Особенности языка СМИ и социальной коммуникации (на материале таджикской периодической печати 1991-2020гг.) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.10, доктор наук Мухтори Кутбиддин

  • Мухтори Кутбиддин
  • доктор наукдоктор наук
  • 2021, Таджикский национальный университет
  • Специальность ВАК РФ10.01.10
  • Количество страниц 295
Мухтори Кутбиддин. Особенности языка СМИ и социальной коммуникации (на материале таджикской периодической печати 1991-2020гг.): дис. доктор наук: 10.01.10 - Журналистика. Таджикский национальный университет. 2021. 295 с.

Оглавление диссертации доктор наук Мухтори Кутбиддин

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. НЕКОТОРЫЕ ПАРАДИГМЫ КОММУНИКАТИВНОЙ ДИНАМИКИ ЯЗЫКА СМИ

1.1. Сущность «коммуникации» и её концепт в таджикской медиасреде

1.2. Категории языка и их роль в медиатексте

1.2.1. Динамика лексических единиц языка в новостных текстах

1.2.2. Лексические единицы языка в аналитических текстах

1.2.3.Особенности употребления неологизмов в медиатексте

1.2.4. Устойчивые сочетания как особый элемент социальной коммуникации

1.3. Синтаксические особенности медиатекста

1.3.1.Позиция слова в медиатексте и её коммуникативная задача

1.3.2.Грамматические средства и границы предложений в медиатексте

1.4. Вспомогательные средства коммуникации в медиатексте

1.4.1.Вводные слова и знаки препинания в медиатексте

1.4.2.Роль дизайна и оформления (графики) в эффективности текстов периодики

ГЛАВА II. СОЦИАЛЬНЫЙ И ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ В ПЕЧАТНЫХ СМИ

11.1. Периодическая печать и вопросы социокультурной коммуникации 119 П.1.1. Этнокультурные аспекты ценностей в журналистском тексте .. 120 П.1.2. Роль печатных СМИ в формировании межкультурной

коммуникации

П.1.3.Динамика правовой коммуникации в медиатексте

11.1.4. Образ таджикской женщины как представителя национальной

культуры в медиатексте

П.1.5. Нарушение этических норм в медиатексте

11.2. Факторы привлечения реципиента к медиаречи

11.2.1. Прагматический аспект газетного текста

11.2.2. Социальная лексика как способ привлечения реципиента

11.2.3.Разнообразность вопрошания в медиатексте

11.2.4. Способы поляризации и нейтрализации информации в газетных текстах

ГЛАВА III. ДИСКУРСИВНЫЙ АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПЕЧАТНЫХ

СМИ

III.1. Научные взгляды о дискурсе СМИ

Ш.2.Дискурсивные модели языка в печатных СМИ

Ш.2Л.Языковая модель информационных текстов

Ш.2.2.Языковая структура аналитических текстов

Ш.2.3.Языковая модель рекламы, как составная часть дискурса СМИ

Ш.З.Коммуникативные особенности социальных сетей

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Журналистика», 10.01.10 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Особенности языка СМИ и социальной коммуникации (на материале таджикской периодической печати 1991-2020гг.)»

ВВЕДЕНИЕ

Диссертация посвящена проблеме сущности языка СМИ, динамике языка периодической печати и способов её влияния на формирование общественного мнения.

Актуальность темы исследования. В ХХ1 веке средства массовой информации превратились в оружие, которое кардинальным образом может изменить вектор социальной жизни. Глобальные информационные потоки позволяют найти ответы на различные вопросы политического, экономического, социального, психологического характера. В связи с этим можно сделать вывод, что средства массовой информации, будучи мощнейшим механизмом влияния на различные процессы общественной жизни, приобретают новые аспекты развития и распространения. Следовательно, анализ и интерпретация всевозможных языковых, коммуникативных, а также социальных и психологических принципов, лежащих в основе этих принципов, приобретают особо важную значимость для современной науки.

Конец ХХ и начало ХХ1 веков, характеризуется как период беспрепятственного развития информационных технологий способствовавший более широкому проявлению и отражению жизни современного социума человеческого общества электронными и печатными средствами коммуникации, что требует от нас междисциплинарного подхода к изучению функциональных характеристик средств массовой информации. Более двадцати лет назад был выявлен целый ряд факторов, развивающих социальную коммуникацию как во всем мире, как и в Таджикистане. Во первых, начиная с 90-х годов ХХ века появление Интернета обусловило появление собственных сайтов печатных и электронных СМИ, а также социальных сетей, которые используются в качестве дополнительной площадки для социальной коммуникации. Во-вторых, принятие «Закона О периодической печати и других средствах массовой информации» [см.: 149]

4

стало причиной роста числа всевозможных СМИ. В третьих, приобретение политической независимости послужило основным триггером развития и распространения СМИ в республике. Именно эти факторы в условиях Таджикистана сделали современные СМИ платформой, в рамках которой происходит социальная коммуникация и эта ситуация требует от нас более глубоко, разнопланового исследования СМИ в целях раскрытия уникальных особенностей современного социума и осознания роли и место средств массовой информации в формировании общественного мнения и более правильной оценке их задачи в развитии общества в условиях глобализации и сближения культур, политических и религиозных убеждений.

Наряду с этим возрастает манипулятивный характер СМИ. Различные СМИ как зарубежные, так и отечественные расширяют свои информационные пространства, становится уязвимой информационная безопасность в обществе. Эти явления требуют от научных сообществ детального анализа принципов воздействия на формирование общественного мнения посредством языковых единиц.

Степень изученности темы. Теория массовой коммуникации достаточно широкая область науки, берущая свое начало от учений древнегреческих философов-риторов как Аристотель, Цицерон и др. В ХХ веке данная научная сфера получила огромную популярность и, объединив элементы многих гуманитарных и технических наук, превратилась в мультидисциплинарную науку. Особый вклад в этот процесс внесли американские исследователи П.Ф. Лазарсфельд, У. Шрамм, Г.Д. Лассуэл, К. Шеннон и У. Уивер, канадский учёный М. Маклюэн и др., которых можно назвать основоположниками современной теории массовой коммуникации [подробно см.: 163].

В изучении вопросов массовой коммуникации весьма значимы заслуги русских учёных, в частности А.В. Соколова [156], Г.Г. Почепцова [126], В.М. Березина [19], М.М. Назарова [117], В.Б. Кашкина [77], В. Терина [163].

Проблемы социальной коммуникации в СМИ и формирования общественного мнения, а также манипуляции в СМИ поднимаются в фундаментальных трудах голландского исследователя Т. ван Дейка [47] и русских учёных А.В. Соколова [156], А.А. Леонтьева [97], Е.Л. Доценко [55] и др.

Т. ван Дейк в своей работе «Язык. Познание. Коммуникация» углублённо анализирует речь в ситуации на примере языка средств массовой информации. По его мнению, в основе ситуационных моделей лежат не абстрактные знания о стереотипных событиях, а прагматическое понимание текста, то есть для того, чтобы понимать чужую речь, необходимо понимать ситуацию, в котором произнесена эта речь, а не грамматические правила (теории) языка. «В качестве одного из главных компонентов общей теории коммуникативно-языкового взаимодействия выступает когнитивная теория употребления языка. Эта теория должна не только открывать доступ к процессам и структурам, обеспечивающим продуцирование, понимание, запоминание, репродуцирование и другие виды когнитивной обработки предложения и высказывания, но и объяснять, как происходит планирование, производство и понимание речевых актов» [47, с. 12].

Для исследователя считаются важными те знания и уровень понимания носителя языка - участника коммуникации, которые он имеет и получает в процессе коммуникации. Поэтому, исследуя вопрос массовой коммуникации Т. ван Дейк обращает внимание на социальный статус, этническую принадлежность участников коммуникации [см.: 47].

В исследованиях русского учёного А.В. Соколова на ряду с вопросами общей теории коммуникации рассматриваются в особом порядке социальная коммуникация, её эволюция и виды. По мнению исследователя, социальная коммуникация проявляется как суть коммуникационной культуры. «Коммуникационная культура определяется господствующими в обществе нормами и способами фиксации, хранения и распространения культурных

смыслов, т. е. родом социальной коммуникации» [156, с.225]. Придавая особое значение роли социальной коммуникации, А.В. Соколов фокусируется на каналах социальной коммуникации, изменение которых привело к трансформациям культуры в социальной коммуникации.

А.А. Леонтьев, Е.Л. Доценко исследуя психологические аспекты социальной коммуникации, выявляют их тесную связь с лингвистикой.

Вопросам формирования общественного мнения и пропаганды в СМИ посвятили ряд исследований также таджикские учёные как И.К. Усмонов, М. Абдуллоев, М.Б. Муродов, А. Азимов, Дж. Муким (М. Мукимов), С. Ходжазода, М.Р. Джураева и др.

И.К. Усмонов в своей монографии «Таърихи сиёсии Точикистони сохдбистикдол» [213] («Политическая история суверенного Таджикистана») рассматривает вопрос формирования общественного мнения периода распада Советского Союза. Принципы разделения позиций на коммунистические и демократические взгляды анализируются на основе материалов периодической печати. Автор также акцентирует внимание на роли средств массовой информации данного периода в изменении массового мнения и формировании новых взглядов на национальные вопросы, степен участия таджикской интеллигенции, поэтов и писателей, политиков в вопросах становления национальной идентичности, в том числе придания статуса таджикскому языку статуса государственного [см.: 213].

Аспекты формирования общественного мнения и пропаганды в СМИ рассматриваются и в других исследованиях И.К. Усмонова, например, «Становление и развитие таджикской партийно-советской печати в 19171929гг.» [217], где анализируется усилия коммунистической партии по созданию агитационного оружия, то есть печати и роль периодики в становлении советской власти. Отдельные разделы четырёхтомного труда этого же автора «Журналистика» посвящаются различным вопросам

пропагандистской задачи СМИ и социальной роли журналиста. В частности, в рамках главы «Теория и проблемы журналистики» [166, с. 104-237] выявляются проблемы информационного пространства Таджикистана, позиции таджикских СМИ относительно внешней политики таджикского правительства в годы независимости.

В докторской диссертации М. Абдуллоева «Проблемы эволюции национальной идентичности в таджикской публицистике (конец Х1Х- первая половина ХХ веков)» [1] формирование общественного мнения рассматривается как в книжной публицистике, так и в периодической печати. Автором особо подчёркивается факт влияния периодической печати на национальное самопознание. Подробно анализируется роль периодического издания «Шуълаи инкилоб» («Пламя революции») в пропаганде национального вопроса и идентичности таджикского народа в период после Октябрьской революции 1919-1921гг., изучается пропагандистский характер материалов на полосах узбекской периодической печати тех времён и в публицистике последующих лет послереволюционного периода.

М.Б. Муродов (М.Б. Муроди) в ряде своих изысканий по проблемам журналистского мастерства, особенностей журналистских жанров и социологических методов в журналистике исследует вопросы формирования общественного мнения, социальной коммуникации через призму журналистского мастерства и творчества. В частности, в монографии автора «Публитсистикаи хдчвй» («Публицистическая юмор») предметом анализа стали место и роль юмора в публицистике. Так, в рамках изучения периодического издания «Шуълаи инкилоб» («Пламя революции») М.Б. Муродов пишет, что «основная задача страницы «Тозиёна» («Кнут») состояла в усилении борьбы с предателями, врагами нового строя, мошенниками, обманщиками. Об этой цели может догадаться любой читатель, столкнувшейся с этим публицистическим юмором» [203, с. 108]. В другом труде М.Б. Муродова «Асосхои эчоди журналиста» [201] («Основы

журналистского творчества») вопросы формирования общественного мнения рассматриваются с позиции социальной роли журналиста в обществе, в котором он живёт. По мнению М. Муродова, «в исследовании социальных проблем журналистское отношение играет огромную роль. Журналистика обеспечивает общество не только информацией; она, объясняя суть происходящих событий понятным языком, превратилась в самостоятельный культурный и социальный феномен» [204, с.7].

М.Б. Муродов в контексте своей работы под названием «Истиклолият ва рушди матбуоти даврй» [206] («Независимость и развитие периодической печати») исследует принципы, факторы развития периодической печати республики в период независимости страны, классификацию, периодизацию печатных СМИ независимого Таджикистана, а также рассматривает характерные особенности региональной печати страны.

В книге «Сотсиологияи журналистика» («Социология журналистики») М.Б. Муродова вопросам формирования общественного мнения и пропаганды в СМИ посвящены отдельные разделы. Так, в разделе «Социология журналистики и общественное мнение» «языковые способы выражения мысли» [204, с.7] определяются как основной фактор формирования общественного мнения. В части «Изучение общественного мнения в таджикской периодической печати» приведены способы и методы изучения общественного мнения на полосах таджикских периодических изданий на примере газеты «Фараж».

Исследователь истории таджикской периодической печати и радио А. Азимов, изучая тему образования и культуры в периодической печати Таджикистана 20-40-х гг. ХХ века, высоко оценил роль таджикской периодической печати и радио в формировании общественного мнения относительно образования, культурно-просветительских мероприятий (кампаний) в жизни таджикского общества в послереволюционном периоде и периода культурной революции в Советском Таджикистане [см.: 6].

Касательно влияния радио на формирование общественного мнения, А. Азимов подчёркивает, что «его (радио) воздействие на сознание масс очевидно. Радио развивается вместе с нашим социумом, следовательно, и история его становления тесно переплетена с различными обстоятельствами развития или застоя общества» [6, с.97].

Ряд трудов Дж.М. Садуллаева посвящены проблемам информационной безопасности, социальной ответственности журналиста и этическим нормам в журналистской деятельности [143; 144; 145].

Манипуляция и агитация в электронных зарубежных СМИ являются предметом ряда исследований Дж. Мукима - «Радио «Свобода»: ложь и правда» [113], «Сиёсат ва чанги иттилоотй» [197] («Политика и информационная война») на материалах «Радио свободной Европы» и «BBC».

Темой докторской диссертации Р. М. Бободжановой «Роль СМИ в формировании гендерных стереотипов» [27] стала вопрос формирования общественного мнения о месте и роли женщины в обществе, который исследуется через различные призмы, в том числе языковых стереотипов, существующие в словарном запасе и грамматического строя таджикского языка, религиозных аспектов, которые используются в СМИ как признаки бытования гендерных стереотипов в обществе.

