Паремии в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Натхо, Ольга Игоревна

  • Натхо, Ольга Игоревна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, Пятигорск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 193
Натхо, Ольга Игоревна. Паремии в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Пятигорск. 2017. 193 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Натхо, Ольга Игоревна

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ

ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА

1.1. Понятие картины мира и ее составляющие

1.2. Англоязычная паремиологическая картина мира

1.3. Функционирование паремиологической картины мира

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1

ГЛАВА 2. НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ДИСКУРС

КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ СИСТЕМЫ СОВРЕМЕННОГО

АНГЛОЯЗЫЧНОГО ДЕЛОВОГО ДИСКУРСА

2.1. Деловой дискурс как объект деловой и бизнес-лингвистики

2.2. Феномен научно-популярного делового дискурса

в пространстве делового дискурса

2.3. Модель научно-популярного делового дискурса

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2

ГЛАВА 3. КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНЫЙ И ПРАГМА-КОММУНИКАТИВНЫЙ АНАЛИЗ ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

В НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОМ ДЕЛОВОМ ДИСКУРСЕ

3.1. Вербализация базовых концептов англоязычной паремиологической картины мира в научно-популярном

деловом дискурсе

3.2. Функциональный диапазон англоязычных паремиологических единиц в научно-популярном

деловом дискурсе

3.3. Функциональная роль паремиологических единиц в архитектонике произведений Н-П ДД

(заголовочный комплекс)

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Паремии в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе»

ВВЕДЕНИЕ

В современной лингвистической науке не угасает активный исследовательский интерес к изучению и анализу вопросов, связанных с особенностями коммуникативного взаимодействия в профессиональных сообществах различного рода. Данное обстоятельство продиктовано наблюдаемой в настоящее время интенсификацией развития и полномасштабного преобразования как геополитической, так и экономической сферы, всемирной интеграцией и вовлечением всего мирового сообщества в процесс профессиональной коммуникации.

В связи с обозначенными выше экстралингвистическими факторами, имеющими непосредственное влияние на особенности взаимодействия участников профессиональной коммуникации, актуальность данного диссертационного исследования оказывается обусловленной следующим:

1) несмотря на все многообразие современного научного контента, посвященного различным аспектам общей и частной теории дискурса, а также непосредственно деловому дискурсу, в данной области научного знания все еще отмечаются теоретико-практические лакуны, требующие всестороннего и скрупулезного анализа. Выбор делового дискурса в качестве основной базы для проведения данного исследования обусловливается еще и тем фактом, что на сегодняшний день в силу целого ряда объективных причин сфера деловой коммуникации оказывается намного динамичнее любой другой дискурсивной области;

2) доминирующий в настоящее время глобальный характер бурного развития научно-технического знания находит отражение не только в адресованной профессионалу специализированной литературе, но и в дискурсе СМИ, где основной акцент делается на ознакомление неспециалиста с последними достижениями науки и техники. Данный факт, безусловно, определяет насущную необходимость формирования у социума базовой научной картины мира, а также изучения и анализа подобного рода

трансляции знаний неподготовленному адресату в рамках научно-популярного дискурса.

Феномен научной популяризации знаний как органическая часть развития современного социума играет важную роль в системе общественных институтов, в том числе и бизнес-сообществ, т.к. процесс научной и бизнес-ориентированной популяризации является сегментом более широкого социально-экономического контекста, включающего как политическую сферу, так и область массовой коммуникации. Популяризация знаний как неотъемлемая составляющая моделирования и ремоделирования общественного сознания представляет собой целостный и многофакторный прагма-ориентированный процесс, охватывающий комплекс психолингвистических и когнитивных механизмов восприятия и познания окружающей действительности. Данный процесс пронизывает все релевантные сферы человеческой деятельности, включая и область бизнеса.

Принимая во внимание дискурсивный характер нашей работы, стоит отметить, что основной акцент в ней сделан именно на актуализацию английских паремиологических единиц в рамках научно-популярного делового дискурса как области, наиболее способствующей решению поставленных в исследовании задач. Это обстоятельство, а также обозначенная ранее актуальность обусловливают выбор объекта и предмета исследования.

Объектом исследования выступают английские паремиологические единицы, функционирующие в научно-популярном деловом дискурсе и являющиеся одним из базовых компонентов англоязычной языковой картины мира, обладающие генетически обусловленной антропоморфностью и отражающие результат когниции окружающего мира, а также разноаспектное отношения английского социума к объекту познания.

Предмет исследования составляют когнитивно-дискурсивные характеристики, конкретные механизмы и закономерности функционирования паремиологических единиц в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе.

В качестве материала диссертационного исследования выступил комплекс произведений научно-популярного делового дискурса, из которого методом сплошной выборки были отобраны и подвергнуты анализу более 500 текстов, содержащих элементы англоязычной паремиологической картины мира. При проведении данного исследования мы обратились к научно-популярным текстам деловой тематики из британских газет ("Financial Times") и журналов ("Modem Business English", "The Economist", "ABC Business"), а также американских газет ("Washington Post", "Business Review") и журналов ("Bloomberg Businessweek", "Harvard Business Review", "Forbes", "Fortune", "Business Week", "Harpers Magazine", "Entrepreneur", "Inc."). Нами было проанализировано свыше 1000 источников в общем объеме.

Цель данного диссертационного исследования - дать характеристику английских паремиологических единиц в рамках научно-популярного делового дискурса с точки зрения когнитивно-дискурсивного и прагма-коммуникативного подходов, а также выявить закономерности функционального диапазона данных языковых феноменов.

Основная гипотеза исследования сводится к тому, что англоязычный научно-популярный деловой дискурс является эффективным инструментом репрезентации профессионально-деловой картины мира и относительно самостоятельным феноменом с характерными адаптивными функционально-параметрическими данными, в рамках которого паремии как экспоненты глубинного когнитивного уровня языковой личности и индикаторы этнокогнитивного своеобразия английской лингвокультуры приобретают ряд ранее несвойственных им характеристик и функций, приводящих к определенной дерегламентации и дестабилизации изначального делового дискурсивного пространства.

В соответствии с гипотезой и целью данного исследования предполагается решение следующих задач:

- проанализировать основные исследовательские направления изучения

картины мира и ее компонентов в гуманитарных учениях;

- охарактеризовать универсальные закономерности функционирования английских единиц паремиологической картины мира как фрагмента картины мира и как самостоятельной микросистемы;

- обосновать выделение англоязычного научно-популярного делового дискурса как субдискурса делового дискурса и воссоздать его модель, определив свойственные ему универсальные и инвариантные особенности на основе тесной связи с когнитивно-дискурсивной деятельностью индивида;

- определить универсальные и инвариантные характеристики функционального диапазона англоязычных паремиологических единиц в научно-популярном деловом дискурсе;

- установить и описать особенности паремиологической компоненты вербализации концептов в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе;

- систематизировать функциональные особенности английских паремий в архитектонике произведений англоязычного научно-популярного делового дискурса.

Теоретико-методологическая база исследования включает в себя труды как отечественных, так и зарубежных ученых-лингвистов в области общей теории дискурса и дискурс-анализа, делового дискурса и профессиональной коммуникации, теории прецедентности, лингвокультуро-логии и изучения языковой картины мира, когнитивной лингвистики, изучения научного и научно-популярного дискурса, паремиологии и фразеологии.

Методы исследования. Для решения поставленных задач и достижения цели, заявленной в диссертационной работе, используются методы дефиниционного анализа, компонентного анализа, когнитивно-дискурсивного и прагма-коммуникативного анализа, а также применяются методики функционального, контекстуального и квантитативного анализа.

По результатам проведенного исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. Научно-популярный деловой дискурс как инструмент репрезентации профессионально-деловой картины мира, а также эффективная модель, где органичного сочетаются и взаимопроникают сущностные параметры делового дискурса и лингвопрагматических установок медиадискурса, представляет собой самостоятельный субдискурс ДД, который «обрамляет» всю его классификационную систему, сохраняя содержательные особенности каждого из субдискурсов, но при этом видоизменяя их исходные конститутивные свойства и переориентируя их коммуникативные стратегии.

2. Научная популяризация как неотъемлемая составляющая конструирования и реконструирования общества, в целом, и бизнеса, в частности, обусловливает общую дерегламентацию деловой и бизнес-коммуникации и снижение ее конвенциональности, что приводит к внедрению в деловой дискурс и научно-популярный деловой дискурс таких нехарактерных языковых средств и приемов как паремиологические единицы, которые видоизменяют исходные конститутивные свойства делового дискурса и задают нетипичный вектор реализации его коммуникативных стратегий.

3. Концептуальное структурирование позволяет разделить весь комплекс англоязычных паремий в научно-популярном деловом дискурсе по структурному принципу на две группы: немодифицированные паремиоло-гические единицы (не претерпевающие в дискурсе структурных изменений) и модифицированные паремиологические единицы, частично или полностью изменяющие структурный состав путем замены (слова или части), усечения (синтаксическая апокопа или синтаксическая афереза), добавления, диссолюции или компрессии.

