Предложные новообразования сравнительной семантики, построенные по модели «в + N6»: условия грамматикализации тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Гавриленко Виктория Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 159
Оглавление диссертации кандидат наук Гавриленко Виктория Владимировна
Введение
1.1. Понятийный и терминологический аспекты описания новообразований предложного типа
1.2. Понятия переходность, фразеологизация, лексикализация, грамматикализация в аспекте изучения и описания новообразований предложного типа
1.3. Подходы к изучению и описанию результатов развития предложных функций у знаменательных слов
1.4. Методика описания предложных новообразований
1.5. Понятия сравнение, сходство, подобие
Выводы по главе
Глава 2. Семантико-синтаксические особенности предложных новообразований модели «в + К6»
2.1. Отыменный релятив «в форме»
2.1.1. Представленность «в форме» в словарях и научных исследованиях
2.1.2. Синтаксические структуры с отыменным релятивом «в форме»
2.1.3. Морфологическая и лексико-семантическая специфика компонентов конструкции отыменного релятива «в форме»
2.1.4. Вопрос о значении отыменного релятива «в форме»
2.1.5. Лексико-семантические типы конструкций с отыменным релятивом «в форме»
2.1.6. Вопрос о степени грамматикализации предложно-падежной словоформы «в форме»
2.1.7. Краткие выводы
2.2. Предлог «в виде»
2.2.1. Представленность «в виде» в словарях и в научных исследованиях
2.2.2. Синтаксические структуры с предлогом «в виде»
2.2.3. Морфологическая и лексико-семантическая специфика компонентов
конструкции предлога «в виде»
2.2.4. Краткие выводы
2.3. Отыменный релятив «в стиле»
2.3.1. Представленность «в стиле» в словарях
2.3.2. Синтаксические структуры с отыменным релятивом «в стиле»
2.3.3 Морфологическая и лексико-семантическая специфика компонентов конструкции отыменного релятива «в стиле»
2.3.4. Типы отношений в конструкции с отыменным релятивом «в стиле»
2.3.5. Краткие выводы
2.4. Отыменный релятив «в манере»
2.4.1. Синтаксические структуры с отыменым релятивом «в манере»
2.4.2. Морфологическая и лексико-семантическая специфика
компонентов конструкции отыменного релятива «в манере»
2.4.3. Типы отношений в конструкции с отыменным релятивом «в манере»
2.4.4. Краткие выводы
2.5. Отыменный релятив «в облике»
2.5.1. Существительное «облик»: значения и сочетаемость
2.5.2. Синтаксические структуры отыменного релятива «в облике»
2.5.3. Сочетаемость «в облике» и ее особенности
2.5.4. О релятивных свойствах «в облике»
2.5.5. Краткие выводы
Выводы по главе
Заключение
Список литературы
Список сокращений и условных обозначений
Приложение
Введение
Диссертационная работа представляет собой исследование ряда единиц, образованных по модели обладающих общей семантикой и выступающих
в функции, подобной функции предлога. Такие единицы могут быть квалифицированы как новообразования предложного типа. Особый интерес исследователей к производным предлогам и предложным новообразованиям возник в русистике в середине XX века, хотя процесс образования новых единиц предложного типа активизируется в русском языке примерно с ХУШ века. В начале XXI века внимание лингвистов к производным предлогам возросло в наибольшей степени. Возникла необходимость выявления и описания как их общих черт, так и индивидуальных особенностей.
Актуальность настоящего исследования обусловлена активными языковыми процессами, связанными с расширением состава служебной лексики за счет знаменательной, с существованием в языке «промежуточного» пласта единиц, категориальную принадлежность которых нельзя однозначно квалифицировать, поскольку по своим признакам они не вписываются в рамки традиционной классификации. Перед исследователями стоит ряд проблем, связанных с существованием значительного количества такой промежуточной лексики: проблема «эквивалентов слова», поскольку развивается класс дву- и более элементных лексем; проблема частеречной квалификации новообразований в связи с возникновением союзо-. частице-, предлогоподобных единиц; проблема выявления условий грамматикализации знаменательной лексики, установление признаков, позволяющих судить о степени развития процесса грамматикализации у отдельной единицы языка.
Объектом исследования являются предложно-падежные словоформы «в форме», «в виде», «в стиле», «в манере», «в облике», в определенных условиях проявляющие признаки превращения в самостоятельные единицы языка, функционирующие подобно предлогам, объединенные общей сравнительной семантикой.
Предмет исследования - семантико-синтаксические особенности названных единиц, отражающие процесс их грамматикализации.
Цель исследования - через выявление семантико-синтаксических свойств названных единиц установить условия их грамматикализации.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1) установить типы синтаксических структур, формируемых каждой из единиц;
2) изучить сочетаемость названных единиц и выявить закономерности в сочетаемости, обусловленные их семантикой;
3) определить типы отношений, которые возникают в синтаксических структурах с изучаемыми единицами;
4) выявить проявления сходства и различия между названными единицами;
5) определить условия и степень грамматикализации каждой единицы
Степень разработанности темы.
Существуют разные подходы к изучению производных предлогов. В наиболее общем виде их можно представить следующим образом.
Один подход представляет собой анализ большого количества единиц, выполняющих предложную функцию, установление отношений между ними с функциональной точки зрения, составление списочного состава. Он представлен в работах М.В. Всеволодовой, Е.Н. Виноградовой, М.И. Конюшкевич. Возможен подход к производным предлогам с точки зрения выявления моно- и полисемантических, парадигматических связей и отношений между ними, этот подход реализуется в работах Г.А. Шигановой [Шиганова, 2001; 2003]. Еще одно направление - исследование значительного количества единиц, но в определенном аспекте, такой подход нашел отражение в работах И.М. Попериной, предложившей типологию отношений, выражаемых производными предлогами в сочетании с родительным падежом [Поперина, 2003]; Т.Б. Трошевой, рассматривающей функционирование производных предлогов в текстах научного стиля [Трошева, 1994], М.Г. Лепнева,
5
систематизировавшего производные предлоги в зависимости от выражаемых ими отношений [Лепнев, 2010].
Другой подход характеризуется многоаспектным описанием свойств отдельных служебных слов. В этом случае одна единица рассматривается в разных аспектах: семантическом, формально-синтаксическом,
коммуникативном, прагматическом. Таком подход отражен в «Словаре служебных слов русского языка» [СССРЯ, 2001] и в коллективной монографии «Служебные слова в лексикографическом аспекте» [Служебные слова..., 2017]. Обоснование такого подхода дано в работах А.Ф. Прияткиной [Прияткина, 2007], Е.А. Стародумовой [Стародумова, 2002]. А.Ф. Прияткина говорит о том, сама природа служебных слов заставляет исследователя обращаться к проблемам лексики, семантики, синтаксиса. При этом синтаксический аспект изучения служебных слов, являясь ведущим, «немыслим вне соотнесения с семантическим» [Прияткина, 2007, с. 133]. Е.А. Стародумова, описывая свойства русских частиц, обращает внимание на тот факт, что частицам «уделяется внимание практически во всех областях и направлениях современной лингвистики» [Стародумова, 2002, с.3]. Сущность частиц такова, что требуется их изучение не только в разных аспектах, но и в разных формах речевого общения (в монологе и диалоге).
По отношению к описанию производных предлогов данный подход прослеживается в диссертационных исследованиях Во Куок Доана [Во Куок Доан, 2002], А.Г. Сергеевой [Сергеева, 2007], Е.С. Шереметьевой [Шереметьева, 2011], З.В. Шереметьевой (в сопоставительном аспекте) [Шереметьева З.В., 2018]. Тем не менее ведущим является семантико-синтаксический аспект.
В рамках этого подхода необходимо отметить описание производных предлогов с позиции синтаксической конструкции, наиболее ярко представленный в исследованиях М.А. Леоненко, Е.С. Шереметьевой (см. радел 1.3 Главы 1 настоящей работы).
Наиболее распространенный тип исследования, вне зависимости от выбранного подхода, - это изучение и описание группы производных предлогов или предложных новообразований, объединенных по семантическому признаку, часто сопровождающемуся общностью базового слова. К таким исследованиям относятся диссертационные работы Г.В. Дмитрук (описано предложное новообразование в поиске / в поисках) [Дмитрук, 2001], Во Куок Доана (производные предлоги в отношении, по отношению к) [Во Куок Доан, 2002], И.А. Шмыкаловой (анализ предлогов в связи с и по причине) [Шмыкалова, 2015], А.В. Масловой (описание группы производных предлогов с семантикой сравнения) [Маслова, 2017].
