Показатели идентичности в региональной культуре Франции: Вандея, Руссильон тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 24.00.01, кандидат культурологии Есина, Юлия Григорьевна

  • Есина, Юлия Григорьевна
  • кандидат культурологиикандидат культурологии
  • 2011, Москва
  • Специальность ВАК РФ24.00.01
  • Количество страниц 279
Есина, Юлия Григорьевна. Показатели идентичности в региональной культуре Франции: Вандея, Руссильон: дис. кандидат культурологии: 24.00.01 - Теория и история культуры. Москва. 2011. 279 с.

Оглавление диссертации кандидат культурологии Есина, Юлия Григорьевна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. ИСТОРИЧЕСКИЕ И ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ

ИССЛЕДОВАНИЯ.

§ 1. Культурная и языковая политика в регионах Франции сквозь века.

§ 2. Национальная/региональная идентичность во Франции: эволюция точек зрения.

§ 3. «Кризис идентичности» и его обсуждение в современной Франции.

§ 4. Основные термины и понятия исследования.

§ 5; Показатели: (маркёры) региональной идентичности: обоснование понятия

•:.-.

Результаты.

Глава 2. ПРОБЛЕМЫ РЕГИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ В РЕГИОНЕ

ВАНДЕЯ.

§ 1. Роль географии в идентификация Вандеи.

§ 2 Роль истории в идентификации Вандеи.

§ 3 Художественная идентификация региона.

§ 4 Отношение к Вандейским войнам в XX веке.

§ 5 Традиции повседневной жизни как показатель региональной идентичности

§ 6 Показатели региональной идентичности в Вандее.

Результаты.

Глава 3. ПРОБЛЕМЫ РЕГИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ В РЕГИОНЕ

РУССИЛЬОН.

§ 1. Роль географии в идентификации Руссильона.

§ 2. Роль истории в идентификации Руссильона.

§ 3. Каталанский язык в культуре региона.

§4. Художественная идентификация региона (литература и фольклор).

§ 5 Художественная идентификация региона (живопись и скульптура).

§ 6. Показатели региональной идентичности в Руссильоне.

Результаты.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и история культуры», 24.00.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Показатели идентичности в региональной культуре Франции: Вандея, Руссильон»

Тема диссертации является частью более общей проблематики регионализации культуры и касается вопросов, связанных с формированием региональной и национальной идентичностей. Каждый регион хранит свою неповторимую историю, культуру и язык. Как отмечает С.Г. Тер-Минасова, язык и культура - это «щиты, спасающие народы от утраты национальной самобытности, национальной идентичности»1.

Ареал Франции представляет особый интерес в связи с ранней- и глубокой централизацией, отбросившей региональные культуры на периферию общения, и переоценкой этих культур на современном этапе. Как писал французский историк Ф. Бродель, «дать ответ на вопрос "что такое французская идентичность?" — значит уловить самую суть проблемы, понять Францию с ее собственной помощью, увидеть, как рождается она из тех бесчисленных напластований, которые слой за слоем терпеливо откладывало ее прошлое»2. В связи с этим возникает проблема соотношения национальной и региональных идентичностей и «напластований».

Во французской науке вопросы национальной идентичности разрабатывались давно и разносторонне. Классическими работами на эту тему являются труды Ж. Мишле, Э. Ренана и других авторов, показавших путь, пройденный Францией на пути к политической, языковой и культурной централизации. Преимущественное изучение центростремительных процессов, формирующих французское единство, в известной степени оставляло в стороне не менее важные центробежные тенденции, также участвующие в культурном развитии страны. Последние нередко рассматривались как принципиально враждебные культурному центру и препятствующие единству нации. Эта точка зрения высказывалась не только- исследователями, но и политиками прошлых эпох и настоящего времени. Между тем есть и другой взгляд на единство Франции. Так, А. Тибоде и М. Озуф полагают, что оно не

1 Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. М., 2008. С. 121.

2 Бродель Ф. Что такое Франция? В 2 тт.: т. 1. М. 1994. С. 12. тождественно политическому и культурному выравниванию и предполагает сохранение региональных идентичностей как компонентов живого, а не абстрактного целого. Как пишет Т.Ю. Загрязкина, в современной Франции «выравнивание региональных различий перестало восприниматься как <.> линейный и необратимый процесс»3.

