Педагогическое управление иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.08, кандидат педагогических наук Касьянова, Инна Валерьевна
- Специальность ВАК РФ13.00.08
- Количество страниц 192
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Касьянова, Инна Валерьевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНЫМ ОБРАЗОВАНИЕМ БУДУЩИХ ЮРИСТОВ В ПРОЦЕССЕ ПРОФЕССИНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ.
1.1. Педагогическое управление иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки как актуальная психолого-педагогическая проблема.
1.2. Семиотико-партисипативный подход к педагогическому управлению иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки.
1.3. Модель педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки.
1.4. Педагогические условия управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки.
Выводы по первой главе.
ГЛАВА II. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ПЕДАГОГИЧЕСКОМУ УПРАВЛЕНИЮ ИНОЯЗЫЧНЫМ ОБРАЗОВАНИЕМ БУДУЩИХ ЮРИСТОВ В ПРОЦЕССЕ ПРОФЕССИНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ.
2.1. Логика и этапы построения экспериментальной работы.
2.2. Реализация педагогических условий управления иноязычным образованием будущих юристов.
2.3. Результаты экспериментальной работы по педагогическому управлению иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки.
Выводы по второй главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК
Педагогическое управление коммуникативным образованием студентов вузов: методология, теория, практика2008 год, доктор педагогических наук Афанасьева, Ольга Юрьевна
Обогащение иноязычной компетентности студентов вузов2008 год, кандидат педагогических наук Грош, Екатерина Владимировна
Интерактивное обучение как средство формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов2011 год, кандидат педагогических наук Цыренжапова, Сэсэгма Дамбиевна
Педагогические средства развития профессионально ориентированного общения студентов вуза2005 год, кандидат педагогических наук Макурина, Ирина Юрьевна
Развитие у студентов вузов культуры делового общения2004 год, кандидат педагогических наук Смирнова, Марина Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Педагогическое управление иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки»
В настоящее время перед высшей школой стоит задача повышения интеллектуального уровня развития будущих специалистов, способных осуществлять процесс коммуникации с носителями других культур. Сегодня становится все более очевидным, что человечество идет по пути расширения взаимосвязи и взаимозависимости различных стран, народов и их культур. Этот процесс охватил различные сферы общественной жизни всех стран мира, что выразилось в бурном росте культурных обменов и прямых контактов между государственными институтами, социальными группами, общественными достижениями и отдельными индивидами разных стран. В современном обществе увеличивается число категорий специалистов, которые должны владеть навыками речевого общения на иностранном языке, особенно навыками общения с аудиторией на профессиональном уровне. Будущему профессионалу иностранный язык может понадобиться для чтения текстов по специальности, для бесед и переписки с зарубежными коллегами, для участия в международных конференциях и т.д. Особую роль, на наш взгляд, играет знание иностранных языков в условиях юридической деятельности. В настоящее время профессия юриста требует знания юриспруденции с учетом зарубежного законодательства, а также умения работать с юридическими документами на иностранном языке. В этой связи возникает потребность в сотрудниках, владеющих иностранными языками. Следовательно, сегодня основной задачей высшей юридической школы является подготовка высококвалифицированных специалистов - юристов-профессионалов, способных решать задачи различного уровня сложности, проводить необходимые преобразования в соответствии с требованиями профессии и социокультурной ролью юриста в современном обществе.
Обучение иностранному языку в неязыковых вузах, в том числе и высшей юридической школе, носит специфический, вспомогательный характер, способствуя личному и профессиональному становлению будущих специалистов. Поэтому процесс иноязычного образования будущих юристов может и должен строиться таким образом, чтобы дать студентам не только умения и навыки практического владения языком, но и способствовать специальной подготовке, целенаправленно формировать отдельные навыки профессиональной деятельности и культуры делового и повседневного общения, личностные качества.
В то же время интенсивный путь развития системы профессионального образования не может обеспечить ее функционирование и развитие на уровне современных требований. Необходимы качественные изменения в содержании иноязычного образования как составляющей профессиональной подготовки специалистов. При этом внедрение инноваций в образовательный процесс зачастую происходит бесконтрольно, что снижает эффективность Ф подготовки специалистов. Необходима концепция педагогического управления иноязычным образованием, учитывающая в полной мере особенности профессиональной подготовки будущих юристов.
Анализ научной литературы позволил сделать вывод о том, что проблема, рассматриваемая в настоящем исследовании, постоянно находится в поле зрения ученых и педагогов-практиков. В научной литературе вопросам педагогического управления уделяется особое внимание: педагогическое управление рассматривается как управление интеллектуальным развитием обучаемых (С.И. Архангельский, А.П. Огаркова, Н.Ф. Талызина и др.); разрабатываются проблемы организации учебного процесса (В.П. Беспалько, К.Я. Вазина, В.И. Загвязинский, Н.В. Кузьмина и др.); ряд работ, связанных с управлением учебно-познавательным процессом раскрывается в психологическом, психолингвистическом, социальном, лингвосоциальном аспектах (В.Г. Афанасьев, Г.С. Батыгин, Л.И. Новикова и др.). л В последнее время в лингвистике, педагогике и методике обучения иностранным языкам особое внимание уделяется исследованиям процесса иноязычного образования в контексте взаимодействия культур (А.В. Вартанов, В.Г. Костомаров, А.А. Миролюбов, С.Г. Тер-Минасова и др.); многими авторами разрабатываются вопросы содержания иноязычного образования (Е.И. Пассов, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова и др.); дидактические и методические принципы обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, Г.В. Рогова, М.Н. Скаткин и др.) с акцентом на принципы профессиональной направленности, активности и коммуникативности в обучении.
Названные исследования помогают систематизировать знания по исследуемой проблеме, изучить эффективный педагогический опыт, а также определить недостаточность уровня решения вопросов по педагогическому управлению иноязычным образованием будущих юристов. На основании анализа философской, лингвистической, психолого-педагогической и управленческой литературы, обобщения эффективного педагогического опыта, собственных результатов работы была сформулирована проблема исследования, определяющаяся противоречием между возросшей потребностью общества в юристах, имеющих высокий уровень иноязычной компетентности, соответствующий современным моделям специалиста, и недостаточной теоретико-технологической разработанностью процесса педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки.
