Поэтическая модель подсознательной коммуникации в лирике Осипа Мандельштама тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат филологических наук Хлыстова, Анна Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.01.01
- Количество страниц 265
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Хлыстова, Анна Владимировна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. Теория двух уровней в языке и мышлении. Поэтическая модель подсознательной коммуникации
1.1. Ненаблюдаемая реальность в естественных науках, философии и поэзии Мандельштама.
1.2. Начало пути: В. фон Гумбольдт, Э. Сепир, В. Уорф, А. Вежбицкая.
1.3. Трансформационная грамматика и модель структурной дифференциации.
1.4. Нейролингвистическая модель и учение Эпикура. Метамодель НЛП.
1.5. Гипнотические лингвистические паттерны в естественном языке и в творчестве О. Мандельштама.
1.6. Сенсорная природа подсознания.
1.7. Аналоговое маркирование. Аналоговое маркирование в поэзии.
1.8. Модель подсознательной коммуникации в поэзии Мандельштама.
ГЛАВА II. Магия поэтики О. Мандельштама: «Добрых чувств на земле пять.»
2.1. Образ в поэзии. Образы и репрезентативные системы.
2.2. Психологические особенности восприятия поэзии с точки зрения репрезентативных систем.
2.3. Кинестетическая образность поэзии О. Мандельштама.
2.4. VAK анализ поэзии О. Мандельштама.
2.5. Некоторые принципы формирования кинестетических образов в поэзии О. Мандельштама.
2.6. Особенности не-кинестетических предикатов в поэзии Мандельштама.
2.7. Об особенностях распределения не-кинестетических предикатов по периодам творчества О. Мандельштама.
2.8. Вклад VAK анализа в теорию и практику манделыптамоведения.
ГЛАВА III. Поэтика бытия О. Мандельштама
3.1. «Пою, когда гортань сыра, душа суха.»: гипнотические принципы поэтики О. Мандельштама.
3.2. Безбытность и бытие. Философские ориентиры поэзии О. Мандельштама.
3.3. Опыт анализа стихотворной материи с помощью поэтической модели подсознательной коммуникации.
3.4. Модель подсознательной коммуникации и «статья о семантической поэтике».
3.5. «Растительные краски бытия»: аналоговое маркирование в поэзии Мандельштама.
3.6. Комплексный анализ стихотворений О. Мандельштама с помощью модели подсознательной коммуникации.
3.7. Поэтическое наследие О. Мандельштама: исповедь о жизни души.
3.8. Поэтическая онтология О. Мандельштама.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Философия слова и поэтическая семантика Осипа Мандельштама2002 год, кандидат филологических наук Меркель, Елена Владимировна
Стихотворные "гнёзда" в поэзии О.Э. Мандельштама 1930-х годов: К проблеме становления нового типа поэтической образности2004 год, кандидат филологических наук Гутрина, Лилия Дмитриевна
Музыка в философско-поэтическом мире О. Мандельштама2005 год, кандидат филологических наук Крауклис, Регина Гарольдовна
Поэтика О. Мандельштама в аспекте становления ноэтического реализма2001 год, доктор филологических наук Петрова, Наталия Александровна
Концепция культуры в творчестве О.Э. Мандельштама: динамика и этапы развития2008 год, кандидат культурологии Попов, Евгений Анатольевич
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Поэтическая модель подсознательной коммуникации в лирике Осипа Мандельштама»
Объект нашего исследования - поэзия Осипа Эмильевича Мандельштама. За годы поисков наиболее органичного подхода к анализу стихотворений О. Мандельштама, ученые испробовали разные варианты восстановления «опущенных звеньев», которыми мыслил поэт. Одним из наиболее популярных методов анализа поэтики О. Мандельштама является метод подтекстового, как он сначала назывался, или контекстуального анализа, основателем которого считается К.Ф. Тарановский. Достижения ученых этого направления: И.Сурат, С.Бройтмана, О.Лекманова, О.Ронена, С.Аверинцева, Н.Богомолова, Р.Пшыбыльского, В.Терраса, И.Низовой и др. - составили значительный вклад в науку о Мандельштаме. Однако в настоящее время контекстуально-интертекстуальный подход, способный «увести исследователя в такую даль, из которой будет невозможно уже с честью вернуться» [96,С.132], теряет популярность, все чаще заслуживая упреки в субъективности [96], [98], [125].
Широко известны давно написанные статьи Ю.М. Левина, Д.М. Сегала, В.Н. Топорова, «позволяющие в области семантики переходить на уровень гораздо более тонкий, чем уровень лексических значений» [96,С.123], и, конечно, статья о «семантической поэтике» Ю. И. Левина, Д. М. Сегала, Р. Д. Тименчика, В. Н. Топорова, Т. В. Цивьян, вышедшая более тридцати лет назад и до сих пор определяющая направление многих исследований.
Творчество Мандельштама в общем историко-литературном контексте представлено в работах Н.Струве, В.В. Мусатова, А.С. Карпова, О.А. Лекманова, Л.Г. Кихней, А.Г. Мец, статьях П. Нерлера и др.
Фундаментальные работы по стиховедению М.Л. Гаспарова, О.И. Федотова, А.А. Илюшина, И.М. Семенко заставляют с ожиданием смотреть в будущее: когда же мощная практика стиховедения найдет выход к глубинным смысловым пластам поэтической материи Мандельштама?
Также необходимо отметить исследования текстологов-мандельштамоведов: И.М. Семенко, Н. И. Харджиева и др.
В свете исторической поэтики наследие Мандельштама рассматривается в работах Л.Гинзбург, С.Н. Бройтмана и др.
Отдельно назовем обстоятельные труды Н. Струве, О. А. Лекманова и А. С. Карпова, посвященные биографии Мандельштама в ее взаимосвязи с творчеством, и работы Л.Г. Кихней, включающие поэзию О. Мандельштама в общелитературную мифопоэтическую концепцию.
В настоящее время возникают новые методы исследования поэзии О. Мандельштама. Например, лексикостатистический и грамматический анализ, который иногда проявляет себя как успешный и доказательный метод исследования, в частности, в работах М.Ю. Лотмана [74]; иногда же оказывается слишком формальным для такой многоплановой стихии, как поэзия. Например, Л. Г. Панова «отрывает» пространство от времени и утверждает доминирование первого при нивелировке второго в поэтической вселенной О. Мандельштама [98]. По словам исследовательницы, ««время» в поэтической картине Мандельштама не является основополагающей категорией. Оно вытесняется с главенствующих позиций «вневременностью». [98,С.601] (Ср. у Мандельштама: «И Батюшкова мне противна спесь: / «Который час?» его спросили здесь, / А он ответил любопытным: «вечность»») М. Л. Гаспаров, в соответствии со статистическими выводами Л. Г. Пановой, тоже считает Мандельштама «поэтом пространства» и меняет порядок манделыптамовских «Восьмистиший», желая проиллюстрировать заключенную в них «пространственную идею»[35]. Хотя известно, «как много внимания Надежда Мандельштам - следуя воле поэта - уделяла расположению стихов внутри книги»[24,С.366].
Лексикостатистический подход к поэзии был, можно сказать, заранее «отвергнут» самим Мандельштамом, поскольку, по мнению поэта:
Поэтическая грамотность ни в коем случае не совпадает ни с грамотностью обычной, то есть читать буквы, ни даже с литературной начитанностью. [10,С. 231]
Композиция складывается не в результате накопления частностей. [ 12,С.368]
В поэзии важно только исполняющее понимание - отнюдь не пассивное, не воспроизводящее и не пересказывающее. [12,С.364]
Означает ли некий процент слов с семантикой «пространства» в поэзии Мандельштама, что Мандельштам - «поэт пространства»? Причинно-следственная зависимость такого рода будет ложной, поскольку смешиваются понятия разного порядка. Лексическое значение слова и роль того же слова в поэтическом тексте - принципиально разные явления1. У слов вообще нет значений кроме тех, которые мы им приписываем. Наука о поэтическом языке до сих пор оперирует словом в аристотелевском понимании, то есть словом как тождеством, адекватно отражающим некое значение. На самом же деле, отношения между поверхностной структурой (фразой) и «глубинной структурой» (смыслом) строятся совсем на других основаниях: сами по себе слова ничего не обозначают. «Значения (семантика) существуют только и исключительно в «сознании»» [192,С. 270].