Для изучения национальной и региональной специфики особую роль играют понятия «концепты культуры» (С.Г. Тер-Минасова, Г.Г. Молчанова, Ю.С. Степанов, В.И. Карасик,), «форс-слова» (P.A. Будагов, Л. Февр), «регион» (A.B. Павловская, B.C. Елистратов, О.В. Маринин), «коллективные переживания» и «коллективные представления» (Г.Г. Шпет, Э. Дюркгейм), «сфера пребывания» и «переживаемое пространство» (М. Фуко, Г. Башляр), «места памяти», «места контрпамяти», «не-места» (П.Нора, М: Оже), «идентичность» (Ф. Бродель, Ф. Артог, А. Малуф, М. Озуф), «этнотекст» (Ж.-К. Бувье и Кс. Равье). Среди научных трудов, посвященных языку и культуре французских регионов, важно отметить исследования Ф. Брюно, Ф. Броделя, Э. Ле Руа Ладюри, Т. Зэлдина, Г. Тюайона, М. Детьена, М. Озуф, Ж. Лабуасса и работы H.A. Катагощиной, М.А. Бородиной, Л.М. Скрелиной, Л.А.Становой, Т.Ю. Загрязкиной. Данные исследования составляют методологическую основу нашего исследования.

Цель диссертационного исследования - разработка понятия региональной идентичности на основе показателей идентичности двух французских регионов — Вандеи и Руссильона.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. Анализ точек зрения на взаимодействие национальной и региональной идентичностей.

2. Установление специфики культурной и языковой политики Франции в отношении регионов.

3. Анализ существующих понятий «регион»; «переживаемое

3 Загрязкина Т.Ю. Франция в культурологическом аспекте. М., 2007. С. 130 пространство», «места памяти», «форс-слова», «концепты культуры», «этнотекст» и обоснование нового понятия «показатель (маркер) региональной идентичности».

4. Выявление показателей региональной идентичности на примере двух разных регионов Франции: Вандея (Запад) и Руссильон (Юг), включая

- коллективные представления;

- художественную литературу;

- живопись и архитектуру;

- народные традиции, фольклор;

- туристическую деятельность.

5. Установление иерархии' выявленных показателей и определение ключевого показателя для каждого из этих регионов.

6. Квалификация направленности развития национальной идентичности Франции, с одной стороны, и региональных идентичностей - с другой. Материалом для исследования послужили:

1. Работы французских историков (Ж. Мишле, Э. Ренан, Ф.Бродель, ПНора, Л. Февр, М. Озуф, Ж.-К. Мартен, Р. Сешер), философов (М. Фуко, Г. Башляр), социологов (Э. Ле Руа Ладюри, Т. Зэлдин, М. Оже), филологов (Ф. Брюно, Г. Тюайон и др.).

2. Художественная литература, в том числе:

- произведения классических и современных французских авторов (В. Гюго, О. де Бальзак, А. Дюма, П. Мериме, Стендаль, К. Симон); •

- произведения региональных французских авторов (Ж.Иоль, Ф.Бернади, Л. Массе, Ж.П. Серда, Ж.-Д.Безсонофф);

- произведения А.И. Солженицына, В.Набокова о Вандее и Руссильоне.

3. Речи, произведения и высказывания французских политических деятелей прошлого и настоящего (Б. Барер, А.Грегуар, Ж. Ферри, Н. Саркози, Э.Бессон, С. Руаяль).

4. Французские и российские учебники по истории Франции разных эпох.

5. Фольклор и народные традиции Вандеи и Руссильона.

6. Произведения живописи ( С.Дали, А.Матисс, А.Дерен, П.Пикассо, Т.Дрейк, Л.Дюмон).

7. Произведения архитектуры и скульптуры ( Кабестани, А.Майоль).

8. Страноведческая литература, краеведческие эссе и путеводители.

9. Словарные статьи, посвященные региональной идентичности («Европейский словарь философий», словари «Большой Ларусс», «Большой Робер» ).

10.Материал интернет-сайтов и блогов, посвященных дискуссии, о французской идентичности.

11. Личные наблюдения автора, сделанные во время стажировок в департамент Вандея (2008), регионы Бретань (2010)'и Руссильон (2009 г.).

Изучение регионов Франции имеет свои традиции как в зарубежной, так и в отечественной науке. Между тем все еще не существует систематического исследования совокупности признаков, отличающих культуру отдельного региона и противопоставляющих его национальной культуре в целом. Это и определило новизну данного исследования.

Актуальность работы' определяется необходимостью заполнить указанный пробел в региональных исследованиях Франции. Это важно в связи с возрастающим научным и общественным интересом к регионализации культуры, происходящей параллельно процессу ее глобализации.

Предметом исследования являются особенности региональных культур двух разных регионов Франции - Вандеи (Запад) и Руссильона (Юг), отраженные в изученных источниках. Объектом исследования является иерархия-показателей региональной идентичности, установленная в каждом из регионов.

