Порядок слов как средство стилизации в современной художественной литературе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Вороновская, Ирина Андреевна

  • Вороновская, Ирина Андреевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2013, Саратов
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 209
Вороновская, Ирина Андреевна. Порядок слов как средство стилизации в современной художественной литературе: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Саратов. 2013. 209 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Вороновская, Ирина Андреевна

Оглавление

Введение

Глава I. Функции и нормы порядка слов в современном русском языке

1.1 Грамматическая и коммуникативная функции порядка слов

1.2 Порядок слов в разговорной речи

1.3 Стилистическая функция порядка слов

Глава II. Порядок слов как средство стилизации в прозе Б. Акунина

2.1 Стилистические варианты расположения слов в устной речи персонажей Б. Акунина

2.2 Речевые характеристики и порядок слов как одно из средств их создания

2.3 Порядок слов в письменной речи персонажей Б. Акунина

2.4 Порядок слов в авторской речи Б. Акунина

Глава III. Порядок слов в произведениях В. Пелевина

3.1 Порядок слов в речи персонажей в произведениях В. Пелевина

3.2 Порядок слов в авторской речи В. Пелевина

Глава IV. Порядок слов в произведениях Л. Петрушевской

4.1 Порядок слов в речи персонажей в произведениях Л.Петрушевской

4.2 Порядок слов в авторской речи повести «Время ночь»

4.3 Роль порядка слов в создании речевого портрета рассказчика повести «Время ночь» Л. Петрушевской

4.4 Порядок слов в авторской речи рассказов Л. Петрушевской

Глава V. Порядок слов в произведениях Л. Улицкой

5.1 Порядок слов в речи персонажей Л. Улицкой. Общепринятые способы стилизации устной речи в ее произведениях

5.2 Особенности авторской манеры Л. Улицкой в отношении порядка слов

Заключение

Список использованной литературы

Список исследованного материала

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Порядок слов как средство стилизации в современной художественной литературе»

ВВЕДЕНИЕ

Порядок слов играет в русском языке большую роль. Его нормы в письменной и устной речи различаются, что позволяет использовать порядок слов в художественной литературе для стилизации устной речи (особенно в художественном диалоге и в несобственно-авторской речи).

По этому вопросу уже есть целый ряд исследований (работы И. И. Ковтуновой, О. Б. Сиротининой, Кв. Кожевниковой, П. Адамца). Актуальность нашего исследования определяется тем, что с этой точки зрения недостаточно изучена современная художественная литература. Последняя работа по стилизации разговорного порядка слов в художественных произведениях была издана почти полвека назад (П. Адамец, Кв. Кожевникова рассматривали современную для того времени художественную литературу 60-х годов XX века). С тех пор в русском языке произошли большие изменения, в том числе и в порядке слов в художественной литературе. В работах О. Б. Йокоямы, И. А. Мельчука и Т. Е. Янко исследована либо реальная устная речь, либо письменная речь классической русской литературы.

Объект нашего исследования - порядок слов в современной художественной литературе.

Предметом данного исследования является стилистически значимый порядок слов. Стилистически значимым порядком слов мы считаем отклонения от письменных норм порядка слов, которые используются писателями в определенных целях. А стилистическую функцию порядка слов усматриваем не только в стилизации разных форм речи, создании речевых характеристик персонажей, эмоциональности и т.д., но и с точки зрения роли порядка слов в формировании идиостиля писателя, в качестве одной из его составляющих.

Цель работы состоит в системном исследовании порядка слов как средства стилизации; выявлении используемых современными писателями

стилистически значимых вариантов расположения слов и функций такого расположения, а также роли порядка слов в специфике идиостилей.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1) обобщить опыт синтаксистов, исследовавших порядок слов;

2) сопоставить все варианты расположения слов в авторской, несобственно-авторской речи и речи персонажей в произведениях Б. Акунина, В. Пелевина, Л. Петрушевской и Л. Улицкой;

3) рассмотреть функции порядка слов на материале современных произведений в речи персонажей и в авторском повествовании (стилизация разных форм речи, создание речевых характеристик, проявление эмоциональности и т.д.);

4) выяснить, какие варианты словорасположения используются современными писателями для достижения определенных целей;

5) выявить различия в способах стилизации устной речи у современных писателей;

6) установить особенности порядка слов, свойственные идиостилю каждого из рассматриваемых писателей.

Материалом данного исследования послужили прозаические произведения четырех популярных сегодня авторов - Б. Акунина: роман «Любовница смерти», повести «Пиковый валет», «Декоратор», «Мука разбитого сердца» и пьеса «Инь и ян»; В. Пелевина: роман «Числа», рассказы, которые вошли в сборник «Все рассказы»; Л. Петрушевской: повесть «Время ночь», рассказы, собранные в книге «Жизнь это театр»; Л. Улицкой: роман «Искренне ваш Шурик», рассказы, вошедшие в сборники «Бедные родственники», «Девочки», «Первые и последние», «Детство - 49». Общий объем исследованного материала приблизительно 681530 словоупотреблений.

Методы: в ходе исследования использовался описательный метод -дискурсивный анализ с применением методик сравнения, количественного анализа и в некоторой степени контентного анализа отдельных контекстов.