Изучать поэзию в формате линейной логики становится все более «опасным» в наше время, когда «уже метод квантовой механики легализует объективную ненаблюдаемую данность платоновского типа»[153,С.154]. Изучение поверхностных структур поэтического текста, взятых изолированно от «ненаблюдаемой данности» поэтического содержания, приводит зачастую к недоразумениям и противоречиям. Так, мандельштамоведение не может ответить на простые, казалось бы, вопросы. Например: сталинская «Ода» - это хорошие стихи или плохие, это «за» Сталина или «против»? «Одни исследователи (JI. Кацис, П. Нерлер) пытались доказать, что на самом деле «Ода» написана эзоповым языком, скрывающим истинное - сугубо отрицательное - отношение поэта к Сталину. Другие исходили из уверенности,
1 В «статье пяти авторов» находим прямое указание на неправомерность лексико-статистического подхода к мандельштамовским стихам: «Слово как бы рождается заново и вольно выбирать себе нужное значение в зависимости от общего задания текста . Суть этих изменений состоит в подавлении автоматических и статистически наиболее частных валентностей слова.» [69,С.296] что намерение воспеть вождя было у Мандельштама искренним и в полной мере ему удалось». [109,С.102-103] Спор вокруг содержания «Оды» перерос, в итоге, в разговор «по понятиям»: «Отделять хорошие стихи от плохих - это не дело науки», заявил М. JI. Гаспаров. [109,С.102] Получается, нет у современного литературоведения критериев, чтобы определить степень подлинности или поддельности чувства, выраженного в «Оде».
Часто исследователи творчества Мандельштама не могут договориться не только по поводу смысла стихотворения, но и по поводу трактовки одной метафоры, одного образа. Например, метафору «глубокий обморок сирени» М. Ю. Михеев трактует как метафору обморока [98,С.59], a Л. Г. Панова как метафору, усиливающую интенсивность эпитета «глубокий» [98,С.60].
В стихотворении Манделыыатма «И поныне на Афоне.» есть семантически доминантная строка, понимать которую можно двояко:
Безымянную мы губим вместе с именем любовь.
Первое понимание: если любовь не назвать, то она погибнет. «Всякое обращение к Психее (Любви) есть одновременно обращение к Логосу, и, напротив, - отказ от Логоса убивает и Психею (Любовь)»[74,С.119].
Второе: если любовь назвать, она погибнет. Эта версия «имеет свои основания в трепетном отношении Мандельштама к имени, в сакральности и труднопроизносимое™ любимых имен», считает И. Сурат [114,С.99].
Может быть, науку устраивает такое положение дел, как сосуществование двух и более по-своему доказательных и вместе с тем противоречивых теорий. Однако не мог же сам Мандельштам иметь два противоположных мнения одновременно, да при этом еще и выразить два взаимоисключающих содержания в одном предложении!
Необходимость нового более органичного подхода к лирике Мандельштама (в подкрепление к традиционным) обусловлена в первую очередь пресловутым «недоговариванием» мандельштамовской поэзии: «Вообще, вопрос о «молчании» Мандельштама традиционно занимал в манделыытамоведении чуть ли не такое же место, как и то, что облечено в слово» [98,С.613]. «Стихи Мандельштама (за исключением тех, что были написаны в тридцатые годы) порою вызывали у критиков слова о «бормотании». [62,С.129]
В поэзии Мандельштама «недоговаривается главное, по-видимому, в расчете на то, что читатель сам домыслит» [98,С.613]. Исследователь поневоле уподобляется читателю и «домысливает» сам, вооружившись теми или иными научными средствами: историческими, культурологическими, интертекстуальными. Следует ли считать «домысливание» научным подходом?
С одной стороны, да. Еще с пятнадцатого века, с момента своего возникновения, филология использовала один источник информации - другие тексты, «чужие слова», по выражению JI. Гумилева [50].
С другой стороны, время идет. «После эпохи Возрождения крупные натуралисты противопоставили гуманитарным способам получения информации естествоиспытание, основанное на наблюдении природы и эксперименте. Сменилась постановка вопроса, вместо «что сказали древние авторы?» пытались выяснить: «что есть на самом деле». Как видим, изменился не предмет изучения, а методика». [50,С.11] Мы же, литературоведы, все еще пользуемся методикой «чужих слов». Правомерно ли это теперь, когда есть другие методы? Тем более что филологический способ получения информации через «чужие слова» зачастую оказывается субъективен: например, в монографии Л.Г.Пановой читаем: «Еще одна идиллия, которую Мандельштам мог знать, могла дать образ знаменитого горного кряжа». В работах И. Сурат: «К этой строфе приводят параллель из книги «Гоголь в письмах и воспоминаниях», которую Мандельштам мог читать.Это Мандельштам мог знать по книге В. В. Вересаева «Пушкин в жизни»»[114,с.33-34]. Мог знать, а мог и не знать. Множество литературоведческих гипотез строится на таких шатких основаниях. И хочется повторить вслед за В.В. Мусатовым: «.В этих трактовках верное переплетено с ошибочным главным образом потому, что ни одна из них не исходит из смысловой структуры стихотворения и широко использует внетекстовые реалии»[87,С.170].
По всей вероятности, пришло время расширять и углублять методику литературоведческого анализа. «Проблема разговора прозой о стихах очень стара, но в силу особенностей мандельштамовской поэтики она приобретает необычайно актуальное звучание. Для ее разрешения приходится искать новые аналитические подходы»[96,С.123]. Для постижения смысла манделынтамовских произведений мы предлагаем новый, более органичный на наш взгляд, метод анализа, продолжающий традиционные подходы при одновременном их углублении. Необходимые характеристики нового подхода: объективность, то есть исключение внетекстовых реалий («домыслов»), и доказательность, базирующаяся на эмпирических данных. «На данный момент в мандельштамоведении скорее возникает больше вопросов, чем дается ответов на них» [52,С.З]. Автор диссертации категорически не согласен множить вопросы и стремится к получению четких ответов.
Мы считаем, что научиться «читать Мандельштама так, как он написан» возможно, вопреки мнению, что это является «непосильной задачей. в силу семантической, содержательной неоднозначности одних стихотворений и «темноты» других[98,С.15]. Наш путь постижения смысла манделынтамовских произведений не подразумевает поиск единственно верной интерпретации, сводимой к «пересказу». В то же время это не лабиринт путей, приводящих к противоположным результатам. Наш метод - это структурный двухуровневый (сознательно-подсознательный) анализ мандельштамовских произведений.
Ядро теории двухуровневого подхода к поэзии Мандельштама содержалось еще в знаменитой статье о «семантической поэтике» Ю. Левина, Д. Сегала и др., написанной более тридцати лет назад. И хотя за эти годы «статью пяти авторов» разобрали по косточкам, в ней не заметили того, что выходит за рамки сознательного анализа:
Читатель приглашается к заполнению лакун текста на основе всей ситуации, но практически (выделено в оригинале - А.Х.) происходит обратное: читатель восстанавливает ситуацию по тексту, который лишь отчасти позволяет осуществить такую реконструкцию».
Основываясь на первой части вышеприведенной фразы, исследователи пытались в ряде чтений и интерпретаций выстраивать «единую последовательность элементов». «Заполнением лакун текста на основе всей ситуации» занимались и контекстуальный, и культурологический, и исторический и др. методы2. Вместе с тем разгадка тайны манделыптамовской семантики кроется не в первой части фразы, а во второй, где сказано:
• единственная данность - это текст
• по тексту можно восстановить не всю ситуацию
• дело читателя - самому восстановить ситуацию по тексту (исходя из личного опыта)
Самостоятельно восстанавливающий ситуацию читатель заведомо не может обладать всей полнотой культурно-исторических сведений, да этого и не требуется (хотя такие сведения могут приятно разнообразить процесс чтения, ибо, по словам Мандельштама, «образованность - школа быстрейших ассоциаций» [12,С.367]). Читателю не надо располагать знанием всей культурно-исторической ситуации, потому что главное содержание стихотворения заключается не в ситуации, принципиально не поддающейся восстановлению, а в том, что можно восстановить помимо ситуации.
Назовем эту «ненаблюдаемую реальность» мандельштамовских текстов о субъективным психологическим явлением» или внутренним ощущением. Субъективная психологическая ситуация, внутренняя реальность стихотворения могут быть восстановлены читателем без знания всей культурно-исторической ситуации в силу того, что читатель тоже человек, который любит, чувствует и страдает. Каким образом внутреннее субъективное
2 «Как именно восстанавливаются опущенные звенья, мандельштамоведению известно давно и хорошо. В рамках интертекстуального анализа - при помощи подтекстов; в рамках «контекстуального» анализа, - при помощи параллельных мест из других стихотворений или прозы; при анализе черновиков стихотворений отброшенные варианты проливают свет на содержание окончательной редакции текста. И, наконец, при имманентном разборе текста опущенные звенья восстанавливаются на основе моделирования связности текста и отслеживания сцеплений разных мотивов и образов.» [98.С.613] Несмотря на то, что «известно давно и хорошо» попытки восполнить смысловые лакуны методами контекстуального, культурно-исторического, лексико-статистического и др. анализов не всегда оказываются успешны и часто приводят к противоречивым выводам.
3 «Субъективное психологическое явление» - это психологический термин. В рамках психологии субъективное психологическое явление некоторое время назад считалось основным предметом научного изучения [177]. ощущение Мандельштама становится достоянием психической жизни читателя, мы и будем исследовать в данной диссертации.