Важность и актуальность рассматриваемой проблемы послужили основанием для определения темы исследования: «Педагогическое управление иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки».
Цель настоящего исследования состоит в разработке и реализации модели педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки, а также педагогических условий ее эффективной реализации.
Объект исследования — профессиональная подготовка будущих юристов.
Предмет исследования - педагогическое управление иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки.
В исследовании мы исходили из гипотезы, согласно которой процесс педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки будет более эффективным, если на основе семиотико-партисипативного подхода разработать и реализовать модель педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки, главным механизмом которой являются функции, представляющие собой вид управленческих действий преподавателя (с позиции субъект-субъектных отношений -управленческих воздействий) на виды деятельности будущих специалистов (субъектов управления) с учебной иноязычной информацией. При этом модель педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов будет эффективно реализована при следующем комплексе педагогических условий: а) применении системы иноязычных задач как элемента технологии педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки; б) использовании дискурса как средства развития коммуникативной компетенции будущих юристов в процессе педагогического управления иноязычным образованием; в) применении денотатных карт в качестве опорных схем при порождении/восприятии текстов (дискурсов) на занятиях по иностранному языку; г) использовании партисипативных методов управления учебной деятельностью студентов.
В соответствии с поставленной целью и выдвинутой гипотезой определены задачи исследования:
1. Провести теоретико-методологический анализ состояния проблемы педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов для определения содержания и направленности научного исследования, выявить аспекты ее возникновения и перспективные направления развития.
2. Уточнить и конкретизировать такие понятия исследования, как «педагогическое управление иноязычным образованием будущих юристов», «семиотико-партисипативный подход».
3. Разработать на основе семиотико-партисипативного подхода модель педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки.
4. Выявить и осуществить экспериментальную проверку педагогических условий эффективной реализации модели педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки.
5. Разработать научно-методическое обеспечение процесса педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки.
Общей теоретико-методологической основой исследования являются идеи и положения, разработанные в диалектико-материалистической теории познания, теории системного подхода, теории культуры и интеграции наук (В.Г. Афанасьев, Э.С. Маркарян, В.Н. Садовский и др.); общей и профессиональной педагогики (С.Я. Батышев, В.А. Беликов, В.П. Беспалько, А.Г. Гостев, Т.Е. Климова, А.В. Мудрик, А .Я. Найн, Н.Д. Никандров, Е.В. Романов, А.Н. Сергеев, В.А. Сластенин и др.); психолого-педагогической теории учебно-познавательной деятельности (В.А. Беликов, JI.C. Выготский, П.Я. Гальперин, Г.Г. Гранатов, Н.Ф. Талызина и др.); теории развития личности в различных видах деятельности (А.Г. Асмолов, Ю.К. Бабанский, П.И. Зинченко, А.Н. Леонтьев, И.Я. Лернер, С.Л. Рубинштейн и др.); теории управления (В.Г. Афанасьев, Ю.В. Васильев, А.В. Карпов, Е.Ю. Никитина, М.М. Поташник и др.); теории иноязычного образования (Г.В. Власова, И.Е. Пассов, Ф.М. Рабинович, Г.В. Рогова, Т.Е. Сахарова, М.В. Смирнова и др.); теории моно- и межкультурной коммуникации, интерсоциального и иноязычного общения, интегрирующей в себе культурологические, педагогические и социолингвистические знания (В.В. Верещагин, В.Г.
Костомаров, О.В. Лешер, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова и др.); теории партисипативности (У.Д. Дункан, Дж. К. Лафта, Е.Ю. Никитина, Т.В. Орлова, Д.С. Синк и др.).
Сочетание теоретико-методологического уровня исследования с решением задач прикладного характера обусловило выбор комплекса теоретических и эмпирических методов. Теоретические методы: а) анализ нормативных документов об образовании; б) социально-исторический анализ использовался для выявления тенденций педагогического управления иноязычным образованием в истории отечественной и зарубежной высшей школы; в) логико-исторический анализ позволил сформулировать исходные позиции исследования; г) понятийно-терминологический анализ философской, педагогической, психологической, управленческой литературы применялся для описания терминологического поля проблемы; д) системный подход послужил основой целостного рассмотрения проблемы управления иноязычным образованием студентов высшей юридической школы; е) моделирование процесса управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки. Эмпирические методы: а) обобщение эффективного педагогического опыта по педагогическому управлению иноязычным образованием студентов; б) организация эксперимента по определению уровня иноязычного образования будущих юристов в процессе профессиональной подготовки; в) проведение эксперимента по практической реализации педагогических условий эффективной реализации модели педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки; г) организация экспериментальной проверки действенности выявленного комплекса педагогических условий; д) наблюдение, тестирование; е) методы обработки статистической информации и проверки выдвигаемых гипотез.
Основные этапы исследования. Экспериментальная работа осуществлялась с 2001г. в Челябинском юридическом институте МВД России. Всего исследованием на констатирующем и формирующем этапах было охвачено 284 студента. Исследование предусматривало несколько этапов.
На первом этапе (2001-2002гг.) осуществлялось осмысление теоретико-методологических аспектов исследования, выявлялось состояние проблемы педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в научной литературе и педагогической практике, определялись ведущие позиции исследования (объект, предмет, цель, гипотеза, задачи, база исследования и т.п.) и его терминологическое поле. Проводился констатирующий этап эксперимента.
На втором этапе (2002-2004гг.) разрабатывалась теоретико-методологическая стратегия исследования, разрабатывалась модель педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки, выявлялись педагогические условия ее эффективной реализации.
На третьем этапе (2004 - 2005гг.) анализировались и обобщались итоги теоретико-экспериментального исследования, определялась логика изложения материала, уточнялись теоретические и практические выводы, осуществлялось оформление полученных результатов. По результатам диссертационного исследования были подготовлены и внедрены в практику научно-методические рекомендации.