На разных этапах исследования использовались различные методы в соответствии с целью и задачами, поставленными в диссертации. Так, в теоретической части исследования применялся сопоставительный анализ работ отечественных и зарубежных ученых по изучаемой теме. В исследовании использовался также комплексный междисциплинарный подход с применением данных культурологии, истории, социологии, философии, лингвистики, истории литературы. С помощью историко-культурного метода прослеживаются основные этапы формирования национальной и региональной идентичностей во Франции. При изложении результатов исследования использовался индуктивный метод. Применение дедуктивного метода позволило сделать общие выводы по работе:

Теоретическая значимость работы состоит в возможности ее использования в дальнейших исследованиях, посвященных вопросам региональной и национальной идентичностей, региональной политики, межрегиональному и межкультурному взаимодействию, развитию лингвокультурных ареалов.

Результаты и материалы исследования могут иметь практическое применение в курсах и спецкурсах по миру изучаемого языка, регионоведению, истории и теории французской и романских культур, культуре регионов Франции, при составлении современных учебных пособий по указанным курсам и в практике преподавания культурологических дисциплин. Положения, выносимые на защиту:

- Взаимоотношения национальной и региональной идентичности зависят от конкретной страны и эпохи. Для Франции характерно жесткое -полярное - противостояние национальной/региональной идентичностей («культурный якобизм» / «культурный жирондизм»), связанное с особенностями централизации, но не являющееся между тем незыблемым.

- Научная разработка региональной идентичности затрагивает проблемы культурной памяти и требует введения нового понятия - «показатели ("маркеры") региональной идентичности»: а) форс-слова в речи о регионе, б) места памяти и предметы символического значения; в) коллективные представления и культурные практики.

- Показатели региональной идентичности составляют систему признаков, применимую к любому региону, однако в каждом регионе она имеет свою иерархию и выстраивается вокруг одного маркера (группы маркеров), являющихся ключевым.

- Ключевой маркер (группа маркеров) представляет собой наиболее яркий признак, противопоставляющий регион культурному центру страны изнутри (с точки зрения жителей региона) и, извне (с точки зрения представителей культурного центра), при этом- внутренняя и внешняя коннотации могут не совпадать.

- Переживание национальной и региональной идентичности может иметь разные векторы развития, разные природу и степень остроты. Преодоление этой асимметрии возможно при индивидуальном выборе человеком своей идентичности.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка произведений живописи и скульптуры и приложения, включающего иллюстрации основных произведений живописи и скульптуры, исследованных в диссертации.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и история культуры», 24.00.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и история культуры», Есина, Юлия Григорьевна

Заключение

В результате проведенного исследования были сделаны следующие выводы:

1. На протяжении веков культурная и языковая политика Франции была направлена на централизацию, включающую не только выдвижение Центра, но и подчинение регионов. Особенно остро это коснулось языка: языковая политика Франции в течение веков была направлена на последовательное вытеснение региональных языков и диалектов. Жесткая политика по отношению к регионам и их специфике получила метафорическое название «культурный якобизм» и была реализована решительным способом. Альтернатива этой политике - «культурный жирондинизм» разрабатывалась в большей степени на уровне концепта, а не в реальной практике.

2. Развивая существующие концепции идентичности, мест памяти, форс-слов и др., в диссертации было обосновано новое понятие «показатели (или маркёры) региональной идентичности»: форс-слова в речи о регионе; места памяти и предметы символического значения, актуализирующие региональную принадлежность, коллективные представления и культурные практики (региональные традиции и ритуалы).

3. Показатели региональной идентичности включают:

- региональный язык, диалекты, говоры;

- традиции и внутренние связи : профессиональные; семейные; социальные (уклад жизни, традиционные профессии, ремесла; региональный костюм, кухня; отношения в семье, память о предыдущих поколениях, имена; фольклор);

- религиозные и политические убеждения;

- историю и память;

- общие идентификаторы с соседними регионами;

- региональный ландшафт и архитектуру;

- черты характера жителей.

4. Показатели региональной идентичности составляют систему, которая в каждом регионе имеет свою иерархию и выстраивается вокруг одного маркера (группы маркеров), являющегося ключевым - наиболее яркий признак, противопоставляющий регион культурному центру страны изнутри (с точки зрения жителей региона) и извне (с точки зрения представителей культурного центра), при этом внутренняя и внешняя коннотации могут не совпадать.

Ключевым маркером идентичности региона Вандея является отношение к Вандейским войнам. Вопреки отрицательной оценке войн со стороны' официальной истории, вандейцы хранили память о своих героях, которая живет и сегодня.

Ключевым маркером региона Руссильон является подчеркнутая причастность к каталанской идентичности и, шире, региону Средиземноморья как центру культурного притяжения. Каталанский язык и многочисленные традиции стали визитной карточкой этого французского региона (« Северная Каталония»).

5. Идентификация региональных особенностей проявляется на разных уровнях, в том числе: а) в культурных представлениях, традициях, фольклоре; б) в произведениях художественной литературы и культуры; и в) в туристической деятельности. Так региональная идентичность поддерживается и становится известной за пределами края.

