Лексико-семантическое поле цвета и света как когнитивно-поэтический феномен: на материале произведений К. Батюшкова и О. Мандельштама тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Разумкова, Надежда Васильевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 191
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Разумкова, Надежда Васильевна
Введение.
ГЛАВА 1. «Теоретические и методологические основы изучения слов со значением цвета и света».
1.1. Интерпретация проблемы цвета и света в сфере научного знания.
1.1.1. Феномен цвета как объект интегрированного изучения.
1.1.1.1. Мир цвета в освещении естественных наук.
1.1.1.3.Феноменология диады 'свет-тьма'.
1.1.1.4. Аспекты и направления изучения цвета в лингвистике.
1.1.2.Версии о происхождении цвета и его обозначения.
1.1.3. Динамика формирования словарного состава обозначения цвета.
1.1.4. Психолингвистический подход в описании смысловой структуры цветового обозначения.
1.1.5. Символический потенциал цветовых и световых слов в диахроническом срезе.
1.1.6. Цветовая палитра как смысловой параметр пространства художественного текста.
1.2. Проблема классификации лексики со значением цвета и света.
1.3. Полевый подход к описанию единиц языка с семами 'цвет' и 'свет'
1.3.1. Полевая организация ЦО как общий прием исследования поэтического текста.
1.3.2. Основные свойства лексико-семантического поля наименований цвета.
1.3.3. Таксономия полей 'свет', 'тьма'.
1.4. Художественный концепт как особый тип концепта.
1.4.3. Концептуальный анализ - ведущий метод исследования художественного текста.
1.4.4. Метафора как способ концептуализации поэтического лексикона.
1.5. О соотношении языковой, концептуальной и цветовой картин мира.
Краткие выводы.
ГЛАВА 2. «ЛСП 'цвет' и ЛСП 'освещенность': общее и специфическое в цветовой картине мира К. Батюшкова и О. Мандельштама».
2.1.Цветовое слово в поэтической картине мира К.Н. Батюшкова и О.Э. Мандельштама: традиции и новации.
2.1.1. Грани поэтического мастерства К.Н. Батюшкова.
2.1.1.1 .Романтические интенции в цветоощущении К.Н. Батюшкова.
2.1.2. Вехи и концептуальные образы поэзии Осипа Мандельштама.
1.1.2.1.Языковая презентация цвета в зеркале импрессионистической "оптики" О. Мандельштама.
2.2.Единство и своеобразие светоцветового мира в языке поэзии К.
Батюшкова и О. Мандельштама (структурно-семантический аспект).
2.2.1. Особенности внутренней иерархии цветовых рядов К. Батюшкова и О. Мандельштама.
2.2.1.2. Статистическая характеристика словоупотреблений цвета.
2.2.1.3. Имплицитные обозначения цвета.
2.2.1.4. Частеречная принадлежность цветовых номинаций.
2.2.1.5. Деривационные модели оформления цвета.
2.3. Полевое устройство обозначения цвета в произведениях К. Батюшкова и О. Мандельштама.
2.3.1. Лексико-семантическое поле цвета в поэзии К. Батюшкова.
2.3.2. ЛСП цвета в поэзии О. Мандельштама.
2.3.3. Микрополе 'огонь' как поэтическая тема.
2.3.4. Антонимическая парадигматика лексико-семантического поля 'освещенность'.
2.4. Концепты 'цвет' и 'свет' как фрагменты поэтической картины мира
2.4.1. Цветовые концепты как объективация индивидуального речевого опыта.
2.4.2. Когнитивное пространство микрополя 'огонь'.
2.4.4. Концептосфера антонимических полей 'свет', 'тьма'.
2.5. Специфика ЦКМ К. Батюшкова и ЦКМ О. Мандельштама.
Краткие выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Функционально-семантическое цвето-световое поле в лирике Игоря Северянина2004 год, кандидат филологических наук Карташова, Юлия Андреевна
Функционирование светоцветовой концептосферы в текстах: на материале произведений М.Пруста и А.Белого2006 год, кандидат филологических наук Миассарова, Эльмира Рустемовна
Лексика ощущения, восприятия и чувственного представления как средство номинации и предикации в поэмах С. Есенина2005 год, кандидат филологических наук Жаркова, Ольга Сергеевна
Вербализация концепта хаос в поэтическом дискурсе Серебряного века: на материале творчества М.И. Цветаевой, М.А. Волошина, О.Э. Мандельштама2009 год, кандидат филологических наук Болотнов, Алексей Владимирович
Смысловая и функциональная значимость цветообозначений в ранней лирике А. Ахматовой2007 год, кандидат филологических наук Гузева, Ольга Аркадьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексико-семантическое поле цвета и света как когнитивно-поэтический феномен: на материале произведений К. Батюшкова и О. Мандельштама»
Диссертационное сочинение посвящено описанию лексико-семантического поля наименований со значением цветового восприятия как особого компонента поэтической картины мира К.Н. Батюшкова и О.Э. Мандельштама. Рассматриваются вопросы, связанные с пониманием механизмов концептуализации цвета и света, формированием ЦКМ в стихотворном творчестве мастеров.
История изучения цветовых и световых явлений насчитывает века. Интерес, проявляемый исследователями к данной проблеме как ранее, так и в настоящее время, вполне закономерен: многое в окружающем нас мире воспринимается благодаря свету и при помощи его - цвету. Многогранность феномена, называемого коротким словом 'цвет', обнаруживается ad hoc и есть результат сложного и многоуровневого взаимодействия объективных и субъективных факторов и условий зрительного восприятия. Мыслители, ученые, художники пытаются ответить на вопросы, не менее интересные, чем знаменитые загадки Сфинкса: «Что было ранее — свет или тьма? Какова природа цвета? Как складывается мнение о цвете? Почему восприятие цвета зависит от индивидуальных особенностей зрения, темперамента, уровня эстетического вкуса человека? Каким образом цветовые категории отражены в человеческом сознании и языке?» и т.п. Проблема значимости света и цветового зрения поднималась еще в древнегреческой философии (например, [Аристотель, 1976]) и до сих пор актуальна для целого ряда наук (биологии, медицины, культурологии, психологии, этнологии, языкознания, а также смежных с ними дисциплин - психосемантики и этнолингвистики). В лингвистике лексика со значением света и цвета рассматривается как в онтологическом плане, так и в плане прагматики с применением разных методов: ономасиологического (от понятия), семасиологического (от значения конкретного слова), психолингвистического (ассоциативный эксперимент) и др. Отдельные фрагменты цветовой картины мира были изучены довольно подробно отечественными лингвистами: Н.Б. Бахилиной, А.А. Брагиной, B.C. Фоминой (состав и семантическая структура ЦО); А.П. Василевичем, P.M. Фрумкиной (психолингвистический аспект); В.Г. Гаком, В.Г. Кульпиной, В.А. Московичем (сопоставительный анализ), Д,Г. Мальцевой (ЦО, включенные в состав фразеологизмов), Н.В. Серовым (метафизика и символика цвета). Весьма интересны результаты зарубежных лингвистов: Б. Берлина, П. Кея (система цветовых универсалий), А. Вежбицкой (проблема концептуализации цвета), Э. Рош (теория прототипов). Определенные области богатого языкового мира света и тьмы подвергались исследованию в трудах О.М. Воевудской (сопоставительный аспект), Т.В. Григорьевой (концептуальный анализ диады 'свет' и 'тьма'), З.Г. Кеворковой (словообразовательное гнездо лексемы 'свет'), И.С. Куликовой (атрибутивные именные световые прилагательные), Н.Ф. Пелевиной (СП со значением 'свет').
Общие тенденции лингвистики, характеризующиеся акцентированием антропоцентризма и смещением исследовательского интереса в зону языка и культуры, ввели ЦО и СО в ранг ключевых концептов. Проблема взаимодействия человека с объективным миром представляется в виде отражения в его сознании двух феноменов: концептуальной и языковой картины мира (Ю.Д. Апресян, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, Е.В.
Рахилина, А.Д. Шмелёв, Е.С. Яковлева и мн. др.). Категория цвета, наряду с категорией света и другими понятийными категориями, участвует в формировании ЯКМ. При описании ЯКМ, комплекса целостного, упорядоченного и дающего представление о внешнем мире, целесообразно рассматривать единицы лексического уровня не дискретно, а системно, и считать единицей ЯКМ семантическое поле. Слово, как составная единица поля, выступает в качестве единицы ЯКМ, а единицами ККМ - имена объединений полей [Караулов, 1976, с.269-273]. Решение многих проблем 6 теории поля и картины мира происходит с опорой на световое и цветовое пространство в художественных текстах. Примерами такого рода работ мы считаем диссертационные исследования Е.В. Губенко [1999] (лирика Б. Пастернака), Ю.А. Карташовой [2004] (лирика И. Северянина), Э.Р. Миассаровой [2006] (произведения М. Пруста и А. Белого), С.Г. Носовец [2002] (цикл рассказов «Весна в Фиальте» В. Набокова), И.Е. Цегельник [2007] (поэзия И. Бродского), И.И. Чумак-Жунь [1996] (поэзия И. Бунина).
Обоснованность выбора поэтического наследия К.Н. Батюшкова и О.Э. Мандельштама для исследования в аспекте, заявленном темой нашей диссертации, определяется рядом причин.
•Творчество выдающихся русских поэтов оказало заметное влияние на специфику образных средств русской литературы. Восприятие весьма талантливого поэта предпушкинской поры как особой «поэтической школы» традиционно оценивается в литературе и науке [Белинский, 1956, с.245]. Произведения О, Мандельштама, «подключенные к интеллектуальным "клеммам" мировой культуры» [Аннинский, 2004], -яркий пример литературного труда над онтологической сущностью слова.
•Впервые на "батюшковский дух" в творчестве О. Мандельштама обратил внимание Г. Маргвелашвили [1967, с. 80-89]. Эксплицитные свидетельства об интересе О. Мандельштама к Батюшкову существуют в его стихотворениях и статьях. Тем не менее, параллель между К. Батюшковым, поэтом "золотого века", и О. Мандельштамом, поэтом "серебряного века", не была предметом специального описания.
•Известная формула древнегреческого поэта Симонида Кеосского (556-468 гг. до н.э.) «Живопись есть немая поэзия, а поэзия - говорящая живопись» оказалась ключевой для поэтической практики как К. Батюшкова, так и О. Мандельштама. Одним из важнейших средств создания словесной живописности и придания визуальности образам в поэзии является лексика со значением цвета и света. 7
•Рассмотрение проблемы колористики в стихотворном творчестве данных авторов в категориях теории поля или когнитивистики пока не входило в исследовательскую зону лингвистов в качестве автономного предмета изучения.