Научная новизна работы помимо введения в научный оборот нового материала исследования состоит в выявлении зависимости порядка слов от идиостиля писателя и его компетентности. Об этом в научной литературе почти ничего нет (есть только отдельные замечания), хотя, как показывают результаты исследования порядка слов у четырех современных писателей, его роль как одной из составляющих идиостиля велика. В диссертации установлено, что зависимость от идиостиля проявляется в том, что стилизуется, а также какими способами и в каком количестве тех или иных вариантов расположения слов пользуются современные авторы для стилизации. Подтверждено использование тех же способов стилизации речи с помощью порядка слов, которые использовались в XIX и XX веках, однако анализ позволил добавить, что в произведениях современных писателей в стилизации участвует и расположение служебных слов, менее всего исследованное как способ стилизации устности, но которое также играет определенную роль в формировании идиостиля.

Установлено, что своеобразие Б. Акунина заключается в широком использовании порядка слов в разных целях (стилизация не только устной речи, но и времени, разных форм речи персонажей и их речевых характеристик, а также использование порядка слов как сигнала их эмоционального и физического состояния), для чего Б. Акунин применяет не «сплошную материю» норм порядка слов в разговорной речи, а отдельные сигналы.

Особенностью идиостиля В. Пелевина является почти полное отсутствие отклонений от письменных норм порядка слов в речи автора и даже иногда преобладание стилистически значимого расположения (препозиции) отдельных членов предложения в речи персонажей.

Л. Улицкая, изображая речь своих персонажей, пользуется многими известными способами стилизации устной речи, но за исключением размещения локальных ситуантов в середине предложений. Яркая отличительная особенность ее авторской манеры - постпозиция местоименных определений. Кроме этого, в авторской речи возможно стилистически значимое расположение частиц и союзов.

Л. Петрушевская выделяется среди рассмотренных писателей широким применением в авторской речи непроективного порядка слов, причем не только за счет контактного расположения членов предложения, не соответствующего коммуникативным и грамматическим нормам, но и дистантного. В авторской речи Л. Петрушевская регулярно употребляет частицы и союзы в стилистически значимых местах, что способствует созданию впечатления «свободного» порядка слов и «фотографического» воспроизведения устной речи.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она расширяет представление о стилистической функции порядка слов в художественных текстах: участие порядка слов не только в стилизации устной речи, но и в создании речевых характеристик, в исторической стилизации, в проявлении эмоциональности, а также в формировании идиостиля писателя, что может быть использовано в исследовании идиостилей других писателей и стилистики художественной речи вообще, а также для изучения современного русского языка (норм и функций порядка слов) и русской литературы XXI века.

Практическая значимость состоит в возможности использования результатов исследования в вузовских курсах современного русского языка, спецкурсах по языку писателей и по порядку слов в русском языке, в спецсеминарах, курсовых и выпускных работах по направлению «Отечественная филология».

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. В современной литературе порядок слов по-прежнему используется как средство стилизации. Современные авторы, как и их предшественники, широко пользуются возможностями с помощью порядка слов (вынесения прямого дополнения в препозицию, согласованного определения в постпозицию, обстоятельства места в препозицию по отношению к сказуемому, ситуантов в середину предложений и др.) создавать имитацию говорения, речевые характеристики персонажей, а у Б. Акунина порядок слов может отражать и эмоциональное состояние персонажей.

2. По сравнению с прошлым, судя по исследованиям порядка слов в художественной литературе XIX - XX веков, у современных изученных в диссертации авторов способы стилизации с помощью порядка слов стали более разнообразными. Во-первых, стилистическую функцию выполняет не только порядок знаменательных слов, но и место слов служебных, частиц {даже, только, как раз, якобы, именно и др.) и, что реже, союзов (ведь, также, тоже и менее частотно когда, хоть и др.). Во-вторых, способы стилизации с помощью порядка слов расширились за счет частотного употребления непроективных высказываний и в авторской речи, что создает впечатление «свободного» порядка слов, как это наблюдается у Л. Петрушевской.

3. Характерными для всех писателей основными способами стилизации устной речи являются препозиция прямого дополнения и обстоятельства места, не обусловленная актуальным членением, а также постпозиция согласованного определения. В отношении других способов стилизации с помощью порядка слов у разных писателей наблюдаются разные предпочтения.

4. Порядок слов является одной из важных составляющих идиостиля писателя. Каждый из рассматриваемых в диссертации писателей имеет свои особенности в отношении порядка слов: в том, что используется,

где используется и для чего, эти особенности играют существенную роль в формировании идиостиля. Так, например, для идиостиля Б. Акунина характерно использование порядка слов в разнообразных целях как в речи персонажей, так и в речи автора, но не «сплошной материи» норм порядка слов в разговорной речи, а лишь отдельных ее сигналов. Для В. Пелевина важно четкое противопоставление с помощью порядка слов авторской речи и речи персонажей, поэтому в его авторской речи практически не допускаются отклонения от письменных норм порядка слов, в то время как в речи персонажей их довольно много. Одной из основных особенностей Л. Улицкой, которая позволяет узнать писателя среди других, является постпозиция местоименных определений в авторской речи.

5. Особенно важную роль порядок слов играет в идиостиле Л. Петрушевской, которая выделяется использованием не просто сигналов, а в некоторой степени «копированием» устной речи, в результате чего порядок слов в ее произведениях создает впечатление «свободного».

