Пролог в поэтико-стилевой традиции "Джангара": Малодербетовская версия 1862 г. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.09, кандидат филологических наук Манджиева, Байрта Барбаевна
- Специальность ВАК РФ10.01.09
- Количество страниц 159
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Манджиева, Байрта Барбаевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. МАЛОДЕРБЕТОВСКАЯ ВЕРСИЯ (1862 г.)
СОСТАВ И МЕСТО В КОНТЕКСТЕ «ДЖАНГАРА» (историко-текстологические аспекты).
ГЛАВА II. ПРОЛОГ МАЛОДЕРБЕТОВСКОЙ
ВЕРСИИ (1862 г.) «ДЖАНГАРА».
§ 1. пролог первой версии «джангара».
§ 2. анализ вариантов пролога.
§ 3. поэтико-исторические реалии в стилистике пролога.
ГЛАВА III. ПОЭТИКО-СТИЛЕВЫЕ СВЯЗИ ПРОЛОГА
С ПЕСНЯМИ «ДЖАНГАРА».
§ 1. Композиция. Мотивы. общие места. аспект сохраняемости в песнях версии).
§ 2. традиционные формулы в прологе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Фольклористика», 10.01.09 шифр ВАК
Поэтика героического эпоса "Джангар"2003 год, доктор филологических наук Пюрвеева, Надежда Басанговна
Калмыцкий героический эпос "Джангар": Поэтика и традиция1997 год, доктор филологических наук Биткеев, Николай Цеденович
Малодербетовский цикл «Джангара»: текстология и поэтика в контексте эпической традиции калмыков2021 год, доктор наук Манджиева Байрта Барбаевна
Багацохуровский цикл "Джангара" в записях XIX века: сюжетика и сохранность эпического текста2009 год, кандидат филологических наук Убушиева, Данара Владимировна
Лексико-стилистические особенности языка синьцзян-ойратской и калмыцкой версий эпоса "Джангар"2007 год, кандидат филологических наук Салыкова, Валерия Васильевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Пролог в поэтико-стилевой традиции "Джангара": Малодербетовская версия 1862 г.»
Эпос «Джангар» как памятник мировой эпической поэзии, поэзии высшего порядка, воспевающий эпическую державу и ее героический народ, представляет собой особый мир - мир эпоса.
Актуальность темы. На современном этапе исследования в области фольклора приобретают особую значимость в период возрождения национальной культуры, возрастания интереса ученых к специфике духовной культуры разных народов, которые составляют своеобразие национальной картины мира.
Исследования джангароведов освещали такие вопросы, как жанровая специфика эпоса, его идеи и образы, генетическое и типологическое взаимодействие с эпосом народов Центральной Азии, исполнительское искусство джангарчи, происхождение и эволюция повествовательных форм «Джангара», сравнительно-типологическое изучение национальных версий памятника и изучение архаических истоков эпоса. Вопросы исторического осмысления эпоса «Джангар», его поэтики и содержания разработаны А. А. Бобровниковым [1,15], В. JI. Котвичем [I, 68], Б. Я. Владимирцовым [I, 20-21], С. А. Козиным [I, 67], Г. И. Михайловым [I, 85-91], А. Ш. Кичиковым [I, 50-65], С. Ю. Неклюдовым [I, 95-99], А. В. Кудияровым [I, 69-71], Н. JI. Жуковской [I, 44], Э. Б. Оваловым [I, 102-106], Т. Г. Борджановой [1,16-18], Н. Ц. Биткеевым [I, 11-13], Н. Б. Сангаджиевой [I, 139-142] и другими. Изучению эпоса монгольских народов посвящены работы таких зарубежных фольклористов, как П. Поуха [1, 213], JT. Леринца [I, 208210], В. Хайссига [I, 211], А. Борманжинова [I, 205-206], 3. Ринчэндорджи [I, 215], Фуджи Мако [I, 216], Т. Джамцо, Э. Таубе [I, 217] и других. Однако все эти разработки лишь в небольшей степени затрагивают проблемы изучения композиционно важной вступительной части каждой из песен эпоса «Джангар» - пролога.
