Особенности тувинской речи жителей Кобдо тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат наук Уламсурэн Цэцэгдарь

  • Уламсурэн Цэцэгдарь
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Кызыл
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 174
Уламсурэн Цэцэгдарь. Особенности тувинской речи жителей Кобдо: дис. кандидат наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Кызыл. 2013. 174 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Уламсурэн Цэцэгдарь

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. Фонетические особенности говора

1.1.Вокализ м

1.1.1. Состав гласных

1.1.2. Образование долгих гласных

1.1.3. Фарингализованные гласные

1.1.4. Фонетические явления

1.1.5. Вставка гласных

1.1.6. Редукция и выпадение гласных

1.1.7.Стяжени е

1.2. Консонантизм

1.2.1. Состав согласных

1.2.2. Закономерности употребления согласных в основе слова

1.2.3. Согласные в потоке речи

1.2.4. Метатеза согласных

1.2.5. Вставка и выпадение согласных

1.2.6. Ассимиляция согласных

Выводы по I главе

ГЛАВА II. Лексические особенности говора

2.1. Собственно-лексические диалектные слова

2.1.1. Имя существительное

2.1.1.1. Природные тела и объекты

Небесные тела и небесная сфера

Ландшафт

2.1.1.2. Растительный мир

Дикорастущие деревья, кустарники и травы

г-3

Культурные растения: плодовые и овощные культуры, плоды,

овощи, цветы

2.1.1.3. Животный мир

Дикие животные

Млекопитающие

Птицы

Насекомые

Рыбы, земноводные и пресмыкающиеся

Домашние животные

2.1.1.4. Человек

Части тела

Отношение по родству и свойству

2.1.1.5. Материальная культура

Лексика, относящаяся к народным промыслам и ремеслам

Животноводство

Пищевые продукты животноводства

Земледелие

Одежда, обувь, головные уборы

Юрта: детали устройства и предметы утвари

Единицы измерения, меры

2.1.1.6. Элементы духовной культуры

2.1.1.7. Болезни

2.1.1.8. Табу, эвфемизмы

2.1.2. Прилагательные

2.1.3. Глаголы

2.1.4. Другие части речи

2.1.5. Фразеологические сочетания

2.2. Лексико-семантические диалектные слова

2.3. Заимствованная диалектная лексика

2.3.1. Заимствования из монгольского языка

4

2.3.2 Заимствования из русского языка

Выводы по II главе

ГЛАВА III. Особенности говора в области морфологии

3.1. Имя существительное

3.1.1. Словообразования имен существительных

3.1.2. Уменьшительно-ласкательные формы

3.1.3 .Словосложение

3.1.4. Категория числа

3.1.5. Категория принадлежности

3.1.6. Категория падежа

3.2. Имя прилагательное

3.2.1. Словообразование прилагательных

3.3. Имя числительное

3.4. Именное отрицание

3.5. Местоимение

3.6. Наречие

3.6.1.Наречие образа действия

3.6.2.Наречие времени

3.6.3.Наречие меры и степени

3.6.4.Наречие места

3.7. Глагол

3.7.1. Категория наклонения

3.7.1.1. Изъявительное наклонение

3.7.1.2. Косвенные наклонения

3.7.1.3. Повелительное наклонение

3.7.2. Другие особенности говора в глагольных формах

3.8. Послелоги и служебные имена

3.9. Частицы

3.10. Союзы

Выводы по III главе

Заключение

5

Список условных сокращений

Список литературы

Приложение 1. Список информантов в соответствии с их родо-племенной принадлежностью

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Особенности тувинской речи жителей Кобдо»

ВВЕДЕНИЕ

Объектом нашего исследования является диалектная речь этнических тувинцев, проживающих компактно в сумоне Буянт и в городе Ховд Кобдоского аймака Монголии. В настоящей работе они названы тувинцами Кобдо, исходя из их традиционного на тувинском языке названия Копту тывазы [Коъпту дыъвазы; ко'рШ ёу'уагу], также пользуясь традиционным правописанием названия географической местности на русском языке, которое закрепилось со времен первых русских путешественников.

В научной и справочной литературе, в официально-деловых бумагах топоним на русском языке пишется по-разному: Ховд (от монгольского правописания), Кобдо (в работах русских путешественников), Копту (тувинское название и правописание), соответственно производные также пишутся по-разному кобдинский, кобдоский, ховдский, хобдоский. Мы же, пользуемся производным прилагательным кобдинский или сочетаниями тувинцы Кобдо, речь тувинцев Кобдо. Надо сказать, что в наших ранних работах также использовались разные сочетания, производные от слов Ховд, Кобдо. В настоящее время язык этой зарубежной маргинальной группы этнических тувинцев однозначно обозначаем сочетаниями от основы Кобдо.

Сами тувинцы Кобдо себя называют дыъва, квк моънчак, Хомду дыъвасы, Алтай дыъвасы.

По данным наших многочисленных информантов пожилого возраста

(см. в Приложении список информантов), современное тувинское население

Кобдо переселилось из Китайского Алтая в 30-40-х годах прошлого столетия.

Первые две группы бежали, спасаясь от резни в конце 20-х начале 30-х годов

прошлого столетия. Последняя группа тувинцев перекочевала во время

войны на Халхин-Голе, так как граница в то время не охранялась строго. К

этому времени в нижнем течении рек Кобдо и Буянт не было тувиноязычных

этнических групп, но были люди, которые свидетельствовали о том, что их

предки были тюркоязычными и к 20-30 годам прошлого столетия эти

племена окончательно утратили свой родной язык и перешли на монгольский

7

язык. И как живое свидетельство тому, указывали на отличительные от халха-монгольского языка черты, которые воспринимаются уже как диалектные. Таким образом, объектом нашего внимания является язык тувинцев Кобдо, отпочковавшийся от языка китайских тувинцев.

Сведения о расселении тувинцев на территории современной Монголии.

Работая над языком тувинцев Кобдо, мы ни в коей мере не ставили себе целью подробно исследовать историю появления тувинцев на территории Кобдоского аймака современной Монголии. Мы намеревались дать лишь небольшие сведения о современном расселении тувинцев, обозначить на географической карте эти точки.

В настоящее время на территории Монголии тувинцы компактно отдельными группами проживают в сомоне Цэнгэл Баян-Улэгэйского аймака (свыше 2000 человек), в сомоне Буянт Кобдоского аймака, в городе Ховд (около 2000), в сомоне Цагаан-Нур Хубсугульского аймака (около 700), в сомонах Дзун-Бурен, Орхон Селенгинского аймака (около 1000), в сомоне Заамар Центрального аймака (около 800 человек) живут в основном переселенцы из сомона Цэнгэл, а в столице Монголии Улан-Баторе проживают представители разных групп этнических тувинцев (около 300 человек). Таким образом, всего в Монголии по нашим подсчетам проживает около 6000 тувинцев. В работе Ш.Ч. Сата приводится цифра 20000 [Сат 1987: 87 ]. К сожалению, на этот момент мы не можем дать точные статистические данные по нескольким причинам: 1) по техническим и финансовым возможностям; 2) многие тувинцы живут в смешанных браках и иногда затрудняются назвать свою национальность (такие казусы бывали даже внутри одной семьи); 3) утрата языка молодым поколением; 4) традиционно в Монголии численность населения определяют еще по количеству семей, то есть в одну семью, как правило, включают пять человек.

Как уже сказано, численность кобдоских тувинцев составляет приблизительно 2000 человек, то есть порядка 180 семей. Они проживают

компактно в сумоне Буянт и местами в г. Ховде и вблизи него: 70-80 семей живут в г. Ховд, не менее 70 семей живут в центре сумона Буянт, около 40 семей живут в сельских местностях сумона Буянт. Таким образом, тувинцы не представляют никакого национально-территориального образования; а исследуемая нами группа не имеет зарегистрированных каких-либо общественных образований. Хотя сохраняют компактность, хозяйственные, родственные и дружеские связи; передают молодому поколению устные предания, рассказы об истории появления тувинцев и их исторических связях.

Кобдоский аймак имеет площадь 76 тыс. км и занимает 13-ое место по территории среди других аймаков Монголии. Ховд является крупнейшим научным, культурным и торгово-экономическим центром Западной Монголии. Город основан в 1762 г. и расположен на высоте 1405 м. над уровнем моря на берегу р. Буянт, берущей начало в Монгольском Алтае.

Население Кобдоского аймака составляет 30 000 человек. На данный момент здесь проживают представители более 10 наций и народностей: халха, захчины, оолеты, урянхайцы, торгуды, мянгады, дербеды, казахи, тувинцы, узбеки и др. 80% населения составляют монголы, 10% - казахи, остальные 10% - малочисленные народности, куда входят тувинцы.