Апробация работы. Основные результаты исследования изложены в десяти опубликованных статьях, в том числе в трех журналах из списка ВАК, обсуждались на Всероссийской конференции молодых учёных «Филология и журналистика в начале XXI века» (Саратов 2010, 2011, 2012, 2013), IV Международной научной конференции молодых ученых-русистов «Художественный текст как предмет лингвистического исследования» (Харьков, 2013).

Структура диссертации. Данная работа состоит из введения, пяти глав («Функции и нормы порядка слов в современном русском языке», «Порядок слов как средство стилизации в прозе Б. Акунина», «Порядок слов в произведениях В. Пелевина», «Порядок слов в произведениях Л. Петрушевской», «Порядок слов в произведениях Л. Улицкой»), заключения, списка использованной литературы и списка исследованного материала.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Вороновская, Ирина Андреевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В художественной литературе XXI века порядок слов продолжает широко использоваться в качестве стилистического средства. Исследование показало, что писатели обращаются к порядку слов для стилизации речи персонажей (устной или письменной, внешней или внутренней), создания их речевых характеристик (социальных или индивидуальных), устного рассказа повествователя и его речевого образа, повышения эмоциональности и т.д. Но использование тех или иных стилистических вариантов порядка слов, их функции, количественная представленность, сфера применения во многом зависят от идиостиля писателя.

Современные писатели, изображая речь своих персонажей, обращаются к одним и тем же приемам стилизации, учитывая такие особенности разговорной речи, как вынесение всего значимого вперед, расположение слов по принципу ассоциативного присоединения, в результате чего словосочетания часто оказываются разъединенными, построение высказывания как интонационно расчлененной единицы с двумя интонационными центрами [Сиротинина 19656; Ковтунова 1976]. Это проявляется в размещении компонентов словосочетаний, главных членов предложения, частей сказуемых, ситуантов, а также служебных слов - частиц и союзов.

Основными способами стилизации разговорной речи у всех рассмотренных нами писателей являются не обусловленные актуальным членением препозиция прямого дополнения и обстоятельства места и постпозиция определения. В отношении других способов стилизации у разных писателей разные предпочтения: у кого-то в этот перечень входит еще стилистически значимая препозиция косвенного дополнения (у Б. Акунина и В. Пелевина) или стилистически значимое расположение обстоятельства образа действия (у Б.Акунина и Л.Петрушевской).

Расхождения в стилизации в основном связаны с количественной представленностью стилистических вариантов порядка слов и с его ролью в тексте. К примеру, неизменным, характерным для всех писателей стилистическим средством, является препозиция прямого дополнения, являющегося частью ремы: Он у себя в присутствии взятки берет (Акунин. Инь и ян); Я сам умный, три книги написал (Пелевин. Ухряб); Я бы завтрак им готовила (Улицкая. Бедные родственники); Ты вот гуляла, а мы милицию вызывали (Петрушевская. Никогда). С идиостилем писателя связана количественная представленность такого расположения: в произведениях Б. Акунина количество стилистически значимой препозиции прямого дополнения варьируется от 6% до 27, %, у Л. Улицкой от 8% до 47%, у Л. Петрушевской от 1% до 44%. А у В. Пелевина возможно и преобладание стилистически значимой препозиции прямого дополнения (в его рассказе «Бубен верхнего мира» она составляет 60,9%).

Всех писателей объединяет тот факт, что иногда в их произведениях важнейшая роль в имитации говорения отводится порядку слов в словосочетаниях с обстоятельством места. Процент порядка слов в стилистической функции в соотношении с нейтральным порядком слов в этих словосочетаниях может быть больше, чем в словосочетаниях с прямыми дополнениями (или какого-либо другого стилистического порядка слов). Думается, это связано с тем, что сама препозиция, будь она обусловленной или не обусловленной актуальным членением, в большей степени характерна для прямых дополнений, чем для обстоятельств места, так как постпозиция обстоятельств места является показателем их связи со сказуемым, и на этом фоне их стилистически значимая препозиция выделяется сильнее, кажется чем-то более разговорным.

Были выявлены и некоторые отличия в самих стилистических вариантах расположения слов. Так, у Б. Акунина стилистическую функцию выполняет только препозиция зависимых компонентов глагольных словосочетаний: Глядите, Фекеш шампанское заказывает (Мука разбитого сердца); Да не на меня пяльтесь, вверх смотрите! (Пиковый валет); Сейчас война позиционная — все одно в окопе сидеть, хромая нога не помеха (Мука разбитого сердца); Мало даешь, раб Божий (Пиковый валет); Я вам цилиндр случайно прострелил. Просто в голову не попал (Мука разбитого сердца) и др. У В. Пелевина, Л. Петрушевской и Л. Улицкой для обстоятельств образа действия и обстоятельств меры и степени стилистически окрашенной может быть и постпозиция, в которой они коммуникативно менее значимы: Звала она, звала, надоела страшно (Пелевин. Бубен верхнего мира); Скрипите сильно - это я вам как единственный реальный инвестор говорю (Пелевин. Числа); Ну подожди немножко, пока загрузится, что делать (Пелевин. Акико). В художественном диалоге Л. Петрушевской не встретилась препозиция именной части сказуемого, а в речи персонажей Л. Улицкой не обнаружены локальные ситу анты в середине предложений.