Научная новизна исследования определяется следующим:
1. На основе семиотико-партисипативного подхода разработана модель педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки, главным механизмом которой являются функции, представляющие собой вид управленческих действий преподавателя (с позиции субъект-субъектных отношений — управленческих воздействий) на виды деятельности будущих специалистов (субъектов управления) с учебной иноязычной информацией.
2. Выявлен и обоснован комплекс педагогических условий управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки, включающий в себя: 1) применение системы иноязычных задач как элемента технологии педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки; 2) использование дискурса как средства развития коммуникативной компетенции будущих юристов в процессе педагогического управления иноязычным образованием; 3) применение денотатных карт в качестве опорных схем при порождении/восприятии текстов (дискурсов) на занятиях по иностранному языку; 4) использование партисипативных методов управления учебной деятельностью студентов.
Теоретическая значимость исследования заключается:
- в выявлении историографии проблемы педагогического управления иноязычным образованием;
- в уточнении и конкретизации понятий «педагогическое управление иноязычным образованием будущих юристов», «семиотико-партисипативный подход»;
- в уточнении принципов применения семиотико-партисипативного подхода к модели педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки.
Практическая значимость исследования заключается в том, что выводы и рекомендации по педагогическому управлению иноязычным образованием будущих юристов служат совершенствованию профессиональной подготовки студентов высшей юридической школы. С этой целью разработано содержательно-методическое обеспечение процесса педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов. Материалы исследования могут использоваться в практике работы высших учебных заведений и системе повышения квалификации преподавателей иностранного языка.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Разработанная модель педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки, главным механизмом которой являются функции, представляющие собой вид управленческих действий преподавателя (с позиции субъект-субъектных отношений — управленческих воздействий) на виды деятельности будущих специалистов (субъектов управления) с учебной иноязычной информацией. ^ 2. Педагогическими условиями эффективной реализации модели педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки являются: 1) применение системы иноязычных задач как элемента технологии педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки; 2) использование дискурса как средства развития коммуникативной компетенции будущих юристов ' в процессе ^ педагогического управления иноязычным образованием; 3) применение денотатных карт в качестве опорных схем при порождении/восприятии текстов (дискурсов) на занятиях по иностранному языку; 4) использование партисипативных методов управления учебной деятельностью студентов.
Достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечиваются проведением исследования с опорой на современные достижения философской, лингвистической, управленческой, психологической и педагогической наук; применением совокупности теоретических и эмпирических методов, адекватных предмету и задачам % исследования; репрезентативностью выборки обследованных студентов; повторяемостью результатов на разных этапах эксперимента и подтверждением гипотезы исследования; количественным и качественным анализом экспериментальных данных; внедрением результатов исследования в практику профессиональной подготовки студентов юридического института.
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись посредством:
- деятельности в качестве преподавателя высшей юридической школы (2001г. - настоящее время);
- выступлений на научно-практических конференциях разных уровней: международных («Риторика в модернизации образования», Москва, 2004; «Инновационные процессы в образовании», Челябинск-Москва, 2004; «Пути повышения эффективности обучения иностранным языкам в школе и вузе в свете современной образовательной парадигмы» Тюмень, 2004; «Проблемы прикладной лингвистики», Пенза, 2004; «Новые образовательные технологии в вузе», Екатеринбург, 2004; «Проблемы модернизации образования в условиях вхождения России в Болонский процесс», Кемерово, 2005; «Язык. Культура, коммуникация», Челябинск, 2005; «Проблемы образования в современной России и на постсоветском пространстве», Пенза, 2005); всероссийских («Интеграция методической (научно-методической) работы и системы повышения квалификации кадров», Челябинск, 2004-2005; «Психолого-педагогические исследования в системе образования», Москва-Челябинск, 2004; «Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов», Челябинск, 2004; «Современные технологии обучения иностранным языкам» Пенза, 2004; «Модернизация системы профессионального образования на основе регулируемого эволюционирования» Челябинск, 2004; «Внутривузовские системы обеспечения качества подготовки специалистов», Красноярск, 2004; «Проблемы повышения эффективности и качества обучения в высших учебных заведениях», Челябинск, 2004; «Языковые и культурные контакты различных народов», Пенза, 2004; «Качество образования: теория и практика», Анжеро-Судженск, 2005; «Проблемы образования в условиях северных городов», Нягань, 2004; «Этнодидактика народов России: преемственность, традиции, инновации», Нижнекамск, 2005); межрегиональных («Инновационные технологии в педагогике и на производстве», Екатеринбург, 2004); межвузовских («Актуальные проблемы языкознания и методики обучения иностранным языкам» Челябинск, 2004) и др-; участия в работе научно-исследовательской лаборатории «Актуальные проблемы педагогики высшей школы» (г. Челябинск) (2002г. -настоящее время).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения. Библиографический список включает 189 источников, в том числе 21 на иностранном языке. Общий объем работы составляет 192 страницы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК
Педагогические средства управления самостоятельной работой студентов вуза2008 год, кандидат педагогических наук Прохорова, Оксана Леонидовна
Формирование профессиональной иноязычной компетентности у студентов-юристов в процессе обучения2006 год, кандидат педагогических наук Глотова, Жанна Владимировна
Развитие иноязычной компетентности студентов вузов в процессе профессиональной подготовки2005 год, кандидат педагогических наук Трегубенкова, Мария Валерьевна
Методика формирования иноязычных межкультурных умений письменной речи юристов: неязыковой вуз, английский язык2009 год, кандидат педагогических наук Киктева, Ксения Сергеевна
Развитие коммуникативно-интерактивной компетенции студентов вузов2007 год, кандидат педагогических наук Суслова, Оксана Валентиновна
Заключение диссертации по теме «Теория и методика профессионального образования», Касьянова, Инна Валерьевна
Выводы по второй главе
1. Результаты констатирующего этапа эксперимента доказывают, что процесс иноязычного образования будущих юристов в высшей юридической школе осуществляется спонтанно и не в полной мере, следовательно, необходима специальная модель педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки, а также комплекс педагогических условий ее эффективной реализации.
2. Формирующий этап эксперимента показал, что педагогическое управление иноязычным образованием будущих юристов протекает более успешно в рамках специально разработанной модели, интегрирующей в себе содержательный, функциональный и уровнево-результативный компоненты.