Изучение производных предлогов с точки зрения функционально-стилистической можно считать традиционным: функционирование предлогов в произведениях писателей, в текстах разных стилей всегда привлекало исследователей. Это направление отражено в работах И.Л. Поповой (описание функционирования производных предлогов в текстах М.Е. Салтыкова-Щедрина) [Попова, 1997] Т.Б. Трошевой [Трошева, 1994], М.В. Раевской (Биньковской) [Биньковская, 2003; Раевская, 2013] (исследования этих авторов посвящены изучению производных предлогов в языке деловой письменности разных эпох), М.Ф. Киямовой (анализ вариативности предлогов на примере языка А.С. Пушкина) [Киямова, 2015; 2016], А.В. Масловой (изучение функционирования компаративных предлогов в художественных текстах) [Маслова, 2017]. В таких работах функционально-стилистический аспект обычно совмещается с семантическим или семантико-синтаксическим.
Теоретической и методологической базой исследования явились работы Е.Т. Черкасовой [Черкасова, 1967], М.В. Всеволодовой [Всеволодова, 2002; 2003; 2007; 2014; 2018], Е.С. Шереметьевой [Шереметьева, 2008; 2011а; 2011б; 2011в; 2014; 2015], Е.Н. Виноградовой [Виноградова, 2004; 2006; 2007; 2013; 2015а; 2015б; 2016а; 2016б; 2017а; 2017б], Е.В. Гальченко [Гальченко, 2004], Г.А. Шигановой [Шиганова, 2001]. В области теории сравнения базовыми стали работы Н.Д. Арутюновой [Арутюнова, 1999],
7
И.Б. Шатуновского [Шатуновский, 1996], М.И. Черемисиной [Черемисина, 1976], в области теории грамматикализации - Т.А. Майсак [Майсак, 2002], Е.Н. Виноградовой [Виноградова, 2016], В.А. Плунгяна [Плунгян, 2011]. Конструкции анализировались с опорой на работы А.Ф. Прияткиной [Прияткина, 1975; 1990; 2007; 2016], М.А. Леоненко [1971; 1980; 1981].
Теоретическая значимость исследования
Полученные результаты вносят вклад в развитие теории производных предлогов, в частности, конкретизируют механизмы действия грамматикализации в области предложных новообразований, расширяют научное представление о средствах и способах выражения сравнительных отношений в современном русском языке.
Практическая значимость исследования
Полученные в ходе работы данные о ряде служебных единиц, проявляющих признаки предлогов, могут стать базой для создания словарных статей для словаря служебных слов, разрабатываемого на кафедре русского языка и литературы Дальневосточного федерального университета, результаты исследования могут быть использованы в учебном курсе по морфологии и синтаксису современного русского языка.
Научная новизна исследования
В работе впервые описаны релятивные свойства трех единиц - в стиле, в манере, в облике. Представлено подробное описание сочетаемости всех рассмотренных релятивов и выражаемых ими отношений, определены их конструктивные возможности. Установлены не отмечавшиеся ранее лексико-семантические типы, характерные для функционирования отыменного релятива в форме, выявлены черты сходства и различия между наиболее близкими по семантике релятивами в форме и в виде. В плане теории грамматикализации выявлены условия развития служебных функций у новообразований предложного типа.
На защиту выносятся следующие положения
1. Условиями грамматикализации предложных новообразований являются: (1) обязательное функционирование в двучленных или трехчленных конструкциях, в которых они вступают в двусторонние связи с левым и правым компонентами конструкции; (2) расширение лексическо-семантической сочетаемости, при этом принципиально важным оказывается изменение левой сочетаемости; (3) базирующаяся на двух названных условиях способность выражать отношения, первоначально не предопределенные семантикой базовых существительных.
2. Все единицы, представляющие объект исследования, обладают релятивными свойствами, что позволяет использовать по отношению к каждому из них термин «отыменный релятив». В то же время они находятся на различных ступенях грамматикализации. Полностью грамматикализовавшимся является «в виде», что позволяет квалифицировать его как предлог. Грамматикализация «в виде» проявляется в его широкой сочетаемости и многозначности. Наименьшие признаки служебности проявляет новообразование «в облике».
3. Отыменный релятив «в форме» функционирует в составе двух лексико-семантических типов (ЛСТ), различие между которыми обусловлено характером лексики, занимающей позицию компонентов конструкции. Существует прямая зависимость между типом ЛСТ и типом выражаемых релятивом «в форме» отношений.
4. Все изученные единицы способны быть показателями отношений сравнения, в разных его разновидностях. Возможность выражать этот тип отношений прямо исходят из условий грамматикализации. Отношения сравнения реализуются в конструкциях как отношения скрытого сравнения («в форме»), уподобления («в виде»), отождествления («в форме», «в виде»), типизации («в стиле», «в манере»).
Методы исследования
Основным методом исследования является описательный метод, реализовавшийся через прием непосредственного наблюдения, классификации и интерпретации полученных данных. Работа проводилась с применением методики корпусного исследования, которая использовалась при сборе и обработке полученных данных. Кроме того, был использован прием сопоставления и прием контекстного анализа.
Материал исследования
Основной материал исследования был собран с помощью Национального корпуса русского языка (http://ruscorpora.ru). Некоторые факты были получены из других источников: из книг, газет, из устной речи, путем поиска в интернете (преимущественно это примеры с форумов). Всего проанализировано около 2000 фактов.
Степень достоверности результатов исследования обеспечивается характером и объемом материала, собранного с помощью Национального корпуса русского языка и с применением корпусных методик отбора и обработки материала, соответствием полученных результатов теоретическим положениям, на основе которых проводилось исследование, а также апробацией результатов исследования на международных и всероссийских научных конференциях.
Апробация работы
Основные идеи и выводы, полученные в ходе исследования, были представлены на научных конференциях: на V международной научно-практической конференции ««Русский язык и русская культура в диалоге стран АТР» (Владивосток, ДВФУ, 2013); на молодежной межвузовской научной конференции «Актуальные проблемы современной лингвистики» (Владивосток, ДВФУ, 2013), на II международном форуме «Русский язык, литература и культура в пространстве стран АТР» (Владивосток, ДВФУ, 2017).
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Функционально-семантические свойства служебных единиц с базовым компонентом «пример»2022 год, кандидат наук Вэй Хуэйминь
Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции2015 год, кандидат наук Шмыкалова, Ирина Александровна
Система производных предлогов со значением соответствия в современном русском языке2018 год, кандидат наук Чуеакаев Тханапхан
Прагматика и семантика отымённых предлогов причины в современном русском языке2019 год, кандидат наук Гун Цзинсун
Предложные конструкции со значением тождества в русском и французском языках2018 год, кандидат наук Шереметьева Зинаида Викторовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Предложные новообразования сравнительной семантики, построенные по модели «в + N6»: условия грамматикализации»
Структура работы
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка принятых сокращений, приложения.
Глава 1. Теоретические проблемы изучения и описания предложных новообразований
1.1. Понятийный и терминологический аспекты описания новообразований предложного типа
Несмотря на то, что активный процесс перехода полнозначных слов в предлоги протекает уже довольно длительное время, он стал подвергаться изучению только во второй половине XX века. Начало этому положили монографии А.М. Финкеля [Финкель, 1962] и Е.Т. Черкасовой [Черкасова, 1968], а также работы М.А. Леоненко [Леоненко, 1971а; 19716; 1971в]. До этого о производных предлогах упоминалось очень мало, и самостоятельно как объект исследования они не рассматривались.
Поскольку функцией предлога как единицы языка является указание на синтаксические отношения между существительным в форме косвенного падежа и другими частями речи (существительными, глаголами, прилагательными, наречиями), предлоги в целом являются объектом синтаксиса. Так, например, А.А. Шахматов в главе, посвященной предлогам, делает вывод, что их нужно рассматривать в рамках учения о падежах и словосочетаниях [Шахматов, 1941, с. 504]. С другой стороны, Е. Курилович, указывая на «.. .единство предлога и зависящего от него падежного окончания» [Курилович, 1962, с. 175], сделал вывод о том, что «...предлог не является управляющим падежной формы, а представляет собой субморфему, хотя и основную, сложной морфемы II (состоящей из предлога + падежное окончание)» [там же, с. 180-181].
В.В. Виноградов обращал внимание на «внутреннее расслоение в семантической системе предлогов», на их неоднородность: у одних предлогов есть лексическое значение в большей или меньшей степени, а у других оно постепенно стирается, такие предлоги он называет «пустыми», «падежными префиксами» [Виноградов, 1986, с. 560]. При этом он говорит, что чем чаще
12
предлог употребляется и чем больше у него значений, тем больше его значение расширяется, становится все более абстрактным.