Некоторые исторические данные о тувинцах Алтая

Среди дореволюционных исследователей наибольший интерес для нас представляет работа Г.Н. Потанина «Очерки Северо-Западной Монголии. Результаты путешествия исполненного в 1879-1880 гг. по поручению Императорского Величества Географического общества» [1883]. Он пишет: «в вершинах р. Коб до живут кокчулутуны ('кок' - по-монгольски синий, 'чилу' - камень), которые сами себя называют также тува; киргизы зовут их кок-мунчак (по-киргизски значит 'синий бисер'). По одному показанию, они составляют пять хошунов: Мэрин-да, Церин-да, Хомбу-да, Тэмик-да и Бэджин-да. Кроме имен хошунов, у кок-чулутунов называют еще кости:

Бюргут, Хотун, Хасык, Донкур, Тарбут. Последние два называются не как кости, а как хошуны. Все кок-чулутаны кочуют в вершинах р. Кобдо, по Ак-колу и р. Карагатты; кость Донкур живут на оз. Дулбо. Кроме того, на Ак-коле помещают поколение сойон, которое делится на две кости: сары-нойон икаратбш» [Потанин 1883: 1025].

В четырехтомном труде Г.Е. Грумм-Гржимайло «Западная Монголия и Урянхайский край», вышедшем в период с 1926-1930 гг. представлен этнографический материал по урянхайцам. Но, под этим этнонимом были известны группы, живущие и в Монголии, и на Алтае - утратившие свой тюркский язык и заменившие его монгольским» [Грумм-Гржимайло 1926: 26].

Как видно, исторически тюркские племена издревле населяли территорию современной Северо-Западной Монголии [указанные труды и Аранчын 1975, Маннай-оол 1995а, б].

А современные тувинцы Кобдо, живущие в нем относительно недавно, примерно с 30-40 гг. XX века, язык которых стал предметом нашего исследования, являются переселенцами из Китайского Алтая. Причиной переезда тувинцев из Китайского Алтая в Кобдоский аймак Монголии была война между китайцами и казахами Северного Китая. По данным наших информантов пожилого возраста, к моменту их переселения в Кобдо, тувиноговорящего населения не было. Но были старики, которые подтверждали сведения дореволюционных путешественников о тюркоязычности части населения Северо-Западной Монголии.

Наши информанты: Кара-Хочу (родился в 1912г. в китайском Алтае в местности Кок-Дугай, переехал в Ховд в 18 лет); Чекедей Уваша (1919 года рождения, переехал в 19 лет); Назын (1920 года рождения, переехала в 20 лет); Олоохой (1930 года рождения, переехала в 9 лет) - все они переехали в Кобдо из местности Кек-Дугай Китайского Алтая и выросли на берегах реки Ээви-Хем, и, когда вспоминают свою родину, поют о ней:

Эргшип аккан Ээви-Хем Эдержип вскен терт сумум

Каргылып аккан Хайырты-Хем Каттыжып вскен терт сумум Турнугуп аккан Туруун-Хем Туттунчуп вскен терт сумум. 'Бурно течет мой Ээви-Хем, В дружбе выросшие четыре сумона.

Стремительно течет мой Хайырты-Хем, В союзе выросшие четыре сумона. Спокойно течет мой Туруун-Хем, Рука об руку выросшие четыре сумона'.

Эта песня зафиксирована у тувинцев Цэнгэла и Китая [Таубэ, 1995; Цэцэгдарь, Бавуу-Сюрюн: 2011].

Практически все наши информанты старше 60-70 лет. Они еще в 90-е годы прошлого столетия говорили, что бежали или переселились из Китайского Алтая. Их дети зафиксированы нами уже как уроженцы Кобдо (см. Приложение. Список информантов).

По сведениям информантов, их родственные связи прослеживаются также у тувинцев Цэнгэла. В настоящее время стараются найти разлученных родственников в Китае.

Самоназвание и родо-племенные группы (сеек)

Тувинцы Кобдо иногда называют себя алтайскими тувинцами (аълдай дыъвасы бис). С того времени как они переселились в Ховд, начали называть себя «хомду дыъвасы» кобдоскими тувинцами, но коренные монголы называют их «мончак». Это название известно только в Кобдоском аймаке, в других аймаках Монголии такого слова не знают. По словам наших информантов, на западе Алтая жили тувинцы в 7 кожуунах. Различали чин, верховенство по цвету знака (шишки) на головном уборе. Казахи, уйгуры,

урянхайцы назвали их «кек чицзелиглер» («синий драгоценный камень»); впоследствии их стали называть по-казахски «кок мончак» и это название сохранилось до сих пор. Об этом же пишут русские путешественники и историки в своих работах [Потанин 1883: 1025; Аранчын 1975; Маннай-оол 2004: 108]

Тувинцы Кобдо называют тувинцев, проживающих в Республике Тыва, «т 'анды дыъвасы» (тандинскими тувинцами), или «хемчик дыъвасы» (хемчикскими тувинцами); делят себя на 4 основных рода {сввк кость').

1. Иргит, в свою очередь делятся на:

а) калчан иргит

б) чоод иргит

в) адай иргит

2. Чаг тыва (сами тувинцы Кобдо слово произносят слитно):

а) кара чаг тыва

б) сарыг чаг тыва

3. Доцгак делятся на:

а) хаа хойук

б) хаа дарган

4. Соян

Как видно из данного списка, кроме родо-племенной группы чаг тыва, остальные родо-племенные группы также имеются на территории современной Тувы, что свидетельствует об их близком родстве. В работе Б.И.Татаринцева содержится интересное рассуждение об этнических корнях родо-племенной группы чаг тыва. Он пишет «Связь йаг и чаг (в составе тув. чаг-тыва) с йаглакар (йаглак-(кыр) подтверждается наличием в этнонимии желтых уйгуров названия йаг товык. Эта группа, по С.Е.Малову, являлась «подотделом рода Яглахкыр». Сопоставление этой пары этнонимов показывает, что их первые компоненты (чаг и йаг) определенно представляют собой фонетические варианты одного и того же слова. ... Близость указанных этнонимов является одним из свидетельств

I

* I, ^,

V'" 12

этногенетических связей тувинцев как с желтыми уйгурами, так и с Уйгурским каганатом (возможно по линии его правящего рода йаглакар или йаглакыр ) [Татаринцев 1995: 113]. Родо-племенная группа чаг-тыва нами зафиксирована также у китайских тувинцев, проживающих в селении Кек-Дугай, откуда родом тувинцы Кобдо. Эта же группа фиксируется у тувинцев Цэнгэла. Таким образом, совершенно очевидно, что в прошлом они составляли ядро одной родо-племенной группы тувинцев Китая.

Хозяйство

Тувинцы Кобдо традиционно занимаются в основном отгонным скотоводством: выращивают мелкий рогатый скот, в меньшей степени содержат коров, лошадей, не забыта охота (в основном на тарбаганов (сурков). Нами не зафиксированы хозяйства, которые содержали бы яков, хотя эти животные имеются на территории аймака. В последнее время занимаются также подледным рыболовством на озере Хар-Ус-Нур. Некоторые жители сомона Буянт занимаются выращиванием овощей и бахчевых культур. Городские тувинцы имеют нетрадиционные профессии: водители, врачи, учителя, воспитатели, работники сферы обслуживания, инженера. До 90-х годов в основном проживали в юртах, а в настоящее время городские и сельские жители (кроме скотоводов) стали строить дома их самана (необожженной глины). Основная часть тувинцев, живущих в городе Ховд, содержат свой скот в стадах своих родственников, проживающих в сельской местности. Чаще, чем в Туве, встречаются потомственные кузнецы. У них сохраняется старинные инструменты, существует обычай сыр кагар «искры», связанный с освящением кузнечных мехов, молота и наковальни.

Коммуникативные функции родного языка

Тувинцы Кобдо общаются на своем родном тувинском языке только в семьях. В памяти старшего поколения сохраняется богатое устное народное творчество, которое утрачивается молодым поколением. Нам удалось

записать образцы сказок, мифов и легенд, песен у старшего поколения в 90-х годах. Уровень владения языком в разных возрастных группах в городе и сомонах неодинаков: хорошо владеют старшее поколение в возрасте свыше 50 лет, городские тувинцы до 40-50 лет владеют на среднем уровне, часто переходят в общении между собой на монгольский язык, городское молодое поколение практически не владеет тувинским языком: часть городских детей понимают, но не могут говорить по-тувински. В смешанных браках, как правило, все говорят на монгольском языке. В школах не изучается тувинский язык, отсутствуют печатные издания и теле-, радиопередачи на тувинском языке. До 1990 годов удавалось ловить волны тувинского радио, но в настоящее время эта связь утрачена.