Актуальность, научная новизна, теоретическая значимость, практическая ценность работы
Актуальность настоящей работы, на наш взгляд, бесспорна в силу следующих обстоятельств.
•Лексико-семантическое поле цвета и света - одно из самых содержательно насыщенных и многоаспектно интерпретируемых, своего рода «смысловой фокус, в орбиту которого втягиваются другие текстовые единицы» [Губенко, 1999, с.2]. Для ЛСП характерна историческая изменчивость соотношения элементов, состава, семантики и структуры. Будучи существенным компонентом в художественной системе поэтов, между которыми лежит не только столетний временной промежуток, но и серьезнейшие изменения в образе жизни, оно заслуживает наиболее пристального внимания.
•Полевый подход несет в себе «методологическую ценность» [Стернин, 1983, с.21], ибо позволяет охватить максимально большое количество цветолексем и адекватным образом выделить характерные микрополя ЦО в творчестве одного автора на фоне специфики другого через установление параметров описания каждого из микрополей, тем самым выполнить важную лингвопрагматическую задачу.
•Через призму родного языка поэты концептуализируют мир совершенно особым образом. Под концептуализацией мы понимаем «один из важнейших процессов познавательной деятельности человека, заключающийся в осмыслении поступающей к нему информации и приводящий к образованию концептов, концептуальных структур и всей концептуальной системы в мозгу (психике) человека» [Кубрякова, 1996, с. 8
93]. Концептуализация цвета - процесс во многом субъективный, поэтому общенациональное лексико-семантическое пространство и индивидуально-авторское могут иметь различие. В связи с этим, применение когнитивного подхода к описанию ЦО и СО актуально как в аспекте лингвистического анализа этого явления, так и в аспекте определения особенностей идиостиля автора. В этом случае изучение светоцветовых слов, высоко значимых единиц в отражении авторского мировидения, дает возможность углубить существующее представление о мировоззрении мастера, что важно для исследования личности и творчества поэта в целом.
Научная новизна диссертации определяется тем, что впервые осуществлено
•описание структуры, особенностей организации и функциональной нагрузки светоцветовых слов в поэтической речи К.Н. Батюшкова и О.Э. Мандельштама;
•рассмотрение антонимических концептов 'свет' и 'тьма' как метафорической диады, служащей в качестве своеобразного оценочного средства в процессах художественной деятельности исследуемых поэтов;
•выявление специфики значений узуальных и собственно авторских характеристик цвета в лирике К. Батюшкова и О. Мандельштама;
•комплексное исследование фрагментов светоцветового поля в языке К.Н. Батюшкова и О.Э. Мандельштама, которое наглядно демонстрирует концептуальность эстетических и этических воззрений поэтов.
Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в обобщении и систематизации наблюдений ученых, занимающихся проблемой семантики цветового слова, лингвистическим анализом текста, что предоставляет возможность осмысления методики описания цветовых концептов. Введенный в научный оборот фактический материал и выводы диссертации углубляют знания о концепте 'цвет' и 'свет' и способах его 9 языковой презентации, расширяют представление о цветовых и световых обозначениях как специфических элементах поэтического текста.
Практическая ценность работы состоит в том, что ее результаты и методика исследования могут служить базой для дальнейшего анализа ЛСП цвета и света в художественном тексте; выводы и конкретный текстовый материал могут быть использованы в лексикографической практике, а также послужить материалом для решения общих проблем. В методическом отношении результаты проведенной работы найдут применение в преподавании вузовских курсов по лексической семантике, теории поля, лингвистического анализа художественного текста, специальных курсов по изучению идиостиля поэтов, а также при выполнении курсовых и магистерских работ, тематически связанных с данным исследованием.
Объект и предмет исследования Объект исследования — структурно-семантическая организация цветовых и световых наименований в когнитивном пространстве поэтической речи К.Н. Батюшкова и О.Э. Мандельштама.
Предметом исследования являются лексемы, содержащие в своем толковании цветовой и световой компонент, извлеченные в результате сплошной выборки из поэтических текстов авторов.
Цель, гипотеза, задачи работы Цель работы заключается в описании и интерпретации языкового пространства концептов цвета и света в поэтической картине мира К.Н. Батюшкова и О.Э. Мандельштама.
Данная цель определена рабочей гипотезой: содержательно взаимодействующие светоцветовые концепты, в силу их физической и феноменологической природы, широко эксплуатируются мастерами слова в создании языковой картины вымышленного мира. Парадигма света и цвета развертывает в поэтическом тексте авторскую концепцию бытия.
Для достижения заданной цели и подтверждения гипотезы были поставлены следующие задачи:
1. Предложить свое видение теоретических основ по проблематике диссертации с целью выделения актуальных положений.
2. Выявить подходы К. Батюшкова и О. Мандельштама к использованию светоцветовых слов.
3. Установить единство и своеобразие светоцветового мира в поэтических произведениях авторов в нолевых структурах.
4. Определить цветовые и световые концепты, объективирующие индивидуальный речевой опыт поэтов.
5. Выявить специфику цветовой картины мира К. Батюшкова и О. Мандельштама, проявляющуюся через сопоставление цветовых и световых обозначений конкретных элементов художественной действительности в анализируемых произведениях.
Историография вопроса
Лирические произведения Константина Батюшкова и Осипа
Мандельштама высоко стоят в иерархии литературных ценностей, поэтому особенности художественного почерка мастеров, впечатления почитателей составляют предмет многочисленных публикаций (монографии, диссертации, статьи).
Исследование творчества К. Батюшкова началось еще в 30-40-х гг. девятнадцатого столетия, когда о нем восторженно заговорили А.С. Пушкин, А.Ф. Воейков, П.А. Вяземский, В.Г. Белинский. Будучи человеком переломной эпохи, К.Н. Батюшков, «предвосхитил многие достижения русской поэзии, которые сполна развил его самый блистательный ученик А. Пушкин» [Белинский, 1956, т.7, с.245]. Начало изучению литературного и эпистолярного наследия положил академик JI.H. Майков, подготовивший юбилейное издание сочинений поэта, приуроченное к столетию со дня рождения. Среди самых значительных публикаций последних лет необходимо отметить статью B.C. Киселева [2007] и монографию И.А. Пильщикова [2003]. В "активе" последней находится весь комплекс отношений поэта с итальянской культурой. Продемонстрированный автором последовательно филологический подход к явлениям языка и культуры позволяет представить творчество К. Батюшкова в культурно-историческом контексте эпохи.
В отечественной науке наследие О.Э. Мандельштама изучается не так давно, но настолько масштабно, что существует особая отрасль — манделыптамоведение'. Диссертационные исследования А.А. Васильевой
2004] (психолингвистический подход), Л.Д. Гутрипой [2004] (образность поэтики), С.Ф. Кузьминой [1991] (русские художественные традиции), Е.В.
Меркель [2002] (поэтическая семантика), И.В. Петрова [1998] акмеистическая система) наметили основные направления изучения языка и стиля крупнейшего поэта послеблоковской эпохи. Пик интереса к Осипу
Мандельштаму приходится на последнее десятилетие XX века и не ослабевает до сих пор. Так, С.С. Аверинцев [Электронный ресурс], рассуждая о литературном и внелитературном поведении поэта, приходит к выводу о том, что манделынтамовская лирика являет собой «редкий по ясности пример того, что по-литературоведчески называется поэтикой, а по-обывательски - психологией». Г.Г. Амелин и В.Я. Мордерер [1997] исследуют стихотворения Мандельштама о русской поэзии в аспекте языковой игры. А.А. Васильева [2007] изучает особенности выражения мировидения поэта по данным ассоциативного эксперимента. Е.В. Кантор
1991] и Ю.И. Левин [1998] анализируют образные средства отдельных циклов стихов. "Вещный мир" поэзии Мандельштама представлен в статье
Т.Ю. Никитиной [1999]. С.А. Ошерова [1995] интересуют античные мотивы в «Тристпях». Ю.Л. Фрейдин исследует хронотоп московских текстов Мандельштама. В.А. Швейцер [1995] занимается проблемой значимости любовной лирики в творчестве поэта. В плане сопоставления творчества Мандельштама с другими поэтами следует назвать
12 кандидатскую диссертацию «Словесная пластика и архитектоника (от Батюшкова и Баратынского к Мандельштаму)» Е.В. Капинос [2000]. В других известных нам работах актуализируется поиск следов воздействия эстетики и поэтики О. Мандельштама на поэтов-современников (для примера, [Тарановский, 2000; Козюра, 2008]). Установлено, что многие работы имеют, в основном, литературоведческую направленность.
Обращает на себя внимание тот факт, что в исследованиях, посвященных выявлению мастерства К. Батюшкова и О: Мандельштама, языковые, аспекты остаются мало изученными. Наблюдения лингвистов над употреблением поэтами слов со значением цвета и света носят эпизодический характер. Вопрос о значимости ЦО в поэзии К.Н.
Батюшкова учеными впрямую не ставился. В литературе затрагивалась проблема цветовых номинаций в произведениях О. Мандельштама в кандидатской диссертации M.F. Слезкиной [2005] (на примере ЦО желтый') и в статье JI.F. Асракадзе [2000], в которой отмечается роль цветовой лексики в «семантической поэзии» мастера. Между тем, К.
Батюшков и О. Мандельштам создали «многочисленные образцы поэзии, полной пластической выразительности» [Рубине, 2002, с.68]. Несмотря на различие лирических "сюжетов" и эстетических деклараций, цветовые образы являются одной из примечательных особенностей художественной системы поэтов. Импрессионистическое восприятие мира
Мандельштамом, базирующееся на литературных экспериментах модернистов начала XX века, созвучно, в определенной мере, романтическим мотивам батюшковской музы. К.Н. Батюшков, «романтик по типу мышления» [Баевский, 1994, с.213] и О.Э. Мандельштам, крупнейший поэт эпохи декаданса, являются яркими представителями принципиально близких «вторичных литературных стилей» [Лихачев,
1973, с. 183]. По наблюдениям литературоведов, цветопись - одна из характернейших черт поэтики декаданса в целом. Так, М.В. Тростников, ссылаясь на данные норвежского лингвостатистика Ст. Гиля, утверждает,
13 что «колоризм русской поэзии начала XX века значительно выше, чем на протяжении всего предыдущего столетия» [Тростников, 1991, с. 15], хотя начало "пейзажнзации" русской художественной культуры активно проявляется уже на исходе второй половины XIX века [Стернин, 2007, с.25].