Монографическое исследование С. Ходжазода «Чрйгох, ва накши радиои «Точикистон» дар ташаккули афкори чомеа (Инъикоси масъалахои худшиносй ва худогохди миллй дар даврони истиклол)» («Роль и место Таджикского радио в формировании общественного мнения (вопросы национальной идентичности в годы независимости)») [223] посвящено проблеме отражения национальной идентичности в передачах таджикского радио. Автор, рассматривая содержание радиопередач в годы гражданской войны после приобретения независимости, подтверждает созидательную роль таджикского радио в формировании общественного мнения о

необратимости миротворческого процесса в стране, в укреплении мира и национального единства.

В современной науке также практикуется мультидисциплинарный подход к изучению языка СМИ, формам и средствам коммуникаций в данной отрасли. Исследователь языка таджикских СМИ М.Р. Джураева, в частности, отмечает: «На сегодняшнем этапе бурного развития различных отраслей науки исследуются такие аспекты, как язык СМИ и мышление, язык СМИ и общество, язык СМИ и культура, политика, идеология. В результате объединения всех данных аспектов образовался особенный язык, то есть язык журналистики, язык масс-медиа, который выражается в публицистическом стиле и наиболее полно отображает картину коммуникативного поведения» [224, с.238]. в современной европейской науке изучение различных особенностей языка СМИ стало краеугольным камнем развития гуманитарных и социальных наук, и в последние десятилетия появились весьма интересные и в научном плане значимые исследования, в которых рассматриваются социальные, моральные психологические и другие аспекты языка средств массовой информации.

На стыке теории массовой коммуникации, лингвистики, социологии и социолингвистики в конце ХХ века сформировалась новая наука под названием «Медиалингвистика», которая занимается изучением не только лингвистических особенностей языка СМИ, но и социологических, психологических и манипулятивных особенностей языка средств массовой информации как социального проявления сущности языка. Несмотря на то, что данная отрасль науки находится в стадии формирования, уже заложены её фундаментальные основы.

В данном направлении заметны заслуги Т.Г. Добросклонской, которая в своём монографическом исследовании «Теория и методы медиа лингвистики» [51] на примере англоязычных СМИ рассматривает теоретические основы медиалингвистики, проводит сопоставительный

анализ понятий СМИ и масс медиа, терминов и понятий в сфере массовой коммуникации, а также лингвистическо-прагматический анализ текстов СМИ.

Рассматривая роль средств массовой информации в социальной жизни общества, Т.Г. Добросклонская выражает уверенность в том, что формирование общественного мнения, создание определённого идеологического фона, пропаганда той или иной системы ценностей, движение языковой нормы, состояние национальной культуры тесно связаны со средствами массовой информации [см.: 51, с.6].

В монографическом исследовании М.Р. Джураевой «Коммуникативно -прагматический анализ устойчивых формул общения в современных таджикских СМИ» [49] изучаются социолингвистические факторы развития и изменения речевого этикета в таджикском языке конца ХХ и начала XXI веков на основе материалов таджикских СМИ, а также новые явления в речевом этикете, наблюдаемые в локальных медиа, которые являются отражением изменений при использовании устойчивых формул общения в самом таджикском языке.

Социальная коммуникация, формирования общественного мнения в СМИ в достаточно широком ракурсе представлена рассматривается и в исследованиях теоретиков русской журналистики, таких как Я. Н. Засурского, Е. П. Прохорова, В. В. Учёновой, М. С. Черепахова, В.В. Ворошилова, С. Корконосенко др.

С. Корконосенко, оценивая социальную роль журналистики, подчёркивает, что «среди специалистов идут дискуссии о том, чем же в первую очередь является журналистика — средством информации или, например, орудием политического управления обществом. Избежать такой альтернативной постановки проблемы можно, если не трактовать практику прессы однопланово, а учитывать её многогранность. Иначе говоря, требуется сменить подход к изучению предмета: вместо «или — или»

использовать формулу «и — и». Первой предпосылкой для анализа будет признание многогранности прессы как общественного явления» [88, с.162].

Следует констатировать, что рассмотрение вышеназванных проблем в контексте языка средств массовой информации приобретает особую значимость, будучи новым и весьма актуальным научным направлением в таджикской научной среде, изучаемом на стыке журналистики и лингвистики. «Такую возможность открывает социально-ролевая характеристика журналистики. В обществоведении подробно рассмотрены социальные роли личности. В общих чертах вывод социологов заключается в том, что человек постоянно находится в нескольких, различных социальных сферах, в каждой из которых он сталкивается с определёнными ожиданиями и нормами. Чтобы оставаться активным участником отношений в этих сферах, он должен вести себя согласно ожиданиям. Так формируется его ролевой статус, так окружающая обстановка «заказывает» его ролевое поведение» [88, с.162].

Цели и задачи исследования. Цели настоящего исследования заключаются в выявлении роль языка в формирования общественного мнения и манипуляции в периодической печати периода независимости Республики Таджикистан (1991-2020 гг.) путём изучения языковых, жанровых особенностей материалов периодической печати и их дискурсивного анализа. В связи с поставленной целью возникла необходимость решения следующих задач:

- рассмотреть теоретические аспекты языка печатных СМИ и социальной коммуникации;

- идентифицировать основные понятия и термины относительно массовой коммуникации в таджикской научной и медиасреде;

- определить роль, место и задачи лексических, морфологических и грамматических единиц языка в формировании общественного мнения;

- проанализировать принципы манипулятивных задач и динамику лексических и грамматических единиц языка в дискурсе СМИ;

- установить место вспомогательных средств, дизайна, оформления в коммуникации;

- обозначить социокультурные особенности коммуникации в печатных СМИ, особенности межкультурной коммуникации в печатных СМИ;

- определить стилистические особенности текстов печатных СМИ;

- исследовать дискурсивные модели языка в печатных СМИ, особенности языковых моделей в жанровых контекстах;

- выделить особенности языковых моделей информационного и аналитического текстов печатных СМИ;

- выявлять манипулятивные характеристики языка рекламы в периодической печати.

Теоретические и методологические основы исследования составили научные труды зарубежных и русских учёных как М. Маклюэна, Т. ван Дейка, А.В. Соколова, Е.П. Прохорова, В.В. Ворошилова, В.В. Учёновой; таджикских исследователей И.К. Усмонова, А. Саъдуллаева, А. Нуралиева, М. Абдуллоева, М. Муродова, Дж. Садуллаева, А. Азимова, Ш.Б. Муллоева, Р. Бободжановой, Дж. Муким и др. в области массовой коммуникации и теории журналистики; в области медиалингвистики и дискурсивного анализа текстов СМИ опорными являются работы Г.Я. Солганика, А.А. Леонтьева, М.Н. Володиной, Т.Г. Добросклонской, М. Шакури, Б. Камолетдинова, М. Касымовой, Ф. Зикриёева, З.М. Мухторова, М.Р. Джураевой.

Методы исследования. В качестве основных методов исследования были выбраны историко-теоретический анализ - при изучении вопросов теории массовой коммуникации, типологическое описание - при проведения сравнительного анализа текстов периодической печати разных периодов, социологические методы - для проведения опросов и частотного анализа материала, дискурсивный анализ, контент-анализ - при выявления

ситуативных особенностей текстов периодической печати, методы функциональной стилистики для рассмотрения функциональных особенностей языковых единиц, анализ медиа формата, а также когнитивный и прагмалингвистический подходы при комплексного анализа исследуемого материала.

Объект и предмет исследования: объект исследования представляют материалы периодической печати Таджикистана за период 1992 - 2020 годов в качестве источников прикладного характера. поскольку количество издаваемых газет в период государственного суверенитета республики значительно увеличилось, нами были выбраны только определённые республиканские издания: правительственная газета «Ч,умхурият» («Республика»), газета Таджикского парламента - «Садои мардум» («Голос народа»), общественно-политические и частные газеты «Озодагон», «Фараж», «Миллат».

В 90-х годах прошлого века отечественный медиарынок наводнили огромное количество новых неправительственных, общественных и политических изданий, таких как: «Чароги руз» («Светочь дня»), «Хдфтганч» («Семь сокровищ»), «Мужда» («Весть»), «Паёми Душанбе» («Вечерний Душанбе»), «Парастор» («Покровитель»), «Бону» («Дама»), «Сипар» («Щит»), «Сухан» («Слово»), «Адолат» («Справедливость»), «Растохез» («День правосудия»), «Варзиш» («Спорт»), еженедельник «Точикистон» («Таджикистан»). Однако кроме газеты «Паёми Душанбе» и «Точикистон» деятельность всех остальных изданий из выше перечисленных была прекращена ввиду различных объективных и субъективных причин [подробно см.: 216].

Начиная с 1991 года по настоящее время на протяжении более 20 лет - в республике функционирует государственная и частная печать. По данным Министерства культуры Таджикистана, на 2020 год зарегистрировано 376 периодических изданий (без учёта других видов СМИ), из которых

существенная часть основаны неправительственными организациями или частными лицами. Отметим, что некоторых из этих периодических изданий уже не функционируют.

Исходя из вышеизложенных фактов, нами были разработаны определённые критерии для выборки объекта исследований:

1. Определённая история развития и существования газеты. Из целого списка проанализированных нами газет, только «Чумхурият», «Садои мардум» могут считаться «долгожителями» в таджикской медиасреде. Так, газета «Чумхурият» публикуется с 1925 года, газета «Садои мардум» печатается с 1991 года, история остальных выбранных нами газет началась уже в период независимости республики, и все они отличаются стабильной периодичностью. Газета «Точикистон» была основана в 1997 году, «Фараж» в 2006г., «Миллат» в 2008г. Данный факт является обоснованием об общественном мнении и процессе социальной коммуникации в таджикской прессе 1991-1998 годов, основанном на материалах таких изданий как «Чумхурият», «Ч,авонони Точикистон» и «Точикистон», «Чароги руз» («Светочь дня») и «Адолат» («Справедливость») (начало публикации двух последных газет датируется 1992 годом).

2. Охват определённой аудитории, зоны распространения и тираж. Самыми многотиражными газетами являются «Чумхурият» - 40000 экземпляров, «Омузгор» («Учитель») и «Ч,авонони Точикистон» («Молодёжь Таджикистана»), они распространяются адресно, по подписке, остальные неправительственные газеты распространяются посредством свободной продажи. Мы считаем, что эти данные очень важны для создания общественного мнения и привлечения аудитории к массовой коммуникации;

3.Направление деятельности: правительственные газеты в основном поддерживают и пропагандируют государственную политику, в то время как независимая печать имеет частичную свободу выражения мысли.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые монографическому исследованию подвергаются особенности социальной коммуникации в печатных СМИ независимого Таджикистана, манипулятивные функции языка печатных СМИ и таджикоязычных социальных сетей, лексические, грамматические особенности языка периодической печати в целях выявления роли языка в социальной коммуникации и формировании общественного мнения; впервые тексты таджикских СМИ подвергаются социокультурному анализу в монографическом плане.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что рассматриваемые в нем аспекты способствуют развитию междисциплинарного изучения языкового материала СМИ, введённые понятия и термины могут использоваться в качестве ключевых понятий в сфере журналистики, медиалингвистики при изучении формирования общественного мнения и манипуляции. Научные достижения данного исследования будут способствовать решению теоретических вопросов социолингвистики, социальной коммуникации, социологии журналистики, языка СМИ.

Практическое значение исследования обусловлено тем, что предложенные методы анализа текстов периодической печати могут применяться для определения манипулятивного характера медиатекстов. Также результаты исследования могут быть использованы при написании учебников по медиалингвистике, теории массовой коммуникации, социологии массовой коммуникации, журналистики.

Похожие диссертационные работы по специальности «Журналистика», 10.01.10 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования доктор наук Мухтори Кутбиддин, 2021 год

ИСТОЧНИК

Bino ba guftai Saida Umarzoda, muovini avvali vaziri tandurusti va hifzi ijtimoii aholi,

РЕЗУЛЬТАТ

az 254 muassisai stomatologii jumhuri fa'oliyati 28 adadi onho muvaqqatan bozdosta sud va dar sas holat istibohhoi tibbii dandonpiziskon oskor gardid.

БузургмехриБАХОДУР («Цумуурият».-3.07.2018)

ЗАГОЛОВОК СОБЫТИЕ

УСЛУГИ: Недостатки исправлены

На пресс-конференции Министерства здравоохранения и социальной защиты населения были обсуждены ряд ключевых вопросов, текущее состояние стоматологии и несоблюдение санитарно-эпидемиологических правил в медицинских учреждениях.

ИСТОЧНИК

По словам Саиды Умедзода, первого заместителя министра здравоохранения и социальной защиты Республики Таджикистан,

РЕЗУЛЬТАТ из 254 учреждений временно была приостановлена

деятельность 28 стоматологических учреждений, и в шести случаях были выявлены медицинские нарушения со стороны стоматологов.

Данная структура является стандартом для информационного текста, указывающая на отсутствие непосредственной экспрессии и вмешательства канала передачи / издания / коммуниканта, помех. Это теоретический предполагаемый принцип. Но иногда даже по заголовкам можно определить редакционную политику, в том числе в приведённой заметке: KШZMATRASOШ: Kamвudiho isloh mesavand - Услуги: Недостатки исправляются.

Данная заметка, исходя из поставленных целей, может быть представлена заглавиями: «28 стоматологических учреждений закрыты», «Медицинские недостатки в стоматологических учреждениях», а при нейтральном отношении к событию: «Пресс-конференция замминистра здравоохранения» и т.п.

Анализ многочисленных таджикских периодических изданий показывает, что объективно передаваемых сообщений почти не существуют.

Во-первых, подборка самой информации уже является субъективным отношением к распространению информации. Логику выборки фактического материала составляет отношение редакции к политическим (общественно-политические, правительственные издания), культурным (издания общественных организаций), социальным, экономическим, образовательным (корпоративные издания) событиям.

Во-вторых, событие рассматривается через призму редакционной политики.

В-третьих, происходит акцентирование на определённые моменты события.

При этом, коммуникант - журналист в информационных новостях выступает от имени общества, как социальное лицо; его личность, мнения открыто не публикуются и на первый взгляд, для реципиента это не представляет особой важности. Информация в новостных текстах передаётся

таким образом, что основным считается сам факт произошедшего, а не способы его передачи.