3. В соответствии с Европейским Языковым Портфелем нами выделены пять уровней иноязычной компетентности будущих юристов: уровень выживания, предпороговый, пороговый, пороговый продвинутый и уровень владения в совершенстве, отличающиеся поэтапным продвижением обучаемых от самого низкого до высокого. В качестве показателей, характеризующих указанные уровни, нами выбраны: характеристика фонда иноязычных знаний, умений, навыков; специфика фк порождения высказываний/текстов; решение учебных иноязычных задач; специфика применения иноязычных знаний в профессиональной сфере; степень сформированности механизма самоконтроля.
4. В результате эксперимента нами определены дидактические принципы и методика реализации теоретически обоснованного нами комплекса педагогических условий: 1) применение системы иноязычных задач как элемента технологии педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки; 2) использование дискурса как средства развития коммуникативной компетенции будущих юристов в процессе педагогического управления иноязычным образованием; 3) применение денотатных карт в качестве опорных схем при порождении/восприятии текстов (дискурсов) на занятиях по иностранному языку; 4) использование партисипативных методов управления учебной деятельностью студентов. Новизна выделенных нами педагогических условий эффективной реализации модели педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки заключается в том, что они не использовались ранее для определенного нами предмета исследования и не рассматривались в комплексе.
5. В ходе обобщающего этапа экспериментальной работы нами были разработаны, апробированы и внедрены методические рекомендации и учебно-дидактические комплексы по дисциплине «Иностранный язык».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование посвящено разработке модели педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов и выявлению педагогических условий ее эффективной реализации. В соответствии с поставленной целью гипотеза опиралась на предположение о том, что процесс педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки будет более эффективным, если на основе семиотико-партисипативного подхода разработать и реализовать модель педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки, главным механизмом которой ( являются функции, представляющие собой вид управленческих действий преподавателя (с позиции субъект-субъектных отношений — управленческих воздействий) на виды деятельности будущих специалистов (субъектов управления) с учебной иноязычной информацией. При этом модель педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов будет эффективно реализована при следующем комплексе педагогических условий: 1) применении системы иноязычных задач как элемента технологии педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе «А профессиональной подготовки; 2) использовании дискурса как средства развития коммуникативной компетенции будущих юристов в процессе педагогического управления иноязычным образованием; 3) применении денотатных карт в качестве опорных схем при порождении/восприятии текстов (дискурсов) на занятиях по иностранному языку; 4) использовании партисипативных методов управления учебной деятельностью студентов.
Решая необходимые для доказательства данной гипотезы задачи, мы: уточнили и конкретизировали такие понятия как «педагогическое управление иноязычным образованием будущих юристов», «семиотико-партисипативный подход»; разработали модель педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки; выявили и осуществили экспериментальную проверку педагогических условий эффективной реализации модели управления иноязычным образованием будущих ' юристов в процессе профессиональной подготовки; разработали научнометодическое обеспечение данного процесса.
Общедидактическая значимость результатов проведенного исследования была доказана в ходе внедрения данной модели в педагогический процесс Челябинского юридического института МВД России. Экспериментальная работа со студентами обеспечила у них достаточный уровень иноязычной компетентности, о чем свидетельствуют f результаты нашего исследования.
В исследовании получены данные, научная новизна, теоретическая и практическая значимость которых по сравнению с предшествующими работами заключается в том, что: определены понятия «педагогическое управление иноязычным образованием будущих юристов» и «семиотико-партисипативный подход»; разработана модель педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки; выявлен и экспериментально проверен комплекс педагогических условий ее эффективной реализации в образовательном процессе юридического института; выделены уровни и показатели, позволяющие объективно оценивать уровень иноязычной компетентности будущих специалистов. Результаты исследования могут быть использованы в массовой образовательной практике с адаптацией к условиям конкретного образовательного учреждения, факультета и специальности студентов.
Обобщая результаты теоретико-экспериментального исследования, itr можно сделать следующие общие выводы:
1. Историография проблемы иноязычного образования условно разделена нами на два периода: донаучный и научный. Научный период мы разбили на три этапа: 1)1920-1960 гг. - этап «опосредованной» разработки вопросов, связанных с иноязычным образованием в ходе изучения более общих проблем педагогики; 2) 1960-1990 гг. - этап непосредственной разработки психолого-педагогических основ иноязычного образования, попытки методико-технологического решения этой проблемы; 3) 1990-по настоящее время - этап нового импульса в изучении иноязычного образования: комплексное изучение проблемы с учетом нового опыта и современных тенденций развития общества. Что позволяет установить исторические тенденции возникновения идеи иноязычного образования, вскрыть ее познанные стороны, а также малоизученные.
2. Категорию «педагогическое управление иноязычным образованием будущих юристов» мы рассматриваем как вид профессионально-педагогической деятельности, который представляет собой целенаправленное воздействие преподавателя на обучаемых, а также их взаимодействие в процессе планирования, организации, мотивации, контроля их иноязычной деятельности, формирования межличностной коммуникации с целью создания оптимальных условий для овладения межкультурными, языковыми и профессионально-коммуникативными знаниями и умениями каждым, реализации его внутреннего потенциала и развития как социокультурной личности, способной к продуктивной коммуникации и к диалогу культур, с одной стороны, и обеспечения высокого уровня иноязычной компетентности, с другой стороны.
3. Теоретико-методологическую стратегию педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки составляет семиотико-партисипативный подход, который понимается нами как стратегия управления процессом порождения/восприятия обучаемыми определенных семиотических единиц, тип, форма и содержание которых определяются культурным контекстом и коммуникативными целями студентов - будущих юристов, соответствуют сферам и ситуациям, в рамках которых будет осуществляться иноязычная деятельность выпускников высшей юридической школы, основанная на привлечении будущих специалистов к принятию решений относительно процесса иноязычного образования на основе соучастия и организации субъект-субъектных отношений с преподавателем на паритетных началах.
4. Научным обеспечением модели педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов являются принципы системности, технологичности, лингвопрофессиональной направленности, модульности, партисипативности, тексто-ориентированной направленности, культурно-ориентированной направленности.