Положения, выносимые на защиту
Результаты исследования позволяют следующие основные положения, выносимые на защиту.
1. Множественность образов цветовых концептов дает представление о поэтическом фрагменте действительности и является индивидуально-авторским образованием, расширяющим периферию цветового пространства ЛСП. Сочетание системно-структурного и когнитивного подходов при изучении ЦО позволяет максимально полно описать цветовую картину мира поэта.
2. Индивидуальная картина мира поэтов формируется на основе русской национальной картины мира, однако имеет ряд о птичий: ЛСП цвета и света в поэтических произведениях К.Н. Батюшкова и О.Э. Мандельштама обладают рядом особенностей и отражают специфику цветового измерения вымышленного мира. Своеобразие ЦКМ К. Батюшкова состоит в том, что поэт предпочитает в изображении художественной действительности из основных цветов красно-желто-белый триколор. Отличительной чертой ЦКМ О. Мандельштама является использование тонов черно-желто-белого ряда. Лексика с семой 'освещенность' в произведениях К. Батюшкова реализуется, преимущественно, в позитивной светлой зоне, в произведениях О. Мандельштама — в темной. Из оттенков в поэтическом мире мастеров преобладает ЦО золотой, что подчеркивается его особым символическим значением в авторском мировидении.
3. Цвет играет важную роль в мировоззренческой концепции К. Батюшкова и О. Мандельштама. Значимость хроматических и ахроматических полей в картине мира подтверждается статистическими данными. Особое место в вербализации концепта ЦО в поэзии О.Э.
Мандельштама принадлежит цветовой метафоре, модели которой, репрезентирующие концепт цвета и света в изучаемых произведениях, отличаются выразительностью и разнообразием.
4. Умелое оперирование ЦО повышает художественные достоинства произведений. Внутренняя иерархия ЛСП цвета и света служит не только средством передачи динамики освещенности изображаемой картины, но и становится фактором создания настроения, пробуждения эмоций и ассоциаций, важных для общего восприятия замысла автора.
Методология и методы исследования, рабочие термины
Методология диссертационного исследования основывается на общефилософских законах (закон единства и борьбы противоположностей, проявляющий себя при столкновении полярных явлений, например, дискретности и континуальности в языке) и принципах, в соответствии с которыми язык представляется как материальная, функционирующая и развивающаяся система (принцип детерминизма, определяющий взаимообусловленность всех явлений действительности).
Методологические принципы исследования опираются на известную триаду, свойственную современной лингвистике: экспансионизм (выходы в другие науки), антропоцентризм (изучение языка с целью познания человека в языке» [Степанов, 1975, с.49]) и функционализм (изучение всего многообразия функций языка).
Теоретической базой исследования послужили идеи отечественных и зарубежных ученых в области теории и философии языка (Ш. Балли, Б.
Берлин, В.Г. Гак, Л. Витгенштейн, В. фон Гумбольдт и др.), теории поля
Ю.Н. Караулов, Г.С. Щур и др.), когнитивной лингвистики (Ю.Д.
Апресян, Н.Д. Арутюнова, Н.Н. Болдырев, А. Вежбицкая, В.З. Демьянков,
Г.В. Колшанский, А.В. Кравченко, Е.С. Кубрякова, Дж. Лакофф, Д.С.
Лихачев, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Л.О. Чернейко и др.),
15 лингвокультурологии (С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, В.А. Маслова, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, С.Г. Тер-Минасова и др.), психолингвистики (А.П. Василевич, P.M. Фрумкина).
Методы исследования предопределены целью и задачами работы:
• описательный метод, традиционно используемый лингвистами, предполагающий толкование особенностей изучаемых JIE [Кодухов, 1974, с.95];
• общепринятые способы лингвистического наблюдения, под которым понимаются правила и техника выделения из текста того или иного факта;
• методика концептуального анализа, нацеленная на исследование содержания концепта 'цвет' и 'свет' [Колесов, 2004];
• прием компонентного анализа, сущность которого заключается в толковании значений исследуемых единиц через набор присущих им семантических компонентов [Тарланов, 1995];
• статистическая обработка данных, полученных в результате сплошной выборки [Бондалетов, 1983];
• метод полевого подхода, позволяющий выделить центральные (ядерные) и периферийные компоненты в структуре концептов "цвет", "освещенность" [Васильев, 1997].
В качестве основополагающего применялся метод лингвистического описания, предполагающий выборку, формирование картотеки, ее обработку и систематизацию, характеристику материала в соответствии с поставленными задачами.
В диссертации мы используем сложившуюся в языкознании систему научных терминов, отраженную в словарях и публикациях. Основные рабочие термины нами понимаются следующим образом: ахроматические цвета — группа белых, серых и черных тонов; градуальные атрибуты - группа аптонимичных прилагательных, точкой референции для которых выступает некий медиум [Апресян, 1974, с.23]; колорит — продуманная система сочетаний цветов художественного произведения [БЭ, т.22, с.54]; хроматический цвет - цвет, обладающий воспринимаемым цветовым оттенком; хроматическое поле — совокупность лексических единиц с семой цвета, «объединенных общностью содержания (иногда даже общностью формальных показателей) и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений» [ЛЭС, 1998, с.380]; хроматоним - тип ЦО, который имеет сложную производящую цепочку и простой трансформации не допускает [Василевич, 1987, с.117]; цветовая картина мира - фрагмент поэтической картины мира, репрезентирующий индивидуальное представление поэта о цвете через систему используемых цветовых обозначений; цветовой концепт - единица цветовой картины мира, понятие с потенциально заложенной возможностью развивать метафорические и символические не цветовые значения; цветолексема — цветовая лексема, абстрактное понятие инварианта, лежащее в основе грамматических изменений отдельных слов; цветопись - совокупность цветонаименований, специально подобранных таким образом, чтобы средствами языка передать зрительно ощутимую цветовую картину мира [Куликова, 1971, с.11]; цветоэлемент - морфемные единицы, являющиеся носителями представления о каком-либо цвете.
Материалы и источники
В процессе анализа была проведена инвентаризация ЦО, т.е. лексикографическая обработка и описание цветовых и световых слов.
Лексикографической базой для анализа цветовых и световых лексем послужили данные этимологических словарей М.М. Маковского, Н.М.
Шанского, М. Фасмера, П.Я. Черных. Учитывались дефиниции слов со значением 'цвет', 'свет', 'тьма' и их дериватов, представленные в толковых словарях В.И. Даля, А.П. Евгеньевой (MAC), С.И. Ожегова и
Н.Ю. Шведовой (СОШ), Д.Н. Ушакова; рассматривались ассоциативновербальные связи ЦО, зафиксированные в «Русском ассоциативном словаре» Ю.Н. Караулова; привлекался иллюстративный материал словарей К.С. Горбачевича, А.Д. Вейсмана, О. Петрученко, Petit Larousse, а также ряда электронных ресурсов.
Источником для исследования явились собрания сочинений поэтов.
Тексты стихотворений К. Батюшкова извлекались из собрания сочинений
К.Н. Батюшкова [Батюшков, 1989], где представлены все жанры в творчестве поэта: стихотворения, прозаические опыты, литературнокритические и историко-литературные статьи, переводы, записные книжки и письма. К анализу привлекались тексты, содержащиеся во второй части
Опытов в стихах и прозе» (Элегии, Послания, Смесь), а также произведения, не вошедшие в «Опыты в стихах и прозе» (Стихотворения,
Dubia). Нами были изучены 156 стихотворений разной жанровой направленности (общим количеством 41 800 слов), включая переводные произведения, что вообще характерно для русской литературы предпушкинской поры. Лирика античности, поэзия итальянского
Возрождения, Франции, Германии Англии - все это непосредственно отозвалось в творчестве поэта. Но К. Батюшков не был переводчиком в современном значении этого слова. Он создавал свободные переложения, изменяя и сюжет, и композицию, и стиховой ритм оригинала. Принимая во внимание замечание А.С. Пушкина [1995, с.562] о том, что многие
18 подражания и "вольные переводы" оказались лучше подлинника, мы рассматриваем такие батюшковские стихотворения как самостоятельные работы и поэтому включили их в общий корпус анализируемых текстов.
Произведения О.Э. Мандельштама были изъяты из собрания сочинений в четырех томах [1991]. В центре внимания находились все поэтические тексты (550, включая варианты), вошедшие в сборники стихов, написанных с 1906 по 1938 гг.: «Камень»; «Tristia»; Стихотворения. Книга 1928 г. Раздел 1921-1925; Стихотворения, не собранные в книги стихов автора и неопубликованные; Книги стихов для детей; Отрывки из уничтоженных стихов. Шуточные стихотворения из первого тома; стихотворения из Приложения I во втором томе; Стихи из четвертого тома, включая дополнения и варианты отдельных строф (общее количество слов - 35 300) Собрания сочинений. При этом учитывались первоначальные редакции поэтических текстов. Тексты переводов не подвергались анализу по той причине, что и сам поэт относился к «переводчеству» «как регулятору безработицы умственного труда» (курсив О. М.). Он был "врагом" стихотворных переводов, полагая, что «в переводах утекает творческая энергия» [1991, т.2, с.433-441]. Из вышеназванных источников были отобраны JIE, в структуре которых цветовой или световой признак был закреплен как в одном, так и ряда JICB. Ведущий дифференциальный признак со значением цвета эксплицируется в словарных дефинициях в лексикографических изданиях. Путем анализа словарных толкований и контекстуальных значений слова был установлен состав ЛСП цвета и света. В результате обработки литературного материала составлена картотека, содержащая 439 примера цветовых и световых употреблений, зафиксированных в произведениях К. Батюшкова, и 833 - О. Мандельштама. (Приложение 1,2,3).
Структура работы Цель и исследовательские задачи определили структуру работы.