В данном случае важна роль источника информации, в качестве которого сегодня в основном выступают специалисты по связям с общественностью, пресс-службы, информационные агентства. Более того, всегда открытый и повседневный доступ общественности к интернету и гаджетам способствует тому, что источником и распространителем информации может стать каждый член общества, имеющий при себе гаджет, присоединённый к интернету и социальным сетям [см.: 124, с. 18]. Это усложняет работу государственных и частных структур в вопросе управления информацией, формировании общественного мнения и сохранения своего имиджа.

Понятие «пресс-служба» уже давно активно используется в информационной среде Таджикистана. О её формировании, назначении и задачах как особенной форме сотрудничества органов власти и неправительственных структур со СМИ существует целый ряд исследований таджикских учёных. Доказана важность её роли в качестве социального института [48; 64; 208]. Во многих государствах данный вид службы, прежде всего, встречается в формате PR-агентств и компаний в сфере организации связей с общественностью.

В Таджикистане пресс-службы были созданы на уровне центральных структур государственной власти ещё со времён становления независимости республики. «В настоящее время различные организации и учреждения как государственные, так и частные сформировали специальные отделы, сферу деятельности которых составляют взаимодействие и сотрудничество со средствами массовой информации» [64, с.3].

Сегодня в республике эффективно используют услуги пресс-служб центральные государственные структуры, такие как Аппарат Президента Республики Таджикистан, Министерство внутренних дел, Министерство

вооружённых сил, корпорация «Барки точик», исполнительные аппараты областных структур, отдельные министерства. За остальными государственными и частными структурами, пока не наблюдаются взаимодействие с пресс-службами соответствующих организаций. Практика формирования общественного мнения по политическим и социальным проблемам в республике показывает, что не своевременная передача информации из первых источников приводит к тому, что общественность больше доверяет неизвестным источникам информации, чем достоверным ввиду задержки достоверной информации.

К примеру, в социальных сетях с начала 2019 года была распространена информация о том, что первый агрегат Рагунской ГЭС не работает, уровень воды в водохранилище снижается; и только через несколько месяцев - 6 апреля 2019 года, на странице таджикской службы «Радио Свобода» появилась статья «СагкИа патесагкИаё, оЬапЬоп Я^Ит кИоНв! БаЬаЬ сЫб1?» (Агрегат не вращается, Рагунское водохранилище пустое. В чем причина?) (^^^О7оё1.ощ.6.04.2019). в начале статьи автор Ашуров Абдулло подчёркивает, что «руководство АО Рагунской ГЭС подтвердили факт снижения уровня воды в Рагунском водохранилище, но сказали, что «эти технические работы ведутся согласно правилам и предварительному плану», в то время когда другие источники это событие связывают с тем, что «агрегат не исправен, он пропускает воду»». Автор также приводит комментарии разнопрофильных специалистов компаний, работающих на Рагунской ГЭС, но мнения по поводу снижения уровня воды расхожи, к тому же не все источники компетентны в рассматриваемом вопросе. Эти обстоятельства увеличивают сомнения общественности и свидетельствуют о том, управление ГЭС не в состоянии разработать механизм по предоставлению общественности единых сведений о происходящих на объекте работах. Подобный подход может служить доказательством некомпетентности самих ответственных лиц подобных структур (здесь Рагунская ГЭС). В

современных условиях невозможно скрыть информацию, касающуюся жизни общества, поскольку каналов, предоставляющих сведения, достаточно много и определить откуда утечка информации практически не представляется реальным. Отсутствие или неполноценная культура работы с информацией могут привести к нежелательным последствиям. Это говорит о некомпетентности некоторых уполномоченных лиц в информационном обществе и о том, что таджикское медиапространство в определённой степени можно считать неуправляемым.

Современная тенденция управления информацией требует оперативности и мультимедийности каждого средства массовой информации, высокий профессионализм сотрудников.

Рассматривая структурную особенность информационных текстов Т.Н. Дроняева подчёркивает, что в информационных текстах есть несколько обязательных элементов или частей, таких как «констатация факта», «информативное описание» и «информативное повествование» [56, с.496], которые должны быть представлены именно в данном порядке.

Структура или дискурсивная модель информационных текстов (жанров) составляется с учётом названия события, описания, результата или ожидания. По словам Т. ван Дейка, «общеизвестна категория Краткого Содержания, составленная, соответственно, из Заголовков и Корпус текста демонстрирует также такие различные схематические функции, как Главное Событие, Фон, Контекст, История, Вербальные Реакции или Комментарии, каждая из которых при дальнейшем анализе может быть расчленена на более мелкие категории» [47, с.131].

Таким образом, модель информационных текстов таджикских СМИ показывает, что в них соблюдается определённая форма подачи новостей, с языковой точки зрения, употребляются определённые маркировки -структура глаголов, констатирующих факт, ссылка на определённого / неопределённого источника, описание, результат / ожидание результата.

Роль социальной позиции коммуниканта (журналиста, редакционной коллегии) зависит от характера СМИ: правительственные СМИ нацелены на передачу информации о достижениях, неправительственные СМИ фокусируются на раскрытие или выявление проблемы. События, которые для правительственных СМИ являются актуальными, могут не заинтересовать неправительственных СМИ и наоборот.

Роль пресс-служб в распространении общественной информации заметна только в центральных органах власти. Остальные государственные структуры, экономические, социальные сегменты ограничиваются организацией плановых пресс-конференций, поэтому не могут выполнять свои полномочия как источники сферовых, корпоративных новостей.

Ситуация во время пандемии коронавируса показала насколько важна роль пресс-служб в распространении достоверной информации. Воспользовавшись ситуацией, оппозиционные силы нынешнего правительства активировали свою агитацию и пропаганду о распространении болезни и её исходов в стране на различных интернет-платформах, а соответствующие органы власти не всегда заполняли пустое информационное пространство со своей стороны. Если бы у них был опыт работы и стратегия кризисного медиа, многих двусмысленных ситуаций можно было избежать.

Например, информация на странице Министерства здравоохранения и социальной защиты республики на «Facebook» практически не обновлялась, что недопустимо в момент кризиса. В то время, как страницы социальных активистов, распространяющих новости, направленные против официальной статистики и информации ежечасно обновлялись и дополнялись.

Ш.2.2.Языковая структура аналитических текстов

Если у информационных жанров недостаточное количество оценочных элементов и возможностей изложения событий с излишними эмоциями и

субъективными оценками, то природа аналитических жанров сама располагает к этому, а их палитра позволяет беспрепятственно реализовать это на практике. Исходя из мнения исследователей по поводу того, что медиа всегда пропаганда, манипуляция и чьи то интересы, эти цели имплицитно выражаются в информационных жанрах. Жанры информационной аналитики, занимая нишу между информационными и художественно -публицистическими жанрами, составляют основу публицистического стиля. Как подчёркивает Л.А. Будниченко, «Публицистичность проявляется прежде всего, как искусство аргументации, убеждения, воздействия, когда публицист прямо и открыто агитирует, пропагандирует, убеждает Формирование убеждений актуальной социальной направленности составляет специфический предмет публицистики» [30, с.37].

Если информационному тексту свойственны скрытые оценки и субъективное отношение, скрытые эмоции, то право и возможности подборки моментов событий при подготовки аналитического текста здесь наоборот, отличается широтой и открытостью.

Давать комментарии, аналитическую характеристику новостям и событиям обычно следуют после определения степени заинтересованности аудитории в опубликованном материале. Из сотни новостей в аналитические превращаются только их ограниченное количество. Анализируемое событие обязательно имеет новостную цену, то есть без каких либо поводов события не анализируются, не оцениваются. Ниже в таблице приведены характеристики информационных и аналитических текстов (жанров), предложенные Н.И. Клушиной [82, с.479]:

Таблица №12. Жанровые подстили.

Информационный и публицистический подстили

Цель высказывания Тип речи Жанровая структура Тип автора Оценоч-ность Модальность

Информативность Преобладание стандарта Информационные жанры Социальный человек Скрытая оценочность Объекти в-ная

Воздействоват ь Преобла дание Публицистические, аналитические, сатирические и т. п. Частное лицо Открытая оценочность Субъектная

Данные таблицы показывают, что если в информационном тексте автор больше выступает как социум, представитель общества, то в аналитическом тексте он представляет свою (или определённую) позицию, свои мысли и оценки. Объективность здесь может проявляться только тогда, когда он признан представителем журналистского сообщества, так как задача журналиста в обществе - это объективное освещение происходящего.

Сегодня для реципиента аналитического текста важен вопрос «КТО?», то есть, кем он написан, кто анализирует ситуацию, присутствие разных мнений и позиций, кем оценивается событие. В этой связи журналистский текст сопровождается выражениями: «мнением экспертов», «статусом эксперта» - «национальные эксперты», «международные эксперты», а также статистическими данными, сопоставительными фактами и т.п. Особенно важно мнение сторон, жертв, свидетелей / случайных свидетелей. Именно присутствие этих факторов приводит реципиента к личному мнению, собственному заключению, тогда он может делать свои выводы. Ныне в информационном обществе бьют тревогу о медиаинформационной грамотности, проверке достоверности (фактчекинг) получаемой информации, её анализе, критическом мышлении. В документах ЮНЕСКО медиаграмотность признана как важная часть человеческого образования. Т. Козицкая подчёркивая важность медиаинформационной грамотности для каждого члена современного общества, характеризует её таким образом: «Медиаграмотность — совокупность навыков и умений, которые позволяют

людям использовать, анализировать, оценивать и создавать сообщения в разных видах медиа, жанрах и формах» [84, с.8].

Информационное общество требует от человека аналитически и критически развитого мышления, потому что через СМИ распространяются материалы, преследующие определённые цели и особую идеологию. В этом отношении у аналитических и публицистических текстов гораздо больше возможностей чем у информационных текстов, поскольку журналист может реализовать свой потенциал, демонстрируя свою (или определённую) позицию, мнение. «Если в информационных публикациях излагается какой-то определённый факт, то в аналитических на первый план выходит мысль автора, опирающаяся на совокупность фактов, а также его эмоции, порождённые этой мыслью. А в материалах художественно -публицистических жанров ведущим качеством становится эмоционально-образное обобщение, художественно-типизированная форма описываемых явлений действительности» [164, с.5].

Логическая структура аналитических текстов, исходя из природы массовой коммуникации и их манипулятивного характера со стороны коммуниканта выглядят подобным образом:

МНЕНИЕ + ФАКТ + ФАКТ + СОПОСТАВЛЕНИЕ / ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ + АНАЛИЗ = ПОЗИЦИЯ / ВЫВОДЫ +

ПРЕДЛОЖЕНИЯ При этом, может отличаться структура предложений в каждой из части аналитического текста. Обычно часть «МНЕНИЕ» сопровождается сложными конструкциями с вводными словами и выражениями типа: Joyi taassuf ast, ki imruz dar ba'ze rasonahoi khabari dar khususi mohiyati dunyaviyat andesahoe rüyi cop meoyand, ki na ba voqeiyati ayni sozgorandu na ba andesahoi ba ilm asosyofta («Чумхурият».-9.0.1.2014) - К сожалению, сегодня в некоторых средствах массовой информации о сути и значении понятия

«светский» распространяются мнения не соответствующие ни научным доказательствам, ни реальности.

В данном предложении, с которого начинается аналитическая статья «Dunyaviyat ba din muqobil nest» - Светское не против религии, представлено мнение автора, основанное на фоновых знаниях о предмете публикации, которые позволяют ему делать заключение о том, что «некоторые необоснованно думают, что светское противопоставляется религии». Это вполне естественно, но в данной публикации сначала излагаются предварительные выводы автора, идёт последующее сопоставление и противопоставление фактов, анализ вопроса и в заключении представлены окончательные выводы и свои предложения.

Мнения или предварительные выводы иногда предоставляются в весьма общем виде, как в приведённом нами примере: Joyi taassuf ast - к сожалению, dar ba'ze rasonahoi khabari - в некоторых СМИ, andesahoe rüyi cop meoyand - излагаются мнения, ba voqeiyati ayni sozgor nestand - не соответствуют реальности, andesahoi ba ilm asosyofta nadorand - мнения научно необоснованные.

Их обобщённость и необоснованность заключается именно в употреблении слов и выражений, указывающих на неконкретные объекты, даты, источники, людей, факты.

Затем, последовательно продвигается идея совместимости светского и религиозного путём приведения и сопоставления фактов, способом непосредственного перечисления фактов: daleli yakum - факт первый, daleli

duyum - факт второй...... (та же статья). Здесь мы не ставим перед собой

оспариваем достоверность идей автора, речь идет лишь об анализе структуры аналитического текста, которая не свойственна, например, информационным и художественно-публицистическим жанрам.

Приведённые компоненты структуры могут повторятся особенно в статье, аналитических интервью и беседах. Пространное изложение мысли

дает возможность использовать различные модели, структуры и формы лексических и грамматических единиц, особенно синонимы, как лексические, так и грамматические повторы, сокращенные предложения, распространенные и не распространенные их виды и т.п.

В рамках сопоставления мнений, позиций широко употребляются стилистические фигуры, метафоры и противопоставления:

Заголовок: Isroil ba Eron asliha furukht! Oyo onho hama vaqt dusman ЬМа^...Израил продавал Ирану оружие! Были ли они всегда врагами... Текст: Voqean, tijorati aslihai Isroilu Eron nison dod, ki dusmanivu adovati onho zohirist, dar asl kisvarho bayni ham robita dosta, ehtimol dar bisyor masoili jahoni hamfikr bosand («Ч,авонони Точикистон».-27.02.2014) - Действительно, торговля оружием между Израилем и Ираном показала, что их вражда формальна, а на самом деле они могут быть единомышленниками во многих международных вопросах.

Или в беседе: КОММЕНТАРИИ + ВОПРОС + ОТВЕТ + УТОЧНЯЮЩИЙ ВОПРОС / КОММЕНТАРИИ + ВОПРОС +ОТВЕТ=ВЫВОДЫ И ПОДТВЕРЖДЕНИЕ / ОПРОВЕРЖЕНИЕ ОБСУЖДАЕМОЙ ТЕМЫ.