6. Региональная идентичность устанавливается в сравнении с другим регионом или с культурным центром. В регионах особенно важно установить дистанцию с Парижем, подчеркнуть отличия от Парижа, страны в целом. В регионах культивируются собственные места памяти и соответственно собственные пантеоны героев, имена, даты. В регионах наблюдаются большая связь с местностью, с семьёй.

На национальном уровне особое внимание уделяется общефранцузским ценностям, в первую очередь, республиканским, героизму и общим страданиям во имя родины. На региональном уровне важнее роль семейного наследия и местной истории, которая в некоторых случаях противоречит официальной точке зрения. Общефранцузские ценности носят более светский характер, в то время как в регионах важны религиозные ценности. Культивирование местных особенностей касается не только традиций, но и языка.

7. Установление дистанций культурного Центра и регионов может иметь более сглаженный или более острый характер (от культивирования особенностей до явного протеста), а также разную природу: национальные ценности более абстрактны, региональные — конкретны. Национальная идентичность связывается с прошлым (наследие) и будущим (проект), при особой роли политической воли и даже давления. Региональная идентичности в большей степени связана с переживанием прошлого или его воссозданием в будущем, что предопределяет долю консерватизма в ее направленности.

Преодоление этой асимметрии осуществляется при осознании человеком возможности индивидуального выбора своей идентичности, а также ее изменения и новой актуализации в рамках подвижного единого целого («французской композиции»).

Проведенное исследование в перспективе может быть продолжено в направлениях, связанных с изучением других регионов Франции.

Список литературы диссертационного исследования кандидат культурологии Есина, Юлия Григорьевна, 2011 год

1. Актуальные проблемы регионоведения. Вып. 1. / Под ред. A.B. Павловской. М., 2004.

2. Актуальные проблемы регионоведения. Вып. 2. / Под ред. A.B. Павловской. М., 2007.

3. Александров А.Н. Три французские народные песни. М., 1955.

4. Артог Ф. Время и история: Как писать историю Франции? // Анналы на рубеже веков: Антология. М., 2002.

5. Бальзак О. де. Шуаны, или*Бретань в 1799 году // Бальзак О. де. Собр: соч. в 15 тт. Т. U.M., 1954.

6. Башляр Г. Новый рационализм. М., 1987.

7. Боккаччо Дж. Декамерон. М., 1955.

8. Бородина М.А. Проблемы лингвистической географии. M.-JI. 1966.

9. Брандт З.В. История семьи в устной памяти русских и французов //Вестн. Моск. ун-та МГУ. Серия 19.Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. № 1.С. 144- 152.

10. Брандт З.В. Этнокультурная память русских и французов. М., 2008.

11. Бродель Ф. Что такое Франция? В 2 тт. T.l. М., 1994-1997.

12. Брюнель-Лобришон Ж., Дюамель-Амадо К. Повседневная жизнь во времена трубадуров. XII XIII века. М., 2003.

13. Будагов P.A. Развитие французской политической терминологии в XVIII в. М., 2002.

14. Будагов P.A. Язык и культура. Хрестоматия: В 3 ч. Ч. I : Теория и практика / Сост.: A.A. Брагина, Т.Ю. Загрязкина. М., 2000 2001.

15. Гак В.Г. Введение во французскую филологию. М., 1986.

16. Голль Ш. де. Военные мемуары: В 3 т. Т. 1. М., 2003.

17. Гюго В. Девяносто третий год // Гюго В. Собр. соч. в 15 тт. М., 1956.

18. Документы истории Великой французской революции. В 2 т. М., 1990-1992.

19. Дюма А. Волчицы из Машкуля. // Дюма А. Собр. соч. в 54 тт. М., 1954.

20. Елистратов B.C. Регионоведение: «Ищите термин!» // Актуальные проблемы регионоведения. Вып. 1. М., 2004.

21. Ерофеев H.A. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских. 1825-1853. М., 1982.

22. Загрязкина Т.Ю. Бретань и культура Франции // Язык и мысль: Традиции. Новые парадигмы. Вторые Ярославские лингвистические чтения: Сборник научных трудов. В 2-х т. Т. 2. Ярославль, 2009.

23. Загрязкина Т.Ю. Концепт «Бретань» в культуре Франции // Имя. Социум. Культура. Материалы II Байкальской международной ономастической конференции. Улан-Удэ, 2008.

24. Загрязкина Т.Ю. Концепт vs место памяти? // III Таковские чтения. М., 2010.л

25. Загрязкина Т.Ю. Корсика в культуре Франции. // Восточное общество: интеграционные и дезинтеграционные факторы в геополитическом пространстве АТР. Улан-Удэ, 2007.

26. Загрязкина Т.Ю. Личность и общество в культуре Корсики // Феномен творческой личности. М., 2007.