5. Для эффективного управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки необходима специальная модель, главным механизмом которой являются функции, представляющие собой вид управленческих действий преподавателя (с позиции субъект-субъектных отношений - управленческих воздействий) на виды деятельности будущих специалистов (субъектов управления) с учебной иноязычной информацией.
6. Эффективность реализации модели управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки обеспечивается комплексом специально создаваемых педагогических условий, включающих: 1) применение системы иноязычных задач как элемента технологии педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки; 2) использование дискурса как средства развития коммуникативной компетенции будущих юристов в процессе педагогического управления иноязычным образованием; 3) применение денотатных карт в качестве опорных схем при порождении/восприятии текстов (дискурсов) на занятиях по иностранному языку; 4) использование партисипативных методов управления учебной деятельностью студентов.
7. В соответствии с Европейским Языковым Портфелем нами выделены пять уровней иноязычной компетентности будущих юристов (уровень выживания, предпороговый, пороговый, пороговый продвинутый и профессиональный уровни), отличающиеся поэтапным продвижением обучаемого от более низких уровней к высокому. При этом показателями уровня являются: характеристика фонда иноязычных знаний, умений; специфика порождения высказываний/текстов; решение учебных иноязычных задач; специфика применения иноязычных знаний в профессиональной сфере; степень сформированности механизма самоконтроля.
8. Проведенный педагогический эксперимент подтвердил, что ч реализация намеченных путей и средств педагогического управления иноязычным образованием будущих юристов в процессе профессиональной подготовки способствует достижению высоких результатов. В то же время итоги нашей исследовательской работы позволяют резюмировать следующее: возможности образовательного процесса в высшей юридической школе далеко не исчерпаны. Не все аспекты данной проблемы изучены нами с достаточной степенью полноты, однако общий подход к построению модели управления иноязычным образованием будущих юристов ясен, исследован и апробирован на практике и дал положительные результаты. Наряду с этим мы считаем, что существует ряд проблем, требующих более углубленного и серьезного изучения. Таковыми, на наш взгляд, являются: дальнейшее изучение условий успешного развития процесса педагогического управления иноязычным образованием; разработка системных диагностик педагогического управления указанным процессом. С точки зрения этих аспектов мы и будем продолжать дальнейшее исследование.
Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Касьянова, Инна Валерьевна, 2005 год
1.Абрамян J1.A. Гносеологические проблемы теории знаков. - Ереван: Изд-во АН Арм. ССР, 1965. - 255с.
2. Андреев В.И. Эвристическое программирование учебно-исследовательской деятельности. М.: Высшая школа, 1981. - 240с.
3. Архангельский С.И. Лекции по теории обучения в высшей школе. М., 1974.-373с.
4. Асмолов А.Г. Психология личности. Принципы общепсихологического анализа. М., 1990. - 354с.
5. Афанасьев В.Г. Мир живого: системность, эволюция и управление. -М.: Политиздат, 1986. 333с.
6. Бабанский Ю.К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса: Методические основы. — М.: Просвещение, 1982. 192с.
7. Базаров Т.Ю. Управление персоналом. М.: Мастерство, 1996. - 218с.
8. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации с средней школе//Иностранные языки в школе. 2002. - №2. - С.28-32.
9. Батаршев А.В. Психодиагностика способности к общению, или Как определить организаторские и коммуникативные качества личности. -М.: ВЛАДОС, 1999. 176с.
10. Батышев С.Я. Профессиональная педагогика. М.: Профессиональное образование, 1999.-903с.
11. И.Бахтин М.М. Собрание сочинений: Т.1: Работы 1940-х нач.1960-х годов. -М.: Рус. слов., 1997. -731с.
12. Беликов В. А. Личностная ориентация учебно-познавательной деятельности: Дидактическая концепция. Челябинск: Изд-во ЧГПИ «Факел», 1995.- 141с.
13. Беспалько В.П. Педагогика и прогрессивные технологии. — М.: ИПО МО Россия, 1995.-336с.
14. Н.Беспалько В.П. Слагаемые педагогической технологии. М.: Педагогика, 1989.- 192с.
15. Бим И.JI. Цели обучения иностранному языку в рамках базового курса//Иностранные языки в школе. 1996. - №1. - С. 48-52.
16. Бир С.Т. Кибернетика и управление производством/Пер. с англ. — М.: Наука, 1953.-412с.
17. Бойделл Т. Как улучшить управление организацией/Пер. с англ. — М.: ИНФРА, 1995.-202с.
18. Брейгина М.Е. О самоконтроле в обучении иностранному языку//Иностранные языки в школе. 2000. - №1. - С.23-28.
19. Буряк В.К. Управление учебным процессом//Специалист. 1993. — №4. - С.23-24.
20. Бухвалов В.А. Алгоритмы педагогического творчества. М.: Просвещение, 1993. - 96с.
21. Вазина К.Я., Петров Ю.Н. Педагогический менеджмент: Концепция, опыт работы. М.: Педагогика, 1991. - 265с.
22. Вайсбурд М.Л., Блохина С.А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности//Иностранные языки в школе. -1997. -№1. -С.10-14.23 .Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1978. -176с.
23. Вартанов А.В. От обучения иностранным языкам к преподаванию иностранных языков и культур//Иностранные языки в школе. — 2003. — №2. — С.21-25.
24. Васильев Ю.В. Педагогическое управление в школе: Методология, теория, практика. М.: Педагогика, 1990. - 139с.
25. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М., Русский язык, 1990. - 246 с.
26. Веряев А.А. Семиотический подход к образованию в информационном обществе: Автореф. дис. . д-ра пед. наук. Барнаул, 2000. - 38с.
27. Винер Н. Кибернетика и общество. М., 1958. - 431с.
28. Виханский О.С., Наумов А.И. Менеджмент: человек, стратегия, организация, процесс: Учебник-М.: Гардарики, 1996.-416с.
29. Власова Г.В. Развитие иноязычного образования курсантов военного института: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Челябинск, 2004. — 24с.
