов, Н.В. Уфимцева, Г.А. Черкасова. - М.: «ИРЯ РАН», 1996. - 324 с.

22. Русское культурное пространство. Лингвокультурологический словарь / И.С. Брилева, Н.П. Вольская, Д.Б. Гудков и др. - М.: «Гнозис», 2004. - 318 с.

23. Русский орфографический словарь/ В. В. Лопатин, Б. З. Букчина, Н. А. Еськова и др. Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М.: "Азбуковник", 1999. - 1280 с.

24. Святая Русь. Энциклопедический словарь русской цивилизации/ Сост. О.

A. Платонов. - М.: Православное издательство «Энциклопедия русской цивилизации», 2000. - 1040 с.

25. Синдаловский Н.А. Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность. - М.: Центрполиграф, 2014. - 650 с.

26. Словарь образных выражений русского языка. / Под ред. В.Н. Телия. - М.: «Отечество», 1995. - 368 с.

27. Словарь сочетаемости слов русского языка/ Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина; Под. ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. - 2-е изд., испр. -М.: Рус. яз., 1983. - 688 с.

28. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под. ред. М.Н. Кожиной. - М.: Флинта: Наука, 2011. - 696 с.

29. Фелицина В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки, крылатые выражения: Лингвострановедческий словарь / под. ред. Е.М. Верещагина,

B.Г. Костомарова. - М., 1979. - 240 с.

30. Философия: Энциклопедический словарь / Под ред. А.А. Ивина. — М.: Гардарики, 2004. - 1072 с.

31. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / Авт.-сост. В. Серов. - 2-е изд. - М.: Локид-Пресс, 2005. - 880 с.

32. Энциклопедический словарь русской цивилизации/ Сост. О.А. Платонов. -М.: Православное издательство «Энциклопедия русской цивилизации», 2000. - 1148 с.

33. Ярцева В.Н. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 687 с.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ

1. Лингвострановедческий словарь «Россия» http ://ls. pushkin. edu.ru/lsslovar/index. php

2. Русский идеографический словарь http://slovari.ru/default.aspx?s=0&p=5485

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ НАЦИОНАЛЬНОГО КОРПУСА РУССКОГО ЯЗЫКА

1. Авраменко Е. «Сочетание крайностей в герое делает его 3D-объемным» // Известия, 2014.02.11

2. Алейникова В. Группа АВИА выступила в золотом составе впервые за 16 лет // РБК Daily, 2011.03.01

3. Алексеев А. Бледнолицые и краснокожие // «Наука и жизнь», 2008

4. Алексеев В. Учителя-педофила, снимавшего обнаженных детей на видео, оставили на свободе // Комсомольская правда, 2012.02.06

5. Алексиевич С. Время second-hand // «Дружба народов», 2013

6. Архангельский А. 1962. Послание к Тимофею (2006)

7. Аршакян А. Шведский дебют Ивана Денисовича // «Сибирские огни», 2012

8. Баконина М. Школа двойников (2000)

9. Балуева А. Доход Донцовой - $130 тысяч в месяц, а Радзинский живет за счет продажи прав за границу // Комсомольская правда, 2013.02.13

10.Барышева А.В. Как продать слона. - 5-е изд. - СПб.: Питер, 2013. - 272 с.

11.Бачинский Г., Стиллавин С. Неконтролируемый поток сознания (2004) // «Хулиган», 2004.07.15

12. Беляков А. Сценарий РБК Daily: сельский учитель Навальный раскрыл, кто и когда пропил глобус России // РБК Дейли, 2013.07.19

13. Берсенева М. Возраст третьей любви (2005)

14.Бутримова Д. Дебри дерби. "Спартак" - ЦСКА [ВИДЕО] // Советский спорт, 2011.08.26

15.Буцик Ю. «...культурно отдыхать умеем!» (2004) // «Уральский автомобиль» (Миасс), 2004.02.10

16. Быков В., Деркач О. Что? Где? Когда? 2001. Зимняя серия. Игра 3-я, от 15.12.2001

17. Ветрова О. В Москве студенты на акции против реформы образования просили прощения у Гагарина // Новый регион 2, 2011.04.12.