Вопрос о природе предлога, наверное, так и остается открытым. А.В. Солоницкий в работе «Проблемы семантики русских первообразных предлогов» делает такой вывод: «Все авторы сходятся только в одном: предлоги выражают (обозначают) отношения. Попытки определить эти отношения и сущности, между которыми эти отношения устанавливаются, приводят к существенным разногласиям между исследователями и к противоречиям в исследованиях» [Солоницкий, 2003, с. 57-58]. В отдельную часть речи предлог выделен на основании его синтаксической функции (связи слов), поэтому вырвать его из окружения и определить его собственное значение, вне контекста, оказывается затруднительным. Эта объективная проблема приводит к разногласиям по поводу определения сущности предлога и к спорам по поводу методики выявления значения предлогов.
В целом в современных исследованиях, на наш взгляд, предлогу все же приписывается более существенная роль, чем просто конкретизатора падежного значения. Как пишет М.В. Филипенко, «самостоятельность» предлога (по отношению к глаголу) наиболее очевидна при анализе предложений, в которых глагол вообще отсутствует и «восстановление» любой конкретной глагольной лексемы неизбежно меняет смысл исходного предложения [Филипенко, 2000, с. 44]. По словам О.Н. Селиверстовой, «лексическим значениям предлогов соответствуют некоторые очень общие понятия, такие как пространство, время, причина и т. д., которые в комбинации с грамматическим значением предлога предстают как отношения с распределенными актантными ролями, приписываемыми денотатам знаменательных слов», т. е. «предлог не только задает отношения, но и распределяет роли внутри отношения» [Селиверстова, 1999, с. 28].
В монографии Е.В. Рахилиной «Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость» на примере предлогов через и сквозь предлагается идея «общего концепта значения». Исследователь пишет, что многозначность
13
единицы может быть обусловлена ее употреблением в разных контекстах, но ясно, что говорящий не может помнить всей этой информации, он «... должен иметь в своем распоряжении механизм, позволяющий встраивать слово в (произвольный) контекст» [Рахилина, 2000, с. 267]. По мнению Е.В. Рахилиной, у носителей языка существует «.представление об общем концепте значения, который и определяет в конечном счете устройство данной семантической сети: через выражает идею «промежуточного этапа», а сквозь - идею среды., именно эти концепты определяют возможность того или иного конкретного употребления предлогов...»[Рахилина, 2000, с. 281].
Однако для того, чтобы выявить этот концепт, чтобы попытаться установить предполагаемый механизм, исследователь вынужден обращаться к анализу контекстов, в которых изучаемый предлог функционирует.
Являющееся сейчас традиционным деление предлогов на непроизводные (первообразные) и производные в наиболее четком виде представлено в труде В.В. Виноградова «Русский язык. Грамматическое учение о слове», где с точки зрения морфологического состава названы наречные, отыменные, отглагольные предлоги, а также сложные типы предложных словосочетаний [Виноградов, 1986, с. 557-559].
В то же время, отсутствие единства в понимании природы предлога отразилось в спорах о возможности или невозможности идентифицировать производные предлоги как предлоги из-за их ярко проявляющегося лексического значения.
Производные предлоги выполняют ту же связующую функцию, что и непроизводные. Они так же, как и непроизводные предлоги, имеют двусторонние синтаксические связи и привязаны к определенной словоформе. Но они обладают спецификой по сравнению с предлогами непроизводными. Производный предлог не просто является формальным средством связи, но и обладает выраженным лексическим значением, поскольку в нем сохраняется семантика базового слова. Процесс перехода знаменательных частей речи в служебные имеет протяженность во времени и не может считаться
14
завершенным, так как многие слова и формы слов находятся на разных стадиях этого процесса: одни бесспорно уже оторвались от базового слова и функционируют как самостоятельные языковые единицы (например, ввиду, благодаря), другие же еще не приобрели такой самостоятельности, и их квалификация как предлогов вызывает споры у исследователей.
Д.Н. Шмелев в статье «К вопросу о «производных» служебных частях речи и междометиях» высказывался против широкой трактовки служебных слов и причисления всех подобных сочетаний к предлогам: при выделении частей речи используются разные критерии, причислять же такие слова к другой части речи на основании только функционально-синтаксического критерия нельзя, они находятся в переходном состоянии. По его словам, «...в ряде случаев совершенно нельзя быть уверенным в том, что окончательный «переход» вообще когда-либо состоится и рассматриваемая форма в данном употреблении полностью отделится от системы соотносительных форм» [Шмелев, 1961, с. 500].
Рассматривая сочетания предлога с существительным, выполняющие функцию предлога, Д.Н. Шмелев замечает, что, приобретая большую семантическую обобщенность, существительные могут развивать «некоторые особенности в управлении», особенно в сочетании с родительным падежом, так как он выражает «наиболее общее грамматическое отношение между существительными» [там же]. Однако значительная степень «лексического выветривания» не может быть доказательством их полного разрыва «с категорией существительного» [там же].
Мнение, что нельзя любое существительное, оказавшееся в позиции двусторонних связей, только на этом основании относить к предлогам, высказано О.П. Ермаковой в работе, название которой прямо отражает обсуждаемую проблему: «Предлоги или существительные?» [Ермакова, 1999].
В то же время в начале XXI века был поставлен вопрос о расширении понятия «предлог». Этот вопрос зародился в рамках научного направления «Славянские предлоги в синхронии и диахронии: морфология и синтаксис»,
15
объединившего исследователей из разных стран [Клобуков, 2001; Конюшкевич, 2001, 2002, 2004, 2005а, 2005б, 2008; Ляхур, 2010], и широко освещен в работах М.В. Всеволодовой [Всеволодова, 2002; 2003; 2007; 2014; 2018].
Толчком к постановке такого вопроса послужил и активизировавшийся процесс развития предложной функции у знаменательных слов, и возникшее активное внимание исследователей к этому процессу.
Авторы монографии «Русские предлоги и средства предложного типа» предлагают разветвленную классификацию предложных единиц, представленную как функционально-грамматическая система [Всеволодова и др., 2014, с. 75-78].
Предлагаемое М.В. Всеволодовой определение понятия «предлог» включает все аспекты его характеристики, поэтому оно весьма объемное: «Предлог как часть речи - это класс служебных лексических единиц, служащих (в синтетических языках, в том числе, в русском - вместе с падежным окончанием склоняемого слова) средством выражения семантико-синтаксической роли существительного (числительного, количественно-именной группы - квантитатива, прилагательного, местоимения) в высказывании и (в некоторых случаях облигаторным) средством введения их (предложных единиц) в предложение. Каждый предлог обладает своим лексическим значением (иногда ослабленным), вносящим свой вклад в значение синтаксемы припредложного слова, определяет его падежную форму («управляет ею, в том числе и Ки»). Предлог не есть часть морфологической формы слова, но входит на правах составляющей в синтаксическую форму слова - синтаксему» [Всеволодова и др., 2014, с. 53].
В рамках данного подхода предлог рассматривается как компонент синтаксемы в понимании Г.А. Золотовой. Г.А. Золотова определяет синтаксему как «минимальную, далее неделимую семантико-синтаксическую единицу русского языка», которая является «носителем элементарного смысла» и «конструктивным компонентом более сложных синтаксических построений» [Золотова, 1988, с. 4], то есть минимальной строительной единицей
16
высказывания, которая может быть либо беспредложной (например, Старику нездоровится), либо создается предлогом вместе с падежным окончанием (У ребенка грипп). Г.А. Золотова выделила три функциональных типа синтаксем: свободные, обусловленные и связанные [там же, с. 5].
В сформулированное М.В. Всеволодовой определение предлога включено и особое понимание именительного падежа. Так, по мнению ряда ученых, среди производных предлогов в русском языке есть такие, которые могут сочетаться с именительным падежом, в то время как для предлогов в целом это нехарактерно: они используются с косвенными падежами. Например, Е.В. Клобуков к таким предлогам относит а-ля, по имени, по фамилии, как в значении в качестве [Клобуков, 2001, с. 9]. Традиционно считается, что именительный падеж независим и с предлогом употребляться не может. Однако наличие подобных фактов приводит исследователя к мысли о пересмотре традиционных взглядов. Е.В. Клобуков приходит к выводу: «пора отказаться от устаревших представлений об... уникальности русского номинатива», т. к. «ничто «падежное»... номинативу... не чуждо, в том числе и способность подчиняться, в том числе и подчиняться через посредство предлога» [Клобуков, 2001, с. 89]. Стоит, однако, заметить, что для пересмотра возможностей номинатива необходимо доказать, что ряд приведенных лексем действительно являются предлогами.
Таким образом, сомнения в определении статуса таких единиц, которые приобретают признаки производных предлогов, вызывает их не всегда ярко выраженный отрыв в лексико-семантическом и морфологическом плане от тех слов, на базе которых они образованы, разная степень такого отрыва.