4. Высокая информативная плотность научно-популярного делового дискурса обусловливает видоизменение существующих и приобретение

новых функций актуализируемых в рамках данного дискурса паремий, а именно: мимикрической, дерегламентирующей, ремоделирующей, каталитической и функции антиципации. Данные функции создают феномен функциональной синергии, когда каждая из паремических функций усиливает другую, создавая суммирующий эффект их взаимодействия, превосходящий эффект каждой отдельной функции.

5. Использование паремиологических единиц - частотное явление в архитектонике произведений англоязычного научно-популярного делового дискурса. Паремия в составе заголовочного комплекса англоязычного научно-популярного делового дискурса выступает в качестве репрезентанта определенного лингвокультурного концепта, являющегося прецедентным феноменом и воплощающим в себе определенные стереотипные образы английского социума. Нами выделяются три вида заголовков Н-П ДД с паремическими элементами: немодифицированные, модифицированные и косвенные.

Научная новизна результатов исследования состоит в том, что в работе впервые аргументируется необходимость выделения и изучения научно-популярного делового дискурса как субдискурса ДД и доказывается его обрамляющий статус. На основе проведенного анализа автором диссертации впервые обосновывается статус паремии как прецедентного культурного знака, являющегося рекуррентным фрагментом англоязычного научно-популярного делового дискурса. По результатам когнитивно-дискурсивного анализа паремий, вербализующих базовые концепты, впервые выделяется комплекс специфических когнитивно-дискурсивных характеристик данных единиц, функционирующих в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе: выявляются основные функции паремиологических единиц в рамках их дискурсивной реализации, описываются основные приемы паремиологической модификации, проводится стратификация заголовочных комплексов произведений научно-популярного делового дискурса с паремией в качестве основного функционирующего элемента.

Теоретическая значимость данной работы заключается в том, что ее основные результаты и положения могут выступать генератором анализа когнитивно-дискурсивных характеристик паремиологических единиц в различных типах дискурса. В работе эксплицированы способы и методы взаимовлияния культуры, профессиональной деятельности и языка, воплощения институциональности и этноментальности в языке на основе анализа когнитивно-дискурсивных особенностей английских паремий, функционирующих в научно-популярном деловом дискурсе. Впервые осуществленное выделение и описание основных функций англоязычных паремиологиче-ских единиц в рамках Н-П ДД способствует более глубокому пониманию механизмов профессиональной коммуникации.

Практическая значимость работы определяется возможностью применения его результатов в теоретических курсах по дискурсологии, лексикологии, лексикографии, когнитивной лингвистике и теории дискурса, а также в практике разработки многих проблем, связанных с общей теорией дискурса, когнитивными аспектами номинативной деятельности, лексикографической разработкой паремий при составлении отраслевых словарей, а также при подготовке учебных пособий, методических указаний по изучению когнитивно-дискурсивных характеристик паремиологических единиц, покрывающих определенный фрагмент картины мира. Исходя из современного статуса английского языка как общепризнанной основы лингвистической политики современного мирового бизнес-сообщества, результаты и выводы данной работы могут быть широко использованы в рамках прикладной лингвистики для создания как классических, так и интерактивных курсов по языку для специальных целей.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты данного диссертационного исследования находят свое отражение в 19 опубликованных на национальном и региональном уровнях статьях, на региональных и международных конференциях докладах, в том числе в 4 научных статьях, опубликованных в изданиях, рекомендуемых

ВАК при Министерстве образования и науки РФ для представления результатов кандидатских и докторских диссертаций. Основные положения диссертации обсуждались на кафедре английского языка и профессиональной коммуникации ФГБОУ ВО «Пятигорский государственный университет». Теоретические и практические результаты диссертационного исследования внедрены в учебный процесс Высшей школы политического управления инновационного менеджмента ФГБОУ ВО «Пятигорский государственный университет».

Структура диссертационного исследования определяется ее целью и поставленными задачами. Композиционно работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка, который насчитывает 238 источников, 53 из которых на иностранных языках.

ГЛАВА 1. КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА

1.1. Понятие картины мира и ее составляющие

Большая часть научных гуманитарных исследований, проводимых в последние десятилетия, опирается на понятие картины мира, которое уже успело занять самые прочные позиции и в теории языкознания. Как это часто бывает с явлениями, представляющими собой абстрактные единицы, понятие «картина мира» до сегодняшнего дня не имеет общепринятого определения и трактуется по-разному в каждом предпринятом исследовании. Справедливо отмечается, что определение такого феномена, как картина мира, не может быть абсолютно однозначным, так как это умозрительное построение, которое используется его создателями, чтобы решить определенные теоретические или практические задачи, а не объективно существующая реалия [Корнилов, 2003, с. 4].

Изначально термин «картина мира» был введен и использован учеными в области физики в конце XIX - начале ХХ вв., чтобы обозначить совокупность образов внутренних у внешних предметов, а затем с ее помощью получить сведения касательно поведения данных предметов логическим путем [Герц, 1973, с. 273]. Относительный характер не только научного, но и любого другого знания подчеркивал и А. Эйнштейн, давая свою интерпретацию рассматриваемой универсалии и говоря о том, что человеком предпринимается попытка создать для себя адекватным способом понятную и простую картину мира, чтобы каким-либо образом попробовать заменить созданной таким образом картиной этот мир. Художник, естествоиспытатель, теоретизирующий философ и поэт занимаются этим, но каждый по-своему разумению. И на эту картину мира с ее оформлением человеком переносится центр тяжести его духовной жизни для того,

чтобы обрести в ней уверенность и покой, которые невозможно найти в очень тесном и головокружительном круговороте его собственной жизни [Эйнштейн, 1967, с. 39-40].

Обозначенная относительность знания, по сути, представляющая собой сложное концептуальное единство, подчеркивается и представителями биологического подхода, в соответствии с которым картина мира определяется как вся совокупность сложных репрезентаций и концептов, которые имеют место в сознании каждого человека и отражают обобщенный опыт взаимодействия со средой, являющийся непосредственным и опосредованным (в процессе воспитания и образования) [Ярцева, 2010, с. 88]. При этом представленная концептуальная система уже сама по себе есть объект взаимодействия.

Рассматривая данную проблематику в психологическом аспекте, исследователи называют картиной мира определенный образ, отражение предметов действительности в психике индивида, окружающей его, которое опосредовано предметными значениями, поддается сознательной рефлексии и соответствует когнитивным схемам [Леонтьев, 1993, с. 18]. Таким образом, картина мира индивида включает не только его самого, вместе с его состояниями и действиями, но и окружающую его действительность. Именно такой подход к рассмотрению картины мира как «сознания в своей непосредственности» [Леонтьев, 2005, с 96] и позволяет обозначить ее в качестве продукта (результата) высшей нервной деятельности.

С точки зрения культурологии, картина мира предстает в виде определенного образа, являющегося совокупностью всех существующих в сознании индивида знаний о мире. Особо важным является то, что, согласно данному подходу, индивид должен принадлежать к определенной национальной культуре, именно поэтому картина мира с позиций культурологии есть ментальная репрезентация культуры. Данное утверждение, в свою очередь, позволяет нам заключить, что картина мира будет характеризоваться тем же

набором типичных свойств, что и сама культура, а именно: целостностью, комплексностью, многоаспектностью, историчностью, полиинтерпретируемостью, способностью к овнешнению, эволюционированию и т.д. [см. подробнее: Тимко, 2007, с. 39; Ярцева, 2010, с. 88; Пахомова, 2012, с. 84; Шулякина, 2014, с. 28].

Занимаясь изучением этнокультурных особенностей психики людей, психологических характеристик этносов и психологических аспектов межэтнических отношений, этнопсихология (также называемая «психологической антропологией», «сравнительно-культурной психологией» и «психологией народов») представляет картину мира в виде некоторого связного представления о бытии, присущего всем представителям определенного этноса [Лурье, 1994, с. 52], рассматриваемого в рамках нашей работы как биосоциокультурная межпоколенная общность, состоящая из различным образом интегрированных в нее слоев (ядерной группы этноса и оболочек этнического ядра), непосредственно идентифицирующих себя с данной общностью [Прудникова, 2012, с. 87]. Из этого вытекает понимание национальной картины мира как непосредственного результата коллективного опыта нации.

Подобной точки зрения придерживается и В.И. Постовалова, рассматривающая картину мира как фундаментальное понятие, в рамках которого вся совокупность знаний и представлений об окружающей действительности «сходится» в целостном глобальном образе мира, лежащем в основе мировидения как всей нации, так и каждого входящего в нее индивида. Так, в картину мира оказываются инкапсулированы все сущностные характеристики и основные свойства мира в том виде, как они понимаются носителями определенной культуры, и представляют собой результат всей духовной активности этой культуры (нации) [Постовалова, 2016].

Из этого мы можем заключить, что картины мира, создаваясь посредством субъективного восприятия всего окружающего и затем его смыслового конструирования в соответствии с определенной логи-

кой миропонимания и миропредставления, отличаются чрезвычайным разнообразием, которое напрямую зависит от этнокультурного кода каждой нации.

Считая в рамках данной работы этническую и национальную картину миру полностью синонимичными понятиями, мы придерживаемся определения В.П. Завальникова, для которого данное явление - это особое структурированное представление о мироздании, характерное для того или иного этноса; оно имеет адаптивную функцию, с одной стороны, а с другой стороны, является воплощением ценностных доминант, присущих культуре того или иного народа [Завальников, 2000, с. 4].