Предмет исследования - структурные особенности языка лирических текстов О. Мандельштама с одной стороны, и «ненаблюдаемая реальность» мандельштамовских стихов с другой. Если говорить словами самого Мандельштама, предмет нашего исследования - это «соподчиненность порыва и текста» [Мандельштам, 1991, т. 2 - С.413].
Заявка на приоритетность изучения именно структурных особенностей языка поэзии О. Мандельштама была сделана еще в статье о семантической поэтике Ю.Левина, Д.Сегала и др.: «Сама структура языка этой поэзии подсказывала новые методы описания» [69, С. 286].
Авторы этой статьи обратили внимание на двухуровневость мандельштамовского текста, его ориентацию одновременно на сознание и подсознание: «Отсюда суггестивность и воздейственность мандельштамовских стихов, их восприятие одновременно на уровне дискурсивного понимания и подсознательное суммирование входных в парадигматическом плане элементов» [69,С.293].
В статье о «семантической поэтике» приводятся случаи семантической неопределенности, характеризующие поэтический язык О. Мандельштама. В данной работе мы исследуем все типы неопределенностей в речи поэта и приходим к выводу, что языковые паттерны, создающие ситуацию неопределенности, являются важнейшей особенностью поэтики Мандельштама, создавая условия функционирования его поэтического языка на двух уровнях мышления одновременно. Сознательно-подсознательная структура поэтической речи является принципиальной установкой поэтики О. Мандельштама.
Эксплицитное изучение структуры поэтического языка О. Мандельштама стало возможным благодаря привлечению к нашему исследованию современных лингвистических и психологических данных. Единственная объективная данность в исследованиях поэтического текста - это сам текст, авторский поэтический язык. Значит, необходима лингвистика. Изучением субъективных психологических явлений, составляющих содержание поэтических произведений, занимается психология. Поэтому мы сочли целесообразным привлечь к нашему исследованию ресурсы смежных наук: лингвистики и психологии. Использование методов естественных наук при изучении поэтических произведений в некоторой степени было одобрено самим Мандельштамом: «Будущее дантовского (читай, манделыитамовского4 - А.Х.) комментария принадлежит естественным наукам, когда они для этого достаточно изощрятся и разовьют свое образное мышление».
Актуальность нашего исследования связана с обострением интереса к «психологии художественного восприятия», по выражению М. JI. Гаспарова, и с недостаточной разработанностью теоретического и прикладного аппарата данной области знания. Резко возросшие в наше время контакты смежных отраслей научного знания, возникновение наук синтезирующего и пограничного типа с неизбежностью приводят нас к теоретическому осмыслению возможностей реального взаимодействия психологии, лингвистики и литературоведения и к осознанию необходимости выработки способов практического применения психолингвистических методов в области филологического исследования.
Привлечение лингвистических научных открытий применительно к литературоведению позволит ликвидировать лингвистическую «отсталость» науки о поэтическом языке, о которой говорил еще Роман Якобсон: «то, что стало трюизмом в науке о практическом языке, до сих пор почитается ересью в науке о языке поэтическом, вообще плетущейся доселе в хвосте лингвистики». [140,С.122]
Основываясь на достижениях трансформационной грамматики Н. Хомского, генеративной семантики А.Кожибски и нейролингвистической психологии Р. Бэндлера, Д. Гриндера, мы предлагаем в дополнение к существующим подходам психолингвистический метод исследования поэтики
4 «Говоря о стихах Данте, Мандельштам характеризует и свои стихи» [85, С. 145]
Мандельштама. В качестве научного аппарата данного метода мы используем новейшие научные разработки в области лингвистики (генеративная семантика и др.) и психологии (нейро-лингвистическое программирование).
Разработанный в нашем исследовании терминологический аппарат позволяет с терминологической точки зрения формализовать анализ зрительных, слуховых и осязательных эпитетов в творчестве Мандельштама. Данный аспект творчества О. Мандельштама давно привлекал исследователей (в частности, В. Н. Топорова [121], М. С. Павлова [96], А. А. Фаустова [121] и др.). Однако из-за неразработанности терминологии, ученые были вынуждены прибегать к сложным квазинаучным обозначениям: «тактильная онтология», ««технологично» описываемое восприятие», «степень вещественности» и т.д.
Новизна диссертационной работы состоит в использовании принципиально нового метода анализа поэтического текста, синтезирующего ресурсы трех смежных наук: психологии, лингвистики и литературоведения. Созданная в результате синтеза поэтическая модель подсознательной коммуникации позволяет эффективно исследовать двухуровневую (сознательно-подсознательную) структуру поэзии О. Мандельштама. Результатом двухуровневого анализа является исключение «невнятицы» и «темноты» толкования стихотворений О. Мандельштама и полнота постижения смысла произведений поэта.
Цель работы: изучение двухуровневой сознательно-подсознательной структуры поэзии Осипа Мандельштама.
Для достижения поставленной цели исследования в диссертации последовательно решаются следующие конкретные задачи: обоснование перспективности и своевременности решения такой научной проблемы, как обращение современной науки к феномену подсознания; обоснование актуальности использования методов анализа сознательных и подсознательных мыслительных процессов, выработанных лингвистикой, психологией и нейропсихологией (НЛП), при исследовании поэтики; выработка эксплицитного аппарата исследования особенностей функционирования феномена подсознания в поэтических текстах; создание поэтической модели языка подсознательной коммуникации для анализа поэтических текстов на материале изученных лингвистических и психологических научных данных; исследование поэтической материи О. Мандельштама с помощью поэтической модели языка подсознательной коммуникации и комплексный анализ некоторых стихотворений поэта в рамках данной модели; воссоздание картины творческой и личностной эволюции, отраженной в циклах стихотворений О. Мандельштама; выявление онтологических оснований творчества О. Мандельштама на основе полученных в ходе предыдущего исследования данных.
Решение поставленных задач составляет основное содержание данной работы, имеющей одновременно теоретический и прикладной характер.
Научная ценность применения психолингвистических методов для филологического исследования, помимо широты охватываемых горизонтов, заключается в наличии четких, доказательных способов аргументации. Любое положение в рамках поэтической модели подсознательной коммуникации может быть четко аргументировано на основании данных экспериментального исследования. Предложенный метод двухуровневого психолингвистического изучения поэтики создает предпосылки для целостного исследования творчества О. Мандельштама и других поэтов и писателей в их общих и специфических чертах, позволяет расширить исследуемый объект и выйти за пределы чисто литературоведческих представлений о нем. «Психолингвистический ракурс» рассмотрения поэтики Мандельштама дает теоретическую возможность продуктивно синтезировать знания о внешней лингвистической поэтической форме и внутренней психологической реальности исследуемых произведений.
Практическая значимость работы состоит в том, что полученные в ней результаты: 1. вносят вклад в разработку научной методологии филологического исследования; 2. могут представить интерес для разработки психопоэтических основ различных типов учебных пособий по теме «Психология художественного восприятия», словарей и справочников данного профиля; 3. наконец, могут быть использованы в курсе «Литературоведение», в спецкурсе по анализу поэтических произведений серебряного века, в работе методологических семинаров, непосредственно для практики анализа художественных текстов.
Апробация работы. Отдельные положения исследования сформулированы в статьях, опубликованных в «Вестнике РУДН» (сентябрь 2007) и сборнике научных трудов «Актуальные проблемы социогуманитарного знания», издательства «Прометей» Ml НУ.
Хлыстова А. В. Репрезентативные системы и поэзия // Вестник РУДН. -М.: Изд-во РУДН, 2007. - № i. - С. ' US.
Хлыстова А. В. Кинестетическая образность поэзии О. Мандельштама// Актуальные проблемы социогуманитарного знания. - М.: Прометей Ml И У, 2007. - Выпуск 38. - С.190-198.
Хлыстова А. В. Исследование соответствия ведущей модальности поэта и читателя //Актуальные проблемы социогуманитарного знания. - М.: Прометей МПГУ, 2007. - Выпуск 38. - С. 198-215
Структура диссертации определяется поставленными выше конкретными задачами, а также логикой развития и развертывания основной темы исследования и анализа поэтического материала.
Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и Приложения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Художественный мифологизм творчества Осипа Мандельштама2001 год, кандидат филологических наук Костерина, Евгения Николаевна
Идея дома в творчестве Осипа Мандельштама2007 год, кандидат филологических наук Медвидь, Мария Васильевна
Органическая поэтика Осипа Мандельштама2007 год, кандидат филологических наук Пак Сун Юн
Мифопоэтика О. Мандельштама 1908-1925 годов2000 год, кандидат филологических наук Никитина, Татьяна Юрьевна
Лексико-семантическое поле цвета и света как когнитивно-поэтический феномен: на материале произведений К. Батюшкова и О. Мандельштама2009 год, кандидат филологических наук Разумкова, Надежда Васильевна
Заключение диссертации по теме «Русская литература», Хлыстова, Анна Владимировна
Выводы:
1. Мы доказали доминирование кинестетического кода в поэзии Мандельштама. Средняя доля кинестетических предикатов в его творчестве - 75 % (при этом визуальные и аудиальные предикаты зачастую выступают у Мандельштама не в своей основной функции, а в составе кинестетических образов. Следовательно, процент кинестетичности в поэзии Мандельштама является еще более высоким, чем это следует из подсчета только предикатов.)