Несмотря на близкое соседство с казахами, тувинцы Кобдо практически не владеют казахским языком по сравнению с тувинцами Китая и сумона Цэнгэл Баян-Улэгэйского аймака, у которых наблюдается тувинско-монгольско-казахский полилингвизм. У тувинцев Кобдо распространено тувинско-монгольское двуязычие.

Разрушительно действуют на язык тувинцев Кобдо глобализационные процессы. Перспективы получения образования, ведения успешного бизнеса и другие причины заставляют родителей обучать своих детей на монгольском языке, поэтому детей с младенческого возраста учат говорить на монголском языке. Очевидно, это объективно в данных условиях. Есть робкие попытки возрождения родного тувинского языка энтузиастами из числа тувинцев Кобдо.

Таким образом, можно прийти к неутешительным выводам о том, что тувинцы Кобдо утрачивают свой родной тувинский язык, поэтому необходимо успеть зафиксировать этот уникальный идиом.

Актуальность исследования. Диалекты тувинского языка существуют не только на территории Республики Тыва, на тувинском языке говорят небольшие изолированные группы этнических тувинцев в Монголии и Китае. Статус и место речи тувинцев Монголии и Китая в настоящее время

окончательно не определены, так как их глубокое изучение пока проведено не полностью. В существующих работах по диалектам тувинского языка пока нет обобщающих монографических исследований, которые охватили бы все диалекты и говоры тувинского языка независимо от их месторасположения.

Больше всего изучены диалекты и говоры, распространенные на территории Республики Тыва в основном научными сотрудниками Тувинского научно-исследовательского института языка, литературы и истории (ныне - Тувинского института гуманитарных исследований, сокращенно - ТИГИ) с 1960-х годов. Им помогали студенты тувинского отделения филологического факультета и преподаватели кафедры тувинского языка и литературы Кызылского государственного педагогического института. Интенсивно велись работы по сбору диалектного материала, поэтому огромное количество статей написано именно в форме отчета диалектологических экспедиций [Арагачы 1960, 1961, 1964; Бабушкин 1960, 1961а, 19616; Сат 1963, 1968; Сарыкай 1968, 1971, 1973; Хертек 1964, 1968, 1970а, 19706; Кунаа 1973; Сегленмей 1983; и др.].

Самой первой работой по диалектам тувинского языка можно считать работу Т.И. Арцыбашевой по тоджинскому диалекту, вышедшей в свет в 1935 году. Затем почти до 1960-х годов не было публикаций о диалектах тувинского языка. В работе Ш. Ч. Сата есть заметка о том, что еще в первые годы создания ТНИИЯЛИ (1945 г.) были составлены программа и инструкция по сбора диалектного материала [Сат 1987: 12] и , как видно, еще долго данная работа не велась, а началась после того, как приступили к работе первые выпускники-тувинцы Ленинградского государственного университета.

В последние годы тувинская диалектология пополнилась рядом монографических исследований по диалектам и говорам, расположенным на территории Тувы. Это работы М.Д. Доржу «Бай-Тайгинский говор в системе диалектов тувинского языка» [2002], Е.М. Куулар «Основные характеристики тувинской речи жителей юго-восточной части Тувы» [2003],

П. С. Серен «Тере-Хольский диалект тувинского языка» [2006]. Но первой капитальной работой по тувинским диалектам, где очень подробно рассмотрены дифференциальные признаки диалектов и предложена их классификация, совершенно иная от общепринятой, была и остается монография З.Б.Чадамба «Тоджинский диалект тувинского языка» [1974 ].

Отдельно следует отметить работы фонетистов А. Ч. Кунаа «Звуковой строй тес-хемского говора тувинского языка» [1958], К. А. Бичелдея «Звуковой строй диалектов тувинского языка [2001], И.Д. Дамбыра «Вокализм каа-хемского говора в сопоставлении с другими говорами и диалектами тувинского языка» [2005], С. В. Кечил-оол «Типологическая специфика консонантизма сут-хольского говора в системе говоров и диалектов тувинского языка» [2006].

В настоящее время выделяют центральный, юго-восточный, северовосточный, западный диалекты и переходные говоры тувинского языка, расположенные на территории Республики Тыва. На основе опубликованных работ исследователей тувинского языка Н. А. Баскаков выделил центральный, западный, северо-восточный, юго-восточный диалекты и каа-хемский говор [Баскаков 1964: 14]. А. А. Пальмбах в своей незаконченной статье «О классификационных признаках территориальных диалектов тувинского языка» выделяет следующие диалекты: 1) среднетувинский (Дзун-Хемчик, Чаа-Холь и др.,) 2) западный (Барун-Хемчик, Бай-Тайга), 3) восточный (Каа-Хем, Тес-Хем и др.), относит к нему также территорию Тоджи [Пальмбах 1968: 232]. Ш.Ч.Сат в своем учебнике для вуза «Тыва диалектология» представил классификацию Н.А.Баскакова с уточненными дифференциальными признаками на основе ранее опубликованных работ, а также по собственным [Сат 1987: 24-26]. Это единственная обобщающая работа по диалектологии тувинского языка. В ней Ш.Ч.Сат выделил в качестве отдельного диалекта язык тувинцев, проживающих вне пределов территории Республики Тыва, очертив его как Северо-Западная Монголия [Сат 1987: 87]. В силу объективных обстоятельств автор не мог предложить к

тому времени ясную картину по языку тувинцев Монголии и Китая. И только благодаря последним исследованиям по идиомам тувинцев зарубежья, можно будет ещё раз вернуться к вопросу о классификации диалектов и говоров тувинского языка.

Диалекты и говоры на территории Тувы монографически исследованы учеными-тувиноведами с 70-х гг. XX в. по настоящее время [Чадамба 1974; Доржу 2002; Серен 2006 и др.]. Работа Ш.Ч.Сата «Тыва диалектология» [1987] в настоящее время остается единственной обобщающей работой по диалектам тувинского языка, хотя и считается вузовским учебником. К настоящему времени речь зарубежных тувинцев находятся в разной степени изученности. Исследования по фольклору и языку тувинцев Монголии и Китая начались с 70-х годов XX века.

Краткая история, сведения об этнографии, а также отдельные заметки об особенностях языка тувинцев Северо-Западной Монголии содержатся в статье Ю. Л. Аранчына [1975]. Об этнической истории тувинцев Монголии писал М. X. Мацнай-оол в своих статьях «Тувинцы Монголии: традиции и современность» [1995а], «Дархаты: некоторые этнографические данные» [19956], а сравнительно недавно вышла его же монография «Тувинцы: происхождение и формирование этноса», где на основании исторических документов и археологических данных также отслеживает этническую историю тувинцев, оказавшихся за пределами территории соврменной Тувы [2004: 108-112]. Позже появилась работа Е.В.Айыжы «Тувинцы Кобдосского аймака Монголии: этничность и культура» [2007]. История и этнография тувинцев зарубежья отражены в публикациях М.В.Монгуш [1995, 2002, 2010].

Особенности языка тувинцев Монголии, проживающих в сомонах Цэнгэл Баян-Улэгэйского аймака, Цагаан-Нур Хубсугульского аймака, Буянт Кобдосского аймака, Зуун-Бурен, Орхон Селенгинского аймака, Заамар Центрального аймака, изучены неравномерно. Из них наиболее изученным можно считать язык тувинцев Цэнгэла.

Первые публикации о тувинцах Цэнгэла были подготовлены по фольклору тувинцев Цэнгэла, они принадлежат немецкому ученому Эрике Таубе [1975, 1994, 1995]. По фольклору тувинцев Цэнгэла была защищена диссертация «Жанровое разнообразие фольклора тувинцев, проживающих Монголии» Г. Золбаяром [1990]. Позднее появилась работа 3. Б. Самдан по фольклору этой же группы тувинцев [2004].

По цэнгэльскому говору к настоящему времени защищены кандидатские диссертации аспирантов кафедры тувинского и общего языкознания Тывинского государственного университета (ТывГУ), выходцами из сумона Цэнгэл. Характеристику лексики животноводства, наиболее устойчивого пласта лексики, в языке тувинцев Цэнгэла, дал в своем диссертационном исследовании Бадарч Баярсайхан [2009]. Особенности тувинской речи жителей Цэнгэла рассматривала в своей работе Хийс Гансух [2009].