Некоторые отличия наблюдаются в использовании в речи персонажей стилистических вариантов расположения подлежащего. Одни писатели (В. Пелевин, Л. Петрушевская, Л. Улицкая) отдают предпочтение препозиции подлежащего-ремы, по-нашему мнению, более эмоциональному варианту, так как, во-первых, рема оказывается впереди, а во-вторых, другой стилистический вариант расположения подлежащего, при котором оно коммуникативно незначимо и стоит за сказуемым, является нормальным в авторских комментариях к прямой речи (препозиция подлежащего-ремы в письменной речи нейтральной быть не может). Другие писатели (Б. Акунин) используют оба стилистически значимых варианта расположения подлежащего лишь с незначительной разницей в количестве.

Стилистическую функцию в современных текстах выполняет не только порядок знаменательных слов, но и место слов служебных - союзов и частиц, что, за исключением статьи Е. А. Иванчиковой, в которой, однако, рассматривается расположение только одной частицы - даже, фактически не было отражено в известных нам предшествующих исследованиях. В отношении литературного языка XIX века, согласно Е. А. Иванчиковой, употребление частицы даже в препозиции и постпозиции является регулярным и отличается большей степенью прикрепленности к определенному слову и большей степенью усилительности при ее постпозиции [Иванчикова 1974: 256]. А «импульсивную направленность спонтанной разговорной речи к максимальной представленности в высказывании его субъекта (говорящего лица) с его заинтересованными оценками» отражают случаи интерпозиции даже, которые были рассмотрены Е. А. Иванчиковой на материале прозы Достоевского и Гоголя [Там же: 258]. Под интерпозицией исследователь понимает позицию между соединенными непосредственной синтаксической связью словами, вследствие которой синтагматическим ударением отмечается как «левое», так и «правое» слово, а сама частица оказывается в интонационном провале между двумя акцентными взлетами [Там же: 258].

По нашим наблюдениям, в современной художественной литературе постпозиция даже не является регулярной, встречается редко и представляет собой один из стилистически окрашенных вариантов расположения. Интерпозиции, о которой говорила Е. А. Иванчикова, на материале произведений Б. Акунина, В. Пелевина, Л. Петрушевской и Л. Улицкой обнаружено не было. Несмотря на то, что частица может быть помещена между синтаксически связанными словами, выделенным оказывается лишь слово, которое предшествует ей.

От идиостиля писателя зависит сфера использования такого стилистического средства, использование того или иного стилистического варианта расположения частиц и их количество, а также «материальная сторона» частиц в стилистически значимых вариантах расположения. Так, у Б. Акунина и В. Пелевина стилистически окрашенные варианты расположения частиц (и союзов) встретились в речи персонажей (за исключением нескольких случаев), тогда как у Л. Петрушевской и Л. Улицкой они широко распространены и в авторской речи. Стилистически окрашенными оказываются контактная постпозиция частиц и, что реже, дистантное расположение частицы и слова, которое должно быть выделено.

Б. Акунин пользуется только постпозицией частиц, а остальные писатели двумя вариантами. К тому же к этому средству стилизации он обращается реже, чем другие, в чем сказывается, по-нашему мнению, его принцип стилизации: применение лишь отдельных сигналов разговорности. Кроме того у Б. Акунина, как и у Л. Улицкой, по сравнению с Л. Петрушевской и В. Пелевиным, состав частиц, занимающих стилистически значимое место, менее разнообразный. Всех изученных писателей объединяет стилистически значимое расположение слов только и даже, еще и уже.

В литературе XXI века в разговорных вариантах расположения могут встречаться союзы {ведь, когда, потому что и др.). В основном это второе место в предложении (после полнозначных слов). Подобные случаи описаны в лингвистических работах о разговорной речи (например, в [Земская 1979]), но в известных нам работах о стилизации разговорной речи ничего об этом нет. Либо исследователи не обращали внимания на это явление, либо этот стилистический прием в предшествующей литературе не использовался.

Не все отклонения в расположении союзов могут быть обусловлены стилистической функцией. Возможно, отклонения в расположении также и тоже вызваны не осознанным намерением писателя и свидетельствуют в таком случае о распространении ошибок такого рода не только в СМИ [Сиротинина 20106], но и в художественной литературе. Но, возможно и то, что это результат неудачной стилизации.

Как и в случае с частицами, у одних писателей (Б. Акунина, В. Пелевина) стилистически значимое расположение союзов использовано только в речи персонажей, у других - и в речи автора. И опять у Б. Акунина, по сравнению с другими, обнаружено меньше случаев (всего 4).

Порядок слов участвует и в создании речевых характеристик. У Б. Акунина выявлены отдельные приемы - варианты расположения слов, которые используются регулярно и для одних и тех же социальных характеристик (постпозиция определения и препозиция инфинитива). В произведениях Л. Петрушевской и Л. Улицкой с помощью порядка слов создаются индивидуальные речевые портреты. А у В. Пелевина, как показал исследованный материал, роль порядка слов в создании речевых характеристик незначительна. Порядок слов у него лишь косвенно подсказывает речевую культуру персонажа, в основном зависит от ситуации, тематики, что как раз и наблюдается в устной речи.