30. Вудкок М. Раскрепощенный менеджер: Для руководителя-практика/ Пер. с англ. М.: Малое предприятие «Дело», 1991. - 312с.
31. Выготский JI.C. Мышление и речь. Психологическое исследование. -М.-Л., 1934.- 324с.
32. Гальперин П.Я., Талызина Н.Ф. Формирование знаний и умений на основе теории поэтапного усвоения умственных действий. М.: МГУ, 1968.-180с.
33. Гальскова Н.Д. Языковой портфель как инструмент оценки и самооценки учащихся в области изучения иностранных языков//Иностранные языки в школе. 2000. - №5. - С.6-11.
34. Гоноболин Ф.Н. Воспитание внимания у учащихся: Лекции для учителей. М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1955. - 40с.
35. Гончаров А.А., Мильруд Р.П. Теоретические и практические проблемы обучения пониманию коммуникативного смысла иноязычного текста//Иностранные языки в школе. 2003. -№1. - С. 12-19.
36. Горбунова Н.В. Сельская школа: Организационно-педагогические вопросы управления. М.: Знание, 1991. - 61с.
37. Гостев А.Г. Теоретические основы управления развитием муниципального лицея: личностно-ориентированный аспект. — Челябинск: Урал. гос. акад. физ. культуры, 1996. 213с.
38. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 023100/ «Правоохранительная деятельность». М., 2001. — 33с.
39. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 021100/ «Юриспруденция». М., 2000. - 29с.
40. Грабарь М.И., Краснянская К. А. Применение математической статистики в педагогических исследованиях. Непараметрические методы. М.: Педагогика, 1977. - 135с.
41. Гранатов Г.Г. Метод дополнительности в развитии понятий (педагогика и психология мышления). Магнитогорск: Магнитогор. гос. ун-т., 2000.- 194с.
42. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. — 184с.
43. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М.: Наука, 1984. - 268с.
44. Дункан Джек У. Основополагающие идеи в менеджменте. Уроки основоположников менеджмента и управленческой практики/Пер. с англ. М.: Дело, 1996. - 272с.
45. Елухина Н.В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методика формирования дискурсивной компетенции/УИностранные языки в школе. 2002. - №3. - С. 9-13.
46. Жуков Ю.М., Петровская Л.А., Растянников П.В. Диагностика и развитие компетентности в общении. М.: Изд-во МГУ, 1991. - 96с.48.3агвязинский В.И. Методология и методика дидактического исследования. -М.: Просвещение, 1982. 160с.
47. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. — М.: Просвещение, 1991. 222с.54.3инченко П.И. Непроизвольное запоминание. М., 1961. - 132с.
48. Калошина И.П., Добровольская Н.А. Творческие задачи на создание дополнительных построений. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1984. — 156с.
49. Каптерев П.Ф. Избранные сочинения. М.: Педагогика, 1982. - 704с.
50. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса/Вступительная статья к книге Т.А. Ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. - С. 5-11.
51. Карпов А.В. Психология менеджмента. — М.: Гардарики, 1999. 582с.
52. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. М.: МГУ, 1988. - 168с.
53. Клаус Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка: Пер. с нем. — М.: Прогресс, 1967.-215с.
54. Климова Т.Е. Основные вопросы педагогики: Пособие для студентов педвузов. — Магнитогорск: МаГУ, 2000. — 36с.
55. Клинберг JI. Проблемы теории обучения: Пер. с нем. М.: Педагогика, 1984.-256с.
56. Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку: Учебное пособие. — М.: Издат. центр «Академия», 2001. 264с.
57. Колкер Я.М., Устинова Е.С. Как достигается сотрудничество преподавателя и обучаемого?//Иностранные языки в школе. 2000. — №1. — С.28-33.
58. Комаров А.С. Творческий подход к планированию урока английского языка//Иностранные языки в школе. 2003. - №4. - с.45-49.
59. Коменский Я.А. Избранные педагогические сочинения. М.: Учпедгиз, 1955.-651с.
60. Конаржевский Ю.А. Концепция внутришкольного управления. Алма-Ата, 1991.-205с.
61. Кузнецов Ю.В. Проблемы теории и практики менеджмента. — СПб.: ОЛБИС, 1994.-205с.
62. Кузьмина Н.В. Основы вузовской педагогики: Учеб. пособие для унтов.-Л., 1972.-311с.
63. Куклина С.С. Коллективная учебная деятельность в группе на этапе формирования навыков иноязычного общения//Иностранные языки в школе. 1998. -№5.-С. 11-17.
64. Кулюткин Ю.Н. Психология обучения взрослых. — М.: Просвещение, 1985.- 128с.
65. Кунц Г. и С. О'Доннел. Управление: системный и ситуационный анализ управленческих функций: Т.1. М.,1998. - 280с.
66. Купарева В.В., Старикова А.Ю. Использование метода денотативного анализа текста при обучению чтению//Иностранные языки в школе. -2003. №2. - С.16-19.
67. Купцов Р. Диалог культур и учебник иностранного языка//Независимая газета. 2000. - 22 июня.
68. Лафта Дж. К. Эффективность менеджмента организации: Учебное пособие. М.: Русская деловая литература, 1999. - 320с.
69. Леонтьев А.А. Теория речевой деятельности. М.: Наука, 1985. — 272с.
70. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность.//Избранные произведения. Т2. М.: Педагогика, 1983. - 320с.
71. Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. М.: педагогика, 1981.- 186с.
72. Лешер О.В. Проблемы теории и практики интерсоциального воспитания. Челябинск, 1995. - 156 с.
73. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст — семиосфера - история. - М., 1999. - 447с.
74. Маркарян Э.С. Вопросы системного исследования общества. — М.: Знание, 1972. 62с.
75. Маркова А.К., Орлов А.Б., Фридман Л.М. Мотивация учения и ее воспитание у школьников. М., 1983. - 64с.
76. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие. М.: Издат. центр «Академия», 2001. — 204с.
77. Маслоу А. Мотивация личности. М.: Педагогика, 1987. - 400с.
78. Маслыко Е.А., Бабинская П.К. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск: Изд-во Высшая школа, 1999. - 517с.
79. Мескон М. X., Альберт М., Хедоури Ф. Основы менеджмента. М.: Дело, 1995.-700с.