Научная новизна диссертации состоит и в том, что впервые рассматривается пролог эпического цикла в ранней записи XIX века -Малодербетовской версии 1862 г. В ходе исследования дается разноаспектный анализ пролога как важного и традиционного слагаемого калмыцкого героического эпоса. Привлеченный текстовый материал (порядка 2527 стихов прологов, а также сами песни изучаемых версий калмыцкого «Джангара») позволяет представить всю картину эпического мира, содержащуюся в прологе, раскрываются особенности эпической памяти и стилевого мастерства неизвестного выдающегося джангарчи, проведен анализ вариантов пролога, совокупность констант, включая традиционные формулы и поэтико-стилевые связи пролога с песнями «Джангара».
Объектом исследования в первую очередь, является пролог всех песен Малодербетовской версии калмыцкого героического эпоса «Джангар», совокупность его стилевых констант и художественных вариаций. Изучение структуры пролога в их типологии позволяет выявить связь и взаимодействие с отдельными репертуарными циклами рапсодов.
Материал исследования. Основным материалом для исследования является Малодербетовская версия «Джангара» в записи проф. К. Ф. Голстунского 1862 года [II, 10-12], которая публиковалась в разных изданиях, начиная с 1864 г. [II, 2-9, 17-18], в сравнении со всеми имеющимися публикациями и рукописными текстами [II, 20-22], записанными в XIX-XX столетии.
Цель и задачи исследования. Из многих аспектов, которое имеет данная проблема изучения пролога, нами выделяются наиболее важные: поэтико-стилевая традиция пролога на сравнительном фоне и ее связи с песнями «Джангара», функциональная особенность пролога в композиции калмыцкого эпоса.
В связи с этим поставлены следующие задачи:
• освещение сюжетно-композиционного строения экспозиционной части «Джангара»;
• изучение поэтико-стилевой фактуры на основе вариантов пролога (1862 г.);
• выяснение степени сохраняемости и изменчивости важнейших категорий поэтики и стиля (общие места и формулы), степень их сохраняемости в песнях «Джангара».
Принципы и методика исследования. Основой исследования явились теоретические труды по типологии и поэтике эпоса А. Н. Веселовского [I, 19], В. М. Жирмунского, А. Лорда, Б. Н. Путилова, В. М. Гацака и др., первая постановка вопроса о прологе в работах А. Ш. Кичикова. Естественно, учитывается текстологический и аналитический пласт классического современного джангароведения. В диссертации использован сопоставительный метод, реализованный в виде анализа, классификации и обобщения исследуемого материала. В работе использован метод системного комплексного анализа, позволяющего емко раскрыть проблему выявления эпических констант пролога и уровень их сохранности в других вариантах.
Практическая значимость диссертации заключается в том, что полученные в процессе анализа выводы могут быть использованы в изучении эпической традиции калмыцкого и других монголоязычных народов, а также при подготовке лекционного курса истории калмыцкого фольклора, спецкурсов, посвященных фольклору.
Апробация. По теме диссертации опубликовано 12 статей общим объемом более 4 п. л. Основные положения диссертации апробированы на Международном симпозиуме, посвященном 400-летию со дня основания ойратской письменности "тодо бичиг" (ясное письмо) Зая-Пандиты и 390-летию добровольного вхождения калмыцкого народа в состав России 14-18 сентября 1999 (Элиста, 1999); Всероссийской научной конференции "XX столетие и исторические судьбы национальных литератур народов Северного Кавказа" (Махачкала, 2002); V Международной школе молодого фольклориста (Архангельск, 2001); Международной научной конференции "Калмыки и их соседи в составе Российского государства", (Элиста, 2001); Международной научной конференции «Монголоведение в новом тысячелетии» (Элиста, 2003) и других.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Фольклористика», 10.01.09 шифр ВАК
Сюжеты, образы и стилевые особенности калмыцких волшебных сказок2006 год, кандидат филологических наук Надбитова, Ирина Сергеевна
Общности и различия бурятского эпоса "Гэсэр" и калмыцкого эпоса "Джангар"2000 год, кандидат филологических наук Цыбенова, Баирма Бальжинимаевна
Калмыцкие протяжные песни, опыт структурно-типологического и историко-стилевого исследования2000 год, кандидат искусствоведения Дорджиева, Гиляна Андреевна
Тематическая структура эпоса "Джангар": калмыцкая версия Ээлян Овла и ее синьцзян-ойратские соответствия2018 год, кандидат наук Селеева Цаган Бадмаевна
Сюжетный состав и художественно-стилевая структура калмыцкой волшебной сказки2006 год, кандидат филологических наук Горяева, Баира Басанговна
Заключение диссертации по теме «Фольклористика», Манджиева, Байрта Барбаевна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучение пролога репертуарного цикла эпических песен «Джангара» раскрывает его композиционную значимость для всего эпоса. Являясь вступительной частью эпического повествования, пролог задает песням цикла определенную тональность, сохраняя единство песен и выступая своего рода предвестием их повествований.