Зависимость порядка слов от идиостиля в большей степени проявляется в авторской речи. Один писатель прибегает к отклонениям от норм письменного порядка слов постоянно, от чего возникает впечатление «свободного» порядка слов (Л. Петрушевская). У другого наблюдается почти полное отсутствие отклонений от письменных норм порядка слов, даже в рассказах, которые ведутся от первого лица (у В. Пелевина), благодаря чему четко противопоставлены речь автора и речь персонажей. Некоторые используют стилистически окрашенный порядок слов иногда: стилизуя устный рассказ или эпоху, или в тех частях текста, которые представляют собой несобственно-прямую речь, а также при переходе от объективного повествования к выражению отношения (Б. Акунин, Л. Улицкая). Одни писатели допускают в авторской речи все, что может быть использовано в речи персонажей, в том числе отклонения в расположении служебных слов, другие нет.

У всех писателей, правда, в разном количестве и в разной функции, в авторской речи обнаружены коммуникативно неоправданные препозиция прямого дополнения, постпозиция определения, темпоральные ситуанты в середине предложения и стилистически значимые варианты расположения главных членов предложения, при этом все, кроме Л. Петрушевской, пользуются преимущественно постпозицией подлежащего-темы.

Авторская манера каждого из рассмотренных писателей с точки зрения порядка слов индивидуальна. К примеру, у Л. Петрушевской авторская речь с точки зрения использованных стилистических вариантов расположения даже разнообразнее, чем речь персонажей. Во-первых, у нее только в авторской речи встретился «второй» стилистически значимый вариант расположения прямых и косвенных дополнений, а также обстоятельств места -постпозиция, в которой они коммуникативно лишние. Во-вторых, для ее авторской речи характерно коммуникативно не обусловленное дистантное расположение компонентов самых разных словосочетаний, что поддерживает иллюзию «свободы» в расположении слов. Идиостиль другого писателя -Л. Улицкой характеризует частое (и не всегда стилистически обусловленное) употребление постпозитивных местоименных определений, а также частая, по сравнению с другими отклонениями, постпозиция подлежащего-темы.

Таким образом, исследование позволило установить, что порядок слов - существенная составляющая идиостиля современных писателей.

В дальнейшем тему исследования можно расширить за счет изучения порядка слов в других произведениях Б. Акунина, В. Пелевина, Л. Петрушевской и Л. Улицкой; изучения порядка слов в произведениях одного автора под разными литературными псевдонимами (например, произведения Г. Чхартишвили под псевдонимами Анатолий Брусникин и Анна Борисова), что позволит выяснить, является ли порядок слов неизменной составляющей идиостиля писателя или писатель намеренно пользуется разными способами стилизации с помощью порядка слов; тему можно дополнить, обратившись к устной речи (выступлениям по телевидению или радио) этих писателей, попробовать выявить, насколько на способы стилизации разговорной речи влияет речевой опыт самого писателя. Кроме того, для исследования порядка слов, в особенности как одной из составляющих идиостиля, можно обратиться к другим современным авторам, что, к тому же, сделает возможным выявить тендерные различия в использовании порядка слов, если они имеются.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Вороновская, Ирина Андреевна, 2013 год

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Адамец П. Актуальное членение, глубинные структуры и перифразы // Papers of Functional Sentence Perspective / edited by Danes F. Prague: ACADEMIA Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences, 1974. P.187 - 195.

2. Адамец П. Порядок слов в современном русском языке. Praha: ACADEMIA, 1966. 99 с.

3. Алефиренко Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознание и культура. М.: Academia, 2002. 394 с.

4. Апресян Ю. Д. Типы коммуникативной информации для толкового словаря. http://www.philology.ru/linguistics2/apresyan-88.htm/2013/05/24

5. Арутюнова Н. Д., Ширяев Е. Н. Русское предложение. Бытийный тип (структура и значение). М.: Русский язык, 1983. 198 с.

6. Бабайцева В. В. Система членов предложения в современном русском языке. М.: ФЛИНТА: Наука, 2011. 496 с.

7. Виноградов В. В. О языке художественной прозы. Избранные труды. М.: Наука, 1980. 362 с.

8. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во Ан СССР, 1963. 256 с.

9. Винокур Т. Г. Воспроизведение особенностей разговорной речи в художественном тексте (к построению типологии приема) // Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях. Пермь: Пермский гос. ун-т, 1984. С.31 -46.

10. Вороновская И. А. Непроективный порядок слов как средство стилизации устной речи // Филологические этюды: Сб. науч. ст. молодых ученых. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2012. Вып. 15, ч.Ш. С. 193 - 201.

11. Вороновская И. А. Об одной особенности идиостиля Л. Улицкой в отношении порядка слов // Русская филология. Вестник Харьковского

национального педагогического университета имени Г. С. Сковороды. Харьков, 2013, №1-2 (49). С.93 - 95.

12. Вороновская 20136 - Вороновская И. А. Отступления от письменных норм расположения служебных слов в современной художественной литературе. Союзы // Филологические этюды: Сб. науч. ст. молодых ученых. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2013. Вып. 16: в 2х кн. Кн.2. С. 174-179.

13. Вороновская И. А. Порядок слов в авторской речи Б.Акунина // Известия Саратовского университета. Новая серия. Саратов, 2011. Т. 11. Серия Филология. Журналистика. Вып.4. С.42 - 45.

14. Вороновская И. А. Порядок слов как средство речевой характеристики персонажей в произведениях Б.Акунина // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2010. Вып. 10. С. 177 - 182.