Из сказанного видно, что существуют как очень широкое, так и достаточно узкое понимание того, что такое предлог в целом и производный предлог в частности.
Е.С. Шереметьева, обращая внимание на то, что три традиционно выделяющиеся служебные части речи (предлог, союз, частица) не могут уже отразить все многообразие единиц, функционально подобных служебным,
17
говорит о необходимости признать «на теоретическом уровне право на существование служебноподобных единиц, не отвечающих в полной мере признакам того или иного класса», чтобы «сконцентрировать усилия на выявлении языковой специфики каждой такой единицы» [Шереметьева, 2011б, с. 135]. Новообразования предложного типа Е.С. Шереметьева рассматривает как функциональный класс [Шереметьева, 2011в] и при описании предложных новообразований предлагает использовать термин «релятив», в частности, «отыменный релятив» (для новообразований на базе существительного), который не связан с какой-то определенной частью речи, но отражает синтаксическую сущность таких единиц: «Думается, можно избежать столкновения двух позиций и объединить усилия для адекватного описания существующего процесса, если для обозначения всех единиц, участвующих в этом процессе, использовать рабочий термин «релятив», поскольку данные единицы не вписываются в рамки предлога» из-за своих особенностей [Шереметьева, 2008, с. 8].
Вопрос, как терминологически определять статус разного рода единиц, выполняющих служебные, в частности, предложные функции, но при этом сохраняющих явные признаки других частей речи, остается открытым.
Кроме термина «производный предлог», использовался еще термин «вторичные предлоги» [Леоненко, 1971; Ляхур, 2010]. Ю.Д. Апресян назвал такие слова «эмбриональными» [Апресян, 1983, с. 54], указывая на начальную фазу их развития как служебных единиц. Вопрос о том, можно ли вообще квалифицировать предложно-падежные формы как слова, нашел отражение в терминах «эквиваленты слова» [Рогожникова, 1991; Мустайоки, Копотев, 2004]. Еще один термин, с помощью которого обозначают разного рода единицы, приобретающие фразеологическую устойчивость и в то же время не отвечающие классическим признакам слова, - это термин «фразема». В работе М.В. Копотева и Т.И. Стексовой, с опорой на понятие «фразема», сформулированное И.А. Мельчуком, по отношению к «многокомпонентным лексемам» типа в порядке, в адрес (которые в указанной монографии
18
определяются как предлоги) используется термин «полуфразема» [Копотев, Стексова, 2016, с. 30]. По мнению авторов, в этих предлогах не реализуется значение входящих в них существительных, но, видимо, сохраняется значение первообразного предлога «в», что не позволяет отнести их к полным фраземам.
Итак, применительно к объекту нашего исследования можно использовать традиционный термин «производные предлоги», но только в том случае, если переход в предлог завершен. В том случае, если этот переход полностью не завершен, можно использовать термин «отыменный релятив».
Решение вопроса, какой термин использовать по отношению к группе изучаемых нами новообразований предложного типа, возможно после того, как будет дано описание каждой единицы и установлена степень ее грамматикализации и перехода в другую, служебную часть речи.
1.2. Понятия переходность, фразеологизация, лексикализация, грамматикализация в аспекте изучения и описания новообразований
предложного типа
Изменение частеречного статуса языковой единицы, приобретение единицей свойств другой части речи в русистике связывалось и связывается с процессом, который получил фактически терминологическое звучание «переход из одной части речи в другую». Например, описание частей речи в русском языке В.В. Виноградов сопровождал параграфами, посвященными переходным процессам в области той или иной части речи. Так, в главе «Наречие» есть специальный раздел «Процессы перехода наречий в другие грамматические категории», один из параграфов которого называется «Предложные наречия» [Виноградов, 1986, с. 325-330]. Термин «переход» используется в названии монографии Е.Т. Черкасовой: «Переход полнозначных слов в предлоги» [Черкасова, 1968].
Теория переходности разрабатывалась в трудах В.В. Бабайцевой [Бабайцева, 1967; 1971; 1983; 2000]. В.В. Бабайцева говорит о том, что
19
синтаксическая функция - «основное условие переходности», слово в речи может изменить дифференциальные признаки «под влиянием синтаксической функции» [Бабайцева. 1983, с. 36]. Ею была предложена «шкала переходности», конечные точки которой А и Б - «символы взаимодействующих частей речи» [там же, с. 37]. Между ними располагается зона синкретизма - «область переходных образований, характеризующихся синтезом (совмещением) дифференциальных признаков взаимодействующих частей речи как в синхронном, так и в диахронном плане» [там же]. Шкала переходности - это ось А^-Аб ^АБ ^аБ ^Б, которая может демонстрировать постепенное приобретение словом дифференциальных признаков другой части речи и постепенную утрату собственных признаков. По мнению В.В. Бабайцевой, явления переходности в синхронном плане необходимо рассматривать как синкретичные образования, не относящиеся к одной части речи, их «нельзя квалифицировать по принципу «или - или», а надо отмечать «как то, так и другое»» [там же, с. 38].
Подход к единицам языка, проявляющим признаки переходности, с позиции, предлагаемой В.В. Бабайцевой, был принят многими исследователями, изучавшими разные части речи. В том числе шкала переходности была активно использована при анализе производных предлогов Е.В. Гальченко [Гальченко, 2004].
Развитие синтаксических функций, не свойственных исходной части речи, тесно связано еще с рядом процессов, происходящих со словом, вступившим на путь перехода в другую часть речи.
Такими процессами являются фразеологизация и лексикализация. Эти процессы непосредственно связаны с производными предлогами.
О фразеологизации по отношению к производным предлогам приходится говорить из-за того, что их значительная часть образуется, как писал В.В. Виноградов, «из застывших сочетаний предлога с формой существительного» [Виноградов, 1986, с. 559]. Что касается «сложных типов предложных словосочетаний», отличительным признаком которых является
20
простой предлог в постпозиции, например, независимо от, в связи с и под., то их В.В. Виноградов определил как «фразеологические единства или идиоматизмы» [там же]. Такое решение связано с тем, что застывшие косвенные предложно-падежные формы имени существительного, с одной стороны, представляют собой неоднословные образования, имеющие целостную семантику, но, с другой стороны, являются мотивированными базовым существительным, формой которого они изначально были.
Понимание неоднословных (или неодноэлементных) образований как фразеологизмов отразилось в термине «фразеологические предлоги», принятом во многих исследованиях, научных работах, учебных пособиях Челябинской фразеологической школы [Шиганова, 2001; Биньковская, 2003; Поперина, 2003; Гальченко, 2004; Братцева, 2009; Чепасова и др., 2007; Шестакова, 2010 и др.].
Лексикализация - «превращение элемента языка (морфемы, словоформы) или сочетания элементов (словосочетания) в отдельное знаменательное слово или в другую эквивалентную ему словарную единицу (напр., во фразеологизм)» [Лопатин, 1990, с. 258]. С позиции объекта нашего исследования следует акцентировать понимание явления лексикализации как процесса обособления словоформы (словоформ) от парадигмы исходного слова, приобретение ею (ими) признаков отдельного слова, «превращение факта грамматики в факт словаря» [Тихомирова, 1973, с. 83].
Лексикализация и фразеологизация имеют точки совпадения: в результате фразеологизации происходит слияние в одну единицу нескольких отдельных слов, процесс лексикализации охватывает и единицы - продукт фразеологизации, и единицы, оторвавшиеся от своей лексемы, но не имеющие в своем составе нескольких бывших самостоятельных слов или форм.
Понятие «лексикализация», термин «лексикализованная словоформа» применяются и по отношению к производным предлогам, но это понятие охватывает более широкий класс слов. Теория лексикализации и анализ лексикализованных словоформ, проявляющих гибридные свойства, представлены в работах Г.Н. Сергеевой [Сергеева, 2000; 2007; 2017].
21
Г.Н. Сергеевой разработана и структура словарной статьи для единиц данного класса [СССРЯ, 2001, с. 287-293]. Подробное описание функционирования отдельных слов-гибридов, проявляющих, наряду с предложными, другие функции, дано работах А.Г. Сергеевой [Сергеева А.Г., 2007] (лексикализованные словоформы в завершение, в заключение, в довершение) и Е.А. Шнырик [Шнырик 2009, 2010] (лексикализованные словоформы в итоге, в результате). Таким образом, процесс появления новых единиц, по синтаксическим функциям сходных с функциями предлогов, является частью общего процесса изменения синтаксических свойств у разных частей речи.
Основные условия перехода знаменательных слов в предлоги были сформулированы Е.Т. Черкасовой.