В первой главе диссертационного исследования нами рассмотрены историко-текстологические аспекты пролога в контексте «Джангара». Пролог как важное и традиционное слагаемое калмыцкого героического эпоса присутствует в шести циклах «Джангара». Джангарчи имели четкое представление о прологе «Джангара», зная его составные компоненты, певцы находили свой, соответствующий эпической школе, самостоятельный подход. Общим для прологов всех версий является описание величия, красоты страны Бумба, воспевание Джангара, героев-богатырей, их подвигов. Из семи циклов калмыцкого эпоса «Джангар» не имеет единого пролога лишь Харахусовская версия (Мукебюна Басангова), записанная в 1940 году. В этой версии прологом выступает первая песнь (И, 17, т. 2, с. 121-181), в трех песнях присутствует лишь краткий зачин, колеблющийся от 4 до 21 строки. Вероятно, что цикл песен Мукебюна Басангова, являясь более поздней формации, сложившейся в условиях современных трансформационных фольклорных процессов, утратил единый пролог. Переход развернутого пролога в краткий зачин можно считать свидетельством угасания традиции. Тогда как в наиболее ранних записях наблюдается четко выработанный, развернутый, единый для всего цикла пролог.
Анализ вариантов пролога Малодербетовской версии (1862 г.), проведенный во второй главе, позволяет нам сделать следующие выводы: 1. Протяженность изложения темы в процессе многократного устного воспроизведения всегда варьируется. С помощью вариативности установлены статистические и динамические элементы стиля, которые в свою очередь выявляют известную клишированность текста.
2. Анализ показывает каким образом происходит варьирование словесной ткани текста.
3. Последовательность эпических тем сохраняется во всех вариантах пролога (из 59 типических мест стабильными остаются 56).
Поэтико-стилевые связи пролога с песнями «Джангара» рассмотрены в третьей главе. Изучение поэм о подвигах богатырей в Малодербетовской версии (1862г.) путем сравнения общих мест с эпическими темами пролога выявляет сохранность и изменяемость типических мест. Идентичность построения стихов как в прологе, так и в песне, наблюдаются в таких общих местах, как «ловля коня», «привод», «седлание коня», «одвеание богатыря», «выезд богатыря». Однако эти общие места Малодербетовской версии (1862 г.) при всей относительной устойчивости «не являются застывшими поэтическими формулами». Наблюдения над текстами песен исследуемой версии позволяют нам сделать вывод, что общие места из пролога переходят в песни с небольшими вариациями. Джангарчи твердо следует эпической традиции, используя общие места как готовый опорный материал. Из всего этого складывается традиционный в своей опорной вербальной конкретике поэтической стиль «Джангара».
Рассмотрение традиционных формул Малодербетовской версии I позволяет классифицировать их согласно композиции на инициальные, медиальные и финальные. Детальный анализ выявляет, что наиболее устойчивыми оказываются формулы, которые выражают понятия, чаще всего встречающиеся в эпической поэзии: имена действующих лиц и их социальные и семейные положения, обозначения времени и места действия героев.
Инициальные формулы Малодербетовской версии (1862 г.), прежде всего, состоят из типовых фраз, представляющих основных персонажей, формул места и формул времени, которые являются наиболее устойчивыми. Также в калмыцкой традиции существуют своеобразные формулы - сигналы, обозначающие начало действия в песнях, а в прологе оповещающие отправку богатырей на празднование Цаган Сар (Белого месяца) и предвещающие появление богатыря.
Сюжетно-обусловленные медиальные формулы занимают устойчивое место в композиции эпоса, их назначение - характерисика персонажей, описание действий эпических персонажей. Среди этой группы формул выделяются формулы времени, определяющие перемещение героя в пространстве и во времени. Финальные формулы в прологе «возвращают» слушателей к исходной точке - описанию пира во дворце Джангара.