Например, в беседе «Adibi imruz mas'uliyati bestar dorad» («Ч,авонони Точикистон».-20.03.2014.) - У современного писателя больше ответственности - речь идет о роли литературы в сохранении национальных ценностей, в том числе литературного языка. Проблематичность обсуждаемой темы подтверждается тем, что в послании президента страны в этом году особое внимание было уделено вопросу изучения родного и иностранных языков.

Дискурсивная модель аналитического текста наряду с указанными формулами дополняется и другими компонентами, такими как слова -намеки, метафорические выражения, структурой самого предложения, связывающими словами, выражениями, сочетаниями, графическими

дополнениями и логическими связями между высказываниями и т.п, которые представлены в таблице (Таблица №13)

Таблица №13. Дополнительные компоненты структуры аналитического жанра.

Мнение Л

Факт Сопоставление Противопос-

Л

Л

тавление

д

Анализ

Л

Вывод

Л

Прежние знания и предварительные выводы, вводные слова и выражения

Фото, графика, цифры

Вводные слова и выражения, стилистические фигуры

Вводные слова и выражения, стилистические фигуры

Вводные слова

Вводные слова

Данная структура аналитического жанра сближает его с художественно-публицистическими жанрами. При выделении в вводной, основной и заключительной частей, констатируется схожесть основной части с художественно-публицистическими жанрами на предмет образной структуры, а вводная часть и компонент, содержащий факты близки к информационным жанрам.

Отличительная черта аналитического текста - это яркая позиция автора. Этому во многом способствует структура текста, то есть форма изложения. Жанровые особенности аналитических текстов дают автору возможность показать свою мотивационную позицию, используя различные средства манипуляции. В этих целях широко используются изобразительно-выразительные средства языка [см.: 136] как на лексическом к которым можно отнести намёки, тропов, метафор, противопоставлений и т.п., которые играют важную роль в выражении позиции автора, как якобы «объективного комментатора» событий:

Намеки. В качестве намёков обычно употребляются вводные слова и выражения, которые вынуждают читателя быть единомышленником коммуниканта. Русский исследователь Д. Розенталь подчёркивает, что «благодаря разнообразию значений выражаемых вводными словами (модальность, эмоциональная оценка, указывание на экспрессивный характер высказывания, на последовательность изложения, на способ оформления мыслей и т.п.), они используются во всех речевых стилях» [136, с.313].

Бесспорно, в разных стилях речи задача вводных слов и конструкций определённые, так и в публицистическом стиле, особенно в текстах информационной аналитики они широко используются для подчёркивания, мнений, выводов, для убеждения реципиента в изложенном содержании: mo inro baralo musohida mekunem - мы явно это наблюдаем, cunon ki qablan didem - как мы уже с вами видели, musohida namudem - проследили, isora namudem - мы отметили, zarur namesumorem - не считаем обязательным.

Естественно, их чрезмерное употребление свидетельствует о недостаточности фактов и доказательств. В нижеследующем материале мы наблюдаем это: Cunonci, tahlilgaron navistaand, pusti Bozii «ToliBon» cand nafar afghone qaror dost, ki dar sokhtorhoi SMM kor mekardand. Boyad tazakkur dod, ki senariyai siyosatbarii Gharb ci dar Masriq va ci dar Maghrib hamono yakrang ast... Cunin ва nazar merasad, ki davlathoi abarqudrat baroi amali sokhtani naqsahoi geopolitiki, siyosati energetiki va siyoh kardani cehrai poki dini islom az har roh istifoda meBarand («Ч,авонони Точикистон».-27.03.2014) - Как пишут аналитики, за игрой в «Талибов» стояли несколько афганцев, которые работали в разных структурах ООН... Необходимо отметить, что политическая игра Запада как на самом Западе так и на Востоке, ведётся по одному и тому же сценарию... Кажется, что западные державы для внедрения своих геополитических планов, энергетической

политики и очернения святой исламской религии воспользуются всеми способами.

Конструкции как пишут аналитики, нужно сказать, кажется, что -в приведённом тексте свидетельствуют об отсутствии у коммуниканта конкретных фактов, он пишет на основе предположений и своих личных убеждений. В данной статье нет ни одной ссылки на экспертные позиции, взгляды.

Метафоры [см.: 10], свойственные в основном художественному стилю, широко используются и в публицистическом. В текстах информационной аналитики к ним обращаются в целях сравнения, эмоционального воздействия на получателя информации. Основу метафоры составляет образное сравнение. Специфичность публицистического сравнения состоит в его остроте и большей конкретности, нежели в художественной литературе, она помогает настроить аудиторию на правильное понимание сути обсуждаемой идеи. По словам Е.В. Ковалевской, «метафора как языковое средство эмоционального выражения в публицистическом стиле изучена в определённой степени, часть из которых посвящены именно особенностям аналитических текстов. Метафора и сравнение, традиционно считающиеся главным средством воздействия в художественной литературе, также широко используются в СМИ. Однако в СМИ они часто носят специфический характер «остроты» и «злободневности», являясь таким образом важнейшим способом настроить аудиторию на нужный журналисту лад» [см: 83].

Zoyirov vobasta ba qaziyai in du nafar lab vo nanamud va izhorote ham pakhs nakard. Vale baroyi himoyai himoyatgaroni mardufireb fakhriddin Zokirov va Suhrat Qudratov tamomi jomeai sahrvandiro ba po khezondaast (Чавонони Точикистон.-13.03.2014) -Оносительно данной проблемы Зоиров рта не открывал (буквально). Но для защиты адвокатов- мошенников -

Фахриддина Зокирова и Шухрата Кудратова всё гражданское общество поднял на ноги.

Слово игра присутствует практически во всех аналитических материалах на политические темы: boziho -игры, bozihoi siyosi политические игры:

Hanüz dar borai gholibu maghlubi in boziho guftan barvaqt ast («Ч,авонони Точикистон».-13.03.2014) - О победителе и проигравшем в этой игре пока говорить рано.

Или слово rekhtan - сливать, скапливаться также часто фигурирует при анализе политичсеких тем.

Bo imzo nagardidani yak sozisnoma bayni Ittihodi Avrupo va Ukraina, ki khasmi mardumro ovard va hazoron nafar ba khotiri rü ba behbudii kisvar ba kücaho rekhtand («Ч,авонони Точикистон».-13.03.2014). - После того как не было подписано одно соглашение между Евросоюзом и Украины, разозлился народ и тысячи активистов сливались на улицах с требованием улучшения жизни.

Более того, богатейшая таджикско-персидская литература способствует формированию публицистической метафоры, не говоря о публицистических глоссах самой классической и современной литературы [см.: 147, с.163]. Основу публицистических метафор составляет литературная метафора. Естественно, это может зависеть от жанра, способов анализа, поставленного вопроса. Такие метафоры часто встречаются, как правило, в статьях и аналитических беседах. Ниже приведённый фрагмент из статьи тому свидетельство: Aslan, tabiati odamizod tazzod ast. Dar saroiti sakhtu noguvor insonhoro iroda qavitar megardad. Dar onho quvvai ilovagie ba khotiri fathi in yo on naqs, maqsadpaydo mesavad. Baraks, khobu khur, zindagii ta'min, barkhero az az lihozi ruhivy jismoni zaifu kohil megardonad. Mardumi on zamon alayhi hama guna muskilotu dusvorihoi pesomada qavidilu ruhan sikastnopazir budand va ba oyanda bo casmi umed menigaristand («Ч,авонони Точикистон».-

13.03.2014) - Природа человека полна противоречий. В трудных условиях воля человека укрепляется. У него появляются дополнительные силы для достижения целей. Напротив, сон и еда, обеспеченная жизнь ослабляет некоторых с духовной стороны. Люди тогда были устойчивы ко всем бедам и смотрели в будущее с надеждой.

Несмотря на приведённые основные правила изложения мысли по сравнению с информационными текстами аналитический всегда отличается текст имеет относительно свободной формой. В нём ярче выражается индивидуальность коммуниканта. Его можно идентифицировать по стилю употребления намёков, метафор, связующих слов и выражений, способов анализа фактов, использованию графических организаторов.

111.2.3.Языковая модель рекламы, как составная часть дискурса СМИ

Практически вся информация, распространяемая через медиа, подвергается редакционной, то есть журналистской обработке, исключением является информация в социальных сетях. Сообщения, которыми делятся люди в социальных сетях, имеют определённо разные цели. Некоторые осознанно (ввиду своих политических, религиозных убеждений) публикуют материалы неоднозначного характера, кто-то делает это непреднамеренно. Немаловажна роль и место таких сообщений в формировании общественного мнения. В условиях Таджикистана мы можем говорить только о традиционных видах СМИ - периодической печати, радио и телевидении (в лучшем случае, их сайтах и страницы в социальных сетях). Интернет и социальные сети законодательством Таджикистана не признаны средствами массовой информации. Все материалы имеют определённо манипулятивный характер, в число которых входит и реклама, которая в периодической печати, на радио и телевидении не может противоречить редакционной политике. В противном случае такую рекламу редакция естественно, не публикует. В этой связи мнения о том, что реклама не имеет никакого

235

отношения к журналистским произведениям, не обоснованы. Подвергая функциональному анализу рекламу, В.В. Тулупов особо выделяет среди многочисленных функций рекламы «информационно-воздействующую функцию», утверждая, что «реклама распространяет в массовом масштабе информацию о товаре или услуге, их характера и место продажи, выделяет товар определённой фирмы, внедряет свои индивидуальное и общественное сознание, побуждает к действию, реклама может и развлекать, снимать психологическое напряжение» [165, с.6].

Несмотря на то, что реклама не считается журналистикой, она является мощным средством манипуляции и формирования общественного мнения по многим вопросам, касающихся общественной жизни. Реципиент, взяв в руки газету, не ставит грань между журналистским и не журналистским материалами. И мы, не указываем на полосах газеты, что журналистское, а что нет. Отрицая рекламу как результат журналистского творения, И.К. Усмонов задаётся вопросом: «Можем ли мы назвать средствами массовой информации и агитации те издания, которые занимаются только публикацией объявлений и рекламы? С одной стороны в их продукции нуждаются, она интересует всех, а с другой стороны они являются всего лишь предметом покупки и продажи, а не предметом воспитания и общественного влияния» [215, с.29].

На наш взгляд, если СМИ есть поле для коммуникации, то реклама несёт в себя серьёзную коммуникативную цель. Ю.С. Бернадская подчёркивает, что реклама имеет две цели: экономическую и коммуникативную [21, с.11]. Но естественно, что коммуникативная цель рекламы преследует экономическую. Манипулятивный характер рекламы тесно связан с этими двумя целями. Коммуникативная и манипулятивная суть рекламы раскрываются в способах и видах рекламы.

Т.Г. Добросклонская, подробно раскрывая сущность и задачи рекламного текста, утверждает, что «ближе всего к полюсу «воздействие» на

условной шкале сообщение-воздействие расположены рекламные тексты. Обладая четко обозначенными признаками на всех уровнях - на уровне языка, формата и содержания - рекламные тексты легко выделяются на фоне общего текстового потока массовой информации» [52, а67].

Средства массовой информации являются площадкой для распространения предназначенной массам информации. Рекламные тексты составляют определённо важную часть дискурса СМИ. Исследователи медиадискурса, определив рекламный текст как четвертую группу медиатекстов [см.: 52], подчёркивают её особую роль в формировании общественного мнения и манипулятивные действия в сознании человека.

А.П. Репьев, рассматривая язык рекламы, выделяет очень важный момент: «А какие задачи решает рекламный текст? Его единственная задача - продавать, и только ПРОДАВАТЬ!!! (В рекламе слово «продавать» - это термин, означающий «убеждать читателя купить, проголосовать за кандидата и т.д.». Реально купить человек может и через год.) Если реклама «не продаёт», то даже самый блистательный текст бесполезен!» [133].

Сегодня реклама преследует нас везде, она старается проникнуть в наше сознание. Реклама пользуется всеми возможными средствами коммуникации для того, чтобы привлечь наше внимание. Узбекский исследователь Л. Каримова уверена, что «к рекламе можно отнести все виды агитации, информации, веру или доверия (на примере рынка), выставочные представления, коммерческие семинары, пакеты, периодическую продукцию (проспекты, каталоги, плакаты и т.п.), распространение сувениров, купонов и других целевых материалов коммерческой деятельности» [74].

Реклама изучается представителями различных научных сообществ; естественно, все эти исследования направлены на рассмотрении всевозможных её аспектов [см.: 139]. Сегодня реклама стала предметом интереса экономистов, маркетологов, социологов, психологов, лингвистов, журналистов и т.п. Значение, цели и манипулятивные особенности рекламы

исследованы многими учёными. И.К. Усмонов утверждает, что «реклама очевидная, влиятельная и видная форма воздействия капитала на СМИ и посредством её на массовое сознание» [215, с.30]. Среди русских и европейских учёных, обративших особое внимание на языковые и дискурсивные особенности рекламы, уместно выделить труды Г. Дейера [228], А. Годдарда [229], А.П. Репьева [133], Т.Г. Добросклонской [52] и др.

В современных условиях междисциплинарного подхода к изучению многих важных для общества вопросов, реклама как явление, управляющее общественным мнением, исследуется в рамках именно этого подхода. Например, когда экономист или же психолог рассматривает влияние рекламы, речь неизбежно пойдёт о ее форме, виде, виде издания (газета, радио, телевидение, наружная реклама). То есть, платформа на которой распространяется реклама играет немаловажную роль при выборе формы и способов создания рекламы. Потенциальная аудитория рекламы, её цели и интересы и другие немаловажные аспекты имеют решающие значения при создании рекламы. Е. Ю. Калинина заявляет о том, что: «в рекламе очень ценится «культурная компетенция» — знание кодов определённой культуры. Коды и субкоды применяются к сообщению в общей культурной рамке, которая определяет сумму знаний получателя сообщения — его идеологические, этические, религиозные убеждения, психологические установки, вкусы, систему ценностей» [69, с.93].