Здесь нам видится необходимым более подробно остановиться на понятии «ценность» и его отношении к картине мира. Представленное выше утверждение В.П. Завальникова полностью подкрепляется и дополняется С.В. Лурье в ее работах, посвященных методологии исследования «национального характера» и этнических констант. По мнению исследователя, этническая картина мира (являющаяся ничем иным, как концептуальной картиной мира в ее «этническом» преломлении) является, с одной стороны, производной от этнических констант, с другой стороны - ценностных ориентаций. В рамках этнической картины мира происходит наложение данных характеристик: этнические константы представляют собой парадигматические формы традиционного сознания, получающие конкретное наполнение через процесс трансфера, направленность которого как раз и регламентируется ценностной ориентацией. Иными словами, отношение этнических констант к ценностной ориентации пропорционально соотношению условия действия и его цели. То есть, этнические константы остаются неизменными на протяжении жизни этноса, а его ценностная ориентация меняется, потому что представляет собой результат свободного выбора людей [Лурье, 1998, с. 226].

Стоит также учитывать тот факт, что любая картина мира является результатом когнитивной деятельности индивидов, а процесс познания

неотделим от оценки. Таким образом, ценностная доминанта также является неотъемлемой частью производных картины мира.

Здесь нельзя не отметить, что положительное или отрицательное направление оценочной маркированности зависит, в первую очередь, от «конвенциональных установок общественного сознания». Категория оценки занимает основополагающее место в процессе формирования ценностной картины мира, включающей в себя оценочную шкалу, определенный комплекс ценностей и антиценностей, оценочные стереотипы и общее понятие нормы. Данный комплекс взаимодействующих ценностей и антиценностей затем закрепляется в языковой картине мира (далее - ЯКМ) и становится ее отличительной чертой [Михайлова, 2011, с. 697-698].

О понимании оценочной ориентации как краеугольном камне всех производных картин мира говорит и Н.И. Маругина, утверждая, что для лингвокультурологии имеет особое значение ценностная составляющая, обусловливающая понимание концепта как некоей структуры сознания, где зафиксированы ценности какого-либо социума. Фактическая информация о каком-либо реальном или воображаемом объекте формирует понятийный элемент. И все наивные представления об объекте, которые закреплены в языке, входят в образную составляющую концепта [курсив наш - О.И.] [Маругина, 2010, с. 38].

Принимая во внимание тот факт, что каждому народу соответствует своя собственная ценностная система, которую он представляет в сознании, адаптирует, корректирует и сопоставляет с этническими константами в абсолютно индивидуальной и только ему присущей манере, логично предположить, что мировосприятие каждого человека будет делиться на «мы»-образ (представления в рамках одной национальной картины мира) и «они»-образ (восприятие представлений другой национальной картины мира).

Важно подчеркнуть, что при взаимодействии или столкновении разных национальных картин мира своя собственная картина мира неизменно

воспринимается как аргюп более упорядоченная, стройная и более верная, т.к. она прошла апробацию на протяжении всей истории этноса в процессе его адаптации. В данном случае этническая картина мира выступает в качестве некоего защитного механизма, помогающего через призму национальных ценностных доминант разграничить источники опасности/ угрозы и источники поддержания жизни социума и человека в нем. Таким же образом происходит разграничение «мы»-образа и «они»-образа. Итак, мы подходим к выведению еще одной функции производных картины мира -психологической защите этноса.

Обозначая такие маркированные функции, как «наличие ценностной доминанты» и «психологическая защита» (адаптивность), мы намеренно используем выражение «производные картины мира», т.к., на наш взгляд, данные элементы в полной мере относятся именно к этнической (национальной), а не к концептуальной картине мира как таковой. Последняя видится нам высшим уровнем абстракции, где основной единицей измерения являются концепты, представленные в их цельной, объемной, завершенной, а значит - идеальной форме. В данном случае под идеальной субстанцией мы понимаем предельно общую характеристику человеческого сознания в ее «чистом виде» [Кохановский и др., 2003, с. 406]; а уникальность и глобальный характер самой картины мира мы видим не в однообразии ее строения, но в том, как через ее всеобъемлющее многообразие проявляется ее единство.

Таким образом, концептуальная и национальная картины мира имеют гиперо-гипонимический характер взаимодействия, находясь на разных иерархических уровнях и, соответственно, представляя разные уровни абстракции. Именно поэтому их не стоит противопоставлять друг другу, т.к. наличие множественных этнических картин мира никоим образом не является препятствием для логического взаимопонимания между представителями различных народов. Этот факт объясняется тем, что глубинные механизмы когниции, выражающиеся в типах мышления, его логических законах и

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Натхо, Ольга Игоревна, 2017 год

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Абакумова, О.Б. Пословицы в паремическом дискурсе субъекта / О.Б. Абакумова // Паремиология в дискурсе: Общие и прикладные вопросы паремиологии. Пословица в дискурсе и в тексте. Пословица и языковая картина мира / под. ред. О.В. Ломакиной. - М.: ЛЕНАНД, 2015. - 304 с. -С. 67-83.

2. Алефиренко, Н.Ф. Научное и обыденное в языковой картине мира / Н.Ф. Алефиренко // Вестник Челябинского гос. ун-та. - 2011. - № 24. -С. 11-14.

3. Алефиренко, Н.Ф., Семененко, Н.Н. Фразеология и паремиология: учебное пособие для бакалавров уровня филологического образования / Н.Ф. Алефиренко, Н.Н. Семененко. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 344 с.

4. Алешин, А.С. Отражение особенностей культуры в паремиях о любви (на материале шведского, немецкого, английского и русского языков) // Скандинавские чтения 2008 года: Этнографические и культурно-исторические аспекты / А.С. Алешин; отв. ред. Т.А. Шрадер, И.Б. Губанов; РАН. МАЭ им. Петра Великого (Кунсткамера). - СПб.: МАЭ РАН, 2010. -С. 510-514.

5. Алимурадов, О.А., Каратышова, М.А. Красота в языке: гендерный и прагмалингвистический анализ комплиментарного речевого поведения / О.А. Алимурадов, М.А. Каратышова. - Пятигорск: СНЕГ, 2010. - 140 с.

6. Алимурадов, О.А., Шлепкина, М.А. Инновационные лексические процессы в системе стереотипных конструкций современного англоязычного делового дискурса: аббревиация и сокращение / О.А. Алимурадов, М.А. Шлепкина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. -Тамбов: Грамота, 2010. - № 1, ч. 1. - С. 20-29.

7. Антонова, О.Н. Паремии как средство функциональной модификации англоязычного публицистического дискурса / О.Н. Антонова // Вопросы прикладной лингвистики. - 2012. - № 8. - С. 3-10.

8. Антонова, О.Н. Функциональные свойства паремий-трансформов в англоязычном публицистическом дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук / О.Н. Антонова. - М., 2012. - 28 с.

9. Артемова, А.Ф. Английская фразеология: Спецкурс: учебное пособие /

A.Ф. Артемова. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 2009. -208 с.

10. Архангельский, В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии /

B.Л. Архангельский. - Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1964. -315 с.

11.Астафурова, Т.Н. Деловое общение как инвариант профессиональной межкультурной коммуникации / Т.Н. Астафурова // Обучение иностранному языку как коммуникативному взаимодействию (неязыковые вузы): сб. науч. трудов МГЛУ. - М., 1999. - Вып. 443. - С. 35-42.

12.Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -2-е изд. - М.: Советская энциклопедия, 1969. - 608 с.

13. Багиян, А.Ю. Детерминологизация английской технической терминологии в научно-популярном дискурсе: дис. ... канд. филол. наук / А.Ю. Багиян. - Пятигорск, 2014 (а). - 173 с.

14. Багиян, А.Ю. Детерминологизация английской технической терминологии в научно-популярном дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук / А.Ю. Багиян. - Пятигорск, 2015. - 28 с.

15. Багиян, А.Ю. Использование когнитивного подхода при интенсификации обучения как неотъемлемая составляющая инновационного университета (на примере обучения иностранному языку) / А.Ю. Багиян // Актуальные проблемы гуманитарного знания: теоретические и прикладные аспекты: межвузовский сборник научных трудов / Пятигорский гос. лингв. ун-т. -Пятигорск, 2015. - С. 31-40.

16. Багиян, А.Ю. Сущностные свойства и основные характеристики научно-популярного дискурса / А.Ю. Багиян // Вестник Пятигорского гос. лингв. ун-та. - 2014 (б). - № 3. - С. 81-86.

17. Бадестова, А.В. Концептосфера «Пища» в русской паремиологической картине мира: ретроспективные характеристики / А.В. Бадестова // Актуальные направления научных исследований: от теории к практике: материалы IV Международной научно-практической конференции. -Чебоксары, 2015. - С. 143-145.

18. Баландина, Н.А. Дискурс переговоров в англоязычной деловой коммуникации: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Н.А. Баландина.- Волгоград: Изд-во ВГУ, 2004. - 20 с.

19. Баранов, А.Н., Добровольский, Д.О. Аспекты теории фразеологии / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский. - М.: Знак, 2008. - 656 с.