2. В ходе работы со стихотворениями Мандельштама нами была замечена, а позже в результате V А К анализа подтверждена следующая особенность манделыптамовской репрезентации мира: освоение нового жизненного уклада, нового взгляда на жизнь Мандельштам начинает с визуального сенсорного канала: при освоении новой темы, нового подхода к миру в творчестве Мандельштама увеличивается количество визуальных предикатов: Так в «Камне», при освоении загадочного и пугающего «жилого пространства вселенной» юношей-Мандельштамом, содержание визуальных предикатов является очень высоким - 21 %, а в «Tristia», где границы познаваемого поэтом мира еще больше расширяются, где он знакомится с нежностью и сердечными переживаниями, процент визуальных предикатов является максимальным - 23 % Постепенно это количество уменьшается: Мандельштам «укореняется» в окружающей действительности. Он уже не «рассматривает» мир, а сопереживает ему, чувствует себя за него ответственным, испытывает боль от невозможности его «спасти» и страдание от непонимания своей роли в новой действительности. В этот период значительно увеличивается количество кинестетических предикатов и уменьшается количество визуальных: «Стихи 1921-1925» - 11 % визуальных предикатов. Затем - срыв. Пятилетнее отчаяние и молчание (1925-193Огт.). И вот с тридцатого года процесс вхождения в мир, его узнавания и познания начинается заново. Осторожно прислушиваясь и приглядываясь («Ах, ничего я не вижу и бедное ухо оглохло.»), поэт снова пытается вжиться в окружающую действительность. Сначала в древнюю природу Армении, словно пришедшую из его эллинских снов, затем - в московский контекст. И снова Мандельштам начинает с визуального канала, который по мере «вхождения» поэта в жизнь уступает место каналу кинестетическому, так же как это было и ранее. «Новые стихи», первая часть - 16 % визуальных предикатов, «Новые стихи», вторая часть - 14 % визуальных предикатов, и . арест. После освобождения, в ссылке, первая «Воронежская тетрадь» звучит договариванием прерванного периода. Новых тем здесь нет, новых поэтических сил тоже нет, первая «Воронежская тетрадь» - 14 % визуальных предикатов.
И затем в творчестве Мандельштама появляется нечто совершенно новое. Его, поэта Культуры с большой буквы (поэта Эллады, Франции, Италии и имперского Петербурга, сторонящегося даже Москвы с ее «буддийским» хаосом), «пересадили» на чернозем. Сначала (в Первой тетради), он словно сам не верит в произошедшее: «Ну, здравствуй, чернозем.» А потом. начинает знакомиться и с этим миром. На этот раз поэт входит, вживается в контекст ПРИРОДЫ. Очень показательно первое стихотворение 1936 года: «Улыбнись, ягненок гневный с рафаэлева холста.», которое символизирует переход от искусства к природе: автор рисует картину природной гармонии красками рафаэлева холста. И снова при новом взгляде на мир повышается процент визуальных предикатов. Вторая воронежская тетрадь - 21% визуальных предикатов (тот же процент, что и в «Камне», Мандельштам словно «заново рождается» в мир природы после предыдущей «жизни в искусстве»). Вторая часть второй воронежской тетради - 13 %, вживание идет успешно. Третья воронежская тетрадь - всего 10 % визуальных предикатов. 3. Третий вывод неразрывно связан со вторым. По мере вживания поэта в текущий жизненный контекст и «растворения» в нем, в его лирике увеличивается содержание кинестетических предикатов. Закончив «аккумулировать» впечатления, утвердившись в новой системе ценностей, Мандельштам возвращается в свою первичную модальность, начинает «проживать» жизнь и выговаривать, выворачивать душу в творчестве. Его стихи становятся «гремучими», приобретают «атлетическую» мощь. В первый большой период «адаптации в мире» («Камень», «Tristia», «Стихи 19211925») динамика содержания кинестетических предикатов такова: с 69 % до 78 %. К концу второго периода («Новые стихи», «Первая воронежская тетрадь»: сживание с советской действительностью) процент кинестетических предикатов увеличивается с 76 до 80. К концу третьего периода: с 72 до 80 %.
Итак, с каждым «изменением среды» Мандельштам начинает заново вживаться в мир. Момент творческого перелома характеризуется падением количества кинестетических предикатов и резким возрастанием количества визуальных предикатов. К концу периода «вживания» мы наблюдаем обратный процесс: увеличивается доля кинестетических предикатов и уменьшается процент визуальных предикатов. Возможно, выход из «своей» модальности в диссоциированную позицию помогает поэту осмысливать мир с помощью сознания, возвращение же в ассоциированную кинестетическую позицию знаменует переход к глубинному, бытийственному уровню взаимодействия с миром. Среди трех этапов «вживания» можно выделить более интенсивные по уровню душевной напряженности: первый и последний, вхождение в жизнь и в культуру и вживание в контекст природы (доля визуальных и кинестетических предикатов испытывает резкие скачки в пределах 10 пунктов), и менее интенсивный: период адаптации с советской действительностью, где колебания менее значительны.
Взаимная динамика визуальных и кинестетических предикатов в творчестве О. Мандельштама периоды
• Пояснение к диаграмме: нижний график отражает динамику визуальных предикатов, верхний - кинестетических в рамках следующих периодов: период 1 - «Камень» период 2 - Tristia период 3 - «Стихи 1921-1925» период 4 - «Новые стихи», часть 1 период 5 «Новые стихи», часть 2 период 6 - Первая воронежская тетрадь период 7 - Вторая воронежская тетрадь, часть 1 период 8 - Вторая воронежская тетрадь, часть 2 период 9 - Третья воронежская тетрадь
Как видим, во всех творческих циклах О. Мандельштама увеличение количества визуальных предикатов четко совпадает с уменьшением доли кинестетических предикатов и наоборот: уменьшение визуальных, совпадает с увеличением количества кинестетических предикатов.
• Еще одно наблюдение, сделанное в ходе VAK анализа, касается распределения визуальных и кинестетических предикатов в «двойчатках». Мы выяснили, что в одном из вариантов всегда содержится больше визуальных предикатов, чем во втором, в котором, соответственно, увеличивается доля кинестетических предикатов (что сопровождается зачастую также увеличением количества аудиальных предикатов). «Ариост». I: V - 8; А - 2, К - 26 Вар. II: V-4, А - 5, К-35 «Заблудился я в небе.» 1: V - 7, А - 3, К -10 Вар. И: V - 3, А - 4, К - 14
Мой щегол, я голову закину" I: V-12, А-0, К-5
Вар. «Детский рот жует свою мякину. »II: V -5, А-0, К-5 Вар. Ill: V-l,A-l,K-8
Принцип подобного несоответствия модальностей в «двойчатках» наблюдается регулярно. Также нами было замечено, что в «описательных» стихах Мандельштама, посвященных тому или иному явлению окружающий действительности, доля визуальных предикатов всегда значительно больше, чем в «рефлексирующих» стихах, касающихся какой-либо внутренней проблемы, где значительно возрастает доля кинестетических предикатов. Например, «Мороженно!»: V - 8, А - 1, К-7 «Лютеранин»: V - 8, А - 2, К -12 «Канцона»: V-11,A-0,K-13 «Мой щегол, я голову закину.»: V - 8, А - 0, К - 6 и
Зато, что я руки твои не сумел удержать.»: V - 4, А - 1, К - 36 «Я по лесенке приставной.»: V - 3, А - 3, К - 27 «Грифельная ода»: V - 4, А - 2, К - 53 «Нашедший подкову»: V - 8, А - 14, К - 78 Номинализации в творчестве Мандельштама
Номинализации являются одним из сильнейших паттернов гипнотического языка. Подменяя процесс абстракцией, номинализации заставляют нас присваивать этой абстракции значение, взятое из собственного внутреннего мира. Номинализации погружают нас в транс, и благодаря трансовому сужению сознания и глубинной сосредоточенности, наша мысль ускоряется в напряженном стремлении охватить области, недоступные сознанию. Анализ номинализаций в творчестве Мандельштама позволяет выявить периоды, когда его творческая мысль работала особенно интенсивно в стремлении понять непознанное и проникнуть за пределы видимого. Это периоды «Камня» и Воронежских тетрадей.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Диссертационное исследование призвано теоретически обосновать возможности исследования поэтического языка Осипа Мандельштама с точки зрения нового научного подхода, синтезирующего возможности трех наук: лингвистики, психологии и литературоведения - и тем самым практически усовершенствовать методику анализа поэтических текстов вообще и методику анализа поэтической системы О. Мандельштама, в частности. Результаты исследования позволяют прийти к следующему заключению: для полноценного изучения поэтического языка Мандельштама необходимо рассматривать язык как двухуровневую структуру, позволяющую осуществлять коммуникацию не только с уровнем сознания, но и с уровнем подсознания. Поэтическая модель подсознательной коммуникации, выработанная и примененная в ходе данного исследования к анализу мандельштамовских произведений, является перспективной научной парадигмой изучения поэтики О. Мандельштама и позволяет получить доступ к содержанию мандельштамовских произведений.