Последнее время придаётся важное значение изучению одного вопроса касательно рекламы - это изменение стереотипов, традиций, моральных ценностей. В таких условиях от создателей рекламы требуется учёт двух аспектов - а) учёт нужды потребителей, стремящихся к явлениям новой внешней культуры, б) сохранение и защита национальной культуры и ценностей. Л. Каримова проведя опрос среди потребителей рекламной продукции, выявляет позиции двух поколений к рекламе. Результаты её исследования показали, что молодое поколение в рекламе хочет видеть

новый образ жизни, красивые персонажи, сюжет, наталкивающий на размышление и т.п., то есть молодёжь пытается отойти от стереотипного мышления [74]. По нашему мнению, именно такими способами формируются ценности и традиции нового поколения, и это поколение борется за сохранение сформированных ими ценностей.

Особо следует отметить вопрос национальных традиций и ценностей в рекламе, который вызывает бурные дискуссии. Например, Х. Картавых в своей статье «Воздействие рекламы на жизненные ценности молодёжи», анализируя результаты ряда опросов, приходит к выводу, что самая популярная и эффективная реклама - это реклама на телевидении, представленная в нижеследующей иерархии:

1. Телереклама

2. Интернет-реклама

3. Наружная реклама

4. Печатная реклама

5. Радиореклама [см.: 76].

Противоположного мнения придерживаются авторы книги «Основы рекламы» Ю.С. Бернадская, С.С. Марочкина, Л.Ф. Смотрова, подтверждая, что «печатная реклама - самый популярный вид рекламы в мире». Он включает в себя рекламу в газетах, журналах и специальных рекламных изданиях. В России около 32% рекламного рынка приходится на рекламу в прессе» [21, с.91].

Разумеется, правомерными следует считать обе позиции. Пологая, что самым распространённым видом рекламы является телевизионная, исследователи Е.Ю. Красова и В.В. Стукалова заявляет о том, что телевидение может размещать рекламу перед каждой лентой. Мы читаем статью или новости на определённой полосе в газете, а реклама в прессе имеет отдельную страницу, или для рекламы используется отдельный раздел страницы. Ю.С. Бернадская права в своей позиции, потому что, во-первых,

печатная реклама наглядна, недорога и доступна. Таким образом, эти две отличительные особенности телевизионной и печатной рекламы, в зависимости от их возможностей, могут играть важную роль в поддержании или изменении ценностей, создании позиций потребителей, формировании новых ценностей.

Следует отметить, что рынок отечественной продукции играет важную роль в развитии рекламных услуг. Поскольку реклама бытовых приборов, парфюмерии, мебели, медицинских услуг и лекарств в отечественных медиа исходит от иностранных производителей, реклама таджикских национальных ценностями в этих областях пока невозможна, поскольку эти товары и услуги «завозятся» и «внедряются» посредством рекламы самими производителями товаров и услуг, только в некоторых случаях текст рекламы переводятся на таджикский язык.

Сегодня о таджикской рекламе можно говорить только по следующим направлениям услуг - мобильная связь, банковские транзакции, то есть тот сегмент, производителем которого являются отечественные предприниматели. Реклама в Таджикистане делится на две большие группы: реклама товаров и услуг иностранных производителей и реклама товаров и услуг отечественных производителей.

Группа рекламных объявлений о товарах, привезённых для продажи из за рубежа, отличается высоким профессиональным уровнем (как телевизионная, так и наружная, и печатная). Однако эти объявления носят универсальный характер и не учитывают культурные ценности отдельных народов и стран.

Подвергая анализу языковую модель рекламы, мы не будем подробно рассматривать её адекватность или неадекватность с точки зрения стилистики и культуры речи. Для нас важна структура текста рекламы и насколько убедителен характер этой структуры - модели. По нашим наблюдениям, рекламный текст в прессе в основном сопровождается

картинками, изображениями. Большая их часть выражается в струкуре односоставных обобщенно-личных предложений, что считается вполне закономерным, даже в форме односоставного определённо-личного предложения они имеют характер обобщенно-личных предложений:

Bartariro ehsos namo - Ощути превосходство;

Payvast sav - подключайся.

Ohangi khud - своя мелодия

Но во многих случаях картинка сопровождается не просто словосочетанием или предложением, а целым текстом, состоящим из последовательных, взаимосвязанных предложений и цифр.

В таких случаях первое предложение выполняет роль заголовка, но эти заголовки и предложения отличаются от структуры других публицистических текстов. Заголовок в них краткий и более образный. Он не имеет прямого отношения к рекламируемому продукту. Смысл заголовка в печатной рекламе дополняется визуальными средствами. Само слово «NORD» ничего не значит в таджикском языке, но заголовок с логотипом холодильников или же фото самих холодильников уже обращает внимание читателя на объект рекламы:

NORD Yakhdonhoi NORD tajriba va an 'anahoi sifat - NORD Холодильники НОРД - опыт и традиции качества («Точикистон».-20.02.2012).

Несмотря на то, что данная реклама переведена с русского языка, в ней отражена вся суть рекламируемого продукта. Манипулятивная цель рекламы состоит в том, что в ней нет прямого требования купить рекламируемый товар: здесь просто подчёркивается его преимущество в сопоставлении с другими аналогичными товарами.

Обратите внимание на следующий пример:

Акция 1+1=3 Подай объявление на 2 недели!

1 неделю получи бесплатно

(«Рекламная газета».-15.05.2017).

Как показывают наши наблюдения, основная часть газетной рекламы приходится на долю услуг мобильных операторов, другую часть - составляет реклама бытовой техники и строительных материалов. Однако виды рекламных услуг не влияют на структуру и модель рекламных текстов. В большинстве случаев структура текстов состоит из заголовка, ознакомительного компонента, описания преимуществ объекта, вызова интенции, реже сопоставления (см.: Таблица №14):

Таблица №14. Структура рекламы.

ЗАГОЛОВОК Grunder Adopen («Рекламная газета».-20.08.2015) В виде логотипа, брендового знака. Он может находится в начале, середине и конце текста

ОЗНАКОМЛЕНИЕ С ОБЪЕКТОМ Daru tirezahoi plastiki -пластиковые двери и окна Название товара, его назначение.

ПРЕИМУЩЕСТВО ТОВАРА, УСЛУГ Narkhi dastras, muhlati kutoh - доступная цена У нас дешевле, чем у других

СОПОСТАВЛЕНИЕ Sifati khub - хорошая качества По сравнении с другими аналогичными товарами качество нашего товара высщее

ВЫЗОВ ИНТЕНЦИИ Sifati khub - intikhobi sumo - хорошая качества - ваш выбор Вы достойны хорошего качества

Значительная разница в рекламных текстах услуг мобильных операторов состоит в том, что здесь используются цифры, поскольку картинки и фото не являются основными носителями информации, они как бы дополняют излагаемый текст:

О^ото Ьа raqs medarorí. Khizmatrasonii "Ohangi Ва о^ое, И Ьа

Ш zang ш^апап^ Ьа]оу1 sadoi odí musiqí Ытоп! Payvast а * 110* 04# mufassaltar: 6600 ВееИпе («Оила».-27.02.2008).

Их заставляешь танцевать. Услуга «Своя мелодия». Для тех, кто тебе звонит, вместо звука поставь музыку

Подключайся * 110 * 04# подробно: 6600 Beeline.

Когда речь идёт о бесплатных минутах или доступных по цене интернет-тарифах выигрышным рекламным кодом является «цифровая игра», то есть, вместо 10 Гб написать 10000 Мб. Эта же тактика используется при сообщениях о распродаже различных товаров, где важное значение имеет самая первая цифра: 1999 вместо 2000: hamagi 2999 somoni - всего за 2999 сомони.

Цифры как средство коммуникации в печатной рекламе играя ключевую роль, являются важным средством коммуникации ввиду своей простоты и понятности. Здесь они больше чем единицы семиотики. Эти средства общения не имеют никаких ограничений. Их могут правильно распознавать и комментировать люди любого возраста. Они не требуют перевода с одного языка на другой. Если словесный текст мы воспринимаем со свойственными нам стереотипами, то цифры лишены такой субъективности. Они могут заменить огромную текстовую рекламу:

Takhfif: Sumo aknun metavoned 100 somoni

bo arzisi yak kurta sohibi du kurta \ 550%

garded - Скидки: теперь по цене 2x50 somoni

одной рубашки вы можете

приобрести две.

В многих рекламных текстах картинки, фотографии используются как основные средства передачи информации, а текст, особенно цифры служат в качестве дополнительных информирующих средств. В данном случае человек воспринимает фотографию как основную интригующую часть

243

информации, а на самом деле получает нужную информацию из текста или цифр: Payvast sav *110* 04# mufassaltar 6600 Beeline («Оила».--27.02.2008) -Подключайся *110* 04# подробнее 6600 Beeline.

В текстах рекламы очень важен стиль изложения, использования рифм и метафор. Если сравнить тексты таджикской рекламы с их аналогами в русском языке, то прослеживается факт, построчного перевода (с русского на таджикский язык):

«Стиль удобной и комфортной жизни! (русский вариант, язык оригинала) - перевод: Durakhsonii zindagiro ba khud tuhfa namoed! - Дарите себе яркость жизни.

Естественно, такой подход к рекламе нельзя считать корректным. Для того, чтобы рекламу и рекламируемый товар восприняли как необходимый товар для приобретения, важно обратить внимание как на картинки, так и на текст. Как было отмечено в предыдущем разделе, богатейшая таджикско-персидская литература может служит источником создания рекламных текстов. Например, по нашему мнению, неудачно оформленный текст рекламы «Onhoro ba raqs medarori» - Заставишь их танцевать передаёт значение «поиздеваться над кем либо». В персидско-таджикской литературе имеется огромное количество стихотворений со словом raqs - танец Sunidam, ki dar lahni khunyogare, Ba raqs andaromadparipaykare (Saadi). Я слышал, что под голосом певца Начала танцевать красавица (подстрочный перевод) Из данного двустишия можно сформулировать вполне адекватное рекламное выражение (предложение) «Ba raqs andarovar paripaykaron» - Пробуди желание у красавицы станцевать.

Для реципиента важны суть и общий смысл рекламного содержания. То, что не полнозначно в тексте, дополняется другими средствами (картинкой или фотографией), поэтому многие рекламные материалы в

газете или уличная реклама сопровождаются иллюстрациями. Основное внимание уделяется визуализации, текст несёт дополнительную уточняющую информацию.

111.3.Коммуникативные особенности социальных сетей

Вопрос осознанного медиапотребления волнует мировое сообщество уже давно. СМИ как оружие борьбы за целенаправленное формирование общественного мнения использовались ещё в Х1Х веке (в частности пресс-службы в Германии). Только в 60-ые годы ХХ века научная общественность всерьёз заинтересовалась вопросом формирования общественного мнения. И только в 80-ые годы ХХ века ЮНЕСКО обозначила проблему осознанного потреблении медиапродукции в качестве глобальной.

В республике данный вопрос стал предметом общественных и научных диспутов к началу ХХ1-го века ввиду распространения и широкого использования гаджетов, повсеместного доступа населения к интернету, социальным сетям, мессенджерам.

На основе достаточного количества исследований, имеющие междисциплинарный характер, в том числе в области теории коммуникации, медиалингвистики, необходимо обратить внимание на вопрос объективного и субъективного распространения информации в таджикской медиасреде и её осознанного и неосознанного потребления. Необходимо отметить, что после развала Советского Союза и приобретения независимости в Таджикистане появилось огромное количество медиа, которых разделяют на правительственные, партийные, общественно-политические, частные, отраслевые, корпоративные, детско-юношеские [см. подробно: 216]. Но таджикские медиа, как и мировые, данными традиционными видами СМИ не ограничиваются. Почти все общереспубликанские и некоторые региональные СМИ Таджикистана имеют свои сайты в Интернете и страницы в социальных сетях. Информацию, публикуемую в печатных

изданиях и на их сайтах, представляют и в социальных сетях, и в мессенджерах. Анонс и ссылка фиксируются на странице, через которые можно перейти непосредственно к сайту издания. Эта практика способствует тому, что редакция или блогеры открывают свои группы в мессенджерах, приглашают своих друзей и контакты присоединиться к данной группе.

Подобный способ формирования и приумножения аудитории, естественно, производится через поиск потенциальной аудитории, то есть через изучение, исследование, анкетирование.

Представительство Института по освещению войны и мира в Центральной Азии (IWPR CA) в 2018 году проводило большое исследование «Развитие новых медиа и цифровой журналистики в Центральной Азии». В частности, были изучены особенности использования социальных сетей в целях получения новостной информации аудиторией в странах центральной Азии, в том числе и Таджикистане. По результатам данного исследования было выявлено, что если в Казахстане и Киргизстане новостные издания ведут свои аккаунты на пяти и более платформах, включая такие мессенджеры, как «Telegram» и «WhatsApp», то в Таджикистане и Узбекистане это зачастую от двух до четырёх платформ (см.: Таблица 15.).

Таблица 15. Пропорции распределения подписчиков новостных сайтов

по платформам [см.: 237]:

Facebook Instagram Twitter VKontakte OK Telegram

Казахстан 11.45% 63.13% 14.27% 10.71% 0.33% 0.10%

Кыргызстан 26.66% 64.10% 4.56% 0.32% 4.24% 0.12%

Таджикистан 53.68% 5.86% 2.74% 0.15% 36.65% 0.93%

Узбекистан 23.57% 18.05% 2.10% 0.45% 20.45% 35.38%

По данным приведённой таблицы, в Таджикистане лидируют «Facebook» -страницы с максимальным количеством подписчиков.

По оформлению и эргономичности страницы в «Facebook» у подавляющего большинства содержится достаточная информация, в том числе, есть контактные данные, ссылки на сайт на определённую публикацию или на каналы на других платформах. Но публикации размещаются в основном в виде ссылок с небольшим описанием в тексте. Это, как правило, выполняется журналистами, блогерами, корреспондентами различных СМИ и другими пользователями, поскольку некоторые сайты местных и международных СМИ и агентств в стране заблокированы.

В последние годы в Таджикистане растёт доля пользователей социальных сетей, новостных сайтов, мессенджеров и приложений на смартфонах.

Общение и обмен новостными материалами становится все более приватным, поскольку мессенджеры из года в год продолжают наращивать свой функционал, алгоритмы и набирать все большую популярность. Ограничения доступа к Интернету препятствуют новостным медиа при работе с новыми ресурсами (интерактивные тесты, инфографика, визуализация данных). Несмотря на это, популярность различных социальных сетей и мессенджеров увеличивается.