15. Вороновская И. А. Реализация стилистической функции порядка слов в современной художественной литературе // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2013. Вып. 13. С.136 - 142.

16. Вороновская И. А. «Свободный» порядок слов как одна из примет идиостиля писателя (на материале повести Л.Петрушевской «Время ночь») // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2012. Вып. 12. С.163- 171.

17. Вороновская 2013а - Вороновская И. А. Стилистически окрашенные варианты расположения частиц в художественных текстах современных писателей // Филология и человек. Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 2013. №1. С. 160- 167.

18. Вороновская И. А. Функции порядка слов в произведениях Б. Акунина // Филологические этюды: сб. науч. ст. молодых ученых. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2011. Вып. 14, ч.Ш. С. 198 - 202.

19. Богуславский И. М. Сфера действия лексических единиц. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 460 с.

20. Богуславский И. M. Сфера действия начинательности и актуальное членение: втягивание ремы.

http://lpcs.math.msu.su/~uspensky/iournals/siio/36/36BOGUSL.pdf/2013/05/04

21. Бырдина Г. В. Динамическая структура русской диалогической речи. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1992. 84 с.

22. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. статей по языкознанию / Профессору МГУ акад. В. В. Виноградову. М.: Изд-во МГУ, 1958. С.103 - 124.

23. Даниленко В. П. У истоков учения об актуальном членении предложения (период до Анри Вейля) // Филологические науки. М., 1990, №5. С.82 - 89.

24. Зализняк А. А. Некоторые проблемы порядка слов в истории русского языка, http://elementy.ru/lib/431049/2013/05/24

25. Земская Е. А. Русская разговорная речь. М.: Проспект, 1968. 99 с.

26. Земская Е. А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.: Русский язык, 1979. 240 с.

27. Иванчикова Е. А. Писатель и норма (из наблюдений над синтаксисом частицы даже) // Синтаксис и норма. М.: Наука, 1974. С. 249-266.

28. Иорданская JI. Н. Автоматический синтаксический анализ. Т. 2: Межсегментный синтаксический анализ. Новосибирск: Наука, 1967. 231 с.

29. Иокояма О. Б. Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов. М.: Языки славянской культуры, 2005. 424 с.

30. Касаткина Р. Ф. Русский язык ищет артикль // Вопросы языкознания. М., 2012. №2. С.З - 9.

31. Киэда М. Грамматика японского языка. Пер. с яп. Т.2. М.: Изд. иностр. лит., 1958. 675 с.

32. Ковтунова И. И. «Несобственно-прямая речь» в языке русской литературы конца XVIII - первой половины XIX в. М.: Азбуковник , 2010. 285 с.

33. Ковтунова И. И. О порядке слов в русском языке (нормы словорасположення в книжно-литературной речи) // Русский язык в национальной школе. 1971. № 4. С.7 - 32.

34. Ковтунова И. И. О порядке слов в русском языке. Стилистические варианты словорасположення в языке художественной прозы //Русский язык в национальной школе. 1969. № 2. С.6 - 12.

35. Ковтунова, И. И. Порядок слов в русском литературном языке XVIII-первой трети XIX в. Пути становления соврем, нормы. М.: Наука, 1969. 231 с.

36. Ковтунова И. И. Порядок слов в современном русском литературном языке и формирование норм словорасположення в XVIII -первой трети XIX в. Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М.,1973. 51 с.

37. Ковтунова И. И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение. М.: Просвещение, 1976. 239 с.

38. Кожевникова Кв. Спонтанная устная речь в эпической прозе. Praha: Univerzita Karlova, 1971. 168 с.

39. Колесников Н. П. Порядок слов в русском предложении и синтаксическая омонимия. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского университета, 1984. 48 с.

40. Кравчук И. А. О грамматической функции порядка слов в тексте // Русский язык в национальной школе. 1971. № 6. С.64 - 65.

41. Крейдлин Г. Е. Лексема даже.

http://lpcs.math.msu.su/~uspenskv/iournals/siio/35/35 04KREJD.pdf.2013/05/24

42. Крейдлин Г. Е., Рахилина Е. А. Синтаксическое употребление местоимения "какой" // Системный анализ значимых единиц языка: Межвуз. сб. Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1984. С.70 - 75.

43. Крушельницкая К. Г. К вопросу о смысловом членении предложения // Вопросы языкознания. 1956. № 5. С.55 - 67.

44. Крушельницкая К. Г. Коммуникативное задание предложения и способы его выражения: Учеб. пособие по сопоставит, грамматике нем. яз. М.: МГПИИЯ, 1978. 125 с.

45. Крылова О. А. Детерминанты в аспекте коммуникативного синтаксиса // Вопросы языкознания. 1976. №2. С.43 - 52.

46. Крылова О. А. Пособие по лингвистической стилистике. М.: РУДН, 1975. 91 с.

47. Крылова О. А., Хавронина С. А. Порядок слов в русском языке. М.: Русский язык, 1976. 232 с.

48. Лаптева О. А. Некоторые понятия актуального членения применительно к высказыванию в РР // НДВШ. «Филологические науки». 1973. №6. С.46 - 56.

49. Лаптева О. А. Нерешенные вопросы актуального членения // Вопросы языкознания. 1972, № 2.С.44 -51.