Таким образом, исследование показало, что пролог Малодербетовской версии (1862 г.) - крупное и важное многофункциональное слагаемое «Джангара» и его художественной системы в целом: пролог, во-первых, подготавливает слушателя к наиболее полному восприятию содержания эпических песен, ее героики, образов; он, во-вторых, поддерживает единство всего огромного круга песен эпоса «Джангар»; Пролог, в третьих, подчеркивает грандиозность эпических событий цикла, представляет величие страны Бумбы, ее героев (чем обширнее пролог, тем могущественнее эпическое государство, утрата же пролога как бы измельчает и приземляет сами события и действия персонажей); он является, в-четвертых, весомым свидетельством длительности формирования «Джангара» и его преемственной устойчивости в большом историческом времени; Пролог -гениальная находка певцов - создателей эпоса он свидетельствует о высоком традиционном искусстве и исполнительском мастерстве рапсодов «Джангара», включая школу джангарчи Поврам-Санджи-Бука Абганеровского аймака Малодербетовского улуса, чьи тексты - самые ранние по времени своей фиксации.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Манджиева, Байрта Барбаевна, 2004 год
1.Bergmann В. Nomadische Streiferein unter den Kalmuken in den Jahren 1802 und 1803. - Riga. Bd 1.II, 1804; Bd IV, 1805. - S. 181-214.
2. Bormanshinov A. Dangar (jangyar) EM. Bd. 3. Leferung 4/5, B. - N. Y., 1981.
3. Bormanshinov A. Epic, kalmyk: «Dzhangghar». The Modern Encyclopedia of Russia and Soviet Literatures. Ed. by Harry B. Weber. Vol. 6 (1982).
4. Kara G., Dzagdsuren V., Tsolo J. Khan Siir: A Shapter of the Jangar Epic // AOH. Budapest, 1983. - Т. XXXVI, fasc. 1-3. - S. 271-314.
5. Lorincz L. Uber die mongolishe Epen-reihe der Asiatishen Forschungen. Belletin of the Csoma de Koros Symposium. № 1-2. Budapest, 1978.
6. Lorincz L. Mongolische Marchentypen. Budapest, 1979 a. [Wiesbaden, 1979 (AF. Bd. 61)].
7. Lorincz L. Parallelen in der mongolischen unol altaiturkischen Epik. -Studia turcica. Budapest, 1971.21 l.Heissig W. Geschichte der mongolischen Literatur. Bd. 1-2. Wiesbaden, 1972.
8. Рорре N. N. Pferdenamen in der Geschichte und Sage der Nomaden Zentral Asiens. 1962. -№ 1. S. 97-104.
9. Поуха П. Халимагийн тууль. Жангрын тухай // Олын улсын монгол хэл бичгийн эрдэмтний анх дугаар Их хурал. 3-р дэвтэр. -Уланбаатар, 1962.
10. Parry М. Studies in the Epic Technique of Oral Verse-Making. I: Homer and Homeric Style-Harvard Studies in Classical Philology. 1930, vol. 41, c. 80.
11. Rincindorji. «JangXJoar» und die mongolischen Heldenepen // AF. -Wiesbaden, 1989. Band 108. - 299-321 p.
12. Fujii Mako. The status-inversion in the structure of the relation of Characters in Mongol epic On the basis of structual analysis of the epic «ALTAJ HAJLAH» - INTERNATIONAL SYMPOSIUM FESTIVAL «CENTRAL ASIANEPOS». 1997, 8.6. - 10.
13. Аламжи-Мерген. Бурятский эпос. M.-JI.: Academia, 1936. - 268 с.
14. JangXbar: Do^in Sara Gurguugiyin bolog; Do\)osin Qara Kineesiyin bolog // Ubasi qun tayijiyin tuuji; Jang^ar; Sidiyitu kuuriyin tuuli / Изд. К. Голстунский. СПб., 1864. - С. 8-74. На старописьм. калм.
15. JangXbar: Героическая поэма калмыков с приложением вновь разысканной и впервые издаваемой третьей главы, в оригинальном тексте / Ред. А. М. Позднеев. Спб., 1911. - 97 с. На старописьм. калм.
16. Jang^ar: Do^Join Sara Gurguugiyin bolog; nuge-duger bolog // Хонхо: Калмыцкая хрестоматия. Прага, 1925. - Вып. I. - С. 113-193. На старописьм. калм.