80. Методика обучения иностранным языкам в средней школе//Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. М.: Просвещение, 1991. - 287с.
81. Миролюбов А.А. Культороведческая направленность в обучении иностранным языкам//Иностранные языки в школе. — 2001. №5. -С.11-14.
82. Моисеев A.M. Качество управления школой: каким оно должно быть. -М.: Сентябрь, 2001. 158с.
83. Мудрик А.В. Социальная педагогика. М.: Академия, 2002. - 192с.
84. Мулуд Н. Анализ и смысл. М., 1979. - 409с.
85. Мясищев В.Н. Мотивация личности. М., 1982. - 213с.
86. Найн А.Я. Обучение как управляемый процесс. — Челябинск, 1990. -63с.
87. Наумов А.И. Капиталистическая рационализация управления. — М.: Изд-во МГУ, 1980.- 180с.
88. Никандров Н.Д. Программированное обучение и идеи кибернетики. -М.: Наука, 1970.-206с.
89. Никитина Е.Ю. Управление дифференциацией образования: Учебно-практическое пособие. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. — 296с.
90. Никитина Е.Ю. Теория и практика подготовки будущего учителя к управлению дифференциацией образования: Монография. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. - 285с.
91. Никитина Е.Ю. Теоретико-методологические подходы к проблеме подготовки будущего учителя в области управления дифференциацией образования: Монография. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. - 101с.
92. ЮО.Николаева Т.М. О горизонтальном (линейном) и вертикальном порождении текста: Лингвистика текста: Современное состояние и перспективы//Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 8. М., 1978. — 438с.
93. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. — М.: Наука, 1983. -215с.
94. Новикова Л.И. Воспитательное пространство как открытая система/Юбщественные науки и современность. 1998. — №1. — С. 132143.
95. ЮЗ.Нуждина М. А. К вопросу управления процессом порождения речевого произведения на основе текста//Иностранные языки в школе. 2002. -№2. - С.21-25.
96. Юб.Орлов Г.А. Современная английская речь. М.: Высшая школа, 1991. -238с.
97. Ю7.0рлова Т.В. Партисипативные методы в системе мотивационно-целевой деятельности руководителя школы: Дис. . канд. пед. наук. — М., 1999.- 196с.
98. Пассов Е.И. Диалог культур: социальный и образовательный аспекты//Мир русского слова. 2001. — №2. - С. 14-18.
99. Пассов Е.И. Иноязычная культура как содержание иноязычного образования//Мир русского слова. 2001. - №3. - С.21-27.
100. Ю.Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: Пособие для учителей иностр. яз. М.: Просвещение, 1985. -208с.
101. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иностранному общению. М.: Просвещение, 1998. -312с.
102. И2.Пассов Е.И. Развитие индивидуальности как цель иноязычного образования//Мир русского слова. 2001. - №1. - С.8-13.
103. Педагогика: Уч. пособие для студентов педвузов и педколледжей/Под ред. П.И. Пидкасистого. — М.: Российское педагогическое агентство, 1996.-485с.
104. И.Петров Ю.П. Вариационные методы теории оптимального управления. JL: «Энергия», 1977. - 280с.
105. Пикельная B.C. Теоретические основы управления. — М.: Высшая школа, 1990. 173с.
106. Пб.Пирс Ч. Логические основания теории знаков: Пер. с англ. — СПб: Алетейя, 2000. 349с.
107. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве//Иностранные языки в школе. -2000. -№1. — С.4-11.
108. Поташник М.М. Оптимизация управления школой. М., 1991. - 464с.
109. И9.Поташник М.М. Управление развитием образовательногоучреждения//Педагогика. 1995. - №2. - С.20 — 26.
110. Потрикеева Е.С. К проблеме взаимосвязанного обучения лексической и грамматической сторонам говорения//Иностранные языки в школе. — 2000.- №2. С. 15-23.
111. Рабочая программа по иностранным языкам. Специальность 021100 — «Юриспруденция». Челябинск: ЧЮИ МВД РФ, 2001. - 54с.
112. Распопов В.М. Теория и практика планирования и организации деятельности учителя: Вопросы перспективного планирования. -Магнитогорск: Магнитогор. гос. пед. ун-т., 1996. 180с.
113. Раушенбах В.Э. Краткий обзор основных методов преподавания иностранных языков с I по XX век. М.: Высшая школа, 1971. - 112с.
114. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. — М.: Высшая школа, 1990.-380с.
115. Романов Е.В. Теория и практика профессиональной подготовки учителя технологии и предпринимательства. — Магнитогорск: Магнитогор. гос. ун-т., 2001. 243с.
116. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии: Т.2. М.: Педагогика, 1989.-328с.
117. Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии. М.: Педагогика, 1997.-423с.
118. Руднев В.П. Прочь от реальности: Исследования по философии текста. М.: Аграф, 2000. - 428с.
119. Руднев В.П. Словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты. -М.: Аграф, 1999.-381с.
120. Савиньон С. Коммуникативная компетенция: теория и практика обучения, 1983.- 180с.
121. Садовский В.Н. Основания общей теории систем: Логико-методологический анализ. -М.: Наука, 1974. -279с.
122. Салмина Н.Г. Знак и символ в обучении. М.: Изд-во МГУ, 1988. -286с.
123. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. М.: Высшая школа, 1991. - 311 с.
124. Сепир Э. Введение в изучение речи: Избранные труды по языкознанию и культурологии. -М.: Просвещение, 1996. 197с.
125. Сергеев А.Н. Технические и аудиовизуальные средства обучения в вузе. Магнитогорск: Магнитогор. гос. ун-т, 2003. - 173с.
126. Симонов В.П. Педагогический менеджмент: 50 НОУ-ХАУ в области управления образовательным процессом. М.: Роспедагентство, 1997. — 264с.
127. Синк Д.С. Управление производительностью: планирование, изменение, оценка, контроль и повышение качества/Общ. ред. В.И. Данилова-Данильяна. М.: Прогресс, 1989. - 522с.
128. Скаткин М.Н. Методология и методика педагогических исследований: (В помощь начинающему исследователю). М.: Педагогика, 1986. -152с.