20. Безнаева, О.А. Когнитивно-прагматические особенности представления информации в деловом дискурсе: на материале англоязычной деловой корреспонденции: дис. ... канд. филол. наук / О.А. Безнаева. - Архангельск, 2009. - 183 с.

21. Белова, Ю.А. Лингвокультурные знаки как носители смысла газетного заголовка / Ю.А. Белова // Вестник Башкирского ун-та. - 2008. - Т. 13, № 4. - С. 937-940.

22. Береговская, Э.М. Экспрессивный синтаксис: учеб. пособие к спецкурсу / Э.М. Береговская. - Смоленск: Темплан, 1984. - 92 с.

23. Болдырев, Н.Н. Процессы концептуализации и категоризации в языке и роль в них имен абстрактной семантики / Н.Н. Болдырев // Горизонты современной лингвистики: Традиции и новаторство. Сборник в честь Е.С. Кубряковой / отв. ред. Н.К. Рябцева. - М.: Языки славянских культур, 2009. - 856 с.

24. Борисов, А.Б. Большой экономический словарь / А.Б. Борисов. - М.: Книжный мир, 2003. - 895 с.

25. Бродская, М.С. О когнитивно-семантических механизмах зевгмы и игры слов / М.С. Бродская // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2013. - № 11-1 (29). - С. 41-44.

26. Буркитбаева, Г.Г. Деловой дискурс: онтология и жанры / Г.Г. Бур-китбаева. - Алматы: Гылым, 2005. - 210 с.

27. Буркитбаева, Г.Г. Деловой дискурс и уровни его исследования / Г.Г. Бур-китбаева // Науковi записки. - Серiя: Фшолопчш науки (мовознавство): у 5 ч. - Кровоград: РВВ КДПУ ш. В. Винниченка, 2010. - Вип. 89 (5). -С. 140-145.

28. Быкова, И.А., Нотина, Е.А. Деловая коммуникация: познавательные модели и их объективизация как создание особого информационно-языкового видения мира / И.А. Быкова, Е.А. Нотина // Вопросы прикладной лингвистики. - М.: Изд-во РУДН, 2010. - Вып. 3. - С. 169-175.

29. Валеева, Н.И. Роль знаков препинания в коммуникативно-смысловой организации полипредикативных сложных предложений-микротекстов / Н.И. Валеева // Вестник Адыгейского гос. ун-та. - Серия 2: Филология и искусствоведение. - 2012. - № 1. - С. 163-168.

30. Веденина, Л.Г. Функциональное направление в современном зарубежном языкознании / Л.Г. Веденина // Вопросы языкознания. - 1978. - № 6. -С. 64-78.

31. Верещинская, Ю.В. Газетный заголовок в аспекте медиалингвистики (на материале испанской прессы) / Ю.В. Верещинская // Вестник Московского гос. лингв. ун-та. - 2009. - № 561. - С. 126-136.

32. Верченко, Е.П. Типологический анализ менталитета граждан России и США в сфере делового общения: философско-культурологический аспект: дис. ... канд. филос. наук / Е.П. Верченко. - М., 2006. - 199 с.

33. Волошин, П. Английский язык делового общения как лингвистическое и дидактическое явление: дис. ... канд. филол. наук / П. Волошин. - М., 2001. - 162 с.

34. Воропаев, Н.Н. Прецедентные имена в китайскоязычном дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н.Н. Воропаев. - М., 2012. -27 с.

35. Герц, Г. Принципы механики, изложенные в новой связи / Г. Герц // Жизнь науки. Антология вступлений к классическому естествознанию / сост. С.П. Капица. - М., 1973. - 600 с.

36. Гидлевский, А.В., Филатов, В.И. Антропный космологический принцип: начало дискуссии / А.В. Гидлевский, В.И. Филатов // Вестник Омского ун-та. - 2015. - № 1 (75). - С. 92-93.

37. Голубева, Н.А. Деривационная активность концепта «прецедент» / Н.А. Голубева // Вестник Нижегородского гос. лингв. ун-та им. Н.А. Добролюбова. - Сер.: Филология. Искусствоведение. - 2008. - № 5. - С. 259264.

38. Гончаров, С.З. Антропологический принцип философии в контексте феноменов универсальности, субъектности и духовности человека / С.З. Гончаров // Научный диалог. - 2015. - № 7 (43). - С. 108-144.

39. Губанов, Н.Н. Менталитет и его функционирование в обществе / Н.Н. Губанов // Философия и общество. - 2006. - № 4. - С. 125-141.

40.Данюшина, Ю.В. Бизнес-дискурс: монография / Ю.В. Данюшина. -М.: ГУУ, 2009. - 167 с.

41. Данюшина, Ю.В. Бизнес-лингвистика - новое синергетическое направление прикладной лингвистики [Электронный ресурс] / Ю.В. Данюшина // Вестник ЛГУ им. А.С. Пушкина. - 2010. - № 2. - URL: http://www. cyberleninka.ru/article/n/biznes-lingvistika-novoe-sinergeticheskoe-napravlenie-prikladnoy-lingvistiki (дата обращения: 15.11.2015).

42.Дегтярева, А.Р., Осадчий, М.А. Эвфемизм как вторичная номинация (к вопросу о функциональной классификации) / А.Р. Дегтярева, М.А. Осадчий // Актуальные проблемы современного словообразования: сборник научных статей. - Кемерово, 2011. - С. 405-408.

43.Добросклонская, Т.Г. Вопросы изучения медиа-текстов: Опыт исследования современной английской медиа-речи / Т.Г. Добросклонская. - М.: МАКС Пресс, 2000. - 288 с.

44.Дускаева, Л.Р. Диалогическая природа газетных речевых жанров: дисс.. док.филол. наук / Л.Р. Дускаева. - Пермь, 2004. - 359 с.

45. Жебраускас, А.Л. Понятие культурных констант и поиски ориентиров постсовременности / А.Л. Жебраускас // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. - 2006. - № 20. - C. 18-21.

46. Жукоцкий, В.Д. Маркс после Маркса: материалы по истории и философии марксизма в России / В.Д. Жукоцкий. - Нижневартовск: Приобье,

1999. - 184 с.

47. Завальников, В.П. К вопросу об экстралингвистических детерминантах языковой картины мира: обобщение известного / В.П. Завальников // Язык. Человек. Картина мира: материалы всерос. науч. конф. - Омск, 2000. -Ч. 1. - С. 4-6.

48. Заврумов, З.А. Ирония в художественном тексте: лингвостилистика или лингвориторика? / З.А. Заврумов // Вестник Челябинского гос. пед. ун-та. -2014. - № 8. - С. 219-226.

49. Заврумов, З.А. Ирония в художественном тексте: когнитивно-прагматический потенциал прецедентности / З.А. Заврумов // В мире научных открытий. - 2015. - № 11.2 (71). - С. 991-999.

50. Заврумов, З.А. Авторская и персонажная ирония в художественном тексте: семантика и прагматика / З.А. Заврумов // Гуманитарные исследования. - 2016. - № 1 (57). - С. 70-74.

51. Имаметдинова, Р.Х. Деловая коммуникация в промышленном менеджменте / Р.Х. Имаметдинова // Горный информационно-аналитический бюллетень (научно-технический журнал). - 1996. - № 2. - С. 74-75.

52. Калмыкова, Е.Л. Паремиологическая картина мира как часть языковой картины мира и категория лингвокультурологии / Е.Л. Калмыкова // Вестник Башкирского ун-та. - 2010. - Т. 15, № 3(1). - С. 286-288.

53. Карасик, В.И. О типах дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. - Волгоград: Перемена,

2000. - С. 5-20.

54. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -Изд. 2-е. - М.: ЛКИ, УРСС Эдиториал, 2010. - 264 с.

55. Карицкая, Л.Ю. Прецедентный текст в газетном заголовке / Ю.Л. Ка-рицкая // Вестник Костромского гос. ун-та им. Н.А. Некрасова. - 2008. -Т. 14, № 4. - С. 148-151.

56. Кибрик, А.А. Когнитивные исследования по дискурсу / А.А. Кибрик // Вопросы языкознания. - 1994. - № 5. - С. 126-139.

57. Клушина, Н.И. Стилистика публицистического текста / Н.И. Клушина. -М.: Изд-во МГУ, 2008. - 242 с.

58. Кобозева, М.А. Когнитивные и речевые стратегии ввода темы в научно-популярном дискурсе: дис. ... канд. филол. наук / М.А. Кобозева. -Ставрополь, 2011. - 236 с.

59. Колтунова, М.В. Деловое общение: Норма. Риторика. Этикет / М.В. Кол-тунова. - М.: Логос, 2005. - 308 с.

60. Константинова, А.А. Коммуникативно-прагматический потенциал пословиц и поговорок в современной англо-американской прессе: дис. ... канд. филол. наук / А.А. Константинова. - Тула, 2007. - 206 с.

61. Константинова, А.А. Когнитивно-дискурсивные функции пословиц и поговорок в разных типах дискурса на английском языке: автореф. дис. ... докт. филол. наук / А.А. Константинова. - М., 2012 (а). - 42 с.