Исследования речи тувинцев Кобдо начались сравнительно недавно. В 1975 г. выезжала экспедиция Тувинского института гуманитарных исследований . Первой статьей по языку тувинцев Цэнгэла и Кобдо считается работа Д. А. Монгуша «О языке тувинцев Северо-Западной Монголии» [1983], где автор анализирует диалектные особенности тувинской речи жителей двух достаточно отдаленных и отличающихся в географическом и историческом отношении друг от друга территорий Северо-Западной Монголии. Кобдо находится в 200 км. южнее Цэнгэла, где основную часть населения составляют монголы. И, по сравнению с тувинцами Цэнгэла, родной язык тувинцев Кобдо испытывает сильное влияние со стороны монгольского, и под его влиянием стал в последнее время утрачиваться. Как мы уже говорили, современное тувинское население в сумоне Буянт и в городе Ховд является пришлым. А в Цэнгэле тувинское население считается коренным. Речь тувинцев Кобдо и речь тувинцев Цэнгэла развивались каждый в отдельности с начала XX века, что обусловило появление различий на уровне лексики и грамматики. Об этом будет подробно сказано в

соответствующих разделах настоящей работы. Остальные публикации по языку тувинцев Кобдо принадлежат автору данной работы [Уламсурэн 1998, 1999, 2001 и др.].

Внёс огромный вклад в изучение языков тюркоязычных племен Восточных Саян и тюрко-монгольских языковых контактов внес известный тюрколог, монголовед В.И.Рассадин [1971, 1978, 1980, 2012, 2013]. По языку тюркоязычных племен Прихубсугулья проведены специальные исследования монгольским ученым Л.Болдом [1978, 1996], Э. Рагагнин [2011, 2013].

Язык тувинцев Китая был объектом изучения в монографии Т.Мавканули [1999], опубликованы статьи Ш.Ч.Сата и Л.Ю.Доржу [1995], Э. Р. Тенишева [2006] о языке кбк-мончаков, М.В.Бавуу-Сюрюн [2010а, 20106]. Имеется работа Намкамидок [2007] этнографического характера, статья по фольклору тувинцев Китая У.Цэцэгдарь и Б.Бавуу-Сюрюн [2010]. Таким образом, актуальность нашего исследования определяется как отсутствием монографического исследования диалектной речи тувинцев Кобдо, так и необходимостью восполнения пробела, имеющегося в исследованиях речи зарубежных тувинцев.

Наша работа является фактически первым монографическим исследованием тувинской речи жителей Кобдо, которая отличается целым рядом особенностей в области фонетики, лексики и грамматики по сравнению с литературным языком и другими диалектами. Актуальность работы также определяется необходимостью создать целостную картину генезиса диалектов и истории тувинского языка. Поскольку тувинский язык не имеет длительной письменной истории, материалы диалектов являются одним из важнейших источников по его истории и исторической грамматике.

Цель работы - выявить особенности языка тувинцев Кобдо в сравнении с литературным тувинским языком (ЛТЯ) и определить его статус и место в составе диалектов и говоров тувинского языка.

Для достижения поставленной цели предполагается решение следующих задач:

•выявить особенности КГ в области фонетики, лексики и грамматики в сравнении с литературным языком и другими диалектами и говорами; •определить причины появления и источники диалектных явлений; •выявить интегральные и дифференциальные черты речи тувинцев Кобдо в сравнении с другими диалектами и говорами тувинского языка;

•определить статус и место КГ в системе диалектов и говоров тувинского языка.

Научная новизна исследования.

Впервые в тюркологии осуществляется системное исследование фонетического, лексического, морфологического строя речи тувинцев Кобдо, с привлечением обширного языкового материала. Отдельные характерные черты языка тувинцев Кобдо в области грамматики, обусловленные сохранением древнетюркских и древнеуйгурских элементов, определены впервые. Выявлены диалектные явления, появившиеся в результате маргинальных контактов с ближайшими соседями - монголами и региональные тюркизмы. Впервые в тувиноведении определен статус и место речи тувинцев Кобдо в системе диалектов и говоров тувинского языка на основе интегральных и дифференциальных признаков по отношению к литературному тувинскому языку

Положения, выносимые на защиту:

1. Речь тувинцев Кобдо является одним из зарубежных говоров тувинского языка, имеющим значительные особенности в области фонетики, лексики и грамматики по сравнению с другими диалектами тувинского языка и литературным языком.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Уламсурэн Цэцэгдарь, 2013 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Аеыр-оол X Тыва дылдыц барыын талакы диалектизиниц чамдык онзагай чуулдери // Тыва дыл дугайында ажылдар. - Кызыл, 1964. - С. 55-62.

2. Айдаров Г. Язык орхонских памятников древнетюркской письменности VIII века. - Алма-Ата, 1971.-378 с.

3. АйыжыЕ.В. Тувинцы Кобдоского аймака Монголии: этничность и культура / Под ред. Г. Маркова - Кызыл: КЦО «Аныяк», 2007. - 84 с.

4. Арагачы 3. Б. Дополнительные сведения по тоджинскому диалекту // Ученые записки ТНИИЯЛИ - Вып. IX. - Кызыл, 1961. - С. 242-249.

5. Арагачы 3. Б. Тес-Хемский говор // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. XI. - Кызыл, 1964. - С. 325-331.

6. Аранчын Ю. Л. Новые этнографические и филологические материалы из Северо-Западной Монголии // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. XVII. -Кызыл, 1975. - С. 212-218.

7. Арцыбашева Т. И О некоторых особенностях диалекта Тоджа // Языки зарубежного Востока. - М., 1935. - № 1. - Вып. 19. - С. 18-28.

8. Бабушкин Г. Ф. Предварительные данные по западному диалекту тувинского языка // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. 8. - Кызыл, 1960. -С. 211-215.

9. Бабушкин Г. Ф. Материалы по Монгун-Тайгинскому говору // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. IX. - Кызыл, 1961а. - С. 249-252.

10. Бабушкин Г. Ф. Актуальные проблемы тувинской диалектологии // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. 9. - Кызыл, 19616. - С. 204-206.

11. Бавуу-Сюрюн М. В. Полилингвизм сомона Цэнгэл Монголии: проблемы образования // Эртем бижиктери. - Выпуск III. - Кызыл: ТывГУ, 2009а. -С. 4-6.

12. Баеуу-Сюрюн М. В., Цэцэгдарь У., ГансухХ., Баярсайхан Б. К вопросу о классификации диалектов тувинского языка // Сибирский филологический журнал. - Новосибирск, 20096. - № 3. - С. 158-166.

13. Бавуу-Сюрюн М. В. Некоторые данные лингвистических экспедиций в Цагаан-Нур, Селенгу и Китай // Эртем бижиктери: ТКУ-нуц тыва болгаш ниити дыл эртемнериниц кафедразыныц чыл чыындызы. IV-ку ундурулгези. - Кызыл:ТывКУ, 2010. - С.4-10.

14. Бавуу-Сюрюн М. В. (2011) Социолингвистические заметки о тувинцах

Китая [Электр, ресурс] // Новые исследования Тувы. 2011а - №1. URL:

http://www.tuva.asia/journal/issue_9/3028-bavuu-syuryun.html (Дата обр. 24.03.2013 г.)

15. Бавуу-Сюрюн М. В. Пути формирования зарубежных диалектов тувинского языка // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России: Материалы XI Межрегиональной конференции. - Уфа, 20116. -с.33-36.

16. Бавуу-Сюрюн М. В. Судьбы языков кочевых тюркоязычных племен Восточных Саян // Проблемы исчезающих языков малочисленных народов. Материалы Международной научн. конф. - Элиста: Изд-во КалмГУ, 2013а. - с.139-145.

17. Бавуу-Сюрюн М. В. Алтайские элементы в диалектах тувинского языка // Тюркская руника: язык, история, культура. Часть 1. Материалы Международной научн. конф. - Абакан: Хак. книжн. изд-во, 20136. - 109112.

18. Базарова Д. X К этимологии некоторых древнетюркских названий птиц // Советская тюркология. - 1975. - № 4. - С. 11-22.

19 .БазилханБ. Краткая сравнительно-историческая грамматика монгольского и казахского языков (на материале лексики и грамматики). -Алма-Ата, 1974. - С. 7-30.

20. Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. - М.: Высшая школа, 1963.-381 с.

21. Баскаков Н. А. Этнолингвистическая классификация диалектных систем современных тюркских языков. - М.: 1964. - С. 17.

22. Баскаков Н. А. Северные диалекты алтайского /ойротского/ языка. Диалект черновых татар /туба-кижи/: Грамматический очерк и словарь. - М.: Наука, 1966.-174 с.