Главное - это изменение обычных синтаксических связей, а именно функционирование знаменательных слов в позиции двусторонних синтаксических связей, так как именно в этой позиции у имени существительного или наречия развиваются релятивные способности [Черкасова, 1968, с. 18]. Суть такой позиции заключается в том, что знаменательное слово регулярно употребляется в определенной конструкции: в нее входит главное, управляющее, слово, зависимая косвенная форма существительного и предложно-падежная (реже падежная) словоформа или наречие, занимающие позицию между главным и зависимым и тем самым приобретающие возможность оформлять связь между главным и зависимым компонентами конструкции. Позицию с двусторонними синтаксическими связями может занимать только косвенная форма существительного. Приобретение такой формой релятивных свойств определяется обязательным наличием правого (зависимого) и левого (управляющего) компонентов конструкции, например: организовать вечеринку по случаю дня рождения дочери; приобрести недвижимость путем мошенничества; отменить междугородние автобусы в связи с ухудшением погоды.
Изменение синтаксических связей влечет за собой изменение окружения, сочетаемости. Сочетаемость становится одним из признаков, по которым
22
можно определить, насколько далеко ушел процесс «опредложивания»: «необычные смысловые связи» в условиях двусторонних синтаксических связей открывают возможности для семантических и грамматических сдвигов [Черкасова, 1968, с. 17].
За счет знаменательных частей речи пополняются все классы служебных слов, не только предлоги. По отношению к этому процессу в современной лингвистике активно используется понятие «грамматикализация».
Термин «грамматикализация» был введен французским лингвистом Антуаном Мейе в 1912 году. В.А. Плунгян определяет грамматикализацию «как совокупность различных процессов <...>, приводящих к утрате семантической сложности, прагматической значимости, синтаксической свободы и фонетической субстанции произвольной языковой единицы» [Плунгян, 2000, с. 232]. Далее В.А. Плунгян отмечает, что в прототипическом случае грамматикализация «предполагает превращение самостоятельной лексической единицы в (аффиксальный) грамматический показатель» [там же]. Грамматикализация - это «непрерывный процесс усиления грамматичности языковой единицы, при котором неграмматическое превращается в грамматическое, а менее грамматическое - в более грамматическое» [Плунгян, 2011, с. 89].
Из предложенных определений видно, что термин «грамматикализация» используется прежде всего для описания тех случаев, когда единица становится полностью служебной, утрачивающей лексическую семантику. Например, императив, по мнению В.А. Плунгяна, является грамматикализованным средством выражения модальности побуждения [там же, с. 318].
Однако в словаре лингвистических терминов О.С. Ахмановой дается несколько значений термина «грамматикализация»:
«Грамматикализация (грамматизация) - 1. Обобщение, абстрагирование, отвлечение от конкретного лексического содержания: грамматикализация синтаксических структур, грамматикализация построения. 2. Утрата словом лексической самостоятельности в связи с привычным употреблением его в
23
служебной функции. 3. Превращение словосочетания в аналитическую форму слов: я буду читать» [Ахманова, 2007, с. 114]. Приведенные значения свидетельствуют о том, что понятие и термин «грамматикализация» может использоваться для характеристики широких процессов преобразования лексических и грамматических явлений в языке.
Возможность широкого понимания «грамматикализации» отражена и в определении Т.А. Майсака: «ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ, процесс превращения неграмматической единицы языка в грамматическую или развития у языковой единицы большего числа грамматических свойств» [Майсак, 2007].
Важным замечанием, сделанным в исследовании Т.А. Майсака, является утверждение о том, что «грамматикализации подвергается не просто слово, т.е. лексема, а целая конструкция, включающая некоторую лексему в служебной функции» [Майсак, 2002, с. 6]. В качестве примера автор приводит конструкцию is going to do со значением "ближайшего будущего". Признаки грамматикализации русского глагола дать в конструкции типа Ему дали / не дали спеть рассматриваются в [Подлесская, 2005]. Возможность синтаксических конструкций разного типа быть средством грамматикализации отражена, например, в работах В.Т. Леонтьевой [Леонтьева, 2000], В.Ю. Апресян [Апресян В.Ю., 2014]. Ряд конструкций английского языка с точки зрения теории грамматикализации рассматриваются в [Traugott, 2008].
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Грамматикализация внутренней формы слова как номинативный ресурс языка2009 год, доктор филологических наук Петрова, Наталия Евгеньевна
Конструкции с производными компаративными предлогами в художественных произведениях русских писателей XIX - XXI веков2017 год, кандидат наук Маслова, Антонина Валерьевна
Употребление предлогов с фразеологизованным значением в языке современной прессы2004 год, кандидат филологических наук Гальченко, Елена Валерьевна
Семантико-синтаксические свойства релятивов с лексемой "отношение" в современном русском языке2002 год, кандидат филологических наук Во Куок Доан
Корпус предлогов в языке А.С. Пушкина: комплексный анализ2016 год, кандидат наук Киямова, Миляуша Фоатовна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Гавриленко Виктория Владимировна, 2020 год
Список литературы
1. Агашина Е.Н. Производные предлоги «в зависимости от» и «вне зависимости от»: сходство и различие // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2017. № 9 (46). Ч. 2. С. 76-78.
2. Агашина Е.Н. Условия функционирования отыменного релятива «в зависимости от» // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2015. № 4 (46). Ч. 1. С. 15-19.
3. Апресян В.Ю. Процессы идиоматизации и грамматикализации в нестандартных конструкциях [Электронный ресурс]. URL: http://www.dialog-21.ru/digests/dialog2014/materials/pdf/ApresyanVYu.pdf (дата обращения: 15.03.2014).
4. Апресян Ю.Д. Новая номенклатура семантических ролей // Теоретические проблемы русского синтаксиса. Взаимодействие грамматики и словаря / Ю.Д Апресян, И.М. Богуславский, Л.Л. Иомдин, В.З. Санников. М.: Языки славянских культур, 2010. С. 370-380.
5. Апресян Ю.Д. Синтаксические признаки для атрибутивных конструкций с обязательным зависимым при атрибуте / Ю.Д. Апресян // Wiener Slawistischer Almanach, 1983. Band 11. С. 25-59.
6. Апресян Ю.Д. Фундаментальная классификация предикатов // Языковая картина мира и системная лексикография / отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянских культур, 2006. С. 75-110.
7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
8. Арутюнова Н.Д., Ширяев Е.Н. Русское предложение: Бытийный тип. М.: Русский язык, 1983. 198 с.
9. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 2007. 576 с.
10. Бабайцева В.В. Гибридные слова в системе частей речи современного русского языка // Русский язык в школе. 1971. № 3. С. 81-84.
11. Бабайцева В.В. Зона синкретизма в системе частей речи современного русского языка // Филологические науки. Научные доклады высшей школы, 1983. № 5. С. 35-42.
12. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. Воронеж: Центр.-Чернозем. кн. изд-во, 1967. 391 с.
13. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. М.: Дрофа, 2000. 640 с.
14. Биньковская М.В. Предлоги в деловом языке второй половины ХУШ века: структура, семантика, функционирование (По материалам Государственного архива Челябинской области): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Челябинск, 2003. 22 с.
15. Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 1998. 1536 с.
16. Братцева В.В. Фразеологические предлоги в научном тексте русского и немецкого языков: дисс. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2009. 287 с.
17. Братцева В.В. Фразеологические предлоги в научном тексте русского и немецкого языков: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2009. 24 с.
18. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове): учеб. пособие для вузов. 2-е. изд. М.: Высшая школа, 1972. 614 с.
19. Виноградова Е.Н. Грамматикализация в русском языке: от формы существительного к предлогу (на материале соматизмов) // Вопросы языкознания, 2016. № 1. С. 25-50.
20. Виноградова Е.Н. Грамматикализация в цифрах. К вопросу о пути// Русская грамматика: активные процессы в языке и речи. Сб. научных трудов Международного научного симпозиума. Ярославль: РИО ЯГПУ, 2019. С. 375 -385.
21. Виноградова Е.Н. К вопросу о грамматике русского предлога: конверсия // Русский язык: исторические судьбы и современность.
140
III международный конгресс исследователей русского языка. Труды и материалы. М.: МГУ, 20 - 23 марта 2007. С. 267-268.
22. Виноградова Е.Н. К вопросу о грамматике русского предлога. Статья 1. Первые результаты. Понятие парадигмы предлога // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология, 2004. № 5. С. 7-35.
23. Виноградова Е.Н. К вопросу о грамматике русского предлога. Статья 2. Синонимия, антонимия предложных единиц // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. М., 2006. № 2. С. 18-37.
24. Виноградова Е.Н., Чекалина В.Л. Лицом к предлогам (о предлогах и их аналогах в болгарском и русском языках) // Болгарская русистика, 2015. № 3-4. С. 25-38.
25. Виноградова Е.Н. Мотивированные предлоги и аналоги предлогов: пути грамматикализации // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология, 2013. № 4. С. 138-163.