Диссертация состоит из введения, двух глав (теоретической и
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Взаимодействие лексико-семантических полей цвета и света в лирике Б.Л. Пастернака2005 год, кандидат филологических наук Шармар, Светлана Валерьевна
Концептосфера цвета в китайской языковой картине мира2008 год, кандидат филологических наук Морозова, Татьяна Анатольевна
Цветовая картина мира Владимира Набокова в когнитивно-прагматическом аспекте: Цикл рассказов "Весна в Фиальте"2002 год, кандидат филологических наук Носовец, Светлана Геннадьевна
Поэтическая концептосфера лирики М. Волошина2009 год, кандидат филологических наук Курбанова, Ольга Владимировна
Функциональная роль минералогической лексики в идиостиле М. Волошина2005 год, кандидат филологических наук Таран, Светлана Владимировна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Разумкова, Надежда Васильевна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Зрительное восприятие как совокупность процессов построения визуального образа окружающего мира сводится к оценке светлоты, видимой яркости, цветового оттенка, собственно цвета и его насыщенности. Механизмы цветового восприятия имеют врожденный характер. Создание зрительного образа окружающей действительности имеет субъективный характер и неразрывно связано с социально-культурным, эстетическим и психологическим аспектами развития личности.
Цвет заключает в себе возможности логического и чувственно-образного способов познания мира. Под чувством цвета понимается помимо простого ощущения и восприятия, констатирующего основные характеристики цвета, сложное восприятие цвета человеком, обогащенное рядом образов, ассоциаций, представления, связанных с цветом. Физическое восприятие цветов окружающего мира было неизменным во все века, но ЦО претерпело значительные изменения.
За именами цвета стоит обширный информационный потенциал, который является основой сложной и многоуровневой цветовой символики. Существуют так называемые психологические значения цвета. Многоплановая и неоднозначная семантика ЦО лежит в основе их символики и является источником многочисленных ассоциаций, которые делают ЦО элементом образной структуры текста. В систему поэтики художественного текста входит не только физическая, но и нравственно-эстетическая ипостаси изображения. Спектральный анализ текста художественного произведения понимается как развернутая изобразительная метафора. Учитывая, что метафора, с одной стороны, носит общеязыковой характер, а с другой - образно-характеризующий, необходимо рассматривать концептуальную характеристику цвета как основу любого спектрального анализа.
145
Цветовая гамма, выступая одним из самых естественных элементов концептосферы, создает своеобразное поле эстетических координат, которые ярко высвечивают художественные образы. Это явление проявляется в языке поэзии. Цвет является символом не всегда однозначным, как неоднозначна сама семантика ЦО.
Цвет в языковом сознании выступает как особый способ осмысления мира, как мерило действительности. Это глобальное аксиологическое явление, посредством которого познается окружающее людей пространство. Каждый цветовой концепт имеет индивидуальный символический потенциал. На способность концепта приобрести символические составляющие влияют не столько его концептуальные признаки, отражающие свойства явления действительности, сколько отношение к этому явлению языкового коллектива.
Ученые, занимающиеся проблемой ЦО, предлагают различные подходы к исследованию феномена цвета, уточняют базовые понятия (полевой модели, концепта, концептосферы, цветовой картины мира). В связи с объектом исследования, которым является концептосфера ЛСП цвета и света, представляется важным акцентировать то, что язык как конвенционально-знаковая система является интегративным компонентом репрезентации концептуальной картины мира (ККМ) и потому обладает способностью ситуативно актуализировать любую ее составляющую. Язык поэзии как символический репрезентант картины мира может быть соотнесен с любым компонентом концепта, с его эмоциональным, понятийным, ассоциативным и др. содержанием. ККМ представляет собой функциональную систему, структурированную входящими в нее подсистемами, в том числе семантическими, каждая из которых содержит конвенциональный компонент. Анализ таких подсистем целесообразно осуществлять с помощью полевой методики.
Цвета образуют непрерывное разнообразие. Цветовое поле представляет собой системное образование, где каждый элемент неотделим от другого - того, который непосредственно к нему примыкает, и не похож на все остальные. В цветовом поле наличествуют связи и отношения, специфическая структура. Неравномерность как характеристика поля также присуща и цветовому полю, так как его конституенты могут находиться на разном расстоянии от ядра. Как всякое системно-структурное объединение, цветовое поле имеет аттракцию, которая проявляется в принципиальной возможности включения в состав поля новых личностных смыслов на основе общего интегративного признака.
Концепты, как явления культуры, относятся к коллективным ценностям, представляя собой элементы коллективного сознания, но в их своеобразном преломлении в индивидуальном сознании отдельных носителей языка. И хотя, несомненно, они обрастают множеством личностных ассоциаций, концепты для представителей одной культуры имеют много общего.
Концепты являются элементами, составными частями ЦКМ. Понятие концепт - когнитивное понятие, которое представляет собой совокупность знаний и представлений индивидом об окружающей действительности. Концепты, относящиеся к цвету, позволяют развивать не только символические смыслы, но и смыслы, связанные с культурными явлениями. При анализе художественного произведения важно «выявлять» такие концепты с целью получения информации о собственно цветовом признаке и различных смыслах, относящихся к нему.
Концептуальные и языковые картины мира представителей разных эпох, социальных, возрастных групп, разных областей научного знания отличаются друг от друга. Попытки построения картины мира осуществлялись в русле мифологических и философских исследований.
Результатом развития семантики явились описания целых семантических
147 полей, или фрагментов языковой картины мира, представленных в литературных европейских языках, а также сравнение этих полей в разных языках.
Существует ряд универсальных явлений, связанных с общечеловеческой картиной мира. При этом на психофизиологическую основу ЦО неизбежно наслаиваются история, традиции и обычаи народа. Если в других индоевропейских языках группа основных ЦО включает 11 слов, то в русском языке она состоит из 12 цветов. Особенность русской ЦКМ заключается в том, что для обозначения синего цвета существует два основных названия: синий и голубой.
Языковая концептуализация различна в разных культурах. Культура находится в тесном взаимодействии с биологическим устройством индивида при формировании цветовых понятий, так как именно мозг, а не сознание формируется в соответствии с нашей общей человеческой природой. Цвет или сочетание цветов воспринимается каждым человеком индивидуально, в зависимости от его опыта, от культурно-исторического контекста и многих других факторов, т. е. индивидуальной картины мира данного человека. Это в свою очередь предполагает образование индивидуальной цветовой картины мира.
Лексико-семантическое поле ЦО и СО, реализуемое в форме отдельных цветолексем, словосочетаний, является элементом поэтической картины мира и концептуализируется автором индивидуально.
Концепты являются элементами, составными частями ЦКМ. Понятие концепт - когнитивное понятие, которое представляет собой совокупность знаний и представлений иидивида об окружающей действительности. Концепты, относящиеся к цвету, позволяют развивать не только символические смыслы, но и смыслы, связанные с культурными явлениями. В исследуемых произведениях были выявлены цветовые концепты с целью получения информации о собственно цветовом признаке и различных смыслах, относящихся к нему.
148
В ЦКМ Батюшкова и Мандельштама есть существенные различия: художественный мир, созданный поэтами, раскрывается перед читателем с разных живописных сторон. Достигается зримое различие средствами слов ЦО, складывающихся в хроматические поля, за красочной оболочкой которых виден особый мир мастера.
Проблема концептуального изучения светоцветовых слов является открытой, что объясняется ее многогранностью и вариативностью в представлении интерпретатора. В зависимости от гносеологической, эмоционально-оценочной, эстетической значимости для человека, в процессе развития цветовое пространство обогащается дополнительными смыслами, т.е. наращивает символический потенциал. На способность концепта приобрести символические составляющие влияют не столько его концептуальные признаки, отражающие свойства явлений действительности, сколько отношение к этому явлению языкового коллектива, равно как и отдельной языковой личности.
В выборе цветового признака К. Батюшков опирается на фольклорную или книжно-поэтическую традицию. Традиционно-поэтическая норма у О. Мандельштама в большей степени варьируется, обновляясь за счет построения образных рядов. В творчестве обоих поэтов достаточно важное место занимают усеченные прилагательные, роль которых определяется как стилистический прием, поэтому они осознаются как особого рода поэтизмы. Язык поэзии Мандельштама характеризуется богатой словообразовательной типологией. Подобное ЦУ для батюшковских стихотворений непоказательно. Сгущение цветовых слов наблюдается в поэтических текстах О. Мандельштама. Типичные свойства его цветописи - приглушенная пестрота, мозаичностъ. Излюбленные цвета Батюшкова - простые и яркие.
Особенность поэтической картины мира Батюшкова - ключевая роль образов света как формирующего художественное пространство внешнее и внутреннее. Поэзия К. Батюшкова — поэзия чистоты, света и
149 ясности, приобщающая читателя к тайне мироздания и свидетельствующая о неразрывной связи времен и поколений, о бессмертии души.
В ЦКМ О. Мандельштама господствуют мотивы темного, смутного, печального. Именно данные семы многозначного прилагательного темный, зарегистрированные в словарях, актуализируются в стихотворениях поэта. С помощью светоцветовых слов поэт творит сложные образы, передавая свое мироощущение. Это во многом провиденциальная речь, предсказывающая собственную судьбу и судьбу России. В эсхатологической перспективе особенно явственно видно, как в черном бархате советской ночи все цветут бессмертные цветы, которые становятся своеобразным "отсветом" батюшковского света. Таким образом, тьма из поэтической реалии, разрастаясь до символа и приобретая инфернальную окраску, уравновешена разноцветьем образов, разгул тёмных сил, морок приглушен торжеством солнечного света. (Напомним, значительным по объему МП является поле желтого цвета).
Общепризнанно, динамика поэтического процесса определяется изысканным словотворчеством, ритмико-рифмическим новаторством, революционными изменениями системы поэтического языка, направлением развития общечеловеческих ценностей. На наш взгляд, поэтическое мастерство К.Н. Батюшкова и О.Э. Мандельштама, изучаемое на светоцветовом поле, отвечает указанным критериям. В их творчество органично входят история цивилизации, история страны и история собственной жизни. Почерк поэтов во многом определяется теми параметрами, которые выработал предшествующий литературный процесс, но воплощение их индивидуально и оригинально.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Разумкова, Надежда Васильевна, 2009 год
1. Аверинцев С.С. Судьба и весть Осипа Мандельштама Электронный ресурс.: URL: http://www.gmrier.info/bibliotekBuks/Literat/aver/sudmandel.php/ (дата обращения: 15.06.2009).
2. Айхенвальд Ю. Силуэты русских писателей. М.: Республика, 1994. 591 с.
3. Алефиренко Н.Ф. Язык, познание и культура: Когнитивно-семиологическая синергетика слова: Монография. Волгоград: Изд-во «Перемена», 2006. 228 с.
4. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы: на материале прилагательных-цветообозначений русского языка. JL: Изд-во ЛГУ, 1986. 177 с.
5. Альфонсов В. Слова и краски. Очерки из истории творческих связей поэтов и художников. СПб.: Наука, 2006. 320 с.