18.Волгин Ю. По ком плачет казарма // Труд-7, 2006.06.07

19.Воробьева И. Сторонники — Путину: «Славься, Цезарь, император, идущие на смерть приветствуют тебя!» // РБК Дейли, 2012.02.02

20.Воскобойников Д. Бедная музыка // Комсомольская правда, 2013.01.21

21.Гаврилов В. Продолжение долгого теста Volvo ХС70 // РБК Daily, 2011.04.21

22.Галькевич С. 10 самых громких дисквалификаций в российском футболе // Советский спорт, 2011.09.07

23.Геласимов А. Степные боги (2008)

24.Геласимов А. Фокс Малдер похож на свинью (2001)

25.Гиголашвили М. Чертово колесо (2007)

26. Грачев А. Ярый-3. Ордер на смерть (2000)

27. Гришин А. 50 лет назад Никита Хрущев устроил выволочку художникам -авангардистам: «Покамест нас история выдвинула, мы будем творить то, что полезно для нашего народа» // Комсомольская правда, 2012.12.01

28.Грищенко Б. Посторонний в Кремле (2004)

29. Громов В. Компромат для олигарха (2000)

30.Громов В. Компромат для олигарха (2000)

31.Гурова Л. В промежутке — жутко (2002) // «Неприкосновенный запас», 2002.09.12

32.Гурченко Л. Аплодисменты (1994-2003)

33.Гусятинский А. Как ребята Абрамовича надули всю футбольную Европу // Комсомольская правда, 2005.04.07

34. Демченко В. Расследование «КП»: Почему присяжные оправдали бандита, сознавшегося в организации убийства // Комсомольская правда, 2013.04.11

35. Дыбин А. («КП» - Челябинск»). Школа продала своим выпускникам двери, парты и... ноты // Комсомольская правда, 2011.02.09

36. Емельянов И. Девочка без рук собирается на Олимпиаду // Комсомольская правда, 2004.04.07

37.Есть ли такая партия (2003) // «Санкт-Петербургские ведомости», 2003.05.26

38. Живов В. М. Наука выживания и выживание науки // «Новое литературное обозрение», 2005.

39.Игрунова Н. Грустные люди. Журнальное обозрение (2002) // «Известия», 2002.03.26

40.Иеромонах Димитрий (Першин), М. В. Строганова. Евангелие в мире волшебства: Гарри Поттер (2015.09.24)

41.Иличевский А. Ай-Петри (2005) // «Октябрь», 2006.

42.Исаева Л. (КП - Казань). За «разговорчики в строю» военрук заставил школьников... бить друг друга // Комсомольская правда, 2011.10.14

43.Карманов Р. Олимпийский чемпион Сиднея Сергей Алифиренко: На пенсию мне еще рано! На великой китайской стене подполковник Алифиренко замахнулся на золото пекинской Олимпиады // Советский спорт, 2008.04.17

44.Керопян А. Ковалевски: «Раньше в «Спартаке» только Кавенаги был сам по себе» // Известия, 2012.12.04

45.Коллекция анекдотов: работа (1990-2000)

46.Коновалов В. В отвал. Трагедия Стаханова // Украина криминальная, 2012.01.30

47.Коробатов Я. «Дом-2» эпохи социализма // Комсомольская правда, 2012.12.20

48.Коростышевский М., Назарова Н. Дура, к/ф (2005)

49.Костюков А. Единая Россия требует от Путина определенности // «Независимая газета», 2003.

50. Кто самый дюжий из супердюжины? Выбери лучшего из лучших - голосуй за спортсмена года // Советский спорт, 2009.12.30

51.Кузина С. Лень передается по наследству // Комсомольская правда, 2013.04.09

52.Лебедева Е. Хотите в Новый год прикол? Арендуйте ледокол // Комсомольская правда, 2006.11.16

53. Левит 2006 Круглый стол "Наука в школьных отражениях" (2008.05.23)

54.Ловчев Е. «А вы знаете, кто такой Мулейн?». Обозреватель «Советского спорта» Евгений Ловчев о старых коммунистах, летучих голландцах и немецкой машине // Советский спорт, 2010.06.05

55.Луканин М. Добавить грязи - тоже искусство // Труд-7, 2008.08.19

56. Львова В., Левина Е. В Париже вышли на охоту девушки в рыболовных колготках // Комсомольская правда, 2003.02.11

57. Маетная Е. Священник, защищавший Pussy Riot, переходит в католичество // Известия, 2013.03.26

58.Макушинский А. Город в долине (2012)