62. Константинова, А.А. Когнитивно-дискурсивные функции пословиц и поговор в разных типах дискурса на английском языке: дис. ... д-ра филол. наук / А.А. Константинова. - М., 2012 (б). - 433 с.

63. Корнилов, О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О.А. Корнилов. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: ЧеРо, 2003. -349 с.

64. Коробова, Л.А. О семантике газетного заголовка / Л.А. Коробова // Иностранная филология. - Алма-Ата, 1975. - Вып. 6. - С. 28-40.

65. Костомаров, В.Г., Бурвикова, Н.Д. Прецедентный текст как редуцированный дискурс / В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова // Язык как творчество: сб. ст. к 70-летию В.П. Григорьева. - М.: ИРЯ РАН, 1996. - С. 297302.

66. Костомаров, В.Г., Бурвикова, Н.Д. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца ХХ века / В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова. - СПб., 2001. - 72 с.

67. Костюшкина, Г.М. [и др.]. Концептуализация и категоризация в языке: Монография / Г.М. Костюшкина, Л.Г. Озонова, А.А. Попова, М.А. Федотова, С.А. Фетисова, А.И. Фофин, Д.В. Эрдынеева. - Иркутск: Изд-во Иркутского гос. лингв. ун-та, 2006. - 584 с.

68. Кохановский, В.П. Философия: учебное пособие для высш. учеб. зав. / В.П. Кохановский; И.В. Ватин, В.Е. Давидович, Л.В. Жаров, Е.В. Золотухина, Т.П. Матяш, Е.Е. Несмеянов, В.П. Яковлев. - 6-е изд., пер. и доп. -Ростов н/Д: Феникс, 2003. - 576 с.

69. Красных, В.В. Основные постулаты и некоторые базовые понятия лингвокультурологии / В.В. Красных // Русский язык за рубежом. - 2011. -№ 4. - С. 60-66.

70. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В.В. Красных. - М.: ИТДК «Гнозис», 2003. - 375 с.

71. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Куб-рякова; Рос. академия наук. Ин-т языкознания. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

72. Кумахова, Д.Б. Оценочная категоризация действительности в пословичной картине мира (на материале кабардино-черкесского и русского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Д.Б. Кумахова. - Нальчик, 2011. - 27 с.

73. Кутяева, О.М. Опыт лингвистического исследования контекстов деонтической модальности в английском деловом дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук / О.М. Кутяева. - Иркутск, 2007. - 21 с.

74. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.» / В.А. Кухаренко. - 2-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1988. - 192 с.

75. Ладо, Р. Лингвистика поверх границ культур / Р. Ладо // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1989. - Вып. XXV: Контрастивная лингвистика. - С. 32-62.

76. Ларин, Ю.В. Образование в поисках смысла сообразности / Ю.В. Ларин // Образование и наука. - 2014. - № 2 (111). - С. 73-84.

77.Ларина, Т.В. [и др.]. О грубости и коммуникативной этике в межкультурном аспекте: постановка проблемы / Т.В. Ларина, М.М. Козырева, А.А. Горностаева // Вестник Российского ун-та дружбы народов. - Серия: Лингвистика. - 2012. - № 2. - С. 126-133.

78. Левицкий, А.Э. Антропоцентризм современной функциональной лингвистики / А.Э. Левицкий // Вестник Ленинградского гос. ун-та им. А.С. Пушкина. - 2010(а). - Т. 5, № 1. - С. 74-77.

79.Левицкий, А.Э. Функциональный подход в современной лингвистике / А.Э. Левицкий // Studia Lingüistica. Кшвський ушверситет. - 2010 (б). -№ 4. - С. 31-38.

80. Левицкий, А.Э. Функциональный подход к исследованию языка и речи в русле когнитивно-дискурсивной парадигмы знания / А.Э. Левицкий // Когнитивные исследования языка: сб. науч. тр. - М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2013. -Вып. XIII: Ментальные основы языка как функциональной системы. -С. 44-53.

81.Леонтович, О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: монография / О.А. Леонтович. - М.: Гнозис, 2005. - 352 с.

82. Леонтьев, А.А. Языковое сознание и образ мира / А.А. Леонтьев // Язык и сознание: парадоксальная реальность. - М.: Институт языкознания, 1993. -174 с.

83. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев. - М.: Смысл, Академия, 2005. - 352 с.

84.Линевич, Д.Г. Заголовок как кодированная идея текста и его сильная позиция / Д.Г. Линевич // Иностранный язык и культура в контексте образования для устойчивого развития: межвузовский сборник научно-методических статей. - Псков: Изд-во Псковского гос. ун-та, 2014. -С. 23-27.

85.Лисоченко, О.В. Риторика для журналистов: прецедентность в языке и в речи / О.В. Лисоченко. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2007. - 320 с.

86.Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. Антология / Ин-т народов России; Моск. гос. лингвист.ун-т; Об-во любителей росс. словесности; под ред. В.П. Нерознака. - М.: Academia, 1997. - С. 280-287.

87.Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера -история / Ю.М. Лотман. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 464 с.

88.Лурье, С.В. Метаморфозы традиционного сознания. Опыт разработки теоретических основ этнопсихологии и их применения к анализу исторического и этнографического материала / С.В. Лурье. - СПб.: Тип. им. Котлякова, 1994. - 228 с.

89.Лурье, С.В. Историческая этнология: учеб. пособие для вузов / С.В. Лурье. - 2-е изд. - М.: Аспект Пресс, 1998. - 448 с.

90.Льюис, Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию / Р.Д. Льюис. - М.: Дело, 1999. - 440 с.

91. Малюга, Е.Н. Динамика развития теоретической базы межкультурной деловой коммуникации / Е.Н. Малюга // Вопросы лингвистики и лингводи-дактики иностранного языка делового и профессионального общения: сборник материалов конференции. - М.: Изд-во РУДН, 2008 (a). - С. 176186.

92. Малюга, Е.Н. Особенности языка и культуры в деловой коммуникации / Е.Н. Малюга. - М.: МАКС Пресс, 2004. - 173 с.

93. Малюга, Е.Н. Функциональная прагматика межкультурной деловой коммуникации / Е.Н. Малюга. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2008 (б). -320 с.

94. Маругина, Н.И., Ламинская, Д.А. Концепт «природа» в русской и английской языковых картинах мира / Н.И. Маругина, Д.А. Ламинская // Язык и культура. - 2010. - № 2. - С. 36-45.

95. Медведева, С.М. Коммуникация между наукой и обществом: теоретическая модель / С.М. Медведева // Межкультурная коммуникация в усло-

виях глобализации: материалы VIII конвента Российской ассоциации международных исследований. - М.: МГИМО-Университет, 2015. - С. 43-51.

96. Менджерицкая, Е.О. Термин «дискурс» и типология медиадискурса / Е.О. Менджерицкая // Вестник. Моск. ун-та. - Сер. 10: Журналистика. -2005. - № 2. - С. 50-55.

97. Михайлова, Н.Ю. Антропонимическая паремия как объект реализации наивной картины мира в немецкой лингвокультуре / Н.Ю. Михайлова // Scientific Journal of KubSAU: научный журнал КубГАУ. - 2011. - № 71. -С. 690-699.

98. Мкртычян, С.В. Межличностное взаимодействие в аспекте делового дискурса (на материале русского языка) / С.В. Мкртычян // Мир науки, культуры, образования. - 2009. - № 5 (17). - С. 35-38.

99. Моисеенко, Л.В. Лингвокогнитивные основы теории прецедентности: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Л.В. Моисеенко. - М., 2015(а). - 52 с.

100. Моисеенко, Л.В. Лингвокогнитивные основы теории прецедентности: дис. ... д-ра филол. наук / Л.В. Моисеенко. - М., 2015(б). - 404 с.

101. Мокиенко, В.М. Современная паремиология (лингвистические аспекты) // Мир русского слова. - 2010. - № 3. - СПб.: МИРС, 2010. - С. 6-20.

102. Морозова, Е.А. Актуальные аспекты исследования деловых коммуникаций в системе государственной службы / Е.А. Морозова // Среднерусский вестник общественных наук. - 2008. - № 1. - С. 10-20.

103. Мубориева, А.Р. Прагматический и когнитивный аспекты научно-популярных текстов на экономическую тематику (на материале французского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.А. Мубориева. - Воронеж, 2009. - 23 с.

104. Наумова, Е.О. Особенности функционирования прецедентных текстов в современном публицистическом дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.О. Наумова. - М., 2004. - 19 с.

105. Нахимова, Е.А. Прецедентные имена в массовой коммуникации / Е.А. Нахимова. - Екатеринбург: Изд-во Уральского гос. пед. ун-та, 2007. - 207 с.

106. Новая философская энциклопедия [Электронный ресурс]: в 4-х т. / Ин-т философии РАН; Нац. обществ.-науч. фонд; предс. научно-ред. совета В.С. Степин. - 2-е изд., испр. и допол. - М.: Мысль, 2010. - URL: http://www.iph.ras.ru/elib/2017.html

107. Олешков, М.Ю. Основы функциональной лингвистики: дискурсивный аспект: учеб. пособие для студентов фак. рус. яз. и лит. / М.Ю. Олешков.