50. Лаптева О. А. Расположение одиночного качественного прилагательного в составе атрибутивного словосочетания в русских текстах XI -XVII вв. Автореф. дис... канд. филол. наук. М., 1963.

51. Леденев Ю. И. О грамматической роли слов только и лишь в современном русском литературном языке // Русский язык в школе. 1961. № 1.С.14-17.

52. Литературный язык XVIII века. Проблемы стилистики / Отв. редактор Ю. С. Сорокин. Л.: Наука, 1982. 200 с.

53. Майданова Л. М. Средства выразительного письма: учебное пособие для студентов направления «Журналистика». Екатеринбург: Гуманитарный ун-т, 2009. 284 с.

54. Маркова Т. Н. Поэтика повествования Л. Петрушевской // Русская речь. 2004. №2. С.37 - 44.

55. Матезиус В. Основная функция порядка слов в чешском языке // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. С.246 - 265.

56. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. С.239 -246.

57. Мельничук А. С. Порядок слов и синтагматическое членение предложений в славянских языках. Киев: Изд-во Академии наук УССР, 1958. 63 с.

58. Мельчук И. А. Русский язык в модели «Смысл - текст». Москва -Вена: Школа «Языки русской культуры», 1995. 682 с.

59. Мучник Б. С. Культура письменной речи: Формирование стилистического мышления: Пособие для учащихся 10-11-х классов средн. школ, гимназий. 2-е изд., исправленное и дополненное. М.: Аспект Пресс, 1996. 175 с.

60. Немец Г. П. О порядке слов в конструкциях с прямой речью. Краснодар: Кн. изд-во, 1966. 40 с.

61. Николаева Т. М. Непарадигматическая лингвистика (История «блуждающих частиц»). М.: Языки славянских культур, 2008. 376 с.

62. Николаева Т. М. Семантика акцентного выделения. М.: Наука, 1982. 102 с.

63. Николаева Т. М. Фразовая интонация славянских языков. М.: Наука, 1977. 278 с.

64. Николаева Т. М. Функции частиц в высказывании на материале славянских языков. М.: Наука, 1985. 168 с.

65. Осокин В. В. Логическое ударение (на материале русского языка). Томск: Изд-во Томского ун-та, 1968. 145 с.

66. Очерки типологии порядка слов / Отв. ред. И. Ф. Вардуль. М.: Наука, 1989.214 с.

67. Полищук Г. Г., Сиротинина О. Б. Разговорная речь и художественный диалог // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. С. 188-199.

68. Попова 3. Д. Порядок слов в предложении. Методическое пособие. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1965. 80 с.

69. Распопов И. П. Актуальное членение предложения. Уфа: Изд-во Башк. ун-та, 1961. 163 с.

70. РРР 1973: Русская разговорная речь / Отв. ред. Е. А. Земская. М.: Наука, 1973. 485 с.

71. РРР 1981: Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1981.276 с.

72. Русская грамматика. ТII. М.: Наука, 1980. 709 с.

73. Санников В. 3. Место распространенного определения по отношению к определяемому слову в русской фразе // Вопросы языкознания. 1963. №1. С.124- 130.

74. Светозарова Н. Д. Интонационная система русского языка. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1982. 176 с.

75. Сильман Т. И. Лирический текст и вопросы актуального членения // Вопросы языкознания. 1974. № 6. С.91 - 99.

76. Сиротинина 2010а - Сиротинина О. Б. Всё, что нужно знать о русской речи: Пособие для эффективного общения. М.: Либриком, 2010. 224 с.

77. Сиротинина О. Б. К вопросу о порядке слов в русском языке // Ученые записки. СГУ, т. 67,1960.

78. Сиротинина 1965а - Сиротинина О.Б. К вопросу о роли Пушкина в становлении современных норм порядка слов // Вопросы теории и методы изучения русского языка. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1965. С. 137 - 149.

79. Сиротинина О. Б. Лекции по синтаксису русского языка. М.: Высшая школа, 1980. 74 с.

80. Сиротинина О. Б. Об ошибках в порядке слов // В помощь учителю русского языка: Сб. ст. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1963. С.16-25.

81. Сиротинина 20106 - Сиротинина О. Б. Основные составляющие коммуникативной компетентности журналиста и их реализация в современных СМИ // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2010. Вып. 10. С.5 - 13.

82. Сиротинина О. Б. От кого зависит судьба русского языка // Русская речь. М., 2007, № 1. С.44 - 50.

83. Сиротинина О. Б. Порядок слов в русском языке. Дис. ... док. филол. наук. Саратов, 1964. 380 с.

84. Сиротинина 19656 - Сиротинина О. Б. Порядок слов в русском языке. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1965. 172 с.

85. Сиротинина О. Б. Порядок слов как средство стилизации (на материале рассказа JI. Н. Толстого «Кавказский пленник») // Очерки по русскому языку и стилистике. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1967. С.40 - 46.

86. Сиротинина О. Б. Порядок слов живой разговорной речи // Вопросы синтаксиса и стилистики русского литературного языка. Куйбышев, 1963. С.116-132.

87. Сиротинина О. Б. Русский порядок слов и аспекты его изучения в XX - XXI вв. // Язык как материя смысла: Сб. статей к 90-летию академика Н.Ю.Шведовой / отв. редактор М. В. Ляпон. М.: Издательский центр «Азбуковник», 2007. С. 172 - 182.