27. Загрязкина Т.Ю. Регион Прованс в культуре Франции // Актуальные проблемы регионоведения. Вып. 2. М., 2007. С. 50 76.

28. Загрязкина Т.Ю. Регионы в культуре Франции: война или мир? // Язык, культура, общение. Сборник в честь профессора С.Г. Тер-Минасовой. М., 2008.

29. Загрязкина Т.Ю. Речь о культуре, или Что мы изучаем? // Вестник Московского университета. Сер. 19. М., 2010. № 2. С. 7 20.

30. Загрязкина Т.Ю. Термины культуры и культурное пространство // Материалы IX ежегодной международной конференции «Язык и культура». М., 2010.

31. Загрязкина Т.Ю. Франция в культурологическом аспекте». М., 2007.

32. Загрязкина Т.Ю. «Французская национальная идентичность: миф или реальность?», Вестник МГУ, серия 19, 2011, № 1. С. 39 54.

33. Загрязкина Т.Ю. Юг Франции как регион и концепт культуры // Романские языки и культуры: от античности до современности. IV Международная научная конференция по романистике. Сборник материалов. М., 2008.

34. История Франции. / Под ред. Ж.Карпантье, Ф. Лебрена. СПб., 2008.

35. Карасик В. И. Определение и типология концептов // Этнокультурная концептология: Сб. научн. тр. Вып. 1. Элиста, 2006.

36. Караулов Ю.Н. Вехи национально-культурной памяти в языковом сознании русских в конце XX в. // Актуальные проблемы современной лексикграфии: Мат-лы науч.-практ. конф. (ФИЯиР МГУ, 22 мая 1997 г.). М., 1999.

37. Катагощина H.A., Гурычева М.С., Аллендорф К.А. История французского языка. М., 1976.

38. Кожановский А.Н. Быть испанцем.: Традиция. Самосознание. Историческая память. М., 2006.

39. Ле Руа Ладюри Э. История регионов Франции. М., 2005.

40. Мадариага Сальвадор де. Англичане. Французы. Испанцы. Спб., 2003;

41. Манфред А .3. Великая французская революция. М., 1983.

42. Маринин О.В. «Пойди туда, не знаю куда.» Заметки историка о понимании термина «регион» как предмета исследования. // Актуальные проблемы регионоведения. Выш 2. М;, 2007. С. 77 87.

43. Мериме П. Венера Илльская // Избранные сочинения в двух томах. Т. 2. М., 1956.

44. Мейлах М.Б. Язык трубадуров. М., 1975.

45. Молчанова Г.Г. Английский как неродной: текст, стиль, культура, коммуникация. М., 2007.

46. Набоков В. Соглядатай. Отчаяние. СПб., 2003.

47. Нарумов Б.П. Каталанский язык. // Языки мира. Романские языки. М., 2001. С. 492-517.

48. Нора П., Озуф М., Пюимеж Ж. де, Винок М. Франция-память. СПб., 1999.

49. Павловская A.B. Состояние и перспективы развития специальностирегионоведение на факультете иностранных языков МГУ им. М.В. Ломоносова: итоги и перспективы // Актуальные проблемы регионоведения. Вып. 2. М., 2007. С. 3 -42.

50. Прекрасная Дама. Из средневековой лирики. Сост.: А. В. Парин, О.В. Смолицкая. М.5 1984.

51. Ренан Э. Что такое нация? // Собр. соч. в 12 т. Т. 6. Киев, 1892.1.i

52. Скрелина Л.М., Становая Л.А. История французского языка. М., 2005.

53. Солженицын На краях. // Солженицын А.И. Рассказы. М., 2001.

54. Солженицын Слово о Вандейском восстании. // Солженицын А.И. Публицистика в 3 т. Т. 1. Ярославль, 1995.I

55. Солженицын Эго // Солженицын А.И. Рассказы. М., 2001.

56. Стендаль. О любви. // Собр. соч. в 5 т. Т. 3. М., 1993.

57. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М., 2001.

58. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. М., 2008.

59. Шпет Г.Г. Введение в этническую психологию // Шпет Г.Г. Сочинения. М., 1989.

60. Agulhon M. Le centre et la périphérie. // Les lieux de mémoire. / Dir. de P. Nora. En 3 vol., 7 livres. V. 3. Livre 1. P., 1992. P. 824 850.

61. Asperti St. Le sirventés. Il Europe. Revue littéraire mensuelle. № 950-951 / Juin-Juillet 2008. Les Troubadours.

62. Aubarbier J.-L., Binet M., Bouchard J.-P. Le pays cathare. Rennes, 1994.

63. Audinet J. Le temps du métissage. P., 1999.

64. Augé M. Non-lieux. Introduction à une anthropologie de la surmodernité. P., 1992.

65. Baraton A., Bonnin O., Cheneseau X., Randa Ph. Hommes et Traditions populaires. Poitou-Charentes et Vendée. Amiens, 1993.