59.Малышкина И. «Как я пыталась заработать на Твиттере славу и деньги». Часть 2 // Комсомольская правда, 2012.08.28

60. Маркин В. Ответ фарисеям // Известия, 2013.11.15

61.Матевосян С. Нам от мафии ни спрятаться, ни скрыться (2004) // «Хулиган», 2004.07.15

62.Мешков В. Шаляпин русского футбола, Гагарин шайбы на Руси // Труд-7, 2007.12.01

63.Митрушкин Е. ЦСКА против «Жальгириса», «Химки» сыграют с «Маккаби». Превью от БК «Марафон» // Советский спорт, 2013.01.16

64.Михальский В. В. Собрание сочинений в десяти томах. Том седьмой. Храм согласия // Литературный клуб ЛитЛайф (2015)

65.Мысин Н. Куда ты ведешь нас? В плей-офф! В предматчевом ролике Сусанин Завел «Химки» в плей-офф, а их вчерашнего соперника — в лес // Советский спорт, 2008.01.16

66.Навоша Д. Властелин колец. Хуан Антонио Самаранч, как идеолог, топ-менеджер и папа римский современного спорта (2001) // «Известия», 2001.07.13

67.Нагайцева О. Практика зимовки в Испании // Комсомольская правда, 2012.01.24.

68.Наши дети: Малыши до года (форум) (2004)

69.Неретин Ю. ЕГЭ: перспективы и эволюция. Наука и жизнь. №4. 2008.

70. обобщенный. БНТИ (Бюро научно-технической информации) // «Наука и жизнь», 05.2008. №2.

71. Орлов П. Дверью прищемило // Труд-7, 2007.03.21

72.Отпуск в России // Комсомольская правда, 2005.08.16

73. Охотники за привидениями: как классики литературы могли бы помочь обустроить Россию // РБК Дейли, 2013.11.22

74. Очарованные и завербованные // РИА Новости, 2010.02.12

75. Певцов Д: Тащить с собой жену на «Последнего героя-2» было бы жестоко! // Комсомольская правда, 2002.10.18

76.Пивоваров Ю. Русская история в зеркале русской мысли. Проект Academia (ГТРК Культура) (2010)

77.Привалов А. О свершившемся факте // «Эксперт», 2015

78.Прицкер М. Новые «Встречи с французским кино» (2.03.2012)

79.Раев А. «Воспитание чувств» // Известия, 18.01.2002

80. Ремизов В. Вольная воля (2014)

81.Рубанов А. Сажайте, и вырастет (2005)

82. Рубина Д. На солнечной стороне улицы (1980-2006)

83.Рыковцева Е. Донбасс до. Интервью с И. Свинаренко// Радио «Свобода», 2015.04.29

84.Рябцев А. «Мама, учителя меня в школу не пускают!» // Комсомольская правда, 2006.01.21

85. Садков П. Московские бродилки: Пугающий наступающий // Комсомольская правда, 2007.12.10

86.Садулаев Г. Шалинский рейд (2009) // «Знамя», 2010

87.Смирнова Ю. В ночь на воскресенье будем спать на час больше! // Комсомольская правда, 2001.10.27

88.Снегирев Ю., Мешков А. Девушка требует через суд 500.000 рублей с парня за то, что он ее бросил // Комсомольская правда, 2005.08.30

89. Соколов Д. Нет больше сил терпеть безнадегу (2002) // «Витрина читающей России», 2002.10.25

90.Солдатенко В. (Слава Сэ). Другие опусы... (2010)

91.Соломатина Т. Девять месяцев, или «Комедия женских положений» (2010)

92. Спивакова С. Не всё (2002)

93.Ступников Д. Фестиваль «Рок над Волгой» бьет свои же рекорды // Известия, 2013.06.10

94. Сурикова К. Чеченец (2003)

95.Тарасенко А. Диде и Сержиньо наши цены не по карману? Корреспондент «Советского спорта» весь день провел рядом со звездами итальянского клуба // Советский спорт, 2007.08.06

96.Тарасенко И. «Аршавин возвращается!». После гола в ворота «Эвертона» россиянин вновь в фаворе у главного тренера Арсена Венгера // Советский спорт, 2011.02.03

97.Терехов А. Каменный мост (1997-2008)

98.Токарева В. Своя правда // «Новый Мир», 2002

99.Трауб М. Нам выходить на следующей (2011)

100. Труд-7, 2005.08.25

101. Тыркин С. И целого Крэйга мало // Комсомольская правда, 2006.11.17

102. Устинова Т. Большое зло и мелкие пакости (2003).