- Нижний Тагил: Изд-во Нижнетагильской гос. соц.-пед. академии, 2006.

- 146 с.

108. Олизько, Н.С. Семиотико-синергетическая интерпретация особенностей реализации категорий интертекстуальности и интердискурсивности в постмодернистском художественном дискурсе: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Н.С. Олизько. - Челябинск, 2009.

109. Пахомова, Ю.Н. Концептуальная картина мира в отечественных СМИ / Ю.Н. Пахомова // Весшк БДУ. - Серыя 4: Фшалопя. Журналютыка. Педагогка. - 2012. - № 1. - С. 83-86.

110. Пермяков, Г.Л. От поговорки до сказки: заметки по общей теории клише / Г.Л. Пермяков. - М.: Главная ред. вост. лит. изд-ва «Наука», 1970. -240 с.

111. Песина, С.А. Когнитивные механизмы профилирования профессионального знания: формирование понятий / С.А. Песина // Вестник Челябинского гос. ун-та. Филология и искусствоведение. - 2011. -№ 24 (239). - С. 43-45.

112. Песина, С.А. Когнитивный подход к взаимодействию языка и мышления / С.А. Песина // Вестник Оренбургского гос. ун-та: Проблемы онтологии, теории познания и философской антропологии. - 2009. - № 7 (101). -С. 178-180.

113. Пикулева, Ю.Б. Прецедентный культурный знак в современной рекламе: лингвокультурологический анализ: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ю.Б. Пикулева. - Екатеринбург, 2003. - 22 с.

114. Плешанова, Д.Л. Пунктуация как средство выделения актуальной информации в предложении / Д.Л. Плешанова // Когнитивные иссле-

дования языка. - 2011. - № 8. - С. 545-548.

115. Политова, И.Н. Контекст как условие реализации обязательной подчинительной связи в словосочетании / И.Н. Политова // Вестник Тамбовского ун-та. - Серия: Гуманитарные науки. - 2009. - № 1 (69). -С. 34-38.

116. Пономаренко, Е.В. Лингвосинергетика бизнес-общения с позиций ком-петентностного подхода (на материале английского языка): монография / Е.В. Пономаренко. - М.: МГИМО-Университет, 2010. - 151 с.

117. Пономаренко, В.А. Фразеологические единицы в деловом дискурсе (на материале английского и русского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук / В.А. Пономаренко. - Краснодар, 2007. - 23 с.

118. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. - 314 с.

119. Постовалова, В.И. Наука о языке в свете идеала цельного знания: В поисках интегральных парадигм / В.И. Постовалова. - М.: ЛЕНАНД, 2016. - 272 с.

120. Потебня, А.А. Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка / А.А. Потебня // Теоретическая поэтика. - М.: Высшая школа, 1990. - 244 с.

121. Пражский лингвистический кружок: сборник статей. - М., 1967. -560 с.

122. Прудникова, М.М. Понятие этноса и его методологическое значение (понятие этноса и его соотношение с понятием нации) / М.М. Прудникова // Общество. Среда. Развитие. - 2012. - № 3. - С. 86-89.

123. Радбиль, Т.Б. Основы изучения языкового менталитета / Т.Б. Радбиль. -М.: Флинта: Наука, 2010. - 328 с.

124. Рикер, П. Конфликт интерпретаций / П. Рикер. - М., 1995. - 416 с.

125. Рисинзон, С.А. Общее и этнокультурное в русском и английском речевом этикете: автореферат дис. ... канд. филол. наук / С.А. Рисинзон. -Саратов, 2010. - 57 с.

126. Савицкий, В.М. Основы общей теории идиоматики / В.М. Савицкий. -М.: Гнозис, 2006. - 208 с.

127. Санчес Пуиг, М. [и др.]. Ассоциативные нормы испанского и русского языков / М. Санчес Пуиг, Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова. - М.; Мадрид, 2001. - 496 с.

128. Седов, К.Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения / К.Ф. Седов // Язык и человек. Вопросы стилистики. - Саратов: Изд-во СГУ, 1996. - Вып. 26. - С. 8-14.

129. Серегина, М.А. Паремиологическая картина мира: вопросы теории / М.А. Серегина // Materiály VIII mezinárodni vedecko-praktická conference «Vedecky pokrok na prelomu tysyachalety - 2012». Díl 18. Filologické vedy.

- Praha : Publishing House «Education and Science» s.r.o., 2012. - С. 52-56.

130. Серова, Т.С., Раскопина, Л.П. Деловая межкультурная коммуникация в профессиональной деятельности специалиста / Т.С. Серова, Л.П. Раско-пина // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического ун-та: Проблемы языкознания и педагогики. - 2011. - № 5.

- С. 16-25.

131. Сидорков, С.В. Пословично-поговорочные паремии как фактор структурно-смысловой организации дискурса: дис. ... д-ра филол. наук / С.В. Сидорков. - Краснодар, 2003. - 314 c.

132. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин. - М.: Academia, 2000. - 128 с.

133. Смирнова, Ю.С. Способы вербализации концепта в медицинском дискурсе / Ю.С. Смирнова // Иностранные языки в контексте культуры: сборник статей по материалам VII междунарнародной научно-практической конференции «Иностранные языки и литературы в контексте культуры», посвященной 115-летию со дня рождения В.В. Вейдле (Пермь, Перм. ун-т, 23 апр. 2010 г.): в 2-х т. - Пермь: Изд-во Пермского гос. ун-та, 2010. - С. 101-112.

134. Солганик, Г.Я. Современная публицистическая картина мира [Электронный ресурс] / Г.Я. Солганик // Публицистика и информация в современном обществе. - URL: http://www.gramota.ru/biblio/magazines/gramota/ 28_6 (дата обращения: 25.01.2016)

135. Солдаткина, Т.А. Языковая концептуализация паремиологических единиц, выражающих отрицательную оценку в английском и французском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Т.А. Солдаткина. -Чебоксары, 2012. - 24 с.

136. Солончак, Т.Ю., Песина, С.А. Языковая картина мира в культурном аспекте / Т.Ю. Солончак, С.А. Песина // Фундаментальные и прикладные исследования: проблемы и результаты. - 2014. - № 12. - С. 149-153.

137. Стеблецова, А.О. Национальная специфика делового дискурса в сфере высшего профессионального образования (на материале англоязычной и русскоязычной письменной коммуникации): дис. ... д-ра филол. наук / А.О. Стеблецова. - Воронеж, 2015. - 500 с.

138. Стеблецова, А.О. К вопросу о типологии делового дискурса / А.О. Стеб-лецова // Новые тенденции в образовании и науке: опыт междисциплинарных исследований. - Ростов-на-Дону, 2014. - С. 659-662.

139. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. - Изд. 3-е, испр. и доп. - М.: Академический Проект, 2004. - 991 с.

140. Стерледев, Р.К., Стерледева, Т.Д. Теория развития и антропный космологический принцип как средство выхода на предельно глубокий уровень анализа проблемы рациональности / Р.К. Стерледев, Т.Д. Стерледева // Новые идеи в философии. - 1994. - № 2. - С. 116-119.

141. Стодолинская, Ю.В. Бизнес дискурс как самостоятельный тип дискурса Ю.В. Стодолинская // Перевод и сопоставительная лингвистика. - 2013. -№ 9. - С. 82-86.

142. Талапина, М.Б. К вопросу о содержании понятия «картина мира» / М.Б. Талапина // Международный научно-исследовательский журнал. -2013. - № 7-4 (14). - С. 45-47.

143. Тарнаева, Л.П. Видовые различия делового дискурса: лингводидакти-ческий аспект проблемы / Л.П. Тарнаева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2014. - № 12-3 (42). - С. 171-174.

144. Тарнаева, Л.П. Теория дискурса и перевод в сфере делового общения / Л.П. Тарнаева // Вестник Вятского гос. гуманитарного ун-та. - 2009. -Т. 2, № 1. - С. 104-107.

145. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.

146. Тимко, Н.В. Фактор «культура» в переводе / Н.В. Тимко. - 2-е. изд., перераб. и доп. - Курск: Изд-во Курск. гос. ун-та, 2007. - 225 с.

147. Тразанова, Н.Ю. Параметризация паремиологии как аксиологического кода лингвокультуры: автореферат дис. ... канд. филол. наук / Н.Ю. Тразанова. - Иркутск, 2012. - 23 с.

148. Трошина, Н.Н. Переключение вербального кода в корпоративном дискурсе / Н.П. Трошина // Семиотическая гетерогенность языковой коммуникации: теория и практика: тезисы докладов международной конференции (Москва, 27-28 октября 2011 г.). - М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2011. - 162 с.

149. Федосова, О.В. Лексико-прагматические особенности современного испанского обиходного дискурса в национально-культурном аспекте: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / О.В. Федосова. - М., 2012. - 42 с.

150. Федосюк, М.Ю. В каком направлении развивались стили русской речи ХХ века / М.Ю. Федосюк // Филология и журналистика в контексте культуры (Лиманчик-98): материалы Всероссийской научной конференции. - Ростов-на-Дону, 1998. - Вып. 4. - С. 3-4.