Ниже перечисляются, в соответствии с ранее изложенным материалом, основные теоретические выводы и практические результаты исследования.
К первой главе
Научное обозрение лингвистических теорий В.Гумбольдта, Э.Сепира, Б.Уорфа, А.Вежбицкой, Н.Хомского и А.Кожибски позволяет установить, что язык является не линейной, а двухуровневой структурой и состоит в отношениях амбивалентной зависимости с мышлением, также понимаемом как двухуровневая, сознательно-подсознательная структура. Процесс порождения и восприятия высказывания'относится к подсознательному уровню мышления и является сложным трансформационным процессом взаимодействия между сенсорным опытом участника коммуникации и вербальной информацией, транслирующейся в ходе речевого акта. В естественном языке существуют элементы, «провоцирующие» обращение говорящего к своему сенсорному опыту без обработки вербальной информации сознанием. Элементы языка гипнотической коммуникации были сформированы нами в поэтическую модель подсознательной коммуникации, эксплицирующую «догадки» предыдущих исследователей мандельштамовского творчества относительно «абстрактности» и «неопределенности» его языка в единую лингвистическую парадигму, позволяющую установить четкие границы структурного и семантического, гипнотического и конкретно-вещественного в поэтической материи О. Мандельштама. Поэтическая модель подсознательной коммуникации, синтезируя известные способы поэтического анализа, добавляет к ним методику изучения тех элементов поэтической речи, которые «гипнотизируют» читателя/слушателя и запускают процесс трансдеривационного поиска, позволяющий читателю/слушателю напрямую обратиться к своему подсознательно-сенсорному опыту и осмыслить стихотворение Мандельштама в образах собственной внутренней репрезентации.
В результате анализа стихов О. Мандельштама с помощью модели подсознательной коммуникации мы обнаружили, что поэтическая речь О. Мандельштама изобилует паттернами гипнотической коммуникации. Именно это затрудняет традиционную семантическую трактовку его стихов и, с другой стороны, позволяет поэту устанавливать с читателем глубокую связь «на подсознательно-бессознательном некотором уровне» (по выражению И.Бродского [95,0.24]). Другими словами, нам удалось отчасти эксплицировать тайную формулу поэтического искусства, выраженную в словах Леонардо да Винчи: «что от сердца идет, до сердца и доходит».
Ко второй главе
К самостоятельному собственному исследованию относится, в частности, VAK анализ поэтических текстов Осипа Мандельштама, в результате которого установлено, что:
• Творчество О. Мандельштама репрезентует практически чистый кинестетический код, что подтверждается очень высоким процентом содержания в его текстах кинестетических предикатов [75 %], кинестетических номинализаций [62,(3) %] и кинестетических образов, которые для своего образования, помимо собственно кинестетических предикатов, используют еще более 50% не-кинестетических предикатов.
• Циклы стихотворений Осипа Мандельштама отличаются неравномерным использованием кинестетических, визуальных и аудиальных предикатов, что связано со степенью «вовлеченности» поэта в текущую действительность. Всего в творчестве Мандельштама наблюдается три периода «вживания»: первый - от «Камня» до «Стихов 1921-1925» включительно, второй - от «Новых стихов» до «Первой воронежской тетради», третий - от «Второй воронежской тетради» до «Весеннего цикла» включительно. Первый период связан с этапом психологического взросления поэта, его жизненной адаптацией. Второй период является следствием попытки Мандельштама принять советскую действительность. Третий период - это вживание в контекст вечной гармонии природы. Было установлено, что в начале каждого периода в стихах Манделыыатма увеличивается доля визуальных предикатов, что отражает отчасти диссоциированную, наблюдающую позицию автора. К концу всех периодов значительно возрастает доля кинестетических предикатов и уменьшается доля визуальных предикатов, что позволяет говорить о процессе полной самоотдачи, самораскрытия, о «выговаривании» лирическим героем самой сути своих переживаний.
• Стихотворения-«двойчатки» различаются соотношением визуальных и кинестетических предикатов: наблюдается большая доля визуальных предикатов и меньшая доля кинестетических предикатов в одном из вариантов и обратная ситуация в другом. Возможно, поэт таким образом пытался представить одну внутреннюю ситуацию в двух психологических ракурсах: ассоциированном (с преобладанием кинестетических предикатов) и диссоциированном (с преобладанием визуальных предикатов).
• Исключительно малая доля визуальных и аудиальных предикатов в лирике Мандельштама придает этим сенсорным маркерам дополнительную устойчивую семантику. Устойчивые символические значения, выявленные для предикатов визуальной модальности «золотой», «желтый», «черный», голубой», «зеленый», «розовый», «пестрый», «белый», позволяют в чем-то по-новому взглянуть на смысл многих известных стихотворений Мандельштама. • Аудиальные предикаты, в отличие от визуальных, более эффективно «работают» не в контексте одного стихотворения, а в контексте поэтического цикла. Аудиальная модальность связана у Манделынатма с выражением предельной искренности, поэтому наличие/отсутствие/процентное соотношение аудиальных предикатов с разной семантикой позволяют лучше понять лирическую идею и настроение того или иного поэтического цикла О. Мандельштама.
VAK анализ позволяет получить ответы на «наболевшие» вопросы манделыптамоведения, что было продемонстрировано при работе с «Одой» Сталину. Проблема «искренности» поэта при написании данного стихотворения разрешается в результате сопоставления процентного соотношения в нем предикатов разных модальностей и разбора системы образов данного стихотворения в терминах VAK анализа. В итоге становится очевидным, что «Ода» Сталину была написана Мандельштамом в несвойственной ему модальности, следовательно, не может считаться продуктом естественного, «искреннего» творчества.
С теоретической точки зрения, терминология VAK анализа позволяет решить сложную ситуацию с обозначением «величины тактильности», «тактильной онтологии» и т.п. в поэзии Мандельштама. Литературоведы интуитивно ощущали важную роль, которую играет кинестетика в поэзии Манделынатма, однако не располагали терминологической базой и научным аппаратом для исследования этого явления. Теперь данный пробел можно считать заполненным. М.С. Павлову, А.А. Фаустову и др. исследователям не надо будет прибегать к изощренным метафорам ради обозначения того, что имеет четкое название и известные научные характеристики.
К третьей главе:
Применение модели подсознательной коммуникации по отношению к поэзии О. Мандельштама позволяет прийти к следующим выводам:
• Основным содержанием манделыптамовских произведений всегда является некоторое внутреннее субъективное психическое явление, кинестетическое ощущение, экзистенциальное переживание во всем многообразии своих часто противоречивых потенций. «Семантическая сложность» трактовки манделыптамовских произведений связана только с тем, что все исследования в этой области велись до сих только в плоскости сознания, что в корне противоречит творческой установке поэта, старавшегося выйти на качественно иной уровень мышления и взаимодействия с миром, поэта, провозглашавшего в статье о Данте приоритет порыва над синтаксисом и интуиции над логикой и заботившегося в первую очередь о том, чтобы быт не заслонял собой бытие.
• Для постижения смысла манделыптамовских стихов необходимо перейти на другой уровень мышления (войти в трансовое состояние) и тогда «семантическая затрудненность» исчезает без следа. Бытийственное, экзистенциальное переживание - вот главное содержание манделыптамовской лирики. И для выражения этого содержания поэт использовал соответствующую языковую форму, включающую в себя элементы подсознательной коммуникации, паттерны которого в упорядоченном виде представлены в нашей поэтической модели подсознательной коммуникации.