За последние два года значительно увеличилось число пользователей в «WhatsApp» и «Telegram», поэтому в условиях лидерства социальных сетей представителям СМИ важно стремиться к большей социализации и известности, создавать собственную аудиторию в социальных сетях. Формат авторских колонок - хороший инструмент для взращивания микроинфлюенсеров в журналистике. Это позволит писать аргументированные материалы согласно стандартам журналистики, и транслировать эти же принципы на платформах социальных сетей и мессенджеров.

Официальные (государственные) сайты и новостные службы пользуются авторитетом в стране. Информационному контенту на этих платформах доверяют большинство респондентов, потому что у них больше доступа к официальной информации и в случае возникновения противоречивых сведений одного и того же события, респонденты склонны доверять официальным сайтам правительственных СМИ и агентств.

По данным исследования IWPR, «участниками дезинформации чаще всего являются сами пользователи, распространяя информацию в социальных сетях и мессенджерах, вырвав её из контекста, что так же свидетельствует о низком уровне медиаграмотности. С другой стороны, отрицательную динамику усиливают новостные агентства, которые занимаются ретрансляцией чьего-то выступления, мнения или пользовательского контента без проверки и анализа передаваемой информации, а также доверяя пользовательскому контенту» [237].

Так как использование Интернета имеет гендерный дисбаланс в Таджикистане, это влияет на языковую гигиену пользователей. Мировые исследования говорят о том, что в мире доступ женщин к Интернету ниже, чем у мужчин - по разным оценкам от 25 до 50%. Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан пока не принимают участия в таких международных исследованиях, но изучение рекламной аудитории «Facebook» говорит о наличии гендерного разрыва в доступе к сети Интернет не в пользу женщин [237].

Исходя из наших наблюдений и результатов некоторых социологических исследований, аудиторию получателей информации [237] в Таджикистане можно разделить на три основные категории.

Первая, это получатели информации от телевизионных каналов, в Таджикистане все общереспубликанские каналы являются государственными (в регионах ведут своё вещание частные каналы) и единогласно изъявляющие волю правительства и, разумеется,

общенациональный интерес, а также слушатели радио. Эта категория потребителей информации состоит из представителей зрелого возраста и женщин - домохозяек со средним образованием.

Вторая категория получателей информации - это интеллигенция, активная в социальных сетях. В эту группу получателей входят в основном учителя, преподаватели, общественные активисты, представители общественных организаций, которые получают информацию из социальных сетей и составляют в основном возрастную категорию получателей 25-55 лет.

Третья группа - это подростки и студенты. Они обмениваются информацией в мессенджерах как «IMO», «Viber», «Telegram», также в социальных сетях Одноклассники и Instagram.

Информация в социальных сетях анализируется, оценивается общественностью, но распространяемая через приложения особо не контролируется и получает ей (информацию) самая уязвимая категория потребителей - подростки и молодёжь. К сожалению, истории, которыми делятся через мессенджеры «IMO» и «Viber» в категории «друзья друзей» абсолютно не контролируются, не анализируются; а ведь их основной контент состоит из речей религиозных наставников, призывающих к подчинению воле Аллаха, текстов с призывами религиозного характера, депрессивных песен о любви, о матери, пессимистических высказываниях про любовь, жизнь, дружбу и т.п. Уместно подчеркнуть, что у этих двух мессенджеров на территории Таджикистана довольно большое количество пользователей; почти все таджикские мигранты, находящиеся за рубежом, в том числе и России, используют именно эти мессенджеры.

На таджикской странице Facebook наблюдается увеличение количества информационных, культурных, образовательных, политических, социальных групп. Люди создают сообщества с разными целями, есть группы по профессии, по политическим, социальным, профессиональным, национальным, местническим интересам. Обсуждаемые вопросы

контролируются создателями или администраторами страниц, но бывает и так (не однократно), что рассматриваемые темы выходят за пределы интересов и целей страницы. Это самый распространённый пример неосознанного медиапотребления. В отдельных случаях сами администраторы, участники страниц и блогов делятся информацией несоответствующей целям данной группы.

Несмотря на то, что алгоритм распространения информации в разных социальных сетях технически схож, но способы и модели высказываний отличаются. Прежде всего, по нашему мнению, языковые модели социальных сетей в условиях Таджикистана в многом зависят от распространителей и целевой аудитории. Целесообразным считаем классифицировать самые посещаемые страницы, которые якобы созданы в познавательных, образовательных и информационных целях, такие как «Вожачу» (vozhaju) - поисковик слов (к начале 2021 года этот сайт уже закрыт), «Ахбор барои афкор - информация для размышления», «Новости Центральной Азии». Участниками каждой из этих страниц числятся как минимум 35-40 тыс. человек, в основном таджикская интеллигенция (по крайней мере все мои друзья, знакомые из Таджикского национального университета, знакомые из разных научных, педагогических, профессиональных сообществ, известные журналисты являются участниками, посетителями этих страниц). Такое количество для таджикского информационного поля следует считать более чем достаточным.

Уместно отметить, что в связи с тем, что сайты газеты «Азия-плюс» -news.tj и таджикской службы радио Свобода не всегда доступны потребителям, журналисты, общественные активисты и блогеры делятся новостями из этих и других сайтов в социальных сетях, особенно на страницах, выше перечисленных нами.

Анализ многих таджикских страниц Facebook показывает, что вопрос национальной идентичности - это одна из актуальных тем. Нами была предпринята попытка проследить каким образом формируется общественное мнение относительно этого вопроса, специфику его обсуждения на интернет-платформе и способы поляризации информации по проблеме национального самопознания. Этот вопрос для народов Центральной Азии, в том числе и для таджиков стал актуальным, особенно с конца XIX века с появлением периодической печати и развитием публицистики. Исследуя вопросы национальной идентичности конца XIX - начала XX веков, М. Абдуллоев утверждает, что «одной из характерных особенностей журналистики и публицистики является их нацеленность на насущные проблемы общества. Все, что волнует человека, нацию, государство, общество находит своё освещение в журналистике» [3, с.14].

В социальных сетях значительное число созданных страниц опосредованно или непосредственно затрагивают этот вопрос.

Страница «Вожацу» (Vojaju - поисковик слов) является своеобразным аналогом толкового словаря таджикского языка. Роль этой страницы можно считать центральной в вопросах подбора правильных терминов и разъяснений слов со сложными значениями, а также в их переводе. Сам автор и администратор страницы, равно как и многие её участники в последнее время подходили ко многим вопросам с позиции местничества, или выбранная ими тактика создавала у посетителей страницы такое впечатление. Например: Умед Джайхони делится постом со страницы «Я люблю Худжанд» с примером из северного говора таджикского языка- худжандского диалекта: - Assalomu alaikum. Banjgj Khujandba cevari naghz hayanmi - Здравствуйте, а случайно, есть ли в Худжанде хорошая портниха? (см. Рисунок 4.)

Умед Джайхони комментирует: Мне, таджику из Дарваза (название района в Горнобадахшанской автономной области) не понятно, что хочет сказать мой соотечественник (земляк \ землячка) из Худжанда, но когда

разговаривает один таджик из Кабула (Афганистан) или Тегерана (Иран) мне понятно. Или я не таджик, или это высказывание на другом языке [235].

Рисунок 4. Страница «Вожачу».

Умед Цай^они поделился публикацией О Администратор 20 мая

Мани дарвозй ин гуфтаи хаммехани хучандиямро нафахмидам Аммо гуфтори кобулихову техронихоро хуб мефахмам. Оё ман томик нестам ё ин гуфта ба забони бегонае аст?

w ll Наргиза Д. ► Я Люблю Худжанд! I Love Khujand! Хучандро дуст /Я медорам!

20 мая

Ассалому алейкум. Баного Хучандба чевари нагз хаянми?

Комментарии: 199 Поделились: 1 ^ Поделиться

О« V 113

Нравится

Реакции участников группы также была неоднозначна. 113 посетителей отреагировали,199 человек прокомментировали и 1 поделился этим постом. Все комментарии были разделены на две группы: первая критикует диалект другой местности и защищает свой; вторая группа критикует местничество, призывает к единству и требует от автора поста не затрагивать вопросы, ведущие к местнической неприязни.

В другой достаточно посещаемой группе «Новости Центральной Азии» журналист Мирзои Салимпур поделился ссылкой Сухробшох Фаррухшо: «Быть кулябцем это звание или наказание» [234]. В посте написано, что «Куляб единственная местность (город) в Таджикистане, где все говорят на таджикском языке, несмотря на свою национальность, там и узбек (Эгамберди) и русский (Иван) говорят на таджикском языке. Это правда, что во всех регионах есть знаменитости с псевдонимами, но Куляб особо

славится этим: Хикмати гов (корова), Хабиб-природа, Хикмат-рикошет, Вали-боксер, Гаффор-седой и др.» (см. Рисунок 5).

Рисунок 5. Страница «Новости Центральной Азии».

Ссылка, которой поделился М. Салимпур, состоит только из приведённой нами выше информации, оригинал опубликован на сайте akhbor.com, который в Таджикистане заблокирован, за два дня на этот пост отреагировали 185 человек, оставили комментарии 122 посетителя.

Эти комментарии были разделены на три группы: первая группа подтверждает и поддерживает высказывание, вторая критикует представителей данного региона, третья критикует автора и поделившегося данной информацией.

В другой группе "Информация для размышления" участник Мухаммадали Сафар задал такой вопрос: В каком регионе Таджикистана коренное население составляют только таджики? (см.: Рисунок 6).

Рисунок 6. «Информация для размышления».

Й htt p s://www,face bo о к. со rn/g гои ps/18505307785 2 5172/sea rch/?q jeiy=кулл a н%2 0 м a рду м и%2Ж

| f | АХБОР БАРОМ АФКОР^ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ РАЗМЫ1_Л.. | Куг&цвдин Гг

Файлы Муха м маца л и Сафар «щТ 1 августа е 14:32 ■ © АХБОР БАРОИ АФКОР/ ИНОЮ...

куллэн мэ|му«и бумл

Кудом м инга^и Точикистон нуллан марцлуии Бурли Точикнишин аст ?

Фильтровать Лутфан шахсоне.а^ли фа><ми суол надоранд беэддагуи накунацд: боз такрор ме кунам масьала фар^ангнст на сиёси hiiiii

результаты Q*Q Fazila Jor н ещё 44 Комментарии: АС-

ТИП ПУБЛИКАЦИИ

Третья публикация ярко демонстрирует факт пропаганды местничества. Автор поста после получения первых комментариев повторно выставил его и подчеркнул, что вопрос имеет исключительно культурно -исторический характер, но это не изменило ход развития рефлексии.

История человечества знает немало войн, которые являлись результатами местнической, национальной, религиозной розни.

По нашим наблюдениям, последние годы в таджикских социальных сетях участились споры на местнической, национальной почве.

Распространители информации преследуют свои цели, а потребители реагируют на информацию в соответствии со своим мировоззрением.

Вопрос фейковой, недостоверной информации считается не столь проблематичным по сравнению с правдивой информации, разделяющей людей на противоборствующие лагеря.

По международному, а также по таджикскому этическому кодексу журналиста и согласно соответствующим законодательным актам [149], журналисты и СМИ призваны давать объективную оценку происходящему и обеспечивать достоверной информацией членов общества, но практика свидетельствует об обратном. Общественное мнение формируется «по заказу», в соответствии с чьими-то интересами. Такого мнения придерживаются некоторые исследователи СМИ, в том числе Т. ванн Дейк

[47], П. Бурдье [33], Е.Л. Доценко [55], Е.Г. Дьякова [58], Т.Г. Добросклонская [52] и др.

Психолог А. У. Хараш отмечает, что «всякое сообщение есть, помимо всего прочего, сообщение коммуникатора о себе — о своих личных качествах, притязаниях, об уровне своего самоуважения и самооценки, о степени своей заинтересованности предметом сообщения, о своей общей компетентности в избранной им тематической области и, наконец, о действительных мотивах своей деятельности, о лежащих в её основе личностных смыслах» [173, с.87]. Если это учесть, то можно представить, столько избыточных эмоций присутствуют в одном новостном тексте, который проходит через первый источник, журналиста, редактора, канал передачи, прежде чем дойти до читателя.

Все эти эмоции, прямые и переносные значения слов, фраз могут выразить определённое положительное, отрицательное (иногда тревожащее) или же «успокаивающее» - нейтральное отношение к событию или другой получаемой информации. Создаётся полюс информации или события, участников, людей, местностей и т.п. со стороны СМИ, или же у читателя подсознательно появляется такое отношение и информация «поляризуется». Сообщения, касающиеся каких-либо местностей, диалектам таджикского языка получают отрицательную поляризацию посредством комментариев участников.

Анализ контента социальных сетей в Таджикистане показывает, что их аудитории, равно как и аудитории СМИ не хватает аналитического мышления и толерантности к мнениям других, к другим культурам и ценностям. В медиаинформационной грамотности и медиагигиене нуждаются не только потребители, аудитория, а прежде всего сами журналисты и блогеры.

В этой связи система образования Таджикистана с 2017 года внедряет новую модель обучения - «компетентностный подход». При технической

поддержке Европейского Союза были разработаны стратегия по внедрению компетентностного подхода в средних школах. Международные и национальные специалисты в сфере образования разработали перечень основных компетенций учеников и «Рамки компетенции учителей».

Данная стратегия внедряется по всей республике с 2017 года. Основная компетенция учеников состоит из коммуникации, сотрудничества, критического мышления, креативности и умения учиться.

Теперь в средних школах Таджикистана учителя будут уделять особое внимание формированию и развитию этих компетенций.

Язык СМИ, как определённый вид дискурса, имеет свои особенности. Термин и понятие «дискурс медиа» находится ещё на стадии формирования, но несмотря на это, определённым кругом учёных уже проведено значительное число исследований, которые, в свою очередь способствуют дальнейшему, более глубокому изучению дискурса СМИ.

Таким образом, дискурс СМИ отличается своими особенными манипулятивными свойствами, которым способствуют языковые модели и характер рассуждения в высказываниях. При этом разные жанровые группы, то есть подстили обладают потенциалом выявления характера дискурса. В информационных сообщениях печатных СМИ при их манипулятивных целях важную роль играет выбор призмы передачи информации. Модель высказывания отличается отсутствием эмоций или незначительным её проявлением. Анализируя аналитические тексты, можно определить степень важности отдельных языковых единиц.