103. Хожателева Ю. Диана Арбенина: «Признаю, что сегодня у моих детей нет отца - мы разошлись» // Комсомольская правда, 2012.11.28

104. Церетели Т. Скрипка Гварнери переезжает в Россию // Известия, 2011.09.02

105. Цыбанев Ю. «Спартак» класса беспозвоночных // Советский спорт, 2009.02.14

106. Чебышева К. Фабрика вновь открыта. Пляши и пой // Труд-7, 2006.03.16

107. Чичканов Г. «Молотком» по молодежи (2002) // «Витрина читающей России», 2002.10.25

108. Шайдакова С. Главное лекарство в детской больнице - оптимизм // Комсомольская правда, 2002.09.09

109. Щербак Н. Роман с филфаком // «Звезда», 2010

110. Щиголев А. Бобби Фишер в борьбе с собственным разумом // Известия, 2012.07.10

111. Я была волонтером, но сломалась: ответ читателям // Комсомольская правда, 2009.08.11

112. Ясин Е., Харичев И. «Культура — нарастание человеческого» // «Знание - сила», 2010

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ

1. http://anekdotiks.ru/21038/

2. http://bda-expert.ru/forum/74-578-1

3. http: //forum-history.ru/archive/index.php/t- 1220.html

4. http: //ivan-susanin. pulscen.ru/about/

5. http: //offroadclub.ru/accounts/clubs/susanin.html

6. http://privetsochi.ru/blog/sitiproblem/45091 .html

7. http://searchnews.info

8. http://www.bolshoyvopros.ru/questions/2223203-prohor-shaljapin-nedosjagaemyj-muzhskoj-ideal-zhenschin-rossii.html

9. http://www.delfinariy.info/2013/09/delfinariy-nemo-razvodit-roditeley.html

10.http://www.liveinternet.ru/users/2081300/post124029289

11.http://www.nlplife.ru/knigi/psyho/iskusstvo-dominirovat

12. http://www.woman.ru/relations/men/thread/42423 83/1608/#m45374444

13. http: //www.yaplakal. com/forum 1 /topic1489446.html

14. http: //www.yaplakal. com/forum2/st/20/topic1345586. html

15. http: //yourcinema.tv/serial/3 713 -mozart-in-the-j ungle. html

16. http: //www.woman.ru/newyear/NY-love/article/88556/

17. https: //ru. aliexpress. com

18.https://otvet.mail.ru/question/15490253

19.https://otvet.mail.ru/question/176391950

20. https: / / otvet.mail .ru/question/196224580

21.https://otvet.mail.ru/question/22154230

22. https: //otvet.mail .ru/question/27351870

23.https://otvet.mail.ru/question/92255456

24.https://otvet.mail.ru/question/93574697

25. https: //twitter.com/egtcnzpdwzctdvu/status/616441712278417408

26.https://twitter.com/kermlinrussia/status/477195508503818240

27.https://twitter.com/pirozki/status/261482252930789376

28. https://twitter.com/ssizovas1/status/737034550979747843; https://twitter.com/zybb_zer0/status/772146353573101576

29.https://vk.com/id164129327

30.https://vk.com/search?c%5Bq%5D=%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0% 9A%D0%B0%D 1 %80%D0%BB%D 1 %81 %D0%BE%D0%BD&c%5Bsection %5D=auto&w=wall342086175_1005

31. https://vk.com/search?c%5Bq%5D=%D0%BA%D0%B0%D 1 %80%D0%BB% D1 %81 %D0%BE%D0%BD&c%5Bsection%5D=statuses&w=wall-57876285_295270_r295402

32. https://vk.com/search?c%5Bq%5D=%D 1 %SS%D0%B0%D0%BB%D 1 %SF%D 0%BF%D0%BS%D0%BD&c%5Bsection%5D=statuses&w=wall-101134S61_234227_r2342S9 2016

33.https://vk.com/wall-45019S44_416

34.https://vk.com/wall-75546364_25;

35.https://wiki-turizm.ru/tourfirms-chelyabinsk/4S5-susanin

36. https: //www.anekdot.ru/tags/Сусанин/3

37.https://www.ivi.ru/player/?videoid=1130S4&subsite=14S&enableseries=1&auto start=1

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.