151. Федуленкова, Т.Н. Апокопа в коммуникативной фразеологии / Т.Н. Федуленкова // Непрерывное образование в свете модернизации высшей школы: Актуальные проблемы и перспективы: материалы международ. науч.-практ. конф. - СПб.: Международ. Академия наук высш. шк., 2005. - С. 216-219.

152. Федуленкова, Т.Н. Виды фразеологических компрессантов (на материале английской отпословичной фразеологии) [Электронный ресурс] / Т.Н. Федуленкова // Современные проблемы науки и образования. -2013. - № 6. - URL: http://cyberleninka.ru/article/n7vidy-frazeologicheskih-kompressantov-na-materiale-angliyskoy-otposlovichnoy-frazeologii (дата обращения: 25.05.2016).

153. Филипс, Л., Йоргенсен, М. Дискурс-анализ. Теория и метод / Л. Филипс, М. Йоргенсен. - Харьков: Гуманитарный центр, 2008. - 352 c.

154. Философия: энциклопедический словарь / под ред. А.А. Ивина. -М.: Гардарики, 2004. - 1072 с.

155. Философия: энциклопедический словарь / под ред. А.А. Ивина. -М.: Гардарики. 2004. - 1072 с.

156. Философский энциклопедический словарь / гл. ред.: Л.Ф. Ильичев, П.Н. Федосеев, С.М. Ковалев, В.Г. Панов. - М.: Советская энциклопедия, 1983. - 836 с.

157. Фомина, Н.В. Лингвокультурная обусловленность номинации языковых единиц в сфере неформального делового общения: дис. ... канд. филол. наук / Н.В. Фомина. - Омск, 2005. - 165 с.

158. Харьковская, А.А. Маркеры бизнес-этикета в межкультурном коммуникативном пространстве / А.А. Харьковская // Культура и язык: материалы международной научно-практической конференции (11-12 марта 2003 г.). - Самара, 2003. - С. 130-138.

159. Хахалева, А.Ю. Дискурсивные характеристики ситуации делового общения в контексте глобализации / А.Ю. Хахалева // Вестник Московского гос. лингв. ун-та. - 2012. - № 14. - С. 148-162.

160. Хохоева, Ф.И. Фразеологический концепт «женский интеллект» в русской и осетинской лингвокультуре / Ф.И. Хохоева // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. - 2008. - № 77. - С. 212-216.

161. Храмченко, Д.С. Функционально-прагматическая эволюция английского делового дискурса: дис. ... д-ра филол. наук / Д.С. Храмченко. - М.: МГИМО, 2014. - 448 с.

162. Храмченко, Д.С. Ирония в английском деловом дискурсе (функцио-нально-синергетический подход): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Д.С. Храмченко. - М., 2010. - 25 с.

163. Храмченко, Д.С. Модификация параметров порядка прагма-семантической системы как тенденция в развитии современной англоязычной бизнес-коммуникации / Д.С. Храмченко // Гуманитарный вектор. -2013. - № 4. - С. 116-120.

164. Хэар, Р.М. Дескрипция и оценка / Р.М. Хэар // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XVI: Лингвистическая прагматика. - М.,1985. -С. 183-195.

165. Цейтлин, С.Н. К вопросу об эллипсисе синтаксем / С.Н. Цейтлин // Acta Linguistica Petropolitana: Труды института лингвистических исследований. - 2010. - Т. 6, № 2. - С. 115-130.

166. Чернявская, В.Е. Интерпретация научного текста: учеб. пособие / В.Е. Чернявская. - Изд. 4-е. - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 128 с.

167. Чернявская, В.Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность / В.Е. Чернявская. - М.: Либроком, 2009. -248 с.

168. Шанаева, М.А. Словарный состав английского языка делового общения: Онтология и эвристика: дис. ... канд. филол. наук / М.А. Шанаева. - М., 2000. - 185 с.

169. Шевченко, 1.С. Когштивно-прагматичш дослщження дискурсу / 1.С. Шевченко // Дискурс як когштивно-комушкативний феномен. -Харюв: Константа, 2005. - С. 105-118.

170. Шевченко, 1.С., Морозова, О.1. Дискурс як мисленнево-комушкативна дiяльнiсть / 1.С. Шевченко, О.1. Морозова // Дискурс як когнггивно-комушкативний феномен. - Харюв: Константа, 2005. - С. 21-29.

171. Шевченко, И.С. Речевой акт как единица дискурса: когнитивно-прагматический подход [Электронный ресурс] / И.С. Шевченко. - Харьков: Изд-во Харьковского нац. ун-та им. В.Н. Каразина, 2006. - URL: http://

www.homepages.tversu.ru/~ips/JubShev.html (дата обращения: 06.02. 2016).

172. Шевченко, И.С. [и др.]. Дискурс как когнитивно-коммуникативный феномен: монография / И.С. Шевченко; Л.Р. Безуглая, Е.В. Бондаренко, П.М. Донец, А.П. Мартынюк, Е.И. Морозова, В.Г. Пасынок, Л.С. Пихтов-никова, Л.В. Солощук, И.Е. Фролова, С.А. Швачко, И.С. Шевченко / под общ. ред. И.С. Шевченко; пер. с укр. яз. - Харьков: Константа, 2005 (б). - 356 с.

173. Шилова, С.В. Соблюдение и нарушение принципов речевого общения в деловой коммуникации: автореф. дис. ... канд. филол. наук / С.В. Шилова. - СПб., 1998. - 20 с.

174. Ширяева, Т.А. Когнитивная модель делового дискурса: монография / Т.А. Ширяева. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2006. - 256 с.

175. Ширяева, Т.А. Когнитивное моделирование институционального делового дискурса: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Т.А. Ширяева. -Краснодар, 2008 (а). - 50 с.

176. Ширяева, Т.А. Когнитивное моделирование институционального делового дискурса: дис. ... д-ра филол. наук / Т.А. Ширяева. - Краснодар, 2008 (б). - 546 с.

177. Ширяева, Т.А. Деловой дискурс: язык, знание, текст: монография / Т.А. Ширяева. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2009. - 154 с.

178. Ширяева, Т.А. Структурно-содержательная и функциональная парадигма современного делового дискурса: дис. ... д-ра филол. наук / Т.А. Ширяева. - Пятигорск, 2014. - 422 с.

179. Шулякина, Ю.С. Лексика тематической группы «характер и поведение человека» в говорах ивановской области: дис. ... канд. филол. наук / Ю.С. Шулякина. - Ярославль, 2014. - 198 с.

180. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. -М.: Едиториал УРСС, 2004. - 428 с.

181. Эйнштейн, А. Мотивы научного исследования / А. Эйнштейн / Собрание научных трудов: в 4-х т. - М.: Наука, 1967. - Т. 4. - С. 39-40.

182. Юэбо, Ч. Заголовок в газетном тексте как самостоятельная речевая единица, тесно связанная с его содержанием / Ч. Юэбо // Вестник Российского ун-та дружбы народов. - Серия: Вопросы образования: языки и специальность. - 2009. - № 4. - С. 136-139.

183. Якобсон, Р.О. Избранные работы / Р.О. Якобсон. - М.: Прогресс, 1985. -460 с.

184. Якубинский, Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование / Л.П. Якубинский. - М.: Наука, 1986.

185. Ярцева, К.В. Понятие «картина мира». Адаптивная функция картины мира / К.В. Ярцева // Вестник Северного (Арктического) федерального ун-та. - Серия: Гуманитарные и социальные науки. - 2010. - № 4. -С. 87-90.

186. Abrahams, R.D. Introductory Remarks to a Rhetorical Theory of Folklore / R.D. Abrahams // Journal of American Folklore. - 1968. - № 81. - P. 143158.

187. Argenti, P. Corporate Communication / P. Argenti. - New York: McGrawHill/Irwin, 2007. - 321 p.

188. Atkinson, J.M., Drew, P. Order in Court: The Organisation of Verbal Interaction in Judicial Settings / Atkinson J.M., P. Drew. - London: Macmillan, 1979.

189. Bargiela, F. Business Discourse across 'cultures': data selection, collection and analysis / F. Bargiela. - Warwick, 2010.

190. Bargiela-Chiappini, F. The Handbook of Business Discourse / F. Bargiela-Chiappini. - Edinburgh University Press, 2009. - 520 p.

191. Bargiela-Chiappini, F., Nickerson, C. Business discourse: Old debates, new horizons / F. Bargiela-Chiappini, C. Nickerson // International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. - 2002. - Vol. 40, Issue 4. -P. 273-286.

192. Bargiela-Chiappini, F. [et al.]. Business Discourse / F. Bargiela-Chiappini, С. Nickerson, B. Planken. - Basingstoke, Hampshire; New York: Palgrave Macmillan, 2007. - xiv. - 282 p.

193. Berthoud, A.-C. [et al.]. Le projet DYLAN «Dynamique des langues et gestion de la diversité» / A.-C. Berthoud, F. Grin, A. Lüdi Rocci; Sociétés en mutation : les défis méthodologiques de la linguistique appliquée // Bulletin VALS / ASLA ; Duchêne A., Gnach A., Stotz D. (eds.). - Numéro spécial 2. -Neuchâtel: Centre de linguistique appliquée de l'Université de Neuchâtel, 2010. - P. 13-23.