26. Виноградова Е.Н. О грамматикализации в русском языке (поле предлогов) / Русский язык и литература в пространстве мировой культуры. Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ: В 15 томах, 2015. С. 37-41.
27. Виноградова Е.Н. Описание предлогов как части речи: проблемы и перспективы // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. СПб., 2016. № 5. С. 91-95.
28. Виноградова Е.Н., Клобукова Л.П. Предлог: большие проблемы маленькой части речи / Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. 2017. Том 15. № 3. С. 299-316.
29. Виноградова Е.Н. Проблемы лексикографического и грамматического описания предлогов в современном русском языке // Вопросы языкознания. 2017. № 5. С. 56-74.
30. Виноградова Е.Н. Существительное или предлог? (о роли согласованного определения) // Научный вестник Воронежского
государственного архитектурно-строительного университета. Серия лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. Т. 4. С. 15-19.
31. Во Куок Доан. Семантико-синтаксические свойства релятивов с лексемой «отношение» в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Владивосток, 2002. 18 с.
32. Всеволодова М.В. Категория русского предлога. Системные характеристики // Русский язык: исторические судьбы и современность. III международный конгресс исследователей русского языка. Труды и материалы. М.: МГУ, 20 - 23 марта 2007. С. 269.
33. Всеволодова М.В. К основаниям функционально-коммуникативной грамматики русского предлога / М.В. Всеволодова, Е.В. Клобуков,
0.В. Кукушкина, А.А. Поликарпов. // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9, Филология, 2003. № 2. С. 17-59.
34. Всеволодова М.В. Предлог как грамматическая категория: проблемы дефиниции, типология, морфологические и синтаксические характеристики // Вопросы функциональной грамматики: сб. научн. трудов. Гродно: Изд-во ГрГУ, 2002. Вып. 4. С. 14-25.
35. Всеволодова М.В. Русские предлоги и средства предложного типа: материалы к функционально-грамматическому описанию реального употребления / М.В. Всеволодова, О.В. Кукушкина, А.А. Поликарпов. // Книга
1. Введение в объективную грамматику и лексикографию русских предложных единиц. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2014. 304 с.
36. Всеволодова М.В. Русские предлоги и средства предложного типа. Материалы к функционально-грамматическому описанию реального употребления. Книга 2. Реестр русских предложных единиц А В (объективная грамматика) / М.В. Всеволодова, Е.Н. Виноградова. М.: Ленанд, 2018. 800 с.
37. Гавриленко В.В. Особенности функционирования отыменного релятива «в стиле» // Европейский журнал социальный журнал. 2014. № 10. Т. 2 (49). С. 146-151.
38. Гавриленко В.В. Отыменный релятив «в манере»: служебные свойства // Вестник Азиатско-Тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Владивосток, 2014. № 4. С. 267-269.
39. Гавриленко В.В. Семантико-синтаксические особенности отыменного релятива «в облике»: на пути к предлогу С. 18-22. Русский язык, литература и культура в пространстве АТР [Электронный ресурс]: материалы II международного форума, Владивосток, 9-14 октября 2017 года / [отв. ред.: Н.С. Милянчук, Н.Б. Кожина]. - Владивосток: Изд-во Дальневост. федерал. унта, 2018 -1 CD-ROM. - [326 с.].
40. Гавриленко В.В. Семантико-синтаксические особенности производных предлогов «в форме» и «в виде» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 3 (21). Ч. 1. С. 37-40.
41. Гавриленко В.В. Семантико-синтагматическая специфика сравнительно-определительных предложных новообразований «в форме», «в виде», «в облике», «в стиле», «в манере» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 10 (52). Ч. II. С. 58-61.
42. Гальченко Е.В. Употребление предлогов с фразеологизованным значением в языке современной прессы: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Белгород, 2004. 205 с.
43. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка [Электронный ресурс]. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/tolkovyj-slovar-zhivogo-velikorusskogo-jazyka-v-i-dalja/ (дата обращения: 18.01.2014).
44. Дмитрук Г.В. Расширение «языка цели»: предложно-целевое новообразование в поисках / в поиске и его структурно-семантические аналоги: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Владивосток: ДВГУ, 2001. 25 с.
45. Еримбетова A.M. Конструкции уподобления: антропоцентрический аспект // Русский язык: исторические судьбы и современность. III Международный конгресс исследователей русского языка. М.: МАКС Пресс, 2007. С. 243-244.
46. Ермакова О.П. Предлоги или существительные? // Семантика. Функционирование. Текст. Киров: Вятский гос. педагог. ун-т, 1999. С. 93-96.
47. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка. М.: Рус. яз., 2001. 863 с.
48. Золотова Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988. 440 с.
49. Киямова М.Ф. Корпус предлогов в языке А.С. Пушкина: комплексный анализ: дис. ... канд. филол. наук. Казань, 2016. 240 с.
50. Клобуков Е.В. Переходные процессы в образовании служебных частей речи (предлоги как продуктивный класс лексем) // Вопросы функциональной грамматики. Сб. науч. трудов. Вып. 4. Гродно: Изд-во ГрГУ, 2001. С. 3-13.
51. Конюшкевич М.И. Категория сравнения и ее место в системе языка // Вопросы функциональной грамматики. Гродно: ГрГУ, 2001. С. 82-94.
52. Конюшкевич М.И. К вопросу о предлоге как единице языка // Вопросы функциональной грамматики. Сб. науч. Трудов. Вып. 4. Гродно: Изд-во ГрГу, 2002. С. 25-32.
53. Конюшкевич М.И. Некоторые закономерности образования производных предлогов // Актуальные проблемы современного языкознания и методики преподавания языка. Елец, 2004. С. 68-77.
54. Конюшкевич М.И. Объекты релятивной грамматики (функциональный аспект) // Вестник НГУ. Серия: История, филология, 2015. Том 14. вып. 9: Филология. С. 42-53.
55. Конюшкевич М.И. О механизме опредложивания знаменательной лексики // Лшгвистичш студи. Зб. наук. праць. Донецьк: ДонНУ, 2005. Вип. 13. С. 65-70.
56. Конюшкевич М.И. Релятивный потенциал имени // Лшгвистичш студи. Зб. наук. праць. Донецьк: ДонНУ, 2008. Вип. 16. С. 60-66.
57. Конюшкевич М.И. Русские и белорусские предлоги: списочный состав, закономерности образования, первый опыт сопоставления // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9, Филология, 2005. № 4. С. 64-78.
58. Копотев М.В., Стексова Т.И. Исключение как правило: переходные единицы в грамматике и словаре. М.: Языки славян. культуры, 2016. 168 с.
59. Курилович Е. Проблема классификации падежей // Очерки по лингвистике. М., 1962. С. 175--203.
60. Лексические и фразеологические предлоги в современном русском языке: учебное пособие / А.М. Чепасова, Т.Г. Голощапова, Н.А. Павлова и др. Москва: Флинта: Наука, 2007. 170 с.
61. Леоненко М.А. Конструкция с вторичными предлогами сопоставительно-выделительного значения в современном русском литературном языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. М.: МГПИ, 1971. 25 с.
62. Леоненко М.А. Конструкции с сопоставительно-выделительными предлогами // Ученые записки МГПИ. № 423. Современный русский язык. М., 1971. С 206-217.
63. Леоненко М.А. О некоторых особенностях конструкций, образуемых сочетанием НЕ ГОВОРЯ (УЖЕ) О // Ученые записки МГПИ. № 423. Современный русский язык. М., 1971. С 312-321.
64. Леоненко М.А. Об условиях функционирования предложного сочетания «ПО СРАВНЕНИЮ С» // Синтаксические связи в русском языке. Владивосток: ДВГУ, 1981. С. 124-136.
65. Леоненко М.А. Об условиях функционирования производного предлога «НЕСМОТРЯ НА» // Синтаксические связи в русском языке. Владивосток: ДВГУ, 1980. С. 47-57.
66. Леонтьева В.Т. Вторичная союзная связь как способ грамматикализации ремы: дисс. .канд. филол. наук. Владивосток, 2000. 181 с.
67. Лепнев М.Г. Русские производные предлоги. Проблемы семантики. Словарные материалы. СПб., 2010.
68. Лопатин В.В. Лексикализация // Лингвистический энциклопедический словарь / под. ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 258.
69. Ляхур Ч. Система вторичных предлогов и лексикализация существительных // Русский язык: исторические судьбы и современность. II международн. конгресс исследователей русского языка. Труды и материалы. М.: МГУ, 20-23 марта 2010. 400 с.
70. Майсак Т.А. Грамматикализация // Большая Российская Энциклопедия. Ответственный редактор: С.Л. Кравец. Москва, 2007. [Электронный ресурс]. URL: https://bigenc.ru/linguistics/text/2375801 (дата обращения: 15.03.2014).