66. Barbier C. Papier. d'identités, http://fr.retrospective.yahoo.com/blog/papier-d-identites

67. Barou J.-P. Matisse ou le miracle de Collioure. P., 2005.

68. Bernadi F. Le Vin de Lune. Perpignan, 2006.

69. Bezsonoff J.-D. La guerre des cocus. Baixas, 2006.

70. Bonifacio P., Maréchal P. Histoire de la France. Cours moyen. P., 1957.

71. Bonnel J.-P. Balades culturelles en Catalogne. ( De Perpignan à Tarragone avec trente personnages illustres). Sète, 2008.

72. Bonnemère, Les Guerres de la Vendée. P., 1884.

73. Bourgeois R., Eurin S. La France des Régions. Grenoble, 2001.

74. Bouvier J.-Cl., Bremondy H.-P., Joutard P., Mathieu G., Pelen J.-N. Tradition orale et identité culturelle : problèmes et méthodes. Marseille, 1980.

75. Braudel F. L'identité de la France. Les hommes et les choses. En 3 t. T. II. P., 1986.

76. Braudel F. La Méditerranée. Espace et l'histoire. P., 1985.

77. Brunot F. Histoire de la langue française. En 13 t. T. IX. P., 1927.

78. Brunot F. Histoire de la langue française. En 13 t. T. IX. P. II. P., 1937.

79. Cachin F. Le paysage du peintre. // Les lieux de mémoire. Dir. de P. Nora. En 3 vol., 7 livres. V. II. L.l. P., 1986. P. 435- 486.

80. Cerdà J.P. Suite cerdana. Perpignan, 2000.

81. Chaluleau G. Fêtes et traditions du Languedoc-Roussillon. Rennes, 2008.

82. Chateaubriand Fr.-R. de. Mémoires d'outre-tombe. // Chateaubriand Fr.-R. de. Oeuvres complètes. T. 17. Nendeln, 1975.

83. Chiappe J.-F. La Vendée en armes 1793. En 3 t. T. 1. P., 1982 .

84. Chiappe J.-F. La Vendée en armes. En 3 t. T. II : Les Géants. P., 1982

85. Chiappe J.-F. La Vendée en armes. En 3 t. T. III : Les Chouans. P., 1984.

86. Consolo V. Anime verticali. Messine, 1999.

87. Corbin A. Paris-province. // Les lieux de mémoire. Dir. de P. Nora. En 3 vol., 7 livres. V. III. La France. L.l. Conflits et partages. P., 1992. P. 776- 824.

88. Crétineau-Joly. Histoire de la Vendée militaire. P., 1895-1896.

89. Detey S., Durand J., Laks B., Lyche Ch. Les variétés du français parlé dans l'espace francophone: ressources pour l'enseignement. P., 2010.

90. Detienne M. L'identité nationale, une énigme. P. 2010.

91. Dictionnaire culturel en langue française : En 4 vol. Vol. I / Dir. A. Rey. P., 2005.

92. Dournon J.-Y. Le dictionnaire des proverbes et dictons de France. P., 1986.

93. Dumas A. Blanche de Beaulieu. P., 2002.

94. Durkheim E. Représentations individuelles et représentations collectives // Revue de métaphysique et de morale. T. 6. P., 1898. P. 273 -308.if

95. Encyclopédie Française. LaRousse. T.4. P., 1986:f 96. Fabre Th. La Méditerranée créatrice, P., 1994.

96. Febvre L. « Honneur et Patrie ». P., 1996.

97. Febvre L. Que la France se nomme diversité. A propos de quelques étudesjurassiennes //Annales E. S. C. P., 1946.

98. Fermigier A. Mérimée et l'inspection des monuments historiques. // Les lieux de mémoire. Dir. de P. Nora. En 3 vol., 7 livres. V. II. La Nation. L. 2. P., 1986. P. 593611.

99. Foucart B. Viollet-le-Duc et la Restauration. // Les lieux de mémoire. Dir. de P. Nora. En 3 vol., 7 livres. V. II. La Nation. L. 2. P., 1986. P. 612-645.

100. Foucault M. Histore de la folie à l'âge classique. P., 1961.

101. Gaston-Martin. Carrier et sa mission a Nantes. P., 1924.

102. Gennep A. van. Manuel de folklore français contemporain. T. premier I. Du berceau à la tombe. P., 1943.

103. Gennep A. van. Manuel de folklore français contemporain. T. premier II. Du berceau à la tombe. P., 1943.

104. Géopolitiques des régions françaises. Dir. de Y. Lacoste. T. 2. La façade occidentale. P., 1986.

105. Gourain G. «Chanter ne rapporte rien d'autre». // Europe. Revue littéraire mensuelle. № 950-951 / Juin-Juillet 2008. Les Troubadours.