129. Сластенин В. А. Перестройка педагогического образования в СССР//Перспективы: вопросы образования. 1990. - №2. - С.8-11.
130. НО.Смирнова М.В. Развитие у студентов вузов культуры делового общения: Дис. . канд. пед. наук. Челябинск, 2004. - 193с.
131. Смирнов А.А. Проблемы психологии памяти. М.: Просвещение, 1966.-423с.
132. Советский энциклопедический словарь/Гл. ред. А. М. Прохоров М.: Советская энциклопедия, 1985. - 1600с.
133. НЗ.Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. М., 1968. 211с.
134. Солнцев В.М. Письменные языки мира. Языки Российской Федерации: социолингвистическая энциклопедия. -М.: Академия, 2000. 594с.
135. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. М.: Просвещение, 2002. - 239с.
136. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики: Пер. с франц. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999. - 432с.
137. Станиславский К.С. Моя жизнь в искусстве. М.: Искусство, 1972. -534с.
138. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы. — М.: Наука, 1985. — 335с.
139. Стревенс П.Д. Еще о месте лингвистики в преподавании языка. Английская точка зрения: Сб. Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М.: Прогресс, 1967. - 280с.
140. Сущинский И.И., Сущинская С.И. Практический курс современного английского языка для юристов. М.: ГИС, 2000. — 272с.
141. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний. М.: Изд-во МГУ, 1975.-343с.
142. Тейлор Ф.У. Принципы научного менеджмента/Пер. с англ. М.: журн. «Контроллинг», 1991. - 104с.
143. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.- 163с.
144. Трегубенкова М.В. Развитие иноязычной компетентности студентов вузов в процессе профессиональной подготовки: Автореф. дис. . канд. пед. наук. — Магнитогорск, 2005. 23с.
145. Третьяков П.И. Управление школой по результатам: Практика педагогического менеджмента. М.: Новая школа, 1997. - 288с.
146. Управление развитием школы: Пособие для руководителей образовательных учреждений/Под ред. М.М. Поташника и B.C. Лазарева. М.: Новая школа. - 464с.
147. Успенский Б.А. Избранные труды. Т.1: Язык и культура. М.: Гнозис, 1994.-684с.
148. Ушинский К.Д. Педагогические сочинения. Т.1. М.: Педагогика, 1979. - С.41-96.
149. Учитель иностранного языка: Мастерство и личность/Е.И. Пассов и др. М.: Просвещение, 1993. - 159с.
150. Уэст М. Обучение английскому языку в трудных условиях. Обучение английскому языку как иностранному и заметки по составлению учебников. М.: Просвещение, 1966. - 116с.
151. Филиппов А.В. Работа с кадрами: Психологический аспект. М.: Экономика, 1990.- 167с.
152. Философский энциклопедический словарь//Под ред. Л.Ф. Ильичева, П.Н. Федосеева, С.М. Ковалева и др. М.: Сов. Энциклопедия, 1989. -815с.
153. Фреге Г. Логика и логическая семантика. М.: Аспект-Пресс, 2000. -511с.
154. Шамова Т.И. Активизация учения школьников. М.: Педагогика, 1982.-208с.
155. Шамова Т.И. Управление образовательными системами. — М: Academia, 2002.-383с.
156. Штофф В.А. Моделирование в философии. М., \9в13€>/е .
157. Щерба Л.В. Преподавание языков в школе: Общие вопросы методики.- М.: «Академия», 2002. 160с.
158. Якунин В.А. Обучение как процесс управления: Психологические аспекты. Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. - 437с.
159. Benveniste Е. On Discourse //The Theoretical Essays: Film, Linguistics, Literature. — Manchester Univ. Press, 1985. 421 p.
160. Brumfit S., Johnson K. The Communicative Approach to Language Teaching. Oxford, 1981. - 234p.
161. Canal M. From Communicative Competence to Communicative Language Pedagogy//Richards J. and Schmidt R., (eds.) Language and Communication.- London: Longman, 1983. P.2-27.
162. Council of Europe. European Language Portfolio. Strasburg, 2000.
163. Fayol H. General and Industrial Management. London: Pitman, 1949. - P. 5-6.
164. Gardner R., Lambert W. Attitudes and Motivation in Second Language Learning. Rowley: Newbury House Publishers, 1972. - 316p.
165. Hadley, A. Teaching Language in Context. Boston: Heinle and Heinle Publishers, 1993.-532 p.176Jespersen O. How to Teach a Foreign Language. London, 1904. - 162p.
166. Klaus G. Semiotik und Erkenntnis Theorie. Berlin: Deutscher Verl. Der Wissenschaften, 1973.- 182s.
167. Kramsch CI. Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1994.-295p.
168. Lebedev-Recio J. L. Brainstorming: A Handbook for the English Language Teacher. Moscow: Manager, 2001. - 65p.
169. Management in English Language Teaching/Write R., Martin M., 2Stimson M., Hodge R. Cambridge University Press, 1991. - 348p.181 .Maslyko E.A. A Communicative English for Intensive Learning. Minsk, 1989.-240p.
170. Palmer H.E. The Oral Method of Teaching Languages. A Monograph on Conversational Methods Together with a Full Description and Abundant Examples of 50 Appropriate Forms of Work. Cambridge, 1923. - 165p.
171. Rivers W.M., Temperly M.S. A Practical Giude to the Teaching of English as a Second Foreign Language. New York: Oxford University Press, 1978. - 149p.
172. Seelye N. Teaching Culture: Strategies for Intercultural Communication. — 3d Edition. — Lincolnwood: National Textbook Company, 1993. 336 p.
173. Sossure F.De. Lange et parole. Paris, 1980. - 388 p.
174. Strevens P. Linguistic Research and Language Teaching. New Trends in Linguistic Research. Strasbourg, 1963. - 136p.
175. The Oxford Companion to American Law/Ed. Kermit L. Hall. — Oxford: Oxford University Press, 2002. 912p.
176. Uhr P. A. Course in Language Teaching: Practice and Theory. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. - 384p.
177. Widdowson H.G. Teaching Language as Communication. Oxford, 1979. -273p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.