Периоды личностного роста поэта во взаимосвязи с этапами его жизни четко прослеживаются в смене тем, идей и настроений разных поэтических сборников О. Мандельштама. Творчество Мандельштама представляет собой предельно искренний рассказ о жизни и этапах взросления личности, о том, как человек становится человеком.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Хлыстова, Анна Владимировна, 2007 год
1. Мандельштам О. Гуманизм и современность/ Мандельштам О. Э. Сочинения. В 2-х т. - М.: Худож. лит., 1990. - Т.2. - С. 205-207
2. Мандельштам О. Египетская марка/ Мандельштам О. Э. Сочинения. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1990. - Т.2. - С. 59-88
3. Мандельштам О. О собеседнике/ Мандельштам О. Э. Сочинения. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1990. - Т.2. - С. 145-151
4. Мандельштам О. О природе слова/ Мандельштам О. Э. Сочинения. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1990. - Т.2. - С. 172-187
5. Мандельштам О. Петр Чаадаев/ Мандельштам О. Э. Сочинения. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1990. - Т.2. - С.151-157
6. Мандельштам О. Слово и культура/ Мандельштам О. Э. Собрание сочинений в 4-х томах/Под ред. Г. П. Струве, Б. А. Филиппова. М., 1991. - Т.2. - С. 222-227
7. Мандельштам О. Утро акмеизма/ Мандельштам О. Э. Сочинения. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1990. - Т.2. - С. 141-145
8. Мандельштам О. Четвертая проза/ Мандельштам О. Э. Сочинения. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1990. - Т.2. - С. 88-100
9. Мандельштам О. Шум времени/Мандельштам О. Э. Сочинения. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1990.-Т.2.-С.6-50
10. Ю.Мандельштам О. Выпад/Мандельштам О. Э. Собрание сочинений в 4-х томах/Под ред. Г. П. Струве, Б. А. Филиппова. М., 1991. - Т.2. - С. 228-233
11. Мандельштам О. Заметки о поэзии /Мандельштам О. Э. Собрание сочинений в 4-х томах/Под ред. Г. П. Струве, Б. А. Филиппова. М., 1991. - Т.2. - С. 260-266
12. Мандельштам О. Разговор о Данте/Собрание сочинений в 4-х томах/Под ред. Г. П. Струве, Б. А. Филиппова. М., 1991. -Т.2. - С. 363-414
13. Мандельштам О. Собрание сочинений в 4-х томах/Под ред. Г. П. Струве, Б. А. Филиппова М.: Терра, 1991. - Т. 1. - 684 с.
14. Мандельштам О. Собрание сочинений в 4-х томах/Под ред. Г. П. Струве, Б. А. Филиппова. М.: Терра, 1991. - Т. 3 и 4. - 607 с.
15. Мандельштам Осип. Избранное. Таллин: Ээсти раамат, 1989. - 480 с.1.
16. Аверинцев С. С. «Чуть мерцает призрачная сцена.» Подступы к смыслу/«Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сб. статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С. 116-122
17. Аверинцев С, С. Страх как инициация: одна тематическая константа поэзии Мандельштама/Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама М., РГГУ, 2001.-С. 17-24
18. Аверинцев С. Судьба и весть О. Мандельштама/Поэты. М.: Школа: «языки русской школы», 1996. - С. 189-277
19. Айзенштейн Е. Построен на созвучьях мир. Звуковая стихия Марины Цветаевой. -СПб.: Журнал «Нева», ИТД «Летний сад», 2000. 288 с.
20. Анненский И. Вторая книга отражений. СПб.: Изд-во бр. Башмаковы, 1909. -136с.
21. Аристотель. Риторика. Поэтика. М.: Лабиринт, 2000. - 224с.
22. Багратион-Мухранели И. Л. О словнике «Египетской марки»/ Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама М., РГГУ, 2001. - С. 24-37
23. Белый А. Критика. Эстетика. Теория символизма. М.: Искусство, 1994. - 478 с.
24. Богатырева С. И. Воля поэта и своеволие его вдовы: Проблемы текстологии позднего Манделыптама/«Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные
25. Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С. 360-377
26. Богданов Н. Н. Осип Мандельштам: опыт реконструкции психического облика личности/Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама М., РГГУ, 2001.-С. 37-40
27. Бреева Т. Художественный мир Осипа Мандельштама. Казань, Казанский государственный педагогический ун-т, 2001.- 90 с.
28. Бройтман С. Н. «В Петербурге мы сойдемся снова.» О. Мандельштама в свете исторической поэтики/Сохрани мою речь. М.: РГГУ, 2000. - Вып. 3. Часть 1. -С.138-160
29. Бройтман С. Н. «Я не слыхал рассказов Оссиана.» в свете исторической поэтики/«Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. -С.153-170
30. Бунин И. А. Стихотворения и переводы. М.: Современник, 1986. - 527 с.
31. Винокур Г. Введение в изучение филологических наук. М., Лабиринт, 2000. - 192 с.
32. Волошин В. Лики творчества. Л.: Наука., 1988. - 287 с.
33. Волошин М. История моей души. М., Аграф, 2000. - 480 с.
34. Вольф И. «Ленинград» как продолжение стихотворного диалога О. Мандельштама и М. Цветаевой/Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама М., РГГУ, 2001.-С. 40-47
35. Гаспаров М. Л. «Ариост» Мандельштама. Редакция морская и редакция степная/О русской поэзии: Анализы, интерпретации, характеристики. СПб.: Азбука, 2001. -С.315-333
36. Гаспаров М. Л. «Восьмистишия» Мандельштама/Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. М., РГГУ, 2001. - С. 47-55
37. Гаспаров М. Л. «Кому зима арак и пунш голубоглазый.» Манделыптамовское «мы пойдем другим путем»/0 русской поэзии: Анализы, интерпретации, харакетриситки. - СПб.: Азбука, 2001. - С.333-350
38. Гаспаров М. Л. «Соломинка» Мандельштама. Поэтика черновика/Стиховедение: Хрестоматия. М.: Флинта: Наука, 2002. - С.225-241
39. Гаспаров М. Л. Две готики и два Египта в поэзии О. Мандельштама/ О русской поэзии: Анализы, интерпретации, характеристики. СПб.: Азбука, 2001. - С.260-296
40. Гаспаров М. Л. Осип Мандельштам. Три его поэтики//0 русской поэзии: Анализы, интерпретации, характеристики. СПб.: Азбука, 2001. - С. 193-260
41. Гаспаров М. Л. Русский стих начала XX века в комментариях. М.: Фортуна Лимитед, 2001.-288 с.
42. Гаспаров М. Семантический ореол метра К семантике русского трехстопного ямба)/Стиховедение: Хрестоматия. М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 101-110
43. Гершензон М. О. Грибоедовская Москва; П. Я. Чаадаев; Очерки прошлого. М.: Московский рабочий, 1989 - 400 с.
44. Герштейн О. Э. Мандельштам Слушая Мандельштама//Осип Мандельштам и его время. М.: Наш дом, 1995 - С. 277-282
45. Гинзбург Л. Из старых записей// Осип Мандельштам и его время. М.: Наш дом, 1995 -С. 275-277
46. Гинзбург Л. Поэтика ассоциаций // О лирике. М.: Интрада, 1997. - 414 с.
47. Гольдина Е. А. Маятник слова и воплощение «малой секунды» в поэзии Манделыптама//Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. М., РГГУ, 2001.-С. 55-62
48. Горелик JI. Л. Тема поэта-теурга в стихотворении Мандельштама «Если бы меня наши враги взяли.»// Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. -М., РГГУ, 2001.-С. 62-73
49. Гумбольдт В. О мышлении и речи // Избранные труды по языкознанию М.: ИГ «Прогресс», 2001. - 400 с.
50. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода//Звегинцев В. А. Хрестоматия по истории языкознания 19-20 веков. М., 1956. - С. 34-76
51. Гумилев JI.H. Этногенез и биосфера Земли. СПб.: Кристалл, 2002. - С. 7-29
52. Дейч А. Две дневниковые записи//Сохрани мою речь. Записки манделыптамовского общества. М.: РГГУ, 2000. - С. 145-147
53. Демина А. С. Поэтическая философия творчества О. Э. Мандельштама: Автореф. дис. канд. филол. наук. Н. Новгород, 2006. - 20с.
54. Есенин С. Стихотворения. Поэмы. М.: Художественная литература, 1973. - 382 с.
55. Жирмунский В. М. Мелодика стиха // Поэтика русской поэзии. СПб.: Азбука-классика, 2001.-С. 111-162
56. Жирмунский В. М. Преодолевшие символизм // Поэтика русской поэзии. СПб.: Азбука-классика, 2001. - С.364-405
57. Жирмунский В.М. Композиция лирических стихотворений//Стиховедение: Хрестоматия. М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 129-145
58. Заславский П. Д. О ритме в ранней лирике О. Э. Мандельштама// «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей.- Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. С. 276-280
59. Засосов Д., Пызин В. Повседневная жизнь Петербурга на рубеже 19-20 веков. М.: Молодая гвардия, 2003. 467 с.
60. Иванов В. Лики и личины России: Эстетика и литературная теория. М.: Искусство, 1995.-566 с.
61. Илюшин А. А. Русское стихосложение. М.: Высшая школа, 2004. - с.239
62. Карпов А. С. Осип Мандельштам. Жизнь и судьба. М., 1998. - 192 с.
63. Карпов А.С. Попробуйте меня от века оторвать! Осип Мандельштам// Неугасимый свет. М.: Изд-во РУДН, 2001. - С.111-171
64. Карпов А.С. Природа в художественном мире О. Мандельштама // Избранные труды. Русская литература XX века. Страницы истории. М.: Изд-во РУДН, 2004. -Т.2.-С. 252-261
65. Кац Б. Полон музыки, музы и муки. М., 1989 - 165 с.