88. Сиротинина О. Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи: Пособие для учителя. М.: Просвещение: Учеб. лит., 1996. 174 с.

89. Система. Норма. Стиль. К 75-летию академика РАЕН, академика МАН ПО, доктора филологических наук, профессора Ольги Алексеевны Крыловой [Текст]: Сборник статей. М.: РУДН, 2012. 360 с.

90. Скребнев Ю. М. Введение в коллоквиалистику. Под ред. доктора филологических наук О.Б. Сиротининой. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1985. 188 с.

91. Скребнев Ю. М. Очерк теории стилистики: Учебное пособие для студентов и аспирантов филологических специальностей. Горький: Изд-во ГТПИИЯ, 1975. 174с.

92. Стаховский Н. Н. Порядок слов в современном русском литературном языке. Львов: Изд-во Львовского ун-та, 1960. 25 с.

93. Теплицкая Н. И. Диалог с позиции актуального членения // Филологические науки. 1984. № 4. С. 130-151.

94. Тестелец Я. Г. Введение в общий синтаксис. М.: РГГУ, 2001. 798 с.

95. Хисамова Г. Г. Диалог как компонент художественного текста (на материале художественной прозы В.М.Шукшина). М.: МПГУ. 2007. 352 с.

96. Холодович A.A. К типологии порядка слов // Филологические науки. 1966. №З.С.З-13.

97. Циммерлинг А. В. Системы порядка слов в славянских языках // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2012. №5. С.З - 37.

98. Чесноков П. В. Логическая фраза и предложение. Ростов н/Д.: Изд-во Ростовского ун-та, 1961. 98 с.

99. Чичагов В. К. О динамической структуре русского повествовательного предложения // Вопросы языкознания. 1959. №3.C22-39.

100. Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, 1960. 377 с.

101. Щербань Г. Е. О функциях пропозициональных частиц в актуальном членении текста. Исследовано в России.

http://zhurnal.ape.relarn.ru/articles/2001/046.pdf/2013/05/24

102. Языковое общение: Единицы и регулятивы: Межвуз. сб. науч. трудов. Калинин: Калининск. гос. ун-т., 1987. 138 с.

103. Язык русских писателей XVIII века / Отв. ред. Ю. С. Сорокин. Л.: Наука, 1981. 198 с.

104. Язык художественной литературы. Литературный язык. Сборник статей к 80-летию Мары Борисовны Борисовой. Саратов: ООО «Научная книга», 2006. 286 с.

105. Янко Т. Е. Коммуникативные стратегии русской речи. М.: Языки славянской культуры, 2001. 384 с.

106. Яцюк Т. А. О разграничении частицы один и ее омонимов // Русский язык в школе. 1981. №1. С.91 - 94.

107. Багмут А. Й., Борисюк I. В., Олшник Г. П. 1нтонащя як 3aci6 мовноТ комушкащ1. Кшв: Наук. Думка, 1980. 243 с.

108. Coulthard М. Advances in Spoken Discourse Analysis. London: Routledge, 1992. 272 p.

109. Danes' F. Functional sentence perspective and the organization of the text // Papers of Functional Sentence Perspective/ edited by Danes F. Prague: ACADEMIA Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences, 1974. P.106- 127.

110. Firbas J. Some aspects of the Czechoslovak approach to problems of functional sentence perspective // Papers of Functional Sentence Perspective / edited by Danes F. Prague: ACADEMIA Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences, 1974. P. 10 - 37.

111. Halliday M. The Place of the Functional Sentence Perspective in the system of Linguistic Description. Papers of the Functional Sentence Perspective. Prague: ACADEMIA Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences, 1974. P. 43-53.

112. Keijsper C.E. Information structure. Amsterdam: Rodopi, (Studies in Slavic and general linguistics vol.4), 1985. 385 p.

113. Novak P. Remarks on devices of functional sentence perspective. Prague: ACADEMIA Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences, 1974. P. 175- 178.

114. Osten D. Topic-commenf structure in a generative grammar with a semantic base. Prague: AC ADEMI A Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences, 1974. P. 75 - 80.

115. Pala YJ Semantic classes of verbs and FSP. Prague: ACADEMIA Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences, 1974. P. 196 - 207.

116. Svoboda A. On two communicative dynamisms. Prague: ACADEMIA Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences, 1974. P. 38-42.

СПИСОК ИССЛЕДОВАННОГО МАТЕРИАЛА Акунин Б. Пиковый валет / Особые поручения. М.: Захаров, 2007. С.7 - 152. Акунин Б. Декоратор / Особые поручения. М.: Захаров, 2007. С.155 - 333. Акунин Б. Смерть на брудершафт. Мука разбитого сердца. М.: ACT: ACT МОСКВА; Владимир: ВКТ, 2010. 280с. Акунин Б. Инь и ян. М.: Захаров, 2008. 176 с. Акунин Б. Любовница смерти. М.: Захаров, 2005. 302 с. Пелевин В.О. Числа. М.: Эксмо, 2007. 320 с. Пелевин В.О. Все рассказы. М.: Эксмо, 2008. 512с. Петрушевская Л. Жизнь это театр. СПб.: Амфора, 2008. 350 с. Улицкая Л. Искренне ваш Шурик. М.: Эксмо, 2009. 448 с. Улицкая Л. Рассказы. М.: Эксмо, 2010. 480 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.