23. Баскаков Н. А. Северные диалекты алтайского /ойротского/ языка. Диалект кумандинцев (куманды кижи). -М., 1972. - 283 с.

24. Баскаков Н. А. Ареалы и маргинальные зоны в развитии тюркских языков // Народы и языки Сибири. Ареальные исследования. - М., 1978. - С. 37—45.

25. Баскаков Н. А. Алтайская семья языков и её изучение. - М., 1981. - 180 с.

26. Баскаков Н. А. Историко-типологическая фонология тюркских языков. - М., 1988.-208 с.

27. Баскаков Н. А. Тюркские языки. - М.: Изд-во восточной литературы, 1960. 242 с.

28.Барыын Моолда Сенгел тываларыныц ырылары (Песни цэнгэльских тувинцев Западной Монголии) / Сост. Э. Таубе. - Кызыл, 1995. - 48 с.

29. Батманов И. А., Арагачи 3. Б., Бабушкин Г. Ф. Современная и древняя енисейка. - Фрунзе, 1962. - 249 с.

30. Батманов И. А. Современный киргизский язык. - Вып. I. Изд. IV. -Фрунзе, 1963. - С. 80-82.

31. Баярсайхан Б. О некоторых лексических особенностях языка цэнгэльских тувинцев Северо-Западной Монголии // Ученые записки. - Вып. 19. -Кызыл, 2002. - С. 179-187.

32. Баярсайхан Б. Моолда Цэнгел тываларыныц чугаазында аъттыц дериг-херекселиниц аттары // Эртем бижиктери (Ученые записки. Ежегодник кафедры тувинского языка ТывГУ). - Вып I. - Кызыл: ТывГУ, 2006. - С. 103-115.

33. Баярсайхан Б. Лексика животноводства в речи тувинцев Цэнгэла. Дисс. ... канд. филол. наук. - Новосибирск, 2009. - 190 с.

34. Бертагаев Т. А. К исследованию лексики монгольских языков: Опыт сравнительно-статического исследования лексики бурятских говоров. -Улан-Удэ, 1961.-160 с.

35. Бичелдей К А. Вокализм современного тувинского языка (экспериментально-фонетическое исследование). - Автореф. ... канд. филол. наук. - Алма-Ата, 1985. - 25 с.

36. Бичелдей К А. Гласные тувинского языка в потоке речи. Часть I. - Кызыл, 1989.-Ч. 1.-91 с.

37. Бичелдей К. А. Гласные тувинского языка в потоке речи. Часть II. -Кызыл, 1989.-Ч. II.-94 с.

38. Бичелдей К. А. Фарингализация в тувинском языке. - Кызыл, 1999. - 291 с.

39. Бичелдей К. А. Звуковой строй диалектов тувинского языка. - М., 2001. -155 с.

40.Бичурин Н.Я. Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1950. - 381 с.

41. Болд Л. Особенность уйгуро-урянхайского языка. Автореф. ...канд. филол. наук. - Улан-Батор, 1978. - 18 с.

42. Болд Л. Исторические связи монгольского языка с саянскими тюркскими языками. Автореф. ...докт. филол. наук. - Улан-Удэ, 1996. - 40 с.

43. Будаев Ц.Б. Лексика бурятских диалектов. В сравнительно-историческом освещении. - Новосибирск: Наука, 1978. - 304 с.

44. Гансух X. Морфологические особенности глагола в речи жителей Цэн-гэла // Сибирский филологический журнал. - Новосибирск, 2009а. - № 3 -С. 129-135.

45. Гансух X. Особенности тувинской речи жителей Цэнгэла. Дисс. ... канд. филол. наук-Новосибирск, 20096. - 192 с.

46. Гансух X. Служебные части в речи цэнгэльских тувинцев // Материалы ХЬУП Международной научной студенческой конференции (посвященной 50-летию НГУ). - Новосибирск, 2009в. - С. 113-115.

47. Грамматика современного литературного якутского языка. - М.: Наука, 1982.-496 с.

48. Грумм-Гржимайло Г. Е. Западная Монголия и Урянхайский край. Описание природы этих стран. Т.1. - Спб., 1914. - 570 с.

49. Грумм-Гржимайло Г. Е. Западная Монголия и Урянхайский край. Исторический очерк этих стран в связи С историей Средней Азии. Т II. -Л., 1926.-898 с.

50. Дамбыра ИД. Вокализм каа-хемского говора в сопоставлении с другими говорами и диалектами тувинского языка. Автореф. ...канд. филол. наук.-Новосибирск, 2005. - 18 с.

51. Делгер-оол А. К. О тере-хольском говоре // Вопросы тувинского языкознания. - Кызыл, 1993. - С. 91-95.

52. Дмитриев Н. К ., Исхаков Ф. Г. Вопросы изучения хакасского языка и его диалектов. - Абакан, 1954. - 138 с.

53. Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков. - М., 1962. - С. 235

54.Дондуков У.-Ж.Ш. Аффиксальное словообразование частей речи в бурятском языке. - Улан-Удэ, 1964. - 246 с.

55 Доржу Д. Д. Лексика животноводства в речи жителей Тере-Холя / научн. рук. Е.М.Куулар. Рукопись дипломной работы. - Кызыл: ТывГУ, 2007. -58 с.

56. Доржу М. Д. О некоторых лексических особенностях речи жителей Бай-Тайгинского и Монгун-Тайгинского районов // Вопросы тувинского языкознания. - Кызыл, 1993. - С. 95-98.

57. Доржу М. Д. Бай-Тайгинский говор в системе диалектов тувинского языка / Под ред. Э. Р. Тенишева. - Кызыл, 2002. - 110 с.

58. Доржу Ч.М. Тувинско-древнеуйгурские лексические параллели // Лексика, морфология тюркских языков. - Новосибирск, 1987. - С. 73-85.

59. Доржу Ч. М. Исторические связи современного тувинского и древнеуйгурского языков в области фонетики // Вопросы тувинской филологии. - Кызыл, 1983. - С. 32-38.

60. Доржу Ч М. Древнеуйгурские элементы в современном тувинском языке. - Автореф. .. .канд. филол. наук. - М., 1984. - С. 11-15.

61. Дыбо А. В. Семантическая реконструкция в алтайской этимологии: Соматические термины (плечевой пояс). - М., 1996. - 393 с.

62. Дыбо А. В. Лингвистические контакты ранних тюрков: Лексический фонд. Пратюркский период. - М., 2007. - 223 с.

бЪ.Дыренкова Н.П. Грамматика ойротского языка. - М., Л., 1940.

64. Золбаяр Г. Жанровые разнообразие фольклора тувинцев, проживающих в Монголии. Автореф. ...канд. филол. наук. - Улан-Батор, 1990. - 18 с.

65. Исследования в области этимологии алтайских языков: АН СССР, Институт языкознании / Отв. ред. В. И. Цинциус - Л.: Наука, 1979. - 262 с.

66. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. — М.: Изд-во АН СССР, 1962. - Ч. III. Синтаксис. - 230 с.

67. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. — М.: Изд-во АН СССР, 1962. - Ч. II. Морфология. - 228 с.

68. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. — М.: Изд-во АН СССР, 1962. - Ч. IV. Лексика. - 128 с.

69. История Тувы / Под ред. С. И. Ванштейна, М. X. Маннай-оола. T.I.-Новосибирск: Наука, 2001. - 367 с.

70. Исхаков Ф.Г. Тувинский язык. Очерки по фонетике: материалы для научной грамматики. - М., Л.: Изд-во АН СССР, 1955. - 124 с.

71. Исхаков Ф. Г., Пальмбах A.A. Грамматика тувинского языка. Фонетика и морфология. -М.: Изд-во. восточной литературы, 1961. - 469 с.

72. Калиев Г. Диалектное словообразование в казахских говорах. Автореф. докт. филол. наук.- Алма-Ата, 1989. - 29 с.

73. Кара-оолЛ. С. О некоторых особенностях терминов родства из языка ховдинских тувинцев // Тезисы докладов V Международной научной конференции «Природные условия, история и культура Западной Монголии и сопредельных регионов», 20-24 сентября 2001 г., г. Ховд - Томск, 2001. -С. 200-201.

1А.Кара-оол Л. С. Термины родства и свойства в тувинском языке. - Кызыл, 2006. -251с.

75. Катаное Н. Ф. Очерки Урянхайской земли: Дневник путешествия, исполненного в 1889 году по поручению Императорской Академии Наук и Императорского Русского Географического Общества. - СПб., 1890. - 384 с.