66. Кихней Л.Г. Акмеизм. Миропонимание и поэтика. М.: Планета, 2005. - 184 с.
67. Кихней Л.Г. Философско-эстетические принципы акмеизма и художественная практика Осипа Мандельштама. М., 1997.
68. Кожевникова Н. А. О тропах в стихотворении О. Мандельштама. // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей.- Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. С.250-265
69. Лекманов О. А. О двух поправках в одном стихотворении Мандельштама. // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С. 149-153
70. Лекманов О. А. Осип Мандельштам. М.: Молодая гвардия, 2004. - 255 с.
71. Лекманов О. А. Письмо о русской поэзии (к теме «Мандельштам и Гумилев») // Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. М., РГГУ, 2001. - С. 131-134
72. Лекманов О. О вероятном адресате одного письма О. Мандельштама// Сохрани мою речь. Записки мандельштамовского общества. М.: РГГУ, 2000. - С. 235-237
73. Лотман М. Мандельштам и Пастернак. Таллин: Alexandra, 1996. - 176с.
74. Лурье А. Осип Мандельштам // Осип Мандельштам и его время. М.: Наш дом, 1995.-С. 196-197
75. Мандельштам Н. Воспоминания. М.: Согласие, 1999. - 555с.
76. Мандельштам Н. Вторая книга., М.: Согласие, 1990 750 с.
77. Материалы к биографии О. Э. Мандельштама в архиве Б. В. Горнунга. // Сохрани мою речь. Записки мандельштамовского общества. М.: РГГУ, 2000. - С. 151-164
78. Мекк Г. фон «Такими я их помню. » (фрагмент из мемуаров). Перевод и послесловие О. Лекманова // Сохрани мою речь. Записки мандельштамовского общества. М.: РГГУ, 2000. - С. 101-105
79. Мец А.Г. «Грифельная ода»: еще раз об истории текста. // Осип Мандельштам и его время. Анализ текстов. СПб.: ГИПЕРИОН, 2005. - С.82-140
80. Мец А.Г. «Народный вождь» в «Гимне»: исторический прототип. // Осип Мандельштам и его время. Анализ текстов. СПб.: ГИПЕРИОН, 2005. - С.73-82
81. Мец А.Г. «Флейта»: проблема текста и новый источник. // Осип Мандельштам и его время. Анализ текстов. СПб.: ГИПЕРИОН, 2005. - С. 140-153
82. Мец А.Г. Акмеисты: последнее выступление группы. // Осип Мандельштам и его время. Анализ текстов. СПб.: ГИПЕРИОН, 2005. - С. 51-73
83. Микушевич В. «Только обещанье»: любовная лирика Осипа Мандельштама // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С.3-15
84. Микушевич В. Эстетика Осипа Мандельштама в «Разговоре о Данте» // Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. М., РГГУ, 2001. - С. 144-155
85. Мочульский К. О.Э. Мандельштам. // Мандельштам и античность. Сб. статей под ред. О. А. Лекманова. М., 1995. - С. 6 -11
86. Мусатов В. В. Ночь над Евфратом. // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С. 170-177
87. Мусатов В.В. О фольклорном подтексте сталинской темы в воронежских стихах Мандельштама // Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. М., РГГУ, 2001.-С. 155-162
88. Нерлер П. М. «К немецкой речи»: Попытка анализа. // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С. 177-193
89. Нерлер П. М., Поболь Н. Л. Дело Мандельштама // Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. М., РГГУ, 2001. - С. 162-174
90. Нильссон Н. А. «Бессонница» // Мандельштам и античность. Сборник статей под ред. О. А. Лекманова. М., 1995. - С.67-74
91. Овчинникова О. Мои воспоминания о поэте Осипе Эмильевиче Мандельштаме// Сохрани мою речь. Записки мандельштамовского общества. М.: РГГУ, 2000. - С. 97-101
92. Осип Мандельштам и его время / Сост. В. Крейд и Е. Нечепорук. М.: Наш дом, 1995.-480 с.
93. Останкович А. В. Сонеты И. Ф. Анненского: Аспект гармонической организации. -Ставрополь, 1996.-233 с.
94. Павлов М. С. Бродский в Лондоне, июль 1991 // Сохрани мою речь. М.: РГГУ, 2000.-С. 12-64
95. Павлов М. С. Семантическая поэтика и комплексный анализ текста. // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Мандельштамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С. 122-133
96. Павловский А. И. Анна Ахматова. Жизнь и творчество. М.: Просвещение, 1991. -192 с.
97. Панова Л. Г. «Мир», «пространство», «время» в поэзии Осипа Мандельштама. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 808 с.
98. Панова Л. Г. Метафора движения в поэзии О. Мандельштама // Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. М., РГГУ, 2001. - С. 182-190
99. ЮО.Паперно И. О природе поэтического слова. Богословские источники спора Мандельштама с символизмом // Литературное обозрение. 1991. - №1. - С.29-37
100. Петрова Н. А. Семантика черемухи в поэзии О. Мандельштама // Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама. М., РГГУ, 2001. - С. 190-197
101. Ю2.Пинаев С.М. Над бездонным провалом в вечность. Русская поэзия серебряного века. -М.: Уникум-центр, 2001. 256 с
102. ЮЗ.Пинаев С.М. Максимилиан Волошин, Николай Гумилев, Осип Мандельштам. Закрыт нам путь проверенных орбит. М.: РУДН, 1991.-142 с.
103. Пшыбыльский Р. Рим Осипа Мандельштама. // Мандельштам и античность. Сб. статей под ред. О. А. Лекманова. М., 1995. - С.32-63
104. Юб.Ревзина О. Поэтика окказионального слова // Поэтика слова в поэзии и в прозе. -М., 1999.-С. 57-79
105. Ю7.Ронен О. Серебряный век как умысел и вымысел. М., ОГИ, 2000. - 152 с.
106. Руднев П. А. Стихотворение А. Блока «Все тихо на светлом лице» (Опыт семантической интерпретации метра и ритма) // Стиховедение: Хрестоматия. М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 204-211
107. Ю9.Сарнов Б. Случай Мандельштама. Заложник вечности. М.: Эксмо, 2006. - 416 с.
108. Северянин. И. Гармония контрастов. Стихотворения. М.: Летопись, 1995. - 230 с.
109. Серебряный век русской поэзии/Сост. Банникова Н.В. М.:Просвещение, 1993. - 360 с.
110. Соколова Н. Кое-что вокруг Мандельштама. Разрозненные странички. // Сохрани мою речь. Записки мандельштамовского общества. М.: РГГУ, 2000. - С. 74-97
111. Струве Н. Осип Мандельштам. Томск: Водолей, 1992. - 272 с.
112. Н.Сурат И.З. Опыты о Мандельштаме. М.: Intrada, 2005. - 128 с.
113. Тагер Е. О Мандельштаме // Осип Мандельштам и его время. М.: Наш дом, 1995. -С. 227-245
114. Террас В. И. Классические мотивы в поэзии Осипа Мандельштама// Мандельштам и античность. Сб. статей под ред. О. А. Лекманова. М., 1995. - С.12-29
115. Тименчик Р. Осип Мандельштам в Батуме в 1920 году//Сохрани мою речь. Записки манделыптамовского общества. М.: РГГУ, 2000. - С. 147-151
116. Томашевский Б. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект Пресс, 1999. - С.334
117. Топильская Е. Е. Фольклорная аллюзия в лирике Мандельштама воронежского периода//«Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С. 265 - 276
118. Трибл Кит. Поиски единства и цельности у Гете и Мандельштама. // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей.- Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. С. 103-116
119. Фаустов А. А. Миф как зрение и осязание: Введение в художественную онтологию Манделыптама//«Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С.234-241
120. Федотов О. И. Двустишие в поэтической системе О. Мандельштама//«Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей.- Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. С. 241-250
121. Федотов О. И. Основы русского стихосложения. Теория и история русского стиха: в 2-х кн. М.: Флинта: Наука, 2002. - Кн. 1. - 360 с.
122. Федотов О. И. Сонеты Осипа Мандельштама// Основы русского стихосложения: Теория и история русского стиха: в 2-х кн. Кн. 2: Строфика М.: Флинта: Наука, 2002. - С.444-468
123. Фрейдин Ю. Л. «Просвечивающие» слова в стихотворениях О. Мандельштама// Смерть и бессмертие поэта. Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама М., РГГУ, 2001. - С. 135-242
124. Фрейдин Ю. Манделыптамовский комментарий к воспоминаниям Петра Зайцева об Андрее Белом// Сохрани мою речь. Записки манделыптамовского общества. М.: РГГУ, 2000. - С. 237-246
125. Ханцын И. О Мандельштаме // Сохрани мою речь. М.: РГГУ, 2000. - С. 67-74
126. Холшевников В. Е. Перебои ритма как средство выразительности// Стиховедение: Хрестоматия. М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 187-204
127. Холшевников В. Е. Типы интонации русского классического стиха// Стиховедение: Хрестоматия. М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 145-187
128. Цветаева М. Стихотворения. Поэмы. -М.: Правда, 1991. 688 с.