6. Андреева К.А., Тимофеева A.M. Лингвоцветовая картина мира и диалог культур // Вестник ТюмГУ. №4.2001. С. 106-112.
7. Андреева К.А. Лингвоцветовая картина мира в поэзии Д.Г. Лоуренса // Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Материалы ежегодной научно-практической конференции. 25 октября 2001г. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2002. С. 3-8.
8. Аннинский JI. Серебро и чернь. М., 2004. Электронный ресурс.: URL :http://www/silverage/ru./stat/anninsilver.html/ (дата обращения: 04.07.2008).
9. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. № 3. С. 27-35.
10. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 1: Лексическая семантика. Синонимические средства языка. 2-е изд., испр. и доп. М.: Языки русской культуры, 1995 а. 472 с.
11. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Языки русской культуры, 1995 б. 767 С.
12. Аристотель. О душе // Аристотель. Сочинения в 4-х томах. М.: Мысль, 1976. T.I. С. 369-451.
13. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 5-32.
14. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / под редакцией проф. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С.267-280.
15. Асракадзе Л.Г. «И белый, черный, золотой печальнейшее из созвучий». Цветовая лексика в поэтических произведениях О. Э. Мандельштама» Электронный ресурс. URL: http://www.iatp.ac.ru/kursant2000/st/html (дата обращения: 20.06.2007).
16. Астахов О.Ю. Эстетика импрессионизма в поэзии русских символистов (В.Я. Брюсов, К.Д Бальмонт, И.Ф. Анненский) / О.Ю. Астахов: Монография. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2004. 122 с.
17. Бабаев Э.Г. Надпись на книге или Неизвестная эпиграмма Анны Ахматовой // Русская речь. 1991. №5. С. 10-14.152
18. Баевский B.C. История русской поэзии: 1730-1980 гг. Компендиум. Изд. 2-е, исправленное и дополненное. Смоленск: Русич, 1994. 302 с.
19. Балли Ш. Французская стилистика. / Пер. с фр. Э. Косериу. М.: Наука, 1961.331 с.
20. Бахилина Н. Б. История цветообозначений в русском языке. М.: Наука, 1975.286 с.
21. Башляр Г. Психоанализ огня. / Пер. с фр. М.: Прогресс, 1993. 176 с.
22. Белинский В.Г. Полн. собр. соч.: в 13 т. Т. 7. М.: АН СССР, 1956. 644 с.
23. Белов А.И. Цветовые этноэйдемы как объект этнолингвистики // Этнолингвистика / Отв. ред. и авт. предисл. Ю. А. Сорокин. М.: Наука, 1988. С. 49-58.
24. Белякова С.М. Образ времени в диалектной картине мира (на материале русских старожильческих говоров юга Тюменской области): Монография. Тюмень: Издательство ТюмГУ, 2005. 264 с.
25. Белякова С.М. Цветовая картина мира И.А. Бунина (на материале романа «Жизнь Арсеньева» и цикла рассказов «Темные аллеи») //И. А. Бунин: Диалог с миром. Воронеж: Полиграф, 1999. С. 146-151.
26. Бергсон А. Философия. М.: Прогресс-Традиция, 2003. 672 с.
27. Беспалова О.Е. Концептосфера поэзии Н.С. Гумилева в ее лексическом представлении: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб, 2002. 24 с.
28. Биренбаум Я.Г. Нормы реализации модели субстантивно-адъективных прилагательных, обозначающих цвет // Нормы реализации языковых средств. Горький, 1986. С. 13-19.
29. Блок А. Слова и краски // Собр. соч.: В 2 т. Т. 2. М.: Художественная литература, 1971. С. 17-21.
30. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 153-172.
31. Богданов К.А. О крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и экзотизмов. М.: Новое литературное обозрение, 2006. 352 с.
32. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии. Тамбов: Издательство ТГУ, 2000. 123 с.
33. Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте: Монография. Томск: Издательство Томского госпедуниверситета, 1994. 212 с.
34. Болотнова Н.С. О методике изучения ассоциативного слоя художественного концепта в тексте // Вестник ТГПУ. Выпуск 2 (65). Серия: Гуманитарные науки (филология). С. 74-80.
35. Бондалетов В.Д. Русская ономастика: Учебное пособие для студентов педагогических институтов. М.: Просвещение, 1983. 137 с.
36. Бородина М.А., Гак В.Г. К типологии и методике историко-семантических исследований. Л.: Наука, 1979. 232 с.
37. Босова Л.М. Соотношение семантических и смысловых полей качественных прилагательных: психолингвистический аспект: Автореф. дис. док-pa филол. наук. Барнаул, 1998. 46 с.
38. Бреус И.В. Цветовая картина мира как когнитивный феномен //
39. Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом икультурологическом аспектах: Сборник статей участников IV154международной научной конференции 25-26 апреля 2008 года Челябинск Том 1. С. 49-52.
40. Бутакова JI.O. Авторское сознание в поэзии и прозе: когнитивное моделирование: Монография. Барнаул: Издательство Алтайского госуниверситета, 2001. 283 с.
41. Быдина И.В. Идиостиль Фёдора Сологуба в когнитивно-коммуникативном аспекте // Вестник ТГПУ. 2007. Выпуск 2 (65). Серия: Гуманитраные науки (Филология). С. 69-76.
42. Быкасов А.Н. Функционально-семантическое поле целеустановки в современном русском языке // Известия вузов. СевероКавказский регион. Общественные науки. № 2. 2008. С. 103-105.
43. Варакина Е.Р. Картина мира в ранней лирике Георгия Иванова // Филологические науки. 2008. №2. С. 38-47.
44. Василевич А.П., Мищенко С.С., Кузнецова С.И. Цвет и названия цвета в русском языке / Под общ. ред. А.П. Василевича. М.: КомКнига, 2005. 216 с.
45. Василевич А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте: На материале цветообозначения в яз. разных систем / Отв.ред. Телия В.Н.; АН СССР. Ин-т языкознания. -М.: Наука, 1987. 140 с.
46. Васильев Л.М. Методы современной лингвистики: Учебное пособие по общему языкознанию. Уфа: БГУ, 1997. 180 с.
47. Васильева А.А. Особенности ассоциативного развертывания поэтических текстов О. Мандельштама (по данным эксперимента) // Вестник ТГПУ. 2007. Выпуск 2 (65). Серия: Гуманитарные науки (филология). С. 80-85.
48. Васильева А.А. Лексический аспект ассоциативного развертывания поэтических текстов О.Э. Мандельштама: Дисс. . канд. филол. наук. Томск, 2004. 229 с.
49. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Пер. с англ., отв. ред. М. А. Кронгауз; вступ. ст. Е.В. Падучевой. М.: Русские словари, 1996. 412 с.
50. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А. Д. Шмелева; Под ред. Т. В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. 505 с.
51. Вендина Т.И. Цвет в этнокультурной системе русского, старославянского и древнерусского языков // Славянский альманах 1998. М.: Индрик, 1999. С. 277-304.
52. Веселовский А.Н. Из истории эпитета // Историческая поэтика. М.: Высшая школа, 1989. С. 59-76.
53. Веселовский А.Н. Язык поэзии и язык прозы // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / под редакцией проф. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 85-112.
54. Ветхий Завет. Первая книга Моисея. Бытие. 1 // Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового завета. М.: Издание Московской патриархии, 1979. 1370 с.
55. Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа, 2001. 640 с.
56. Витгенштейн Л.И.И. Избранные работы / Пер. с нем. и англ. В. Руднева. М.: Издательский дом «Территория будущего», 2005. 440 с.
57. Власова Л.М. Семантика цвета в политической коммуникации // Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза. Сб. науч. тр. 1990. Вып. 363. С. 77-85.
58. Воевудская О.М. Лексико-грамматическое поле в лексиконе языка (на материале поля свет-тьма в русском и английском языках): Дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 1999. 184 с.
59. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. №1. С. 64-72.
60. Выродова А.С. Лингвокультурологичсское пространство колоративов в русском поэтическом дискурсе первой половины XX века (на материале С.А. Есенина и Н.М. Рубцова): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Белгород, 2008. 21 с.
61. Гак В.Г. Краски // В.Г. Гак. Сопоставительная лексикология. М.: Высшая школа, 1977. С. 192-201.
62. Гачев Г.Д. Гуманитарный комментарий к физике и химии. Диалог между науками о природе и о человеке. М.: Логос, 2003. 512 с.
63. Герасимов Г. Оранжево-красный или красно-оранжевый // Русская речь. 1982. № 2. С. 78-82.
64. Гете И.В. Трактат о цвете // Избранные сочинения по естествознанию. М. Издательство АН СССР, 1957. С. 300-340.
65. Гиндин С.И. Программа поэтики нового века (о теоретических поисках В.Я. Брюсова в 1890-е годы) // Серебряный век в России / Сост. В. Крейт. М.: ИЦ-Гарант, 1993. С. 87-116.
66. Гинзбург Л.Я. «Камень» Электоронный ресурс.: Мандельштам О.Э. Камень. М.: Наука, 1990. С. 1-12. URL: http:// www.destructioen.narod.ru/ginsburgkamen. htm (дата обращения: 14.03.2009).
67. Голанов И.Г. Морфология современного русского языка: Учебное пособие для студентов высш. пед. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2007. 256 с.
68. Головина О.С. Цветообозначения при описании внешности человека в лирике А. А. Ахматовой Электронный ресурс.: Тверь: Издательство ТГУ, 2001. URL: http:// www.university.tversu.ru/person/1040/ (дата обращения: 19.02. 2007).
69. Горошко Е.И. Ассоциация тендер — цвет — условия жизни / Е.И. Горошко. Языковое сознание: тендерная парадигма. М. - Харьков, 2003. С. 251-286.
70. Григорьева Т.В. Семантическая интерпретация концептов Свет и Тьма в русском языке: Дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 2004. 253 с.
71. Губенко Е.В. Лексико-семантические поля цвета и света в лирике Б.А. Пастернака. Автореф. дисс . канд. филол. наук. М., 1999. 20 с.
72. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. С. 156-180.
73. Гуриев Л.С. Символика цвета // Цвет в нашей жизни: Хрестоматия по психологии (из серии «Познать человека») / Сост. А. А. Криулина Курскинформпечать, 1993. С. 71-91.
74. Гусарова Н.П. Белый цвет в произведениях Ив. Бунина // Вопросы теории и истории языка. СПб., 1993. С. 198-203.