Рекламный текст, имея высокую эмоциональную окраску, отличается тем, что во многих случаях играет вспомогательную влияющую роль для иллюстрационных материалов. В рекламных текстах немаловажное значение имеют цифры и пунктуационные знаки. Хотя последние играют важную роль во всех видах текстов печатных СМИ.

Интернет и социальные сети в последние годы стали удобной платформой обсуждения вопросов разного характера - национального, политического, социального, культурного. Тем самым социальные сети превратились в самую общедоступную информационную площадку где по языковым признакам можно определить настроения общества и его ценности.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СМИ как средство массовой коммуникации одновременно является и формирующим звеном общественного мнения, объединения членов общества в социальные группы. Коммуникация в СМИ формирует менталитет, ценности, культуру народа и народов, проживающих на одной территории. Наряду с этим появляются новые ценности, культурные преференции, меняется мировоззрение. Политические, социальные и экономические ситуации сказывают серьёзные влияния на все эти процессы.

Научное, журналистское сообщество Таджикистана, употребляя концепт «коммуникация», исследуют медиапростаранство страны, употребляя сам термин, независимо от его формы и вида - в таджикском или международном варианте этого концепта, стараются выявить суть развивающихся событий относительно влияния СМИ на сознание таджикской аудитории.

Наше исследование подтверждает, что в условиях активного влияния и вмешательства СМИ в жизнь общества, новые научно-популярные слова и термины «шлифуются» именно посредством коммуникации в СМИ, особенно в языке периодической печати. Так и концепт «коммуникация» и термины его семантического поля употребляются, взаимозаменяя или развивая, расширяя свои значения.

Проведённый анализ показал, что слово медиаречь в таджикском языке может быть выражено посредством неполной кальки mediaguftor, а сочетая вербальная и невербальная коммуникация, следует представить аналогичным способом - МЛои guftorí и МЛои ghayriguftorí.

Сам термин коммуникация в современном широком значении в языке таджикской прессы стал чаще употребляться в период принятия правительством республики программ «Электронное управление в Таджикистане», «Информационно-коммуникационные технологии для развития Республики Таджикистан» и «Государственная программа по

информатизации программного обучения таджикскому языку» в 2005-ом году.

Размышляя о социальной коммуникации в СМИ нельзя отрицать или приуменьшать роль языка, как основного средства обмена информацией в данной среде. Язык как ключевое средство коммуникации в СМИ не уступает другим средствам свои место и роль.

СМИ являются основным полем существования языка, в связи с чем в начале прошлого века учёные предпринимали попытки выявлять сущность коммуникации. Печать до сих пор не теряет своей актуальности, поскольку на каждом этапе политической и социальной жизни общества язык СМИ служит хранителем определённого этапа истории общества, выраженного в словах и фразах или же по выражению Т. ван Дейка, «моделях ситуаций».

Главенствующая роль СМИ в общественной жизни расширила поле бытования языка, что способствовало более чёткому разделению публицистического стиля на подстили. Все единицы языка в публицистическом стиле служат для определённых манипулятивных целей

Слово как основная единица бытования языка в речи характеризует сущность, стиль речи и даже роль говорящего в дискурсе.

Слово в новостном тексте несёт непосредственно информационную нагрузку и содержит, значение события, выраженное словами. Пропуская слово при чтении реципиент может потерять основной смысл сообщения. В этой связи в информационном тексте в основном употребляются слова, отличающиеся экстренной востребованностью. Здесь главное не новизна самого слова, не новизна его значения, его экспрессивность, а новизна информации, которое оно несёт в себе.

В связи с тем, что начало 90-х годов был периодом кардинальных изменений в политической, социальной и экономической жизни стран социалистического лагеря, печатные СМИ были переполнены информацией следующих тематик - политика, экономика, сельское хозяйство, выборы и

зарубежные новости. В том числе, словами, относящимися к политическому аспекту жизни: girdihamoi - митинг, maydon - площадь, hizb - партия, farmon - приказ, maqomot - администрация, buhron - кризис, vokhuri - встреча, nomzad - кандидат, vaziyati favquloda - чрезвычайная ситуация, anjuman -съезд, c'ezd - съезд, bekori - безработица, ittihodi iqtisodi - экономический союз, mustaqil - независимый, istefo - отставка, gurusnsnisini - голодовка, korsikani - забастовка, sangar - баррикада.

Лексемы, реализующие экономический дискурс являются своеобразным свидетельством новых социально-экономических отношений в таджикском обществе 90-х годов: barter - бартер, обмен, ivazi mahsulot-обмен продукцией, kamcinii mol - товародефицит, kooperativ - кооператив.

Анализ лексики печати 1997-1998 гг. показал, что все усилия направлены на реализацию миротворческих инициатив. Таджикская печать в этот период своего существования всесторонне способствовала формированию общественного мнения о единомыслии правительства и оппозиционных сил по поводу прекращения гражданской войны.

В словарном составе новостных текстов печати последующих лет, то есть к 2005 году уже многое изменилось, в частности тематический охват публикаций. Новостные тексты 2005 года фокусируют внимание на социальных вопросах.

Словарный состав независимой общественно-политической газеты данного периода «Неруи сухан» (Сила слова), созданной в 2003 году и чья деятельность была приостановлена в 2005 году из-за чрезмерной открытой критики, свидетельствует о тенденциях по формированию заказного общественного мнения, о существовании политического и экономического кризиса в стране, но при этом является примером существования свободы слова.

Уже в 2010 году всё внимание правительственной печати направлено

на освещение вопросов социального благоустройства, она старается показать

260

все инициативы правительства республики по борьбе с бедностью, созданию условий для социального благоустройства страны: strategiya - стратегия, rusd - развитие, kambizoatí - бедность, past kardan - снизить, sath - уровень, obi nusokí - питьевая вода, kumak - помощь, zarardidagon - пострадавшие.

В данный период частная пресса параллельно имеет свою позицию, влияет на общественное мнение посредством своего лексического потенциала. Наряду с уже существующим словарным запасом в правительственной печати, в частной прессе 2010-го года мы встречаем единицы, объективирующие вопросы, межгосударственного характера: harimi havoí - воздушное пространство, havopaymo - самолет, ijozatnoma -пропуск, лицензия, Uzbakiston - Узбекистан, transit - транзит, ijozai vuvrud -разрешение для входа.

Существует огромное количество признаков, по которым можно сопоставлять и различать лексику текстов новостей и информационной аналитики. Прежде всего, уместно отметить, что в информационно-аналитических текстах ярче проявляется субъективизм, так как в отличии от новостей, больше опирающихся на факты, в информационной аналитике преобладают теории, предположения и мнения.

В 1991-1992 годы вошли в обиход новые слова, являющиеся не только неологизмами в словарном составе таджикского языка; они (эти лексемы) определяли уровень самосознания членов общества (millat - нация), их основная часть имеет оценочный характер, свойственный художественному стилю: hodisa - событие, ghamangez - горестный, poya - опора, e timod - вера, dardu dogh - горести и печали, nokomí - невезение, nobovarí- недоверие

Информационная аналитика считается самым ярким признаком манипулятивного характера СМИ. Уровень и количество употребления слов, выражающих эмоции и субъективные отношения к событию выявляют степень психологического состояния участников социальных переговоров. Частое употребление единиц, передающих национальную семантики

261

национальностей, особенно tojikon - таджики, üzbekon - узбеки, ruso -

русские, vaziyat - ситуация, nobovari - недоверие, kuc bastan - переселяться

свидетельствует о тревожной ситуации в межнациональных отношениях.

Лексика общественно-политической печати свидетельствует об

обострении проблемы терроризма, вовлечении молодого поколения в

различные религиозные партии и движения, доказательством чему является

частое употребление таких слов, как: garavis - вовлечение, tahsil - учеба,

khorija - заграница, donisgohhoi ghayrirasmi - неофициальные вузы

В лексике печати информационной аналитики 2010-2011 гг. становятся

актуальными определённые инфосемы, особенно лексемы экономического

характера Roghun - Рагун (городок и гидроэлектростанция, построенная в

этой местности), insoot - построения, obyori - орошение, sodob namudan -

орошать, bunbast - блокада, kommunikatsioni - коммуникационный.

Рассмотрение вопроса относительно новых слов в печатных СМИ

позволяет сделать вывод о том, что в качестве инициаторов введения новых

слов взамен существующих выступают отдельные социумы с

определёнными знаниями и опытом. Это явление происходит в основном за

счёт заимствования и регенерации устаревших, архаистических слов и

значительно реже путём словообразования. Употребление новых слов

происходит исключительно со стороны интеллигенции и журналистов.

Устойчивые сочетания в форме фразеологических единиц и

метафорических выражений широко употребляются в публицистическом

стиле. Многие из них являются неологизмами, появление которых тесно

связано с изменениями в общественно-политической жизни

В прессе 90-х годов также появились и укрепились сочетания molikiyati

khususi - частная собственность, madadi basardüstona - гуманитарная

помощь, sozmonhoi jamiyati - общественные организации, munosibathoi

diplomati - дипломатические отношения, osi osti - торжественный обед в

честь перемирия, qati khunrezi - прекращение кровопролития, gordi khalqi -

262

народный фронт, Ш2ЬИо1 siyosí которые являются результатом изменений в политической жизни страны.

Структура предложений в дискурсивном анализе играет важнейшую роль. Порядок слов в предложении несёт в себе определённую смысловую нагрузку и зависит от жанровых особенностей текста. В информационных текстах первое услышанное / прочитанное слово создаёт впечатление, что в центре событий находится данный объект (данное слово). Если в первом предложении заметки или хроники пишется / произносится слово тгй2 -сегодня, то для реципиента важно все, что случилось или случится сегодня. Наши исследования показали неактуальность лексемы ттй2 для таджикской периодической печати, поскольку в Таджикистане практически нет ежедневных периодических изданий за исключением газеты «Чумхурият»-четыре номера в неделю, «Азия-Плюс» (на русском языке) - 2 раза в неделю, а остальные являются еженедельниками, а некоторые отраслевые публикуются ежемесячно. Данная ситуация опосредованно влияет на использование определённых журналистских жанров, их содержание, востребованность со стороны читателей.

Статистический и частотный анализы свидетельствуют о том, что в таджикской практической журналистике в основном используются четыре способа актуализации информации: первый, акцентирование на времени события, второй, акцентирование на месте происшествия события, третий, акцентирование на инициаторе / субъекте происшествия и четвёртый, акцентирование на действии. Самым востребованным способом актуализации событий является акцентирование на инициаторе или субъекте, являющегося причиной информационного события, хотя в центре всех материалов, фокусирующих внимание на субъекте, находится событие. Это может свидетельствовать о тенденциях «культа личности», «культа человеческого фактора», которые зависят не только от редакции, журналиста или органа издания, а прежде всего от самого общества, так как зависимые

от потребительского рынка периодические издания не могут не обращать внимания на ожидания, интересы своих читателей, отдельных социальных групп и общественности.

При передаче информации в таджикской периодической печати важную роль могли сыграть источники информации. В неправительственных СМИ прямая ссылка на источник во многих случаях отсутствует, основная часть ссылки является опосредованной. Это свидетельствует об ограниченности доступа к информации. Это тенденция привела к тому, что в неправительственных изданиях вытесняется место информационных жанров и большую популярность получают аналитические жанры, естественно умаляя объективность передаваемой информации.

Структура предложений в определённой степени зависит от жанровых особенностей журналистского материала. В информационных жанрах для сохранения целостности и связности события используются сложные конструкции. Анализ показал, что самым широкоупотребительным союзом в информационных жанрах таджикской печати является подчинительный союз ki — что, связывающий многие виды главного и придаточного предложений в сложноподчинённых предложениях. Отличительной характеристикой данного союза является его способность употребляться в одном сложном многосоставном предложении несколько раз, ступенчато подчиняя одно предложение предыдущему:

Уровень употребления вводных слов в медиатексте зависит от жанровых особенностей массового сообщения. Если в информационных текстах превалирует их частотность, то в аналитических - их количество.

Анализ материалов печати 1992 года показывает, что в информационных жанрах относительно зарубежных новостей часто употребляются вводные слова bino ba khabari - по сообщению, по данным..., tibqi ittiloi - согласно сообщению, согласно данным.

Основная часть вводных слов, выражений и фраз указывают на источник информации.

Вводные слова и выражения в текстах информационной аналитики отличаются своими смысловыми оттенками. Если в новостных текстах они в основном указывают на источник информации, то в аналитических жанрах они употребляются для эмфазы, отрицания мнений, выражения позиции: boyad guft, ki - следует отметить, что, incunin - а также, ammo cunin ba nazar merasad, ki ... - но на самом деле, qablan intizor meraft, ki... - ранее ожидалось, dar hamon hol gumon meraft, ki .... - раньше мы думали, ammo akhiran khabar rasi, ki .... - но потом стало известно, что ...

Среди различных средств коммуникации с аудиторией в газете оформление и дизайн играют особо важную роль.

Началом революционного изменения облика таджикских газет можно считать издания периода независимости, берущих своё начало с конца советского периода -периода горбачёвской перестройки.

Оформление, дизайн и графика играют немаловажную роль в привлечении внимания аудитории. Основным условием привлечения служит постоянность и устойчивость оформления. Большое количество печатных СМИ не соблюдают корреляции содержания материалов с иллюстрациями.

Речь в определённой степени идентифицирует психологический портрет коммуниканта. В массовой коммуникации она проявляется как лицо социальной группы, национальности, предпочтений, ценностей.

СМИ, одновременно отражая культуру и быт социальных групп, народа и общества, способствуют формированию культуры нации.

Периодическая печать - это окно, через которое мы видим изменения в ценностях и культуре народа. В наше время именно она показывает, что культура и ценности не постоянны.

При освещении событий, СМИ имплицитно передают информацию о конкретных поведенческих моделях, таким образом способствую тому, что эти модели со временем становятся нормой поведения.

Наряду с прямыми своими функциями СМИ параллельно раскрывают сущность социальной, этнической, политической культуры общества.

Этнокультурные особенности, освещаемые на полосах таджикских газет, можно разделить на семейные, религиозные, общенациональные темы.