129. Чаадаев П. Философические письма к даме. М.: Захаров, 2000. - 124 с.
130. Чудное мгновенье. Любовная лирика русских поэтов. М.: Худ. лит., 1988. - Кн. 2.-431 С.
131. Чуковский К. Сочинения в двух томах. Критические рассказы. М.: Правда, 1990. -Т.2. - 621 с.
132. Эйхенбаум Б. О литературе//Новый мир. М., 1988. - №4. - С.260-264
133. Эйхенбаум Б. Сквозь литературу. Сб. статей. Л.: Academia, 1924 - 208 с.
134. Эткинд Е. Ритм поэтического произведения как фактор содержания. // Стиховедение: Хрестоматия. М.: Флинта: Наука, 2002. - С. 81-101
135. Эткинд Э. Материя стиха. СПб, 1998. - 752 с.
136. Эткинд. Е. «Рассудочная пропасть»: О манделыптамовской «Федре». // «Отдай меня, Воронеж.»: Третьи международные Манделыптамовские чтения: Сборник статьей. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1995. - С. 43-60
137. Якобсон Р. Грамматика русской поэзии. Б.: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 1998.-202 с.1.I
138. Бергсон А. Творческая эволюция // Хрестоматия по западной философии. Сост. Фокина Н. И. М.: Изд-во Проспект, 2006 - С.230-252
139. Бергсон А. Творческая эволюция. М., ТЕРРА-Книжный клуб, КАНОН-пресс-Ц,2001.-384 с.
140. Бердяев Н. А. Философия свободного духа. М.: Республика, 1994. - 316 с.
141. Богат Е. М. Мир Леонардо. Люди. Время. Идеи. М., 1989. - 280 с.
142. Гончарова Т. Эпикур. М.: Молодая гвардия, 1988. -152 с.
143. Кастанеда К. Особая реальность. СПб.: Азбука-классика, 2005. - 256 с.
144. Кастанеда К. Учение дона Хуана. СПб.: Азбука-классика, 2004. - 224с.
145. Ницше Ф. Рождение трагедии из духа музыки. СПб, Азбука-классика, 2005. - 208 с.
146. Померанц Г. Страстная односторонность и бесстрастие духа. М., 1998. - 617 с.
147. Портнов А. Н. .Язык и сознание: основные парадигмы исследования проблемы в философии 19-20 веков. Иваново, 1994. - 385 с.
148. Сатыбалдинова к. М., Нижников С. А. История философии. М.: Издательство РУДН,2002.-С. 419-421
149. Танхилевич Е. Эпикур и эпикуреизм. М.: УРСС, 1926 - 152 с.
150. Тростников В. Мысли перед рассветом. Париж, 1980. - 385 с.
151. Философский словарь/Под ред. Фролова И. Т. М.: Политиздат, 1991. - С. 105, 416-418, 531.
152. Фокина Н. И. Анри Бергсон // Хрестоматия по западной философии. М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2006. - С.230-252
153. Фокина Н. И. Мартин Хайдеггер // Хрестоматия по западной философии. М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2006. - С.372-404
154. Хайдеггер М. Время и бытие: статьи и выступления. М., Республика, 1993. - 350 с.
155. Хайдеггер М. Исток художественного творения. М., Республика, 1992. - 218 с.
156. Хайдеггер М. На пути к языку. М., Республика, 1990 - 342 с.
157. Хайдеггер М. Письмо о гуманизме// Хрестоматия по западной философии. Сост. Фокина Н. И. М.: Изд-во Проспект, 2006. - С.372-4041.
158. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки словянской культуры, 1999. - 792 с.
159. Грин Дж. Психолингвистика. Хомский и психология. М.: Едиторивл УРСС,2004.-352 с.
160. Звегинцев В.А. Теоретико-лингвистические предпосылки гипотезы Сепира-Уорфа//Новое в лингвистике. 1960. - Вып.1. - С. 68-82
161. Крылова О.А., Максимов Л.Ю., Ширяев Н.Н. Современный русский язык. Теоретический курс. Синтаксис. Пунктуация. М.: Изд-во РУДН, 1997. - С. 60 -71
162. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 1998. - 536 с.
163. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс Универс, 1993.-655 с.
164. Слобин Д. Психолингвистика. М.: Едиторивл УРСС, 2004. - 352 с.
165. Соломник А. Семиотика и лингвистика. М., 1995. - 290 с.
166. Степанов Ю. Основы общего языкознания. М.: Наука, 1997. - 368 с.
167. Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку//Новое в лингвистике. 1960. - Вып. 1. - С. 83-107
168. Фрумкина Р. М. Психолингвистика. М.: Издательский центр «Академия», 2006. - 320 с.V
169. Андреас С. Эффективная психотерапия. Паттерны магии Вирджинии Сатир. -СПб.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2007 218 с.
170. Бэндлер Р. Магия в действии. СПб.: Прайм - Еврознак, М.: Олма-Пресс, 2004,- 192 с.
171. Бэндлер Р., Гриндер Дж. Структура магии. Книга о языке и психотерапии. Т.1. СПб.: Прайм - ЕВРОЗНАК, 2007. - 375 с.
172. Бэндлер Р., Макдоналд У. Руководство по субмодальностям. СПб.: Прайм -Еврознак, М.: Олма-Пресс, 2004. - 128 с.
173. Выготский JI. С. Мышление и речь // Избранные психологические исследования. -М., 1956-398 с.
174. Гипенрейтер Ю.Б. Введение в общую психологию. М.: ЧеРо, МПСИ, Омега-Jl,2006.-336 с.
175. Грин Дж. Психолингвистика. Хомский и психология. М.: Едиторивл УРСС, 2004.-352 с.
176. Гриндер Д., Бэндлер Р. Структура магии. СПб.: Прайм - Еврознак, М.: Олма-Пресс, 2004.-Т.2 - 224 с.
177. Гриндер Д., Бэндлер Р., Делозье Дж. Паттерны гипнотических техник Милтона Эриксона. СПб.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2007. - 414 с.
178. Гриндер Дж. Шепот на ветру. Новый код в НЛП СПб.: Прайм - ЕВРОЗНАК,2007. С.35-37
179. Гриндер Дж., Делозье Дж. Черепахи до самого низа. Предпосылки личностной гениальности. СПб.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2005. - 352 с.
180. Гриндер М., Лойд Л. НЛП в педагогике. М.: Институт общегуманитарных исследований, 2001. - 320 с.
181. Дилтс Р. Изменение убеждений с помощью НЛП. М.: Независимая фирма «Класс» 2006. - 192 с.
182. Кэмерон-Бэндлер Л. С тех пор они жили счастливо. СПб.: Прайм - Еврознак, М.: Олма-Пресс, 2004. - 256 с.
183. Любимов А. Мастерство коммуникации. М.: Издательство «КСП+», 2002. - 336 с.
184. Мухина В. С. Возрастная психология. М.: Academia, 1998. - 455 с.
185. Плигин П. Новое в НЛП // Шепот на ветру. Новый код в НЛП СПб.: Прайм -ЕВРОЗНАК, 2007.-С. 5-11
186. Путеводитель по НЛП. Толковый словарь терминов / Сост. В. В, Морозов. -Челябинск: «Библотека А. Миллера», 2001. 272 с.
187. Семенович А. Эти невероятные левши. М.: Генезис, 2007. - 250 с.
188. Слобин Д. Психолингвистика. М.: Едиторивл УРСС, 2004. - 352 с.
189. Холл М. Магия коммуникации. Использование структуры и значения языка. -СПб.: «прайм-ЕВРОЗНАК», М.: «ОЛМА-ПРЕСС», 2004. 352 с.
190. Шнейдер Л.Б. Психология семейных отношений.-М.: Апрель-Пресс, 2000. 586с.
191. Эриксон М., Хейли Дж. Стратегии семейной терапии. М.: Институт Общегуманитарных исследований. 2007. - 432 с.
192. Bateson G. Steps to an ecology of mind. N.Y. Ballantine Books, 1972 - p. 139-144
193. Blumenthal A.L., Boakes R. Prompted recall of sentences.- Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1967,6,674-676
194. Chomsky N. Language and mind. N.Y., 1968 p.32
195. Fodor J. A., Garrett M. Some syntactic determinants of sentential complrxity. Perception and Psychophysics, 1967, 2, 289-296
196. James W. Psychology: Briefer course. N.Y., 1892 p. 163-164
197. Sachs J.S. Recognition memory for syntactic and semantic aspects of connected discourse. -Perception and Psychophysics, 1967,2,437-442
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.