75. Гуссерль Э. Феноменология внутреннего сознания времени. М.: Издательство «Дом интеллектуальной книги», 1994. 162 с.
76. Гутрина Л.Д. Стихотворные «гнезда» в поэзии О.Э. Мандельштама 1930-х годов (к проблеме становления нового типапоэтической образности). Дис. .канд. филол. наук. Екатеринбург: УГПУ, 2004. 247 с.
77. Дементьева И.И. Лексико-семантическое поле «прекрасное -уродливое» в русском языке: Дис. . канд. филол. наук. В 2-х томах. Т. 1. Тюмень, 2004. 202 с.
78. Джемс У. Психология. М.: Педагогика, 1991. С. 119-140.
79. Еремина Л.И. Свет как символ и реальность в романе Л. Толстого «Анна Каренина» // Русская речь. 1978. №2. С. 11-18.
80. Зеленин А.В. Цветовые прилагательные в эмигрантской публицистике // Русская речь. 2003. № 3. С. 75-83.
81. Земская Е.А. Словообразовательные морфемы как средство художественной выразительности // Русский язык в школе. 1965. № 3. С. 55-64.
82. Зиновьева Е.И. Устойчивые словосочетания с прилагательными черный, белый, красный, в русской деловой письменности XVI-XVH вв // Вестник Ленингр. ун-та. Сер. 2. История, языкознание, литературоведение. 1991. Вып. 2. С. 64-71.
83. Злыднева Н.В. Белый цвет в русской культуре XX века // Признаковое пространство культуры / Отв. ред. С. М. Толстая. М.: Индрик, 2002. С. 425-430.
84. Зонтаг С. Под знаком Сатурна / Вступительная заметка, перевод с английского и примечания Б. Дубинина // Знамя. 1996. № 9.
85. Зубова JI.B. «Черный, черный оку зелен . » // Русская речь. 1988. №4. С. 31-36.
86. Зусман В.Г. Диалог и концепт в литературе: Литература и музыка: Монография. Нижний Новгород: ДЕКОМ, 2001. 168 с.
87. Иванов Л.М., Урванцев Л.П. Экспериментальное исследование цветовых ассоциаций // Психологические проблемы рационализации деятельности. Вып. 2. Ярославль: Изд-во Ярославского ун-та, 1978. 205 с.
88. Иванова Н.Н., Иванова О.Е. Словарь языка поэзии (образный арсенал русской лирики к. XVIII нач. XX вв.). М.: Астрель, 2004. 672 с.
89. Иваровская В.И. Лексическое значение цветовых прилагательных в синтагматико-парадигматическом и словообразовательном аспектах // Вестник СПб. ун-та. Сер. 2. История, языкознание, литературоведение. 1998. Вып. 2. С. 104-109.
90. Ивахницкая А.Э. Семантические особенности вторичных значений прилагательных цвета в современном английском языке // Романо-германская филология. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 2000. Вып. 1. С. 114-118.
91. Измайлов Ч.А. Цветовая характеристика эмоций // Вестник МГУ. Сер. 14. Психология. 1995. № 4. С. 27-35.
92. Ильченко Н.М. «Черная женщина» Н.И. Греча // Русская речь. 2004. №2. С. 6-12.
93. Иттен И. Искусство цвета. / Пер. с нем. М.: Изд. Д.Аронов, 2000. 96 с.
94. Кандинский В. О духовном в искусстве // К выставке в залах Государственной Третьяковской галереи. М., 1989. С. 3-48.
95. Кантор Е. «В толпокрылатом воздухе картин.» (о поэтике О. Мандельштама) // Литературное обозрение. 1991. №1. С. 62-69.
96. Капинос Е.В. Словесная пластика и архитектоника (от Батюшкова и Баратынского к Мандельштаму): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Новосибирск, 2000. 20 с.
97. Караваева С.Е. «И носятся светлые звуки.» // Русская речь. 1986. №5. С. 76-80.
98. Карасик В.И. Субкатегориальный кластер темпоральности (к характеристике языковых концептов) // Концепты. Науч. тр. Центроконцепта. Архангельск: Издательство Поморского ун-та, 1997. Вып. 2. С.11-35.
99. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: Культурные концепты: сборник трудов. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. С. 3-16.
100. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Научная литература, 1976. 356 с.
101. Караулов Ю.Н. // Русский язык: Энциклопедия. М., 1997. 671 с.
102. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 2007. 264 с.
103. Караулов Ю.Н. Русский ассоциативный словарь как новый источник и инструмент анализа языковой личности // Ассоциативный тезаурус современного русского языка / Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин,
104. Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева, Г.А. Черкасова. Книга 1: Прямой словарь: от стимула к реакции. М.: «Помовский и партнеры», 1994. С. 191-216.
105. Карпов И.П. Объективация цветового восприятия в текстах И.А. Бунина // И. А. Бунин: Диалог с миром. Воронеж: Полиграф, 1999. С. 152-157.
106. Карташова Ю.А. Функционально-семантическое цвето-световое поле в лирике Игоря Северянина: Дисс. . канд. филол. наук. Бийск, 2004. 167 с.
107. Касимов H.JI. Цветопись в «Слове о полку Игореве» // Русская речь. 1989. №4. с. 111-114.
108. Кеворкова З.Г. Семантическое гнездо лексемы свет: Монография. М.: Наука, 1985. 240 с.
109. Керлот Х.Э. Словарь символов. М.: Издательство «REFL-Ьоок», 1994. 608 С.
110. Киклевич А.К. «Цвет платья напоминал.»: Есть ли у языка своя логика? // Русская речь. 1998. № 5. С. 48-57.
111. Киселев B.C. Субъектная структура и композиционная организация «Опытов в прозе» К.Н. Батюшкова // Известия РАН. Серия литературы и языка, 2007. № 3. С. 28-40.
112. Кирсанова P.M. Сценический костюм и театральная публика в России XIX века. М.: Изд-во «Артист. Режиссер. Театр», 2000. 247 с.
113. Ковалевская Е.Г. Средства и приемы цветописи в произведениях Н.М. Карамзина // Очерки по стилистике русских литературно-художественных и научных произведений XVIII начала XIX в. СПб., 1994. С.108-144.
114. Кодухов В.И. Общее языкознание: Учебник для студентов филол. специальностей ун-тов и пед. ин-тов. М.: Высшая школа, 1974. 303 с.
115. Кожевникова Н.А. Словоупотребление в романе М.А. Булгакова «Белая гвардия» // Литературные традиции в поэтике М.А. Булгакова. Куйбышев, 1990. С. 118-119.
116. Кожевникова Н.А., Петрова З.Ю. Материалы к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX-XX вв. Вып. 1: «Птицы». М., 2000.
117. Козюра Е.О. Мандельштам и Вагинов // Вестник Удмуртского университета, 2008. Вып.З. С. 81-92.
118. Колесов В.В. Язык и ментальность: монография. СПб.: Издательство Петербургское востоковедение, 2004. 240 с.
119. Конецкая В.П. Лексико-семантические характеристики реалий: Саратовский ун-т, 1998. 302 с.
120. Корж Н.Н., Панова И.В., Сафуанова О.В. Денотативные значения цветонаименований // Психологический журнал. М., 1991. Т. 12. № 4. С. 69-79.
121. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов: Дисс. .док-pa культуролог, наук. М., 1999. 341 с.
122. Коротеев А.А. Синтаксические смещения в современном русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Куйбышев, 1964. 24 с.
123. Кравченко А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты категоризации. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1996. 160 с.
124. Красильникова Е.В. Еще раз о цвете у И.Анненского // Облик слова. М., 1997. С. 251-258.
125. Краснянский В.В. Сложные цветообозначення русской речи // Традиционное и новое в русской грамматике: Сб. ст. памяти Веры Арсеньевны Белошапковой. М., 2001. С. 119-130.
126. Крючкова Т.Б. Социолингвистические методы исследования лексики // Методы социолингвистических исследований. М., 1995. С. 162190.
127. Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1996. С.245.
128. Кубрякова Е.С. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека // Вестник Чувашского государственного педагогического университета имени И. Я. Яковлева, 2003. №4 (38). С. 2-12.
129. Кузнецова Н.Н. Метафора как одно из основных средств создания экспрессивности // Филологические науки. 2009. № 1. С. 101-108.
130. Кузьмина С.Ф. Мандельштам и русская художественная традиция: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Свердловск, 1991. 10 с.
131. Кулева А.С. Усеченные прилагательные в русской поэзии // Русская речь. 2008. №3. С. 35-39.
132. Куликова И.С. Две цветовые картины мира // Русская речь. 1971. №3. С. 10-17.
133. Кульпина В.Г. Лингвистика цвета. Термины цвета в польском и русском языках. М.: Изд-во «Московский лицей», 2001. 470 с.
134. Купчик Е.В. Семантика цвета в поэзии А. Галича // А.Галич. Проблемы поэтики и текстологии. М., 2001. С. 133-147.
135. Курмакаева В.Ш. Символика цвета в английском художественном тексте: Автореф. дис. . канд. наук; Филологические науки / Моск. гос. лингв, ун-т. М., 2001. 26 с.
136. Лаенко Л.В. Символическое значение прилагательного, обозначающего белый цвет в русском и английском языках // Германские, романские и русский языки в сопоставительном аспекте. Воронеж, 1998. С. 135-142.
137. Лакофф Дж. Женщины. Огонь и опасные вещи. Что категории языка говорят нам о мышлении. М.: Языки славянской культуры. 2004. 792 с.
138. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М.: Издательство МГУ, 1996. С. 143-184.
139. Ларькова С.М. Символика цветообозначений в английской поэзии // Англистика. Тверь, 1999. С. 66-74.
140. Левин Ю.И. Заметки о «крымско-эллинских стихах» Мандельштама / Ю.И. Левин. Избранные труды. Семиотика, Поэтика. М., 1998. С. 91-92.
141. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения: В 2-х томах Т. 2. М.: Педагогика, 1983.
142. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / под редакцией проф. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 280-288.
143. Лихачев Д.С. Искусство и наука // Русская литература. №3. 1992. С. 2-3.
144. Лихачев Д.С. Развитие русской литературы X-XVII вв. Эпохи и стили. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1973. 254 с.
145. Лосев А.Ф. Проблема вариативного функционирования живописной образности в художественной литературе // Литература и живопись. Л.: Наука, 1982. С. 52-56.
146. Лотман Ю.М. В школе поэтического слова: Пушкин, Лермонтов, Гоголь: Книга для учителя. М.: Просвещение, 1988. 352 С.