106. Halbwachs M. La mémoire collective. Paris, 1950.

107. Les collections de l'Histoire . La Révolution française. № 25 octobre 2004.

108. Histoire. Géographie. Sous la direction de V. Adoumié. P., 2002.

109. Histoire. Géographie. Collection de Martin Ivernelle. P., 2004.

110. Histoire de 2 sous la direction de G. Bourel et M. Chevallier. P., 2000.

111. Histoire de 2 sous la direction de J.- M. Lambin. P., 2002.

112. La chouannerie et les guerres de Vendée. Présenté par N. Meyer-Sablé. Editions Ouest-France., 2007.

113. La Grande Encyclopédie. V.31, P., 1927.

114. La Vendée et les Vendéens. Présenté par C. Petitfrère. P., 2004.

115. Labouysse G. Histoire de France l'imposture! P., 2007.

116. Lazzarini N. Contes et légendes du Languedoc et du Roussillon. Rennes, 2007.

117. Le Bras H., Todd E. L'Invention de la France. P., 1981.

118. Le Grand Larousse de la langue française. En 7 v. T.l. P., 1986.

119. Le Grand Larousse universel. T.3. P., 1982.

120. Le Grand Robert de la langue française. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française de Paul Robert. Deuxième édition entièrement revue et enrichie par Alain Rey. T. 2 . P., 1989.

121. Le Grand Robert des noms propres. Réd. de P. Robert. T. 1. P., 1984.

122. Les lieux de mémoire / Réd. de P. Nora. En 3 vol., 7 livres. T. 1 «La république». P., 1984.

123. Les résistances a la Révolution. Actes du colloque de Rennes. 17-21 septembre 1985. Recueillis et présentes par F. Lebrun et R. Dupuy. P., 1987.

124. Maalouf A. Les identités meurtrières. P., 1998.

125. Martin J.-Cl. Blancs et Bleus dans la Vendée déchirée. P., 1990.

126. Martin J.-Cl. La Vendée . // Le Monde, 26 juin 1983.

127. Martin J.-Cl. La Vendee et la France. P., 1987.

128. Martin J.-Cl. La Vendee et la Memoire. P., 1989.

129. Martin J.-Cl. La Vendée et la Révolution. Inédit. P., 2007 .

130. Martin J.-Cl. Une guerre interminable. La Vendee deux cents ans après. Nantes, 1985.

131. Massé L. Présentation et anthologie de H. Carrera. Perpignan, 2009.

132. Mathiez A. La Révolution française. La Terreur. P., 1985.

133. Matvejevic R Bréviaire méditerranéen. R, 1992.

134. Maurette M. Présentation et anthologie de J. Ribas. Perpignan, 2006.

135. Mérimée P. Correspondance générale. T. 1. 1822-1835. P., 1941.

136. Mérimée P. Correspondance générale. T. 2. 1836-1840. Paris. 1942.

137. Mérimée P. Notes d'un voyage dans le Midi de la France. Bruxelles, 1835.

138. Michelet J. Tableau de la France. P., 1949.

139. Niel F. Albigeois et Cathares. P., 1990.

140. Ozouf M. Composition.française: retour sur une enfance bretonne. Saint-Anan, 2009.

141. Pop S. La dialectologie. Louvain, 1950.

142. Qu'est-ce que la culture française? / Dir. de J.-P. Aron. P., 1975.

143. Rewald J. Maillol. Paris, Londres, New York. 1939.

144. Richard de la Fuente V. Guide de Matisse à Collioure. Céret, 2004.

145. Roquebert M. L'Epopée cathare. I. La croisade albigeoise. P., 2001.

146. Roquebert M. L'Epopée cathare. II. L'Inquisition. P., 2001.

147. Roubaud J. Les troubadours. Anthologie bilingue. Paris, 1971.

148. Saint-Pierre M. de. Monsieur de Charette, chevalier du roi. P., 1994.

149. George Sand. Un hiver à Majorque. P., s.a.

150. Sarkozy N. Discours à La Chapelle-en-Vercors ( le 12 novembre 2009). URL: http://www.elysee.fr/president/les-actualites/discours/2009/discours-de-m-le-president-de-la-republique. 1678.html

151. Sébillot P. Le Folk-lore de France. T. 4. Le Peuple et l'Histoire. P., 1968.

152. Secher R. La Vendée Vengé. Le génocide franco-française. P., 2006.

153. Simon C. L'Acacia. P., 1989.

154. Simon C. Le Vent. Tentative de restitution d'un retable baroque. P., 1975.

155. Soljénitsyne en Vendée. Видео- и аудиозапись. (На правах рукописи). Les Lucs-sur-Boulogne, 1993.

156. Swolfs Y. Dampierre. T. 2. Temps des victoires. Grenoble, 1989.

157. Taylor J., Nodier Ch., De Cailleux A. Voyages romantiques en Rousillon. Montpellier, 1989. 159. Thibaudet A. Les idées politiques de la France. P., 1932.