71. Майсак Т.А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами позиции: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. М., 2002. 26 с.
72. Малых Л.М. Статус категории сравнения в современных лингвистических исследованиях // Вестник удмуртского университета. История и филология. 2011. Вып. 2. С. 105-110.
73. Маслова А.В. Конструкции с производными компаративными предлогами в художественных произведениях русских писателей XIX-XX веков: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2017. 24 с.
74. Морковкин В.В., Луцкая Н.М., Богачева Г.Ф. и др. Объяснительный словарь русского языка: структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы: около 1200 единиц. 2-е изд., испр. М.: Астрель: АСТ, 2002. 432 с.
75. Мустайоки А. Копотев М. К вопросу о статусе эквивалентов слова типа «потому что», «в зависимости от», «к сожалению». // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2004. № 3. С. 88-106.
76. Овсянникова М.А. Отглагольные предлоги русского языка в свете теории грамматикализации // Acta Lingüistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований, 2008. Т. 4. № 2. С. 135-139.
77. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская АН.; Российский фонд культуры; - 2-е издание, испр. и доп. М.: Азбуковник, 1994. 928 с.
78. Петрова Н.Е., Шмыкалова И.А.Предлог в связи и его речевые конкуренты // Русский язык в школе, 2011. № 8. С. 61-66.
79. Плунгян В.А. Введение в грамматическую семантику. Грамматические значения и грамматические системы языков мира. М.: РГГУ, 2011. 670 с.
80. Плунгян В.А. Общая морфология. Введение в проблематику. М., 200. 383 с.
81. Подлесская В.И. Русские глаголы дать / давать: от прямых употреблений к грамматикализованным // Вопросы языкознания, 2005. № 2. С. 89-103.
82. Поперина И.М. Типы отношений, выражаемых фразеологическими предлогами с родительным падежом имени: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Челябинск, 2003. 200 с.
83. Попова З.Д. Предложно-падежные формы и обороты с производными предлогами в русских высказываниях (синтаксические отношения и функции). Воронеж: Издательский дом ВГУ, 2014. 232 с.
84. Попова И.Л. Отыменные предлоги в языке М.Е. Салтыкова-Щедрина (лексикографический аспект): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тверь, 1997. 14 с.
Пригоровская Н.М. Переход полнозначных слов в предлоги и союзы: учебн.
пособие. М.: Изд-во Моск. обл. пед. ин-т им. Н. К. Крупской, 1975. 77 с.
85. Прияткина А.Ф. Конструкция в ее отношении к синтаксическим единицам // Русский синтаксис в грамматическом аспекте (синтаксические
связи и конструкции). Избранные труды. Владивосток: Изд-во Дальневост. унта, 2007а. С. 38-41.
86. Прияткина А.Ф. Об изучении синтаксических свойств служебных слов // Русский синтаксис в грамматическом аспекте (синтаксические связи и конструкции). Избранные труды. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 20076. С. 133-151.
87. Прияткина А.Ф. Область конструктивного синтаксиса и синтаксические конструкции // Язык: поиски, факты, гипотезы: сборник статей к 100-летию со дня рождения академика Н.Ю. Шведовой. М.: ЛЕКРУС, 2016. С. 375-380.
88. Прияткина А.Ф. О перспективах применения понятия «конструкция» к изучению сложного предложения // Русский синтаксис в грамматическом аспекте (синтаксические связи и конструкции). Избранные труды. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2007в. С. 41-51.
89. Прияткина А.Ф. Принципы словарного описания служебных слов. Опыт словаря служебных слов русского языка. Опыт словаря служебных слов // Русский синтаксис в грамматическом аспекте (синтаксические связи и конструкции). Избранные труды. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2007. С. 346-350.
90. Прияткина А.Ф. Русский язык. Синтаксис осложненного предложения: учеб. пособие для вузов. М.: Высш. шк., 1990. 176 с.
91. Прияткина А.Ф. Союз «как» в значении «в качестве». Владивосток, 1975. 200 с.
92. Прияткина А.Ф. Союзные конструкции в простом предложении современного русского языка: дис. ... докт. филол. наук. М.: МГУ, 1977. 402 с.
93. Прияткина А.Ф. Трехчленная союзная конструкция // Русский синтаксис в грамматическом аспекте (Синтаксичские связи и конструкции). Избранные труды. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2007. С. 222-233.
94. Пруссакова Е.М. Система производных предлогов современного русского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Бишкек, 2002. 203 с.
95. Раевская М.В. Из истории употребления предлогов с целевым значением в деловых документах второй половины XVIII века // Вестник ЮУрГУ, 2013. Том 10. № 1. С. 93-97.
96. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. 416 с.
97. Рахилина Е.В. Лингвистика конструкций. М: Азбуковник, 2010.
583 с.
98. Рогожникова Р.П. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства. М.: Русский язык, 1991. 254 с.
99. Русская грамматика. В. 2-х т. / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. Т. 1.783 с. Т. 2.709 с.
100. Русский семантический словарь: толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений: в 6-ти т. / под общ. ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 2002. Т. 3. 720 с.
101. Салехова С.В. Морфосинтаксическая парадигма предложных конструкций в научном стиле украинского языка // Language. Philology. Culture, 2014. № 4. С. 24-40.
102. Селиверстова О.Н. Имеет ли предлог только грамматическое значение? // Вопросы филологии, 1999. № 3. С. 26-34.
103. Сергеева А.Г. Семантические и функциональные свойства лексикализованных предложно-падежных словоформ «в заключение», «в завершение», «в довершение»: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Владивосток, 2007. 21 с.
104. Сергеева Г.Н. Лексикализованные предложно-падежные словоформы как одна из структурных разновидностей эквивалентов слова // Лингвистический ежегодник Сибири. Вып. 2. Красноярск: Краснояр. гос. ун-т, 2000. С. 60-69.
105. Сергеева Г.Н. Лексикализованные словоформы: динамика языкового развития: избранные работы: к 60-летию кафедры русского языка / Г.Н. Сергеева [отв. ред. А.А. Анисова]. Владивосток: Дальневост. федерал. ун-т, 2017. 296 с.
106. Сергеева Г.Н. Проблема частеречного статуса эквивалентов слова // Русский язык: исторические судьбы и современность. III международный конгресс исследователей русского языка. Труды и материалы. М.: МГУ, 20 - 23 марта 2007. С. 292.
107. Словарь русского языка: в 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под. ред. А.П. Евгеньевой. Москва: Русский язык, 1957-1961.
108. Солоницкий А.В. Проблемы семантики русских первообразных предлогов. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2003. 126 с.
109. Стародумова Е.А. Частицы русского языка (разноаспектное описание). Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2002. 292 с.
110. Суровцева С.И. Структурные и семантические свойства лексических и фразеологических предлогов со значением темпоральности в современном русском и французском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2006. 24 с.
111. Тихомирова Т.С. К вопросу о переходности частей речи // Филологические науки. Научные доклады высшей школы, 1973. № 5. С. 7887.
112. Толковый словарь иноязычных слов: ок. 25000 слов и словосочетаний / Л.П. Крысин. М.: Рус. яз., 1998. 846 с.
113. Толковый словарь русского языка / Под. ред. Д.Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1938, т. 2. 1040 с.
114. Толковый словарь русских глаголов: идеографическое описание / под ред. проф. Л.Г. Бабенко. М.: АСТ-Пресс, 1999. 704 с.
115. Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Азбуковник, 2011. 1175 с.
116. Трегубчак А.В. Семантика сравнения и способы ее выражения: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. М., 2008. 22 с.
117. Трошева Т.Б. Употребление отыменных предлогов в научных текстах XVIII XX вв. // Развитие научного стиля в аспекте функционирования языковых единиц различных уровней. Т. 1, Ч. 1. Пермь: ПУ, 1994. С. 252-278.
118. Филипенко М.В. Проблемы описания предлогов в современных лингвистических теориях (обзор) // Исследования по семантике предлогов. М., 2000.
119. Финкель А.М. Производные причинные предлоги в современном русском языке. Их возникновение, развитие, значение, употребление. Изд-во Харьковского Государственного университета им. А.М. Горького, 1962. 240 с.
120. Хлебникова М.В. Сравнительные конструкции и их синонимика в русском и английском языках: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Ростов-на-Дону, 2005. 142 с.
121. Часовских О.А. Предлоги со значением «сходства», их типология и место в структуре предложения // Вопросы функциональной грамматики. Гродно: ГрГУ, 2005. С. 38-44.
122. Чаплыгина Т.Е. К вопросу об эквивалентах предлогов в русском языке: существительные в функции предлога / Русский язык и литература в пространстве мировой культуры. Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ: В 15 томах, 2015. С. 180-187.