194. Bodmer, W. The Public Understanding of Science - Report of a Royal Society ad hoc Group / W. Bodmer. - London: The Royal Society, 1985. - 46 p.

195. Bucchi, M. Of deficit, deviations and dialog: theories of public communication of science / M. Bucchi // Handbook of Public communication of science and technology. - N.Y.: Routladge, 2008.

196. Burke, K. Literature as Equipment for Living / K. Burke // The Philosophy of Literary Form. - New York: Vintage Books, 1957. - P. 293-304.

197. Busquin, P. Science and Society Action Plan [Electronic resource] / P. Busquin // European Research Area. - Belgium: European Communities, 2002. - URL: http://www.ec.europa.eu/research/science-society/pdf/ss_ap_ en.pdf

198. Cafagna, A.C. A formal analysis of definitions of culture / A.C. Cafagna // Essays in the Science of Culture. In Honor Leslie A. White / G.E. Dole, R.L. Carniero (eds.). - N.Y., 1960. - P. 111-132.

199. Candlin, C.N. Indroduction / Research and Practice in Professional Discourse / C.N. Candlin; ed. by C. Candlin. - Hong Kong: City University of Hong Kong Press, 2002. - P. 1-39.

200. Casado Velarde, M. Algunas estrategias descursivas en el lenguaje periodístico de hoy / M. Casado Velarde // Booletín Hispánico Helvético. -2008. - Vol. 12. - P. 45-69.

201. Clark, E.V. The Lexicon in Acquisition / E.V. Clark. - Cambridge University Press, 1995. - Language Arts & Disciplines. - 306 p.

202. Coupland, C. Corporate Social responsibility as Argument on the Web / C. Coupland // Journal of Business Ethics. - 2005. - № 62. - P. 355-366.

203. Daft, R.L., Lengel, R.H. Information richness: A new approach to managerial behvior and organizational design / R.L. Daft, R.H. Lengel // Research in Organizational Behavior. - 1984. - Vol. 6. - P. 191-233.

204. Díaz Verdín, G. Indorudción al estilo indirecto libre en español / G. Díaz Verdín. - Madrid: Gráficas Cóndor, 1970. - 164 p.

205. Dobrovol'skij, D. On cultural component in the semantic structure of idioms / D. Dobrovol'skij // Europhras '97: Phraseology and paremiology / P. Durco (ed.). - Bratislava: Akademia PZ, 1998. - P. 55-61.

206. Drew, P., Heritage, J. (eds.) Talk at Work: Interaction in Institutional Settings. - Cambridge: Cambridge University Press, 1992.

207. Dundes, A. On the Structure of the Proverb / A. Dundes // Proverbium. -1975. - № 25. - 961-973.

208. Fairclough, N. Language and Power / N. Fairclough. - London, New York: Longman, 1989. - 259 p.

209. Fernández-Sevilla, J. Presentadores de refranes en el texto de La Celestina / J. Fernández-Sevilla // E. Alacros Llorach et al. Serta Philologica F. Lázaro Carreter natalem sexagesimum celebranti dicata, I. Estudios de linguística y lengua literaria. - Madrid: Cátedra, 1983. - P. 209-218.

210. Ghadessy, M. Registers of Written English: Situational Factors and Linguistic Features / M. Ghadessy. - London: Pinter Publishers, 1988. -184 p.

211. Gibbons, M. [et al.]. The New Production of Knowledge: The Dynamics of Science and Research in Contemporary Societies / M. Gibbons, C. Limoges, H. Nowotny, S. Schwartzman, P. Scott, M. Trow. - London etc.: Sage Publications, 1994.

212. Gillaerts, P., Gotti, M. Genre Variation in Business Letters / P. Gillaerts, M. Gotti. - Bern: Peter Lang, 2005. - 236 p.

213. Gregory, J., Miller, S. Science in Public - Communication, Culture and Credibility / J. Gregory, S. Miller. - New York: Plenum Press, 1998.

214. Gregory, J., Miller, S. Science in public. Communication, culture and credibility / J. Gregory, S. Miller. - Cambridge, Massachusetts: Basic

Books, 1998.

215. Halliday, M.A.K., Hasan, R. Language, context, and text: aspects of language as social-semiotic perspective / M.A.K. Halliday, R. Hasan. -Oxford: Oxford University Press, 1989. - P. 47-59.

216. Holmes, J. Discourse in the Workplace: Literature Review [Electronic resource] / J. Holmes // Language in the Workplace / Victoria University of Wellington. - Occasional Papers. - 2009. - № 12, November. -URL: http://www.victoria.ac.nz/lwpnew/language-in-the-workplace/docs/ops/ OP-pdf

217. Holmes, J. Gendered Talk at Work / J. Holmes. - Oxford: Blackwell, 2006. -264 p.

218. Honeck, R.P. A Proverb in Mind. The Cognitive Science of Proverbial Wit and Wisdom / R.P. Honeck. - Mahwah, New Jersey: Lawrence Earlbaum Associates, 1997. - 318 р.

219. Honeck, R.P., Temple, J.G. Proverbs: The extended conceptual base and great chain metaphor theories / R.P. Honeck, J.G. Temple // Metaphor and symbolic activity. - 1994. - № 9. - P. 85-112.

220. Hyland, K. Metadiscourse / K. Hyland. - Cornwall: MPG Books Ltd., 2005. -230 p.

221. Indefrey, P., Levelt, W.J.M. The neural correlates of language production / P. Indefrey, W.J.M. Levelt // The new cognitive neurosciences. M.S. Gazzaniga (ed.). - 2nd ed. - Cambridge, MA: MIT Press, 2000. - P. 845865.

222. Karibayeva, B.Y. Business discourse: research evolution and role in modern linguistics / B.Y. Karibayeva // Вестник КазНПУ им. Абая. - Серия: Филология. - 2014. - № 1(47). - С. 50-54.

223. Kong, K. Professional discourse / K. Kong. - Cambridge University Press, 2014. - 288 p.

224. Kormos, J. Speech Production and Second Language Acquisition / J. Kormos. - Psychology Press, 2006. - Language Arts & Disciplines. - 221 p.

225. Louhiala-Salminen, L. Business Communication / L. Louhiala-Salminen // The Handbook of Business Discourse. - Edinburgh University Press, 2009. -P. 305-316.

226. Louhiala-Salminen, L. Investigating The Genre of A Business Fax: A Finish Case Study / L. Louhiala-Salminen // Journal of Business Communication. -1997. - 34 (3). - P. 316-333.

227. Massarani, L., Moreira, I.C. Popularisation of science: historical perspectives and permanent dilemma / L. Massarani, I.C. Moreira // Quark. -2004. - № 32. - P. 75-79.

228. Pawley, A., Frances, H.S. Two puzzles for linguistic theory: Nativelike selection and nativelike fluency / A. Pawley, H.S. Frances // Language and communication. - London: Longman, 1983. - P. 317-331.

229. Raichvarg, D., Jacques, J. Savants et ignorants - une histoire de la vulgarization des sciences / D. Raichvarg, J. Jacques. - Paris: Éditions du Seuil, 1991.

230. Sarangi, S., Roberts, C. Talk, work and institutional order: Discourse in medical, mediational and management settings / S. Sarangi, C. Roberts. -Berlin: Mouton de Gruyter, 1999. - Vol. 1. - 529 p.

231. Stubbe, M. [et al.]. Multiple discourse analyses of a workplace interaction / M. Stubbe, C. Lane, E. Hilder, J. Vine, B. Vine, M. Marra // Discourse Studies / Victoria University of Wellington. - London, Thousand Oaks, CA and New Delhi: SAGE Publications, 2003. - Vol. 5 (3). - P. 351389.

232. The Oxford Dictionary of Proverbs / J. Speake (ed.). - 5th ed. - Oxford University Press, 2009. - 388 p.

233. Tulving, E. Episodic and Semantic Memory / E. Tulving // Organization of Memory. - New York: Academic Press, 1972. - P. 381-403.

234. Winick, S.D. Intertextuality and Innovation in a Definition of the Proverb Genre / S.D. Winick // Cognition, Comprehension, and Communication: A Decade of North American Proverb Studies (1990-2000). -

Baltmannsweiler, Germany: Schneider Verlag Hohengehren, 2003. -P. 571-601.

235. Yankah, K. The Proverb in the Context of Akan Rhetoric: A Theory of Proverb Praxis / K. Yankah. - New York: Peter Lang, 1989. - 316 p.

236. Yates, J., Orlikowski, W. Genre systems: Structuring interaction through communicative norms / J. Yates, W. Orlikowski // Journal of Business Communication. - 2002. - № 39 (1). - P. 13-35.

237. Yiu, L., Saner, R. Determining the impact of cognitive styles on the effectiveness of global managers: Propositions for further research / L. Yiu, R. Saner // Human Resource Development Quarterly. - 2000. - № 11 (3). -P. 319-324.

238. Yule, G., Tarone, E. Eliciting the Performance of Strategic Competence / G. Yule, E. Tarone // Developing Communicative Competence in a Second Language / R.C. Scarcella, E.S. Andersen, S.D. Krashen (eds.). - Boston: Heinle & Heinle Publishers, 1990. - P. 179-194.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.