158. Thiesse A.-M. Le mouvement littéraire régionaliste. // Ethnologie française. T. 18. №3. P., 1988.

159. Trésor de la langue française. T.4. P., 1975 .

160. Tuaillon G. La politique linguistique de la France, à l'époque révolutionnaire. // Nouvelles du Centre d'Etudes Francoprovençales. № 20. Aoste, 1989.

161. Tulard J. Les Thermidoriens. P., 2005.

162. Verdager J. Canigo. Barcelona, 1980.

163. Vilanove J. Histoire populaire des Catalans. Perpignan, 1980.

164. Villanove J. Raconte moi les catalans. En 2 v. V. 2. Perpignan, 2002.

165. Vocabulaire européen des philosophies / Dir. de B. Cassin. P., 2004.

166. Voyages en France, et autres pays. T. 3-4. P., 1808.

167. Yole J. La terre et les vivants. P., 1943.

168. Yole J. Le Malaise Paysan. P., 1929.

169. Ьйр://р1из.lefigaro.fr/article/identite-nationale-la-gauche-entre-dans-le-debat-a-геси1опз-2009103 0-113454/сотшеп1акез184. http://www.uce.cat185. http://2spain.blogcindario.com/2008/12/00003-sant-pere-de-rodes.html

170. Список произведений живописи и скульптуры

171. БозильЛ. Жатва в Сердани. 1903.2. Брак Ж. Бандерильи. 1911.

172. Брак Ж. Окно, Серет. 1911.

173. Брак Ж. Эмигрант. 1911-1912.

174. Герр А., мл. Святой Доминик, сражающийся с ересью. 1699.6. Гомез К. Даливел. 1997.

175. Дали С. Вокзал Перпиньяна. 1965.

176. Дерен А. Интерьер с баклажанами. 1911.

177. Дерен А. Лодки в Кольюре. 1905.10. Дерен А. Матисс. 1905.

178. Дерен А. Маяк Кольюра. 1905.

179. Дерен А. Окно в Кольюре. 1914.

180. Дерен А. Порт Кольюр, белая лошадь. 1905.

181. Дерен А. Портрет мадам Матисс. 1913.

182. Дерен А. Просушка парусов. 1905.

183. Дерен А. Роскошь, покой и наслаждение. 1905.

184. Дерен А. Счастье существования» ( « Радость жизни»). 1905 — 1906.

185. Дрейк Т. Вандейский альбом. 1856 -1860.

186. Дюмон Л. Священник дает отпущение грехов перед сражением. 1884.

187. Кабестани. Скульптуры тимпана в церкви г. Кабестань. Кон. XII в.

188. Майоль А. Бюст Э. Террюса. 1905.

189. Майоль А. Венера с ожерельем. 1918 — 1928.23.Майоль А. Леда. 1902.

190. Майоль А. Лежащая девушка. 1921.

191. Майоль А. Средиземное море; Мысль. 1901 — 1905.

192. Матисс А. Интерьер в Кольюре, сиеста. 1905.

193. Матисс А. Молодая женщина с зонтиком. 1905. *28.Матисс А. Окно. 1905.

194. Милле Ж.-Ф. Анжелюс. 1859.

195. Пикассо П. Аккордеонист. 1911.

196. Пикассо П. Бутылка и скрипка. 1913.32.Пикассо П. Гитара. 1913.

197. Пикассо П. Голова мужчины. 1913.

198. Пикассо П. Женщина с гитарой. 1913.35.ПикассоП. Испанка. 1911.36.Пикассо П. Кларнет. 1911.

199. Пикассо П. Кобла на эстраде. 1911. ,<

200. Пикассо П. Мадам Лазерм в каталонском костюме. 1954.

201. Пикассо П. Мандолина и кларнет. 1914.

202. Пикассо П. Пианино Деода де Северака. 1912.

203. Пикассо П. Сардана мира. 1953.42.Пикассо П. Скрипач. 1912.

204. Пикассо П. Скрипка (Я люблю Еву). 1912.44.Пикассо П. Тореро. 1912.

205. Пикассо П. Франк Хавиланд. 1912.

206. Пикассо П. Человек с трубкой. 1911.

207. Террюс Э. Старая часовня, Сан Марти де Прад. 1901. 48.Эрбен О. Мост в Серете. 1913.

208. Эрбен О. Пейзаж в Серете. 1913.

209. Эрбен О. Пейзаж окрестностей Серета. 1913.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.