Средства массовой информации, представляя общественно значимую информацию, выступают в качестве связующего звена между национальностями, языками, культурами, государствами, различными слоями, социальными группами общества.

СМИ национальных меньшинств при освещении событий, произошедших на территории республики раскрывают образ жизни таджикского народа и этим способствуют ознакомлению с его традициями. Это происходит следующим образом:

1. Освещение образа жизни таджикского народа, его культуры, традиций и быта путём раскрытия, интерпретации смысла в материалах, посвящённых определённой проблеме.

2. Использование иллюстраций, изображающих элементы таджикской культуры и быта.

3.Использование особой лексики: политической (payom - послание, ghoya -идея, taraqqiyot - развитие, amr - приказ, rohbar - начальник, руководитель), социальной samara - плодь, результат, mehnat - труд, asr - век, dust - друг, sofdilona - бескорыстно, tantana - праздник, празднование, sirin - сладкий (в тексте в метафорическом значении), единиц, представляющих национальные особенности, колорит и реалии (navruzbobo - дед Навруз, старик приносящий вести о весне, как Дед Мороз на новый год, os - блюдо, плов, palov - плов), группы слов общего интернационального характера

для многих (в нашем случае таджикского и узбекского) языков (muallim - учитель, sahr - город, amal - действие, mamlakat - страна, muammo -проблема, загадка, nazar - взгляд, nuqta - точка, позиция, qator - ряд и т.д.).

Динамика правовой лексики в языке СМИ свидетельствует о правовой осведомлённости, знаниях участников социальной коммуникации.

Анализ материалов таджикской периодической печати показывает, что формирование и развитие правовых отношений в таджикском обществе начались именно в период независимости страны. Правовая лексика напрямую зависит от ценностей, свойственных определённым периодам развития общества. Например, широкое употребление получило термин "частная собственность" в первые годы суверенитета республики, а после соглашения между правительственными и оппозиционными силами, чаще употребляются слова и термины, связанные с амнистией.

Определённая категория правовой лексики в правительственных изданиях имеет характер самовыражения власти.

В лексике общественно-политических газет чаще встречаются слова и выражения, относящиеся к различным свободам человека tuhmatgar -клеветник, pinhonnamoí - укрывательство, khomusnisiní - нейтральность, nabudani adolati sudí - отсутствие судебной справедливости, past zadani sa fnu saraf - оскорбление, naqzi huquqi inson - ущемление прав человека, monea - преграда, intikhoboti saffof (nabud) - (отсутствовали) прозрачные выборы, etiqod - вера, etimod - доверие и. т.п.

Женщины считаются особой социальной группой в среднеазиатском обществе, объединяющей в себе элементы светской и мусульманской культуры. Уважительное отношение к женскому полу воспринимается как символ чести мужчины, символ национальной гордости, символ морали и воспитанности.

В правительственных СМИ принципы освещения женского вопроса основываются на ряде законов и правительственных программ, касающихся роли женщин в обществе.

Анализ материалов газеты «Чумхурият» показывает, что издание в основном освещает достижения женщин игнорируя основные проблемы, с которыми сталкивается современная женщина.

В общественно-политических печатных СМИ лексемы убийство и суицид женщин отличаются высокой частотой употребления. Основными лексемами актуализирующими проблемы женщин являются -

самоубийство, суицид, marg - смерть, кыМот nisbati zanon - убийство женщин.

При этом одним из важных медиаконцептов в современном СМИ является медиконцепт «женщина».

Этика журналиста-коммуниканта тесно связана с важным средством коммуникации - языком. Результаты нашего исследования показывают, что профессиональная этика чаще нарушается представителями неправительственных печатных СМИ. Во многом они стараются следовать практике западных журналистов, при этим забывая об особенностях традиций и культуры таджикского народа.

Тексты и заголовки, взаимодополняя друг друга, способствуют прагматическому пониманию содержания. Материалы исследования показывают, что заголовки в формах словосочетаний и вопросительных предложений не предоставляют определённую, направляющую информацию к прагматическому пониманию, а утвердительная форма предложений наоборот, настраивает реципиента понять текст так, как того хочет адресант. Хотя с другой стороны, именно жанровые особенности передаваемой информации призваны настроить реципиент на чтение.

Посредством СМИ в обиход входит лексика разных социальных групп, что на сегодняшний день считается самым эффективным способом

обогащения словарного состава и развития литературного языка. Литературный язык в свою очередь, посредством СМИ фильтрует и сортирует слова в соответствии с литературными нормами.

Вопросы способны раскрыть психологический портрет коммуниканта. В журналистских материалах вопросы чаще употребляются в жанре интервью и беседы. Анализ фактического материала исследования показал, что вопросы во многом имеют оценочный и направляющий характер, структура многих вопросов настраивает собеседника на представление определённого ответа, что ярко демонстрирует их манипулятивный характер.

Поляризация информации в СМИ подтверждает их манипулятивный характер. В целях особого привлечения внимания аудитории журналисты формулируют интригующие заголовки, которые ведут к полярному пониманию контента сообщения.

СМИ - это зеркало социума; по материалам печатных СМИ определённого периода времени можно судить об образе жизни народа. Признаками определённых ценностей могут служить темы, вопросы и способы их передачи и обсуждения. Каждое поколение по-своему воспринимает суть национальной идентичности и традиционные культурные ценности. Во многом эти изменения имеют политические предпосылки и факторы.

Культура общения и поведения в СМИ зависит и от социальных факторов, влияющих на уровень грамотности и социального настроя коммуникантов.

В таджикских печатных СМИ уделяется мало внимания вопросам культурных ценностей национальных меньшинств. В то время как у СМИ национальных меньшинств, напротив, наблюдается тенденция приближения к таджикской культуре и образу жизни.

Правовая культура участников массовой коммуникации является основным индикатором их правовых знаний и осведомленностей. Анализы

свидетельствуют о том, что аудитория правительственных периодических изданий и неправительственной печати затрагивают две отличительные стороны правовых вопросов. На полосах правительственных газет мы больше встречаем лексику (язык) убеждения, предупреждения и осведомления, а неправительственные больше фокусируются на свободу выражения и вопросам прав граждан.

При освещении событий правительственные и неправительственные печатные СМИ, придерживаются определенно разным подходам. Так, первая группа пропагандирует идеи беспрецедентного уровня благополучия в стране и при этом не особо нуждается в привлечении аудитории; вторая группа печатных СМИ, освещает события в соответствии с требованиями читателей, так как находится в полной от них зависимости.

В современном мире поле бытования языка благодаря интенсивному развитию информационно-коммуникационных технологий расширяется и структура языка печатных и электронных СМИ подстраивается под требования этих технологий.

Комплексный подход к изучению текстов СМИ способствует раскрытию его временного, пространственного, социального характера.

Именно дискурсивный анализ СМИ может раскрыть суть манипулятивных задач и характеристик СМИ.

Несмотря на появление и развитие электронных видов СМИ, Интернет-сайтов, в таджикском обществе печатные СМИ сохраняют свою приоритетную позицию, поскольку именно печатные медиа берут на себя ответственность за опубликованный материал.

Язык информационных текстов отличается своей краткостью в форме изложения. При этом использование неязыковых средств, таких как графика и рисунки дополняет информацию и способствует прагматическому пониманию передаваемых мыслей. Основным и главным отличительным признаком информационных текстов является наличие в них факта, что

обусловливает практически отсутствие непосредственной экспрессии и субъективного отношения (только в синтаксической форме), а акцент на событие происходит с интересом коммуниканта - журналиста или редакции.

Структура аналитических текстов исходит от природы массовой коммуникации и её манипулятивного характера. При этом, структура предложений может отличаться в каждой части аналитического текста. Как правило рубрика «МНЕНИЕ» сопровождается сложными конструкциями с вводными словами и выражениями. Мнения или предварительные выводы в отдельных случаях носят обобщённый характер. Их генерализированность и необоснованность заключается именно в употреблении слов и выражений, указывающих на неконкретные объекты, даты, источники, людей, факты и т.п.

Информация, распространяемая через медиа, подвергается редакционной, то есть журналистской обработке, не считая материалов, публикуемых в социальных сетях. Реклама преследует свои коммуникативные цели. Рекламные тексты стали быстроразвивающими, неотъемлемым сегментом дискурса СМИ.

В последние годы в Таджикистане растёт доля пользователей социальных сетей, новостных сайтов, мессенджеров и приложений на смартфонах.

Общение и обмен новостными материалами становится все более приватным, поскольку мессенджеры из года в год продолжают наращивать свой функционал и алгоритмы и набирать все большую популярность. Несмотря на то, что площадка распространения информации в разных социальных сетях технически схожа, способы и модели высказываний отличаются. Прежде всего, по нашему мнению, языковые модели социальных сетей в условиях Таджикистана в многом зависят от распространителей и целевой аудитории. Анализ контента социальных сетей в Таджикистане показывает, что для аудитории СМИ не хватает

критического мышления и толерантности к мнениям оппонентов, к другим культурам и ценностям.

СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

А. на русском языке:

1. Абдуллоев, М. Проблемы эволюции национальной идентичности в таджикской публицистике (конец Х1Х- первая половина ХХ веков) : дис. ...д-ра филол. наук : 10.01.10 / М. Абдуллоев. - Душанбе, 2011. -343 с.

2. Абдуллоев, М. Идея национального самосознания в таджикской публцистике ХХ века. / М. Абдуллоев. - Душанбе : РТСУ, 2011. - 111 с.

3. Абдуллаев, М. Таджикская публицистика и национальная идентичность (посл. четверть Х!Х - первая половина ХХ веков) / М. Абдуллаев. -Душанбе, 2014. - 309 с.

4. Адамьянц, Т. З. К диалогической телекоммуникации : от воздействия - к взаимодействию / Т.З. Адамьянц. - М. : Институт социологии РАН, 1999. - 136 с.

5. Азимов, А. На заре становления. - Душанбе : Шарки озод, 2013. - 99 с.

6. Азимов, А. Таджикская журналистика в период культурной революции (1929-1940) / А. Азимов. - Душанбе : Шарки озод, 2014. - 313с.

7. Алишина, И. В. Паблик рилейшнз для менеджеров и маркетеров / И.В. Алишина. - М., 1997. -- 123 c.

8. Аристотель. Поэтика. Риторика. - СПб. : Азбука, 2000. - 346 с.

9. Артамонова Ю.Д. Герменевтический аспект языка СМИ / Ю.Д. Артамонова, В.Г. Кузнец // Язык Средств массовой информации. - М., 2008. - С.99-117.

10. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. М. : Прогресс, 1990. - 505 с.

11. Афанасьев, В. В. Социальная информация / В.В. Афанасьев. - М. : Наука, 1994. - 200 с.

12. Бакиева, Л.Ф. Роль СМИ в формировании общественного мнения в период независимости Таджикистана / Л.Ф. Бокиева // Вестник таджикского национального университета. - 2014.-№4/2 (133).-С.292-295.

273

13. Бакиева, Л.Ф. Жанры журналистики в формировании общественного мнения / Л.Ф, Бокиева // Вестник национального университета. - 2014.-№4/3 (137).-С.286-290;

14. Бакиева, Л.Ф. Формирование общественного мнения в русскоязычных СМИ и интернет-ресурсах Республики Таджикистан : автореф. дисс. ...канд. филол. наук : 10.01.10 / Л.Ф. Бакиева. - Душанбе, 2016. - 22 с.

15. Бауман, З. Мыслить социологически / З. Бауман. - М. : Аспект Пресс, 1996. - 255 с.

16. Бахтин, М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках //www.gumer.info (дата обращения : 31.08.2019)

17.Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. - М. : Искусство, 1979. - 426 с.

18. Бергер, П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности : трактат по социологии знания / П.Бергер, Т. Лукман. - М. : Медиум, 1995. - 323 с.

19. Березин, В.М. Массовая коммуникация : сущность, каналы, действия В.М. Березин. - М. : РИП-холдинг, 2004. - 173 с.

20.Бёрк, К. Грамматика мотивов (избранные главы). Burke K. A Grammar of motives. - N. Y. : PRENTICE-HALL, 1945. - P. XV-XXIII, 3-20 // https ://cyberlenmka.m/artirie/n/2006-02-024-byork-k-grammatika-motivov-izbrannye-glavy-burke-k-a-grammar-of-motives-n-y-prentice-hall-1945-p-xv-xxiii-3-20 (дата обращения 14.08.2020).

21.Бернадская, Ю.С. Основы рекламы / Ю.С. Бернадская, С.С. Марочкина, Л.Ф. Смотрова. - М. : Наука, 2005. - 281 с.

22. Бест, Дж. Конструкционистский подход к исследованию социальных проблем / Джоел Бест // Контексты современности - II : Хрестоматия / Сост. и ред. С.А.Ерофеев. - 2-е изд., перераб. и доп. - Казань : Изд-во Казанск. ун-та, 2001. - С.164-175.

23. Бест, Дж. Социальные проблемы / Джоел Бест // Социальные проблемы : конструкционистское прочтение. Хрестоматия / Сост. И.Г. Ясавеев. -Казань : Изд-во Казанск. ун-та, 2007.-С.26-54.

24. Блумер, Г. Социальные проблемы как коллективное поведение / Г. Блумер // Социальные проблемы : конструкционистское прочтение. Хрестоматия / Сост. И.Г.Ясавеев. - Казань : Изд-во Казанск. ун-та, 2007.-С.11-25.

25. Блэк, С. Паблик рилейшнз. Что это такое? / С. Блэк. - М. : Новости, 1990.

- 239 с.

26. Блюдина, У.А. «Молодёжные культуры», масс медиа и феномен «моральных паник» / Ульяна Блюдина // Другое поле. Социологические практики / Под ред. Е.Л.Омельченко, С.А.Перфильева. - Ульяновск : Средневолжский научный центр, 2000. - С.53-63.

27.Бободжанова, Р. М. Роль СМИ в формировании гендерных стереотипов : дисс... докт. филол. Наук : 10.01.10 / Р.М. Бободжанова :. - Душанбе, 2006.

- 274 с.

28. Богомолова, Н. Н. Социальная психология печати, радио и телевидения / Н.Н. Богомолова. - М. : Аспект Пресс, 2008. - 191 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.