76. Катаное Н. Ф. Опыт исследования урянхайского языка с указанием главнейших родственных отношений его к другим языкам тюркского корня. - Казань, 1903. - 547 с.

77. Кечш-оол С. В. Типологическая специфика консонантизма сут-хольского говора в системе говоров и диалектов тувинского языка. - Новосибирск, 2006.- 230 с.

78. Кононов А. Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. - М.-Л.: Изд- во Академии наук СССР, 1956. - 570 с.

79. Кононов А. Н. Грамматика современного узбекского языка. - М.-Л.: Изд-во академии наук СССР, 1956. - 204 с.

80. Кормушин И. В. Системы времен глагола в алтайских языках. - М.: Наука, 1984.-С. 8-17.

81. Кунаа А. Ч. Звуковая система современного тувинского языка. — Кызыл, 1957.-С. 53.

82. Кунаа А. Ч. Звуковой строй тес-хемского говора тувинского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Л., 1958. - 14 с.

83.КунааА. Ч. О фонетических особенностях речи населения Эрзинского района // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. 16. - Кызыл, 1973. - С. 252253.

84. Куулар Е. М. Основные характеристики тувинской речи жителей юго-восточной части Тувы: Автореф.... канд. филол. наук. - М., 2003.

85. Куулар Е.М. Юго-восточный диалект тувинского языка - Кызыл, РИО ТувГУ, 2012.-213 с.

86. Куулар К. Б. Возвратный залог в тувинском языке // Исследования по тувинской филологии. - Кызыл, 1986. - С. 33-52.

87. Малое С. Е. Памятники древнетюркской письменности. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1951.-452 с.

88. Малое С. Е. Язык желтых уйгуров: тексты и переводы / Под ред. Э. Р. Тенишева. - М.: Наука, 1967. - 220 с.

89. Мацнай-оол М. X. Тувинцы Монголии: традиции и современность // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. XVIII. - Кызыл, 1995а.- С. 56-62.

90. Мацнай-оол М. X. Дархаты: некоторые этнографические данные // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. XVIII. - Кызыл, 19956.- С. 62-67.

91. Мацнай-оол М. X. Тувинцы: происхождение и формирование этноса. -Новосибирск: Наука, 2004. - 166 с.

92. Мартан-оол М. Б. Особенности речи населения Барун-Хемчикского района // Тувинский язык и литература в послеоктябрьский период. - Кызыл, 1977. -С. 79-87.

93. Мартан-оол М. Б. Фонетические особенности тувинского языка в ареальном освещении (Южная Сибирь): Автореф. ... канд. филол. наук. -М., 1986.- 18 с.

94. МонгушД. А. О языке тувинцев Северо-Западной Монголии // Вопросы тувинской филологии. - Кызыл, 1983. - С. 127-145.

95. Монгуш М. В. Тувинцы в Китае. - Кызыл, 1997. - 78 с.

96. Монгуш М. В. Тувинцы Монголии и Китая. - Новосибирск: Наука, 2002. -126 с.

97. Монгуш М. В. Один народ: три судьбы. Тувинцы России, Монголии и Китая в сравнительном контексте. - Осака, 2010.-250 с.

98.Мусаев К. М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении. - М.: Наука, 1975.-357 с.

99. Наделяев В. М. Современный монгольский язык. Морфология. -Новосибирск: Наука, Сибирское отделение, 1988. - С. 34-39.

100. Наделяев В. М. У истоков тувинского языка // Исследования по тувинской филологии. - Кызыл, 1986. - С.53-63.

101. Наджип Э. Н. Современный уйгурский язык. - М., 1960. - 133 с.

102. Насилов В. М. Древнеуйгурский язык. - М.: Изд-во восточной литературы, 1963. - 122 с.

103. Ондар Н. М. Парные слова в тувинском языке. Автореф. ... канд. филол. наук. - М., 2004.-21 с.

104. Ооржак Д. Тацды аялгазыныц дугайында дыцнадыглар // Тыва дыл дугайында ажылдар. - Кызыл, 1964. - С. 59-63.

105.ОоржакБ. Ч Временная система тувинского языка в сопоставлении с древнеуйгурским и южносибирскими тюркскими языками. Автореф. ... канд. филол. наук. - Новосибирск, 2002. - 21 с.

106.ОрловскаяМ. Н. Имена существительные и прилагательные в современном монгольском языке. - М.: Изд-во вост. лит. 1961. - 116 с.

107. Очерки сравнительной лексикологии алтайских языков / Отв. ред. В. И. Цинциус. - Л.: Наука, 1972. - 363 с.

108. ПалъмбахА.А. Особенности тувинского вокализма и отражение их в письменности // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. 2. - Кызыл, 1954. - С. 123.

109. ПалъмбахА.А О классификационных признаках территориальных диалектов тувинского языка // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. П.Кызыл, 1968. - С. 232-235.

110.ПотанинГ. Н. Очерки Северо-Западной Монголии: результаты путешествия, исполненного в 1879 году по поручению Императорского Русского Географического общества. - СПб.,1883. B.IV. - 1025 с.

111 .Потапов А. П. Очерки народного быта тувинцев. - М.: Наука, 1969. -402 с.

112. Радлов В. В. Из Сибири: страницы дневника / Под ред. С. И. Ванштейна; пер. с немец. К. Д. Цивиной и Б.Е.Чистовой. - М.: Наука, 1989. - 749 с.

113. Радлов В. В. Образцы народной литературы тюркских племен. - Ч. I. -СПб, 1866.-658 с.

114. РалъдинХ. Ц. Этнический состав современного населения Монгольской Народной Республики // Проблемы этнографии и этнической истории народов восточной и юго-восточной Азии. - М., 1968. - С. 11-35.

115. Рамстедт Г. И. Введение в алтайское языкознание. Морфология. - М., 1957.-С. 117-118.

116.Рассадин В. И. Фонетика и лексика тофаларского языка- Улан-Удэ: Бурятское книжное изд-во, 1971. - 252 с.

117. Рассадин В. И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении. - М.: Наука, 1978. - С. 67.

118. Рассадин В. И. Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках. - М.: Наука, 1980. - 116 с.

119. Рассадин В. И. Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности. Ч. I. Тюркское влияние на лексику монгольских языков. - Элиста: Изд-во Калмыцкого университета, 2007. - 165 с.

120. Рассадин В. И. Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности. Ч. II. Монгольское влияние на лексику тюркских языков. - Элиста: Изд-во Калмыцкого университета, 2008. - 243 с.

121. Рассадин В. И. Язык сойотов Бурятии. - Элиста: Изд-во Калмыцкого университета, 2012. - 156 с.

122. Рассадин В. И. Тюркологические исследования: избранное. - Элиста: Изд-во Калмыцкого университета, 2013. - 215 с.

123. Рассадин В. И., Трофимова С.М. О соотношении монгольских и тюркских грамматических элементов в составе тюрко-монгольской языковой общности. - Элиста: Изд-во Калмыцкого университета, 2012. -180 с.

124. Рашид-ад-Дин. Сборник летописей. В 2-х т. Т. I.: пер. с перс. Ю. П. Верховского. - M.-JL, 1952. - 315 с.

125. РешетовА.М. Тувинские и алтайские урянхайцы в Китае: проблемы истории, этноса и языковой ситуации // Общество и государство в Китае. XXI научная конференция. Тезисы докладов. - М., 1990. - С. 176-180.

126. Саая О. М. Долгие гласные тувинского языка (в сравнении с тюркскими языками Южной Сибири и монгольскими): Автореф. ... канд. филол. наук. - Новосибирск, 2005. - 21 с.

127. Салчак А. Я. Лексико-семантическая группа глаголов поведения в тувинском языке (в сопоставительном аспекте): Автореф. ... канд. филол. наук. - Новосибирск, 2005. - 22 с.

128. СанжеевГ.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. Т. I. — М., 1953.-240 с.

129. Санжеев Г. Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. Глагол. -М., 1963.-267 с.

130. СарыкайМ.Х. Некоторые итоги диалектической экспедиции в Пий-Хемском районе // Ученые записки ТНИИЯЛИ.- Вып. XIII. - Кызыл, 1968.-С. 289-304.

131. Сарыкай М.Х. Сведения о речи усинских тувинцев // Ученые записки ТНИИЯЛИ.-Вып. XV. -Кызыл, 1971.-С. 269-276.

132. Сарыкай М. X. Сведения о речи тандинских тувинцев // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. XIII. - Кызыл, 1973.- С. 242-250.