123. Чаплыгина Т.Е. К вопросу о частеречной принадлежности языковых единиц // Динамика языковых и культурных процессов в современной России, 2016. № 5. С. 545-549.
124. Черемисина М.И. Сравнительные конструкции русского языка. Новосибирск: Наука, 1976. 271 с.
125. Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М.: Наука, 1967. 280 с.
126. Чуеакаев Т. Система производных предлогов со значением соответствия в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Владивосток, 2018. 135 с.
127. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 400 с.
128. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Учпедгиз, 1941. 620 с.
129. Шереметьева Е.С. Описание служебных слов в концепции Дальневосточной синтаксической школы и грамматика конструкций // Вестник АТАПРЯЛ. Владивосток, 2014. № 4. С. 19-21.
130. Шереметьева Е.С. Опыт словарного описания предложных новообразований [Электронный ресурс] // Мир лингвистики и коммуникации: электрон. науч. журн, 2011. Т. 1, № 24. С. 1015. URL: http://tverlingua.ru/ (дата обращения: 12.03.2017).
131. Шереметьева Е.С. О служебном потенциале модели в+N // Актуальные проблемы современного языкознания и методики преподавания языка Сборник материалов Международной научно-практической конференции, посвящённой 120-летию со дня рождения профессора Ивана Александровича Фигуровского, 2019. С. 141-147.
132. Шереметьева Е.С. Отыменные релятивы как функциональный класс // Материали за 7-а международна практична конференция, «Найновите постижения на европейската наука-2011», 2011в. Том 21. Филологични науки. София. С. 67-71.
133. Шереметьева Е.С. Проблемы лексикографического представления предложных новообразований // Гуманитарные и социальные науки, 2011. № 4. С. 133-141.
134. Шереметьева Е.С. Отыменные релятивы современного русского языка: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01. Владивосток, 2011. 407 с.
135. Шереметьева Е.С. Отыменные релятивы современного русского языка. Семантико-синтаксические этюды. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2008. 236 с.
136. Шереметьева Е.С. Релятивные свойства словоформы в русле (к вопросу о грамматикализации предложно-падежных словоформ). Вестник Курганского государственного университета, 2019. № 1 (52). С. 135-138.
137. Шереметьева Е.С. Сфера действия отыменных релятивов: типы контекстов // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История. Филология, 2015. Т. 14. № 9. С. 59-65.
138. Шереметьева З.В. Предложные конструкции со значением тождества в русском и французском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. Владивосток, 2018. 28 с.
139. Шереметьева З.В. Предложные конструкции со значением тождества в русском и французском языках: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. Владивосток, 2018. 169 с.
140. Шестакова Е.В. Фразеологические предлоги в текстах официально-делового стиля (на материале кодексов Российской федерации): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2010. 23 с.
141. Шиганова Г.А. Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та., 2001. 454 с.
142. Шиганова Г.А. Релятивные фразеологизмы русского языка Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2003. 306 С.
143. Шмелев Д.Н. К вопросу о «производных» служебных частях речи и междометиях // Известия АН СССР, Отд. лит. и яз. 1961. - Т. ХХ. -Вып. 6. С. 498-505.
144. Шмыкалова И.А. Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции: дис. . канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2015. 183 с.
145. Шнырик Е.А. Роль служебных лексикализованных словоформ в организации текста (на примере слов-гибридов «В РЕЗУЛЬТАТЕ», «В ИТОГЕ»): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Владивосток: ДВГУ, 2009. 185 с.
146. Шнырик Е.А. Семантико-синтаксические особенности текстовой скрепы в результате в сравнении с производным предлогом в результате + N2 // Вестник АТАПРЯЛ. Владивосток, 2010. № 1. С. 99-102.
147. Канюшкевiч М.1. Беларусюяпрыназоушю i iханалагi. Граматыкарэальнагаужывання. Матэрыялы да слоушка. У 3 ч. Ч.1. Дыяпазон А
- Л. - Гродна: ГрДУ, 2008. 492 с.
148. Канюшкевiч М.1. Беларусюяпрыназоунш i iханалагi. Граматыкарэальнагаужывання. Матэрыялы да слоушка. У 3 ч. Ч. 2. Дыяпазон М - П. - Гродна: ГрДУ, 2010. 619 с.
149. Канюшкевiч М.1. Беларусюяпрыназоунш i iханалагi. Граматыкарэальнагаужывання. Матэрыялы да слоушка. У 3 ч. Ч. 3. Дыяпазон Р
- Я. Гродна: ГрДУ, 2010. 535 с.
150. Milewska,B. CotoS^ przyimkiwtorne? // J^ZYKPOLSKI, 1998. -LXXVIIIz.3-4. S. 179-187.
151. TraugottE.C. Grammaticalization, constructions and the incremental development of language: Suggestions from the development of Degree Modifiers in English // Variation, selection, development - Probing the evolutionary model of language change.Berlin/NewYork, 2008. Р. 219-250. [Электронный ресурс]. URL: https://web.stanford.edu/~traugott/resources/Traugott Eckardt Proofs.pdf (дата обращения: 12.04.2013).
152. Fillmore Ch.J.; Kay P.; O'Connor M.C. Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: The case of let alone // Language, Vol. 64, No. 3. 1988. P. 501-538.
Список сокращений и условных обозначений
БТС - Большой толковый словарь русского языка/ гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: «Норинт», 1998. 1536 с.
МАС - Словарь русского языка: в 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под. ред. А.П. Евгеньевой. Москва: Русский язык, 1957-1961.
НКРЯ - Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://ruscorpora.ru.
ОР - отыменный релятив
ОСРЯ - Морковкин В.В., Луцкая Н.М., Богачева Г.Ф. и др. Объяснительный словарь русского языка: структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы: около 1200 единиц. 2-е изд., испр. М.: Астрель: АСТ, 2002. 432 с.
РГ-1980 - Русская грамматика. В. 2-х т. / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. Т. 1. 783 с. Т. 2. 709 с.
РСС - Русский семантический словарь: толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений: в 6-ти т. / под общ. ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 2002. Т. 3. 720 с.
Русские предлоги - Всеволодова М.В., Е.Н. Виноградова, Т.Е. Чекалина Русские предлоги и средства предложного типа. Материалы к функционально -грамматическому описанию реального употребления. Книга 2. Реестр русских предложных единиц А В (объективная грамматика). М.: Ленанд, 2018. 800 с.
СОШ - Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская АН.; Российский фонд культуры; - 2-е издание, испр. и доп. М.: Азбуковник, 1994. 928 с.
СССРЯ - Словарь служебных слов русского языка/ А.Ф. Прияткина, Г.Н. Сергеева, Е.А. Стародумова и др. Владивосток: ДВГУ, 2001. 363 с.
ТСРГ - Толковый словарь русских глаголов: идеографическое описание / под ред. проф. Л.Г. Бабенко. М.: АСТ-Пресс, 1999. 704 с.
ТСРР - Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Азбуковник, 2011. 1175 с. ТЧК - трехчленная союзная конструкция
Ушаков - Толковый словарь русского языка / Под. ред. Д.Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1938, т.2. 1040 с.
Приложение
Распределение по годам (частота на миллион словоформ)
на расстоянии 1 от форме
13 V11 построить |
N
МЛ 1\ 2
п " 1 :Л1 1 /
^————————г~
Показать таблицы Ч
Рисунок 1 - График, иллюстрирующий распределение по годам фактов
употребления ОР «в форме»
Распределение по годам (частота на миллион словоформ)
на расстоянии 1 от воде
Годы от 1800 Ьо 2013
13 у| построить
лА /1 А д
АЛ ЛИ/ ЧГ ЛЛ/ ^Лл члМ / 'и М
к ' Л/ г V у 1 1/\1л ]
\ \ / V т V
1500 1520
Показать таблицы Т
Рисунок 2 - График, иллюстрирующий распределение по годам фактов
употребления ОР «в виде»
Рисунок 3 - График, иллюстрирующий распределение по годам фактов
употребления ОР «в стиле»
Распределение по годам (частота на миллион словоформ)
на расстоянии 1 от манере
Годы от 11800 [до 12013 | со сглаживанием 13 V построить
А
\ 1 \ \„
. А ЛА Л \ \
А ч \ А А \ Ак ГУ }\ гА\ \ ! / \ л мУ V
V 4 V
ЧГи V
1500 1320
Показать таблицы ▼
1840 1860 1880 1900 1920 1940 1960 1980
Рисунок 4 - График, иллюстрирующий распределение по годам фактов
употребления ОР «в манере»
Рисунок 5 - График, иллюстрирующий распределение по годам фактов
употребления ОР «в облике»
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.