147. Лотман Ю.М. Избранные статьи: В 3-т. Т. 2. Статьи по русской литературе 18 первой половины 19 вв. Талин: «Александра», 1992. 480 с.
148. Лукьяненко И.Н. Семантика и специфика функционирования цветообозначений красного тона в произведениях В. Набокова: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Калининград, 2004. 22 с.
149. Лунц Л.Н. Литературное наследие / Предисл., коммент., сост., подготовка текстов и указ. имен А.Л. Евстигнеевой. М.: Научный мир, 2007. 712 с.
150. Лысоиваненко Е.Г. Система и семантика цветообозначений в прозе М.А. Булгакова: Дисс. . канд. филол. наук. М., 2001. 172 с.
151. Макеенко И.В. Семантика цвета в разно структурных языках (универсальное и национальное): Дисс. . канд. филол. наук. Саратов, 1999. 258 с.
152. Мальцева И.Г. Адекватность перевода цветовых концептов Г. Тракля на русский язык: Дисс. . канд. филол. наук / Уральск. Гос. пед. унт. Екатеринбург, 2008. 223 с.
153. Манакин В.Н. Сопоставительная лексикология. К.: Знание, 2004.
154. Мандельштам Н.Я. Третья книга: воспоминания. / изд. подгот. Ю.Л. Фрейдин. М.: Аграф, 2006. 560 с.
155. Маргвелашвили Г. Об Осипе Мандельштаме // «Литературная Грузия». 1967. № 1. С. 80-89.
156. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособ. М.: Изд. Центр «Академия», 2001. 208 с.
157. Меньчева С.И. Цветообозначение в произведениях Е.И. Замятина: семантика, грамматика, функция: Дисс. .канд. филол. наук. -Тамбов, 2004. 275 с.
158. Меркель Е.В. Философия слова и поэтическая семантика О. Мандельштама: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Владивосток, 2002. 18 с.
159. Мещанинов Н.И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978. 388 с.
160. Миассарова Э.Р. Функционирование светоцветовой концептосферы в текстах: на материале произведений М. Пруста и А. Белого: Дисс. . канд. филол. наук. Казань, 2006. 260 с.
161. Миллер Л.В. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория // Мир русского слова. 2000. № 4. С. 39-45.
162. Миннарт Г. Цветовые явления в природе // Цвет в нашей жизни: Хрестоматия по психологии (из серии «Познать человека») /Сост. А.А. Криулипа. Курск: Курскинформпечать, 1993. С. 7-34.
163. Миронова Л.Н. Цветоведение. Минск, 1984. 286 с.
164. Мичугина С.В. Денотативное пространство прилагательных цвета в английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 2005. 206 с.
165. Мишенькина Е.В. Цветовосприятие и цветопредпочтение как тендерная характеристика Электронный ресурс.: // Ярославский педагогический вестник. 2004. № 1-2 (38-39) //http://history.yar.ru/vestnik/novyeissledovaniy235/ (дата обращения: 20.06. 2009).
166. Михайлова Т.А. Понятие 'цвета' как лексико-семантического квалификатора: К уточнению семантики древнеирландского gel II Вестник Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. 2003. № 5. С. 43-53.
167. Михайлова Т.А. 'Красный' в ирландском языке: понятие и способы его выражения // Вопросы языкознания. 1994. № 6. С. 118-128.
168. Михайлова Т.А. 'Красный' в ирландском языке: понятие и способы его выражения // Вопросы языкознания. 1994. № 6. С. 118-128.
169. Михеев, А.В., Фрумкина, P.M. Категоризация и концептуальные классы // Семантика и категоризация. М., 1991. С. 45-59.
170. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М.: Высшая школа, 1989.287 с.
171. Молчанова О.Т. Прилагательные семантических полей 'черный цвет' и 'белый цвет' в ономастиконе алтайцев // Советская тюркология. Баку, 1985. №3. С. 30-42.
172. Молчанова О.Т. Проприальная номинация в свете когнитивизма // Вопросы ономастики. 2006. №3. С. 7-18.
173. Молчанова С.В. Слово "таинство" и таинство слова // Русская речь. 2002. №3. С. 30-34.
174. Морева Г.И. Общая психология. Познавательные процессы: Учебное пособие. Тюмень: Издательство ТюмГУ, 2007. 556 С.
175. Москович В.А. Статистика и семантика: Опыт статистического анализа семантического поля. М.: Наука, 1969. 304 с.
176. Мостепаненко Е.М. Свет в русской природе как источник художественного творчества. М.: Художественное творчество, 1986. 76 с.
177. Никитина Т.Ю. Материал и мир в поэзии О.Э. Мандельштама (1908-1925 гг.) // Художественная литература, критика и публицистика в системе духовной культуры: сборник статей. Тюмень: Издательство ТюмГУ, 1999. С. 72-80.
178. Николаенко Н.Н. Цветовые пространства доминантного и не доминантного полушарий мозга // Ученые записки Тартуского ун-та. Текст и культура. Труды по знаковым системам. Т. 16. 1983. Вып. 635. С. 85-100.
179. Новиков J1.A. Семантическое поле // Русский язык: Энциклопедия. М., 1997. С. 458-459.
180. Норманская Ю. Реконструкция праиндоевропейской системы цветообозначений // Сравнительно-историческое исследование языков: современные события и перспективы. М., 2003. С. 131-132.
181. Норманская Ю.В. Цветообозначение в романских языках // Индоевропейское языкознание и классическая филология V: Материалы чтений, посвящеппые. памяти проф. И.М. Тройского, 18-20 июня 2001 г. СПб., 2001. С. 94-98
182. Носовец С.Г. Цветовая картина мира Владимира Набокова в когнитивно-прагматическом аспекте (цикл рассказов «Весна в Фиальте»): Дис. . канд. филол. наук. Омск, 2002. 249 с.
183. Ошеров С.A. «Tristia» Мандельштама и античная культура // Мандельштам и античность. М.: Радикс, 1995. С. 198-201.
184. Павлюченкова Т.А. «Живопись» поэзии И.А. Бунина // Русский язык в школе. 2008. № 9. С.59-62.
185. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: монография. М.: Наука, 1985. 272 с.
186. Падучева Е.В. О семантической деривации: слово как парадигма лексем // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб.ст. / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Отв. ред. Л.П. Крысин. М.: «Азбуковник», 2000, с.395-418.
187. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. М., 2004.
188. Панков Ф.И. Функционально-коммуникативная система семантических разрядов наречий (фрагмент лингводидактической модели русской грамматики) // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 2008. № 4. С. 3052.
189. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста: монография. Л.: Издательство ЛГУ, 1980. 140 с.
190. Пестова Н.В. Понятие художественного концепта // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики: Материалы ежегодной научной конференции 6-7 февраля 2009 / Уральский гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2009. С. 23-30.
191. Петренко В.Ф. Основы психосемантики. М.: Изд-во МГУ, 1997. 340 с.
192. Петров И.В. Акмеизм как художественная система (к постановке проблемы): Дис. . канд. филол. наук. УГПУ, Екатеринбург, 1998.289 с.
193. Пильщиков И.А. Батюшков и литература Италии: Монография. М.: Языки славянской культуры, 2003. 314 с.
194. Пименова М.В. Цветообозначения в древнерусских травниках и лечебниках // Русь и южные славяне. СПб., 1998. С. 255-259.
195. Пищальникова В.А. Значение и концепт // Русский язык в школе. 2007. №4. С. 45-51.
196. Плахина Е.В. Лексико-семантическое поле 'космос' в лирике В.А. Жуковского, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова: Дис. . канд. филол. наук. Тюмень, 2004. 201 с.
197. Подосинов А.В. Ориентация по странам света в архаических культурах Евразии. М.: Языки русской культуры, 1999. 720 с.
198. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. 2-изд. Воронеж: Истоки, 2003. 60 с.
199. Потебня А.А. Мысль и язык // Русская словесность. От теориисловесности к структуре текста. Антология / под редакцией проф. В.П.
200. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 51-66.171
201. Потебня А.А. Из лекций по теории словесности // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / под редакцией проф. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 66-85.
202. Почхуа Р.Г. Лингвоспектр русской поэзии XVIII-XIX вв.: Монография. Тбилиси, 1977. 90 с.
203. Пушкин А.С. Заметки на полях «Опытов в стихах и прозе» К.Н. Батюшкова // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: В 10-ти т. Т. 7. М.: Терра, 1995. 606 с.
204. Пушкин А. С. Собрание сочинений: В 3-х томах. Том I. М.: Худ. лит., 1985. 735 с.
205. Пшеничнова Н.Н. Применение метода таксономического анализа к классификации говоров // Диалектологические исследования по русскому языку. М.: Наука, 1977. С 3-14.
206. Рабинович В. Л. Алхимия как феномен средневековой культуры. М., 1979.
207. Рассел Б.А.У. Человеческое познание: Его сфера и границы. М.: Институт общегуманитарных исследований, 2001. 660 с.
208. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. 416 с.
209. Ромашко С.А. Вильгельм фон Гумбольдт (К 240-летию со дня рождения) // Русский язык в школе. 2007. № 4. С. 93-98.
210. Рубине М. Экфрасис в раннем творчестве Георгия Иванова // Экфрасис в русской литературе / Ред. Л. Геллер. М., 2002. С. 68-85.
211. Руденя Г.Л. Лексико-семантическое поле цветообозначений во французском языке (диахронический и когнитивный аспекты): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Минск, 2000. 22 с.
212. Руднев В.В. Словарь культуры XX века. М.: Аграф, 1997. 384 с.
213. Рузин И.Г. Когнитивные стратегии наименования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, вкус) и их выражение в языке // Вопросы языкознания, 1994 №6. С. 64-110.
214. Рылов Ю.А. Аспекты языковой картины мира: итальянский и русский языки. М.: Гнозис, 2006. 304 с.
215. Садыкова Н. Цветообозначения, связанные с названиями цветов у Гомера // Языковая практика и теория языка. Вып. 1. М., 1974. С. 18-35.
216. Самарина JI.B. Традиционная культура и цвет: основные направления и проблемы зарубежных исследований // Этнографическое обозрение. 1992. №2. С. 147-156.
217. Самоделова Е.А. Символика цвета у С.А. Есенина и свадебная поэзия рязанщины // Филологические науки. М., 1992. № 3. С. 12-22
218. Свешникова Г.С. Типологический анализ фразеологических единиц с компонентами прилагательными обозначающими цвет (на материале нем., англ. и швед, яз.): Автореф. дис. М., 1969. 21 с.