133. Cam Ш. Ч. Образование формы условного наклонения в тувинском языке // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. 13. - Кызыл, 1968а. - С. 236-240.

134. Cam Ш. Ч. О говоре населения Тере-Холя // Сборник научно-методических статей. Гуманитарные науки. - Кызыл, 19686. -С. 68-70.

135. Cam Ш. Ч. Формирование и развитие тувинского национального литературного языка. - Кызыл, 1973. - 191 с.

136. Cam Ш. Ч. Тыва диалектология (Тувинская диалектология) - Кызыл, 1987. -104 с

137. Cam Ш. Ч. Диалектные материалы как источник для создания исторической грамматики тувинского языка // Вопросы тувинского

языкознания. - Кызыл, 1993. - С. 12-17.

138. Сат Ш. Ч., Доржу JI. Ю. Изучение тувинского языка в Китае // Советская тюркология. - №5. - Баку, 1989. - С. 93-96.

139. Cam Ш. Ч, Салзынмаа Е. Б. Амгы тыва литературлуг дыл (Лексикология болгаш семасиология, фразеология, фонетика, морфология). - Кызыл, 1980. -258 с.

140. Севортян Э. В. Аффиксы глаголообразования в азербайджанском языке. - М.: Изд-во. восточной литературы, 1962. - 645 с.

141 .Севортян Э. В. Аффиксы именного словообразования в азербайджанском языке. - М.: Наука, 1966. - 351 с.

142. Сегленмей С. Ф. Особенности речи населения Дзун-Хемчикского района // Вопросы тувинской филологии. - Кызыл, 1983. - С. 149-153.

143. Селютина И. Я. Звуковые системы языков народов Сибири. -Новосибирск, 2008. - 44 с.

144. Серебренников Б. А., Гаджиева Н. 3. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. 2-е издание. - М., 1986. - 302 с.

145. Серен П. С. Цагаан-Нур тываларында (У Цагаан-Нурских тувинцев) // Улуг-Хем. - Кызыл, 1993. - № 5-6. - С. 148-157.

146.СеренП. С. Моолда тываларныц чацчылдары: орук демдеглелдери. (Традиции монгольских тувинцев: путевые заметки) - Кызыл, 2000. - 58 с.

147. Серен П. С. Тере-Хольский диалект тувинского языка. - Абакан: Изд-во Хакасского госуниверситета им. Н. Ф. Катанова, 2006. - 116 с.

148.СеренП. С. Моолда Сенгел тываларныц чацчылдары: дылыныц культуразыныц материалдары (Обычаи цэнгэльских тувинцев в Монголии: материалы языка, культуры). Ч. I. - Кызыл, 2006. - 104 с.

149 .Серен П. С. Научный отчет о командировке в Северо-Западную Монголию // Ученые записки ТИГИ.- Вып. XXI. - Кемерово, 2007 - С. 321-330.

150. Современный казахский язык. Фонетика и морфология. - Алма-Ата, 1962.-С. 326-353.

151. СонамБ. С. О лексических особенностях монгольского языка юго-восточных тувинцев // Вопросы тувинской филологии. - Кызыл, 1983. -С. 119-126.

152 .Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. -М.: Наука, 1988. - С. 557.

153. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Фонетика. — Л., 1984.-488 с.

154. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Лексика. — М.: Наука, 2002. - С. 503.

155. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Пратюркский язык основа. Картина мира пратюркского этноса по данным языка. - М.: Наука, 2006. - 908 с.

156. Татаринцев Б. И. Русские лексические заимствования в современном тувинском языке. - Кызыл: Тувинское книжное изд-во, 1974. - 116 с.

157. Татаринцев Б. И. Монгольское языковое влияние на тувинскую лексику. - Кызыл: Тувинское книжное изд-во, 1976. - 132 с.

158. Татаринцев Б. И. Тувинская лексикография и лексикология / Итоги и задачи // Тувинская письменность, язык и литература. - Кызыл, 1980. -С. 71-79.

159. Татаринцев Б. И. Смысловые связи и отношения слов в тувинском языке. - М.: Наука, 1987. - С. 198.

160. Татаринцев Б. И. Два тувинских этнонима (адай, чаг-тыва ) // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. XIX. - Кызыл, 1995.- С. 102-116.

161. Таубе Э. Изучение фольклора тувинцев Монгольской Народной Республики // Советская этнография. - 1975. - № 5. - С. 67-70.

162. Таубе Э. Сказки и предания алтайских тувинцев. - М., 1994. - 382 с.

163. Тенишев Э. Р. Тувинское племя кёкмунчак из Синьцзяна // Избранные труды. Книга вторая. - Уфа: Гилем, 2006. - С. 186-189.

164. Тодаева Б. X. Грамматика современного монгольского языка. Фонетика и морфология. - М., 1951. - С. 51-84.

165. Убрятова Е. И. Предисловие // Диалекты тюркских языков. - М.: 2009. -С. 7-32.

166. Уланова Э. Г. Особенности монгольского языка Юго-восточной Тувы. Автореф. ... канд. филол. наук. - Улан-Удэ, 1988. - 23 с.

167.ХертекА. Б. Значение локальных падежей в тувинском и хакасском языках. Автореф. ... канд.филол. наук. - Новосибирск, 2008. - 25 с.

168. Хертек Я. Ш. Об Улуг-Хемском говоре тувинского языка // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. XIII. - Кызыл, 1968 - С. 305-316.

169.Хертек Я. Ш. Дополнительные данные об Улуг-Хемском говоре // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. XIV. - Кызыл, 1970.- С. 225-233.

ПО.Хертек Я. Ш. О говоре населения Овюрского района // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. XI. - Кызыл, 1964.- С. 332-340.

171. Хертек Я. Ш. Некоторые особенности речи населения Кара-Холя // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. XIV. - Кызыл, 1970.- С. 234-243.

\12.ХертекЯ. Ш. Дополнительные данные об улуг-хемском говоре // Ученые записки ТНИИЯЛИ. - Вып. XIV. - Кызыл, 1970 - С. 225-234.

173. Чадамба 3. Б. Речь каа-хемских тувинцев // Ученые записки ТНИИЯЛИ.

- Вып. 16. - Кызыл, 1973. - С. 239.

174. Чадамба 3. Б. Тоджинский диалект тувинского языка. Кызыл: Тувинское книжное изд-во, 1974. - 136 с.

175. Чадамба 3. Б. Речь каа-хемских тувинцев // Ученые записки ТНИИЯЛИ.

- Вып. XVI. - Кызыл, 1973 - С. 232-241.

176. Чадамба 3. Б. Некоторые группы лексических диалектизмов тувинского языка // Тувинский язык и литература в послеоктябрьский период. - Кызыл, 1977.-С. 60-78.

177. Чадамба 3. Б. Тувинские диалекты в их отношении к литературному языку // Вопросы тувинской филологии. - Кызыл,1983. - С. 18-23.

178 .Черемисина М. И. Основные типы аналитических конструкций сказуемого в тюркских языках Южной Сибири // Языки коренных народов Сибири. - Новосибирск, 1995. - Вып. 2. - С. 3-23.

179. Цинциус В. И. Проблемы сравнительно-исторического изучения лексики алтайских языков // Исследования в области этимологии алтайских языков. - Л., 1979. - С. 3-17.

180. Цэцэгдаръ У. Образцы фольклора и речи кобдоских тувинцев. - Кызыл, 2003.-192 с.

181. Цэцэгдаръ У. О языке ховдинских тувинцев // Природные условия, история и культура Западной Монголии и сопредельных регионов: тезисы докладов III Международной научной конференции. - Томск: Томский государственный университет, Ховдский филиал Монгольского государственного унивесритета, 1997. - С. 215.

182. Цэцэгдаръ У. Морфологические и морфонологические особенности речи Ховдинских тувинцев // Природные условие, история и культура западной Монголии и сопредельных регионов. - Томск, 1999. - С. 216.

183.Цэцэгдаръ У. Особенности языка сказки "Ак сагыштыг и кара сагыштыг" // Тезисы докладов научной конференции, посвященной 70-летию тувинской письменности. - Кызыл, 2000. - С. 71.

\%А.Цэцэгдаръ У. Лексические особенности речи ховдинских тувинцев // Эрдэм шинжилгээний ойллого. 2 боть. 27 дэвтэр. - Ховд, 2000. - С. 171175.

18Ъ.Цэцэгдарь У. Система падежей в речи ховдинских тувинцев // Сибирский филологический журнал. - Новосибирск, 2008. - № 3 - С. 139— 142.