17. Жангр: Догшн Шарэ Гюргюгин бэлэг; Догшн Харэ Кинясин бэлэг / Хальмг бичгяс орс бичигтэ буулгж, Нармин Лиж бичвэ. -Астрахань: Красный калмык, 1928. 67 с.
18. Zanhr: Dogsin Sar Gyrgyhin bDlg; Xalbmgin teg. Elst, 1930. - № 34; 56; 7-8; 9-10; 11; 1931.-№2.
19. Zanh: Dogsin Sar Gyrgyhin bolg boln Dogsin Xar Kinesin bolg. Elst, Xalmgin degtr - gazetin Izdatelstv, 1936/ - 135 x.
20. Песнь о поражении свирепого хана шулмусов Шара Гюргю (11-я V" песнь «Джангара» /Пер. с калм. С. Липкина // Народное творчество
21. Калмыкии / Сост. И Кравченко. Сталинград, Элиста, 1940. - С. 77137.
22. Джангар. Список Малодербетовского улуса. Дл. 35,3. Шир. 11 см, 1862, 9 августа. Рук. на старокалм. письм. Оригинал записи поэмы «Догшн Шар Гургу.; Рук. фонд Восточ. фак. СПбГУ. Шифр: 325.
23. Ж^ацИр: Олон бум буртэн. Черная тетрадь, 28 л., 56 с. 35x22 см. Б. Г.: Догшн Хар Кинэс (1-38). Догшн МацЬсин белг. (39-56). Рук. фонд Вост. фак. СПб.ГУ. Шифр: Calm. 17.
24. Джангар: Список Малодербетовского улуса. 30-37 л. 2 тетради. Б. Г.: Рук. фонд. Вост. фак. СПб.ГУ. Шифр: Calm. 4.
25. Жангар. Такил Зула хаани ачи Тангсаг Бумба хаани жичи узен Алдар хаани кобуун уйэин оночин Жангариин туули арбан табун болог. «Шинжийан гиин «Шинхува» кэвлэл». 1980.
26. Закруткиным; На калм. яз. в 1978 г. Ждц11р. Баатрльг дуулвр.- Т. 2. 254-405 х.
27. Джангар: Калмыцкий народный эпос: Песнь 11-я: О поражении свирепого хана шулмусов Шара Гюргю // Героический эпос народов СССР: в 2 т. М.: Худож. лит., 1975. - т. I. - С. 263-323.
28. Джангар: Репертуар Ээлян Овла. Оригинал / Зап. Н. Очирова, 1908 г. 10 песен «Джангара»; Архив АН СССР; Личн. фонд В. Л. Котвича (761), оп. 2, д. 8, 509 л. Опубл. в кн.: «Джангар». - СПб., 1910.
29. Джангар. Калмыцкий героический эпос / Сост. А. Ш. Кичиков; Ред. Г. И. Михайлов. М.: Наука, Глав. ред. вост. лит., 1978. - Т. 1. - 4411. У с.-Т. 2.-417 с.
30. Джангар. Малодербетовская версия / Сводн. текст, пер., вступит, ст., коммент., словарь А. Ш. Кичикова. Элиста: Калм. ГУ, 1999. - 272 с.
31. Джангар: Калмыцкий героический эпос (тексты 16 песен). Т. 2. На калмыцком языкке. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1990. - 476 с.
32. Джангар ( репертуар Давы Шавалиева) // рукопись А. В. Бурдукова. Архив КИГИ РАН. Фонд 21, ед. хр. 6.
33. Калмыцкие народные сказки. Т. 1 / Сост. Б. Сангаджиева, Л. Сангаев. - Элиста: Калм. кн. изд-во, 1961. - 220 е., - Т. 2. / Записанысо слов сказителя С. Манжикова. Запись А. Ц. Бембеевой. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1968. - 266 с.
34. Книга моего деда Коркута: Огузский героический эпос. / Пер. акад. В. В. Бартольда; Изд. подгот. В. М. Жирмунский, А. Н. Кононов. -М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1962. 299 с.
35. Сандаловый ларец: Калмыцкие народные сказки / Сост. пер., вступит, ст. Т. Г. Басанговой. Элиста: Калм. кн. изд-во, 2002. - 239 е.: ил.
36. Тувинские народные сказки. / Пер. с тув. М. Ватагина; предисл. Д. С. Куулара. М.: Наука, 1971.-208 с.Г
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.