219. Семантическое пространство искусственных цветовых названий / Измайлов Ч.А., Соколов Е.Н., Секретная Л.П., Шехтер Л.М // Вестник Моск. ун-та. Сер. 14, Психология. 1992. № 1. С. 3-14
220. Серов Н.В. Хроматизм мифа. Л.: Васильевский остров, 1990. 350 с.
221. Серов Н.В. Платоновские идеи о цвете, тендере и любви Электронный ресурс.: URL: http://platwnopolisAvww.azi.го./arhive/2003/l 1/21/daca.html (дата обращения: 24.01.2009).
222. Фомина В. С. Семантика цветообозначений как объект исследования и изучения // IV международный симпозиум по лингвострановедению: Тез. докл. и сообщ. / Институт русского языка им. А. С. Пушкина. М., 1994. С. 230-231.
223. Скрипкина В.А. Принципы лирической циклизации в поэзии символистов, структурообразующая функция символики цвета (А. Блок, А. Белый, С. Соловьев): Автореф. дис. М., 1990. 24 с.
224. Слезкина М.Г. Семантика и символика прилагательного 'желтый' в русском языке (в семасиологическом и ономасиологическом аспектах). Дис. .канд. филол. наук. Челябинск, 2005. 163 с.
225. Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. М.: Русс, яз., 1980. 240 с.
226. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Академия, 2000. 128 с.
227. Соловьев С. Цвет, числа и русская словесность // Знание — сила. № 1. 1971.
228. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975.312 с.
229. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. М.: Издательство «Академический проект», 2001. 990 с.
230. Стернин Г.Ю. Два века. Очерки русской художественной литературы. М.: Издательство «Галарт», 2007. 384 с.
231. Стернин И. А. Лексическая система языка: Монография. Воронеж: ВГУ, 1983. 193 с.
232. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.
233. Стернин И.А. Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001.
234. Стернин И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. №1. С. 65-69.
235. Стрельникова И.С. Цвет как образ чувств в лирике С. Есенина // Лингвистический семинар. СПб., 2001. Вып. 3. С. 113-122.
236. Тарановский К. Очерки о поэзии О. Мандельштама // Тарановский К. О поэзии и поэтике. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 112-123, 138-164.
237. Тарасова И.А. Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект: Монография. Саратов: Издательство Саратовского госуниверситета, 2003. 410 с.
238. Тарасова И.А. Поэтический идиостиль в когнитивном аспекте на материале поэзии Г. Иванова и И. Анненского: Дис . док-pa филол. наук. Саратов, 2004. 484 с.
239. Тарланов З.К. Методы и принципы лингвистического анализа: Учебное пособие для вузов. Петрозаводск, 1995. 162 с.
240. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М., 1988. С. 26-51.
241. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М.: Слово / Slovo, 2000. 624 с.
242. Тернер В. Символ и ритуал. М.: Издательство «Наука», 1983. 412 с.
243. Тимофеева A.M. Сопоставительное исследование лингвоцветовой картины мира (на материале идиолектов Н. Заболоцкого и
244. Р. Фроста). Дис. .канд. филол. наук: В 2 т. Тюмень, 2003. Т. 1. 244 с. Т.2. 312 с.
245. Тобурокова В.М. К вопросу о специфичности цветообозначений в профессиональной речи // И.А. Бодуэн де Куртенэ: ученый, учитель, личность / Красноярский гос. ун-т; Под ред. Т.М. Григорьевой. Красноярск, 2000. С. 255-259.
246. Тонкова, Н.И. Семантические особенности цветообозначений // Языковые единицы и условия их актуализации. Рига, 1986. С. 200-208.
247. Тоноян A.M. Поле прилагательного как части речи в немецком языке // Вестник МГУ. № 5. 1973. С. 54-62.
248. Топоров В.Н. «Бедная Лиза» Карамзина. Опыт прочтения. М.: Картолитография, 2006. 432 с.
249. Тростников М.В. «Я люблю на бледнеющей шири в переливах растаявший цвет.»: Символика желтого цвета в лирике И. Анненского // Русская речь. 1991. № 4. С. 15-17.
250. Трубецкой Е.Н. Три очерка о русской иконе: Умозрение в красках. М.: Издательство «ИнфоАрт», 1991. 600 с.
251. Тяпкина Т.М. Вторично-номинативные функции цветообозначений в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук. Иваново, 2002. 19 с.
252. Уорф Б.Л. Наука и языкознание // Новое в лингвистике. М.: Лингвистическая семантика, 1960. №1. С. 169-182.
253. Уфимцева А. А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986. 240 с.
254. Фатеева Н.А. Языковые особенности женской прозы. Подступы к теме // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб.ст. / РАН. Институтрусского языка им. В.В. Виноградова. Отв. ред. Л.П. Крысин. М.: «Азбуковник», 200. С. 573-586.
255. Феличева Н.И. Принципы систематизации словосочетаний // Вестник МГУ. 1970. №. 1. С. 39-57.
256. Фененко Н.А. Национальные цвета реалий // Н.А. Фененко. Язык реалий и реалии языка. Воронеж, 2001. С. 25-32.
257. Фомина В. С. Семантика цветообозначений как объект исследования и изучения // IV международный симпозиум по лингвострановедению: Тез. докл. и сообщ. / Институт русского языка им. А. С. Пушкина. М., 1994. С. 230-231.
258. Фрилинг Г., Ауэр К. Человек цвет- пространство. / Пер. с англ. М.: Питер, 1995. 76 с.
259. Фрумкина P.M. Цвет, смысл, сходство. Аспекты психолингвистического анализа / Отв. ред. В.Н. Телия. М.: Наука, 1984. 175 с.
260. Фрумкина P.M., Михеев А.В. Модели поведения при свободной классификации слов (на материале слов-цветообозначений) // НТИ. Сер.2. 1982. № 2. С. 6-11.
261. Цетельник И.Е. Цветовая картина мира Иосифа Бродского: когнитивно-функциональный подход: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д., 2007. 22 с.
262. Чернейко JT.O. Лингвофилософский анализ абстрактного имени: Монография. М.: ЛИБРОКОМ, 1997. 272 с.
263. Черданцева Т.З. Язык и его образы: Очерки по итальянской фразеологии. Изд. 2-е. М.: Издательство ЛКИ, 2007. 168 с.
264. Чудинов А.П., Будаев Е.В. Метафора в политической коммуникации: Монография. М.: МГУ, 2008. 248 с.
265. Чумак-Жунь И.И. Лексико-семантическое поле цвета в языке поэзии И.А. Бунина: состав и структура, функционирование: Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1996. 187 с.
266. Шахнович М.И. Первобытная мифология и философия. М.: Наука, 1971. 165 с.
267. Шведова Н.Ю., Белоусова А.С. Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий /Институт русского языка РАН. М., 1995. 120 с.
268. Швейцер Б.А. К вопросу о любовной лирике О. Мандельштама //Мандельштам и античность. М.: Радикс, 1995. С. 154-162.
269. Шеллинг Ф.В.И. Философия искусства. / Пер. с нем. М.: Мысль, 1999. 608 с.
270. Шемякин Ф.Н. К вопросу об историческом развитии названий цвета (Названия цвета в ненецком (юрако-самоедском) языке) // Вопросы психологии. 1959. № 4. С. 25-29.
271. Шереметева Г.Б. Семь цветов здоровья: Лечение цветом. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2002. 368 с.
272. Шпенглер О. Закат Европы. М.: Мысль, 1993. 1378 с.
273. Шумских Е.А. Семантическая структура имен прилагательных с исходным цветовым значением в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1996. 16 с.
274. Шхвацабая Т. И. Цветообозначения в языке и речи (на материале английского языка): Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1985. 24 с.
275. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.: Издательство URSS, 2009. 264 с.
276. Эренбург И.Г. Люди, годы, жизнь: Воспоминания в 3-х т. Т. I. М.: Изд-во «Советский писатель», 1990. С. 310-314.
277. Berlin Brent and Kay Paul. Basic color terms: their universality and evolution. Berkeley; Los Angeles, 1969. Reprinted 1991. P. 2-3.
278. Dedrick D. The foundations of the universalist tradition in color-naming research (and their supposed refutation) // Philosophy of the social sciences. 1998. Vol. 28. № 2. P. 179-204.
279. Freidin Gregory. Osip Mandelstam's stone // Slavic Review: American quarterly of Soviet and East European studies. V. 41. № 4. Winter 1982. P. 756-757.
280. Hourvich L. Color Vision. Sunderland (Mass.), 1981.
281. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago; L., 1980.
282. Moss, A.E.St.G. Does Russian have a basic term for purple // Linguistics : An interdisciplinary j. of the lang. sciences. 1989. Vol. 27. № 1. P. 146-155
283. Picford R.W. Individual Differences in Color Vision, bonder, 1951.1. P31.
284. Rosch E. 'Focal' color areas and the development of names. Develop. Psychol., 1971, vol. 4, p. 447-455.
285. Rosch E. Human categorization // N. Warren (ed). Studies in cross-cultural psychology. N. Y., 1977.1. Словари
286. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 4-е, стереотипное. М.: КомКпига, 2007. 576 с.
287. БЭ Большая энциклопедия: В 62 т. Т 22. Т. 44. Т. 57. М.: Терра, 2006.
288. Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь репринт V-ro издания 1899 г. М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 1991. 1370 с.
289. КМЭ Краткая медицинская энциклопедия / под ред. Б.В. Петровского. М.: Издательство «Харвест», 2004. 864 с.
290. КСКТ Краткий словарь когнитивных терминов / под ред. Кубряковой Е.С. М.: МГУ, 1996. 245 с.
291. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / Под общ. ред. Н.Д. Арутюновой. М.: МГУ, 1998. 850 с.
292. MAC Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. Изд. 2-е, исправ. и доп. М.: Русский язык, 1981-1984.
293. Маковский М.М. Историко-этимологический словарь английского языка. М.: Издательский дом «Диалог», 1994. 416 с.
294. СОШ Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: АЗЪ, 1993. 960 с.
295. СЭС: Советский энциклопедический словарь / Под ред. A.M. Прохорова. М.: Советская энциклопедия, 1987. 1600 с.
296. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: 13560 слов: Т. 1. Т. 2. 2-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1994.
297. Wikipedia Электронный ресурс.: URL: http://www.ru.wikipedia.org/ (дата обращения: 20. 01.2009).1. Источники
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.