18в.Цэцэгдаръ У., Бавуу-Сюрюн Б.А. Кыдат тываларыньщ аас чогаалыньщ улегерлери // Эртем бижиктери: ТКУ-нуц тыва болгаш ниити дыл эртемнериниц кафедразыныц чыл чыындызы. IV-ку ундурулгези. -Кызыл:ТывКУ, 2010. - С.50-54.

187. Шамина Л. А. О моделях тувинских сложных предложений с формой на -гыже в зависимой части // Тюркские языки Сибири. - Новосибирск, 1983.-С. 36-44.

188. Шамина Л. А. Бивербальные конструкции сказуемого в тувинском языке // Языки коренных народов Сибири. - Вып. 2. - Новосибирск, 1995. - С. 23-39.

189. Широбокова Н. Н. Некоторые особенности тюркских языков Сибири в «ДАТЯ СССР» // Диалектология и ареальная лингвистика тюркских языков Сибири. - Новосибирск, 1986. - С. 132-145.

190. Широбокова Н. Н. О соответствии огубленных и неогубленных гласных в тюркских языках Сибири // Языки народов СССР. - Новосибирск, НГУ, 1988.-С. 129-135.

191. Широбокова Н. Н. Историческое развитие якутского константизма. -Новосибирск: Наука, 2001. - 151 с.

192. Широбокова Н. Н. Отношение якутского языка к тюркским языкам Южной Сибири. - Новосибирск: Наука, 2005. - 269 с.

193. Щербак А. М. Названия домашних и диких животных в тюркских языках // Историческое развитие лексики тюркских языков. - М., 1961. - С. 82172.

194. Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Имя). Л.: Наука, 1977.

195.Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков: наречие, служебные части речи, изобразительные слова. - Л.: Наука, 1987. -152 с.

196.Языкимира. Тюркские языки. М., 1997. - 544 с.

197.Базылхан Б. Монголияда казактардыц тЫ (Язык казахов в Монголии) / Под ред. Д. Кибадата. - Улаанбаатар-Олгий (1980) 1991. - 206 с.

198.Бадамхатан С. К вопросу о происхождении цаатан (тоджинцев), (на монгольском языке) // Шинжлэх ухаан, № 2. - Улан-Батор, 1959. - 210 с.

199. Elisabetta Ragagnin. Dukhan, a TurKic Variety of Nothern Mongolia.

Description and Analysis/ Harrassowitz Verlag. Wiesbaden, 2011. - 290 p.

200. Elisabetta Ragagnin. Archaic linguistic features in Khövsgöl aymag's sayan varieties // Тюркская руника: язык, история , культура. Часть 1. Материалы Международной научн. конф. - Абакан: Хак. Книжн. Изд-во, 2013.-99-105.

201. Mawkanuli Talant. The phonology and morphology of Jungar Tuva. Indiana University PL. D. 1999. - 295 p.

202. Намкимядаг. Шинжааны Тувачуудын тухай. - Хоххот., 2007.-221 с.

203. Цолоо Ж. Урианхай аялгууг судалсан зарим дун // Хэл зохиол судалсан зарим дун. IX боть, № 1-2. - Улаанбаатар, 1972.

Использованные словари

1. Аникин А. Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири: Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков. - М.: Новосибирск: Наука, 2000. - 768 с.

2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1966. - 606 с.

3. Древнетюркский словарь / АН СССР. Институт языкознания. - JX: Наука, 1969.-676 с.

4. Большой академический монгольско-русский словарь. В 4-х т.— М., 2001. — 520 c.-T.I: А-Г.

5. Большой академический монгольско-русский словарь. В 4-х т.- М., 2001. — 536 с. - Т. И: Д-О

6. Большой академический монгольско-русский словарь. В 4-х т.- М., 2002. -440 с.-Т. III: е-Ф

7. Большой академический монгольско-русский словарь. В 4-х т.- М., 2002. — 532 с.-Т. IV: Х-Я.

8. Большой диалектологический словарь татарского языка. Казань, 2009. — 839 с.

9. Бурят-монгольско-русский словарь / Под ред. Ц. Б. Цыдендамбаева - М.: Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1951. -852 с.

10.Диалектологический атлас удмуртского языка: карты и комментарии. Выпуск I, Ижевск, 2009. - 260 с.

11. Диалектологический атлас удмуртского языка: карты и комментарии. Выпуск II, Ижевск-2010. - 364 с.

12. Забелин В. И., Забелина Г. А., У. Цэцэгдаръ. Шестиязычный словарь названий птиц Тувы и Западной Монголии. - Новосибирск: изд-во СО РАН, 1999.-120 с.

13. Кызыл-оол И. Т. Русско-тувинский словарь сельскохозяйственных терминов. - Кызыл, 1987. - 148 с.

14. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 2008.

15. Монголша-казакша создт (Монгольско-казахский словарь). - Улаанбаатар, 1954.-396 с.

16. Монгол орос толь / Под ред. А. Лувсандэндэва-М., 1957. - 714 с.

17. Ондар Б. К. Топонимический словарь Тувы. 2-е изд. - Кызыл: Тувинское книжное изд-во, 2007. - 552 с.

18. Рассадин В. И. Тофаларско-русский словарь. Русско-тофаларский словарь - Иркутск: Восточно-Сибирское книжное изд-во, 1995. - 288 с.

19. Русско-алтайский словарь / Под ред. Н. А. Баскакова. - М.: Советская энциклопедия, 1964. - 875 с.

20. Русско-казахский словарь - Алма-Ата: АН КазССР, 1946. - 412 с. - Т. I: А-О.

21. Русско-казахский словарь - Алма-Ата: АН Каз ССР, 1946. - 395 с. - Т. II: П-Я.

22. Русско-калмыцкий словарь / Под ред. И. К. Илишкина. - М.: Советская энциклопедия, 1964. - 804 с.

23. Русско-монгольский словарь / Сост. А. Р. Ринчинэ, Г. С. Мупкин. - М., 1960. -780 с.

24. Русско-тувинский словарь / Под ред. Д. А. Мошуша. - М.: Русский язык, 1980.-664 с.

25. Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на гласные. - М.: Наука, 1974. -768 с.

26.Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на буквы "В", "Г" и "Д". - М., 1980.-396 с.

27.Севортян Э. В. Этимологический словарь: Общетюркские и межтюркские основы на гласные. - М., 1974. - 768 с.

28.Севортян Э. В. Этимологический словарь. Общетюркские и межтюркские основы на букву Б. - М.: Наука, 1978. - 349 с.

29.Татаринцев Б. И. Этимологический словарь тувинского языка-Новосибирск: Наука, 2000. - 341 с. - T.I: А, Б.

30.ТатаринцевБ. И. Этимологический словарь тувинского языка. -Новосибирск: Наука, 2002. - 388 с. - Т.И: Д, Ё, И, Й.

3 Татаринцев Б. И. Этимологический словарь тувинского языка-Новосибирск: Наука, 2004. - 440 с. - Т.Ш: К, Л.

32.ТатаржцевБ. И. Этимологический словарь тувинского языка-Новосибирск: Наука, 2008. - 442 с. - Т.1У: М, Н, О, 0, П.

33.Толковый словарь тувинского языка / Под ред. Д. А. Монгуша. -Новосибирск: Наука, 2003. - 599 с. - Т. I: А-Й.

ЪА.Тувинско-русский словарь / Под ред. Э. Р. Тенишева. - М.: Сов. энциклопедия, 1968. - 646 с.

35. Тыва дылдыц орфографтыг словары (Орфографический словарь тувинского языка) / Сост. М. Д. Биче-оол, С. Н. Чамаев; отв. ред. Д.А.Монгуш. - Кызыл, 1967.-446 с.

36.Хакасско-русский словарь / Под ред. О. В. Субраковой. - Новосибирск, 2006. -1114с.

37. Цэвэл Я. Монгол хэлний товч тайлбар толь (Краткий толковый словарь монгольского языка) / Под ред. А.Лувсандэндэв. - Улаанбаатар, 1966. -912 с.

38 .Этимологический словарь тюркских языков'. Общетюркские и межтюркские основы на букву "Ж" и "Ж", "Й" / Отв. ред. Л. С. Левитская. -М., 1989.-292 с.

39. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на букву "К" и "К" - М., 1997. - 368 с.

40. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские лексические основы на букву "К" Вып. 2. / Отв. ред. Г. Ф. Благова. - М., 2000. - 264 с.

41 .Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские лексические основы на букву "Л", "М", "Н", "П", "С" / Отв. ред. А. В. Дыбо. - М., 2003. - 446 с.

42 .Якутско-русский словарь / Под ред. П. А. Сленцова. - М.: Советская энциклопедия, 1972. - 606 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.