Особенности использования медиатекстов при обучении деловому английскому в системе дополнительного профессионального образования тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Балашова, Елена Федоровна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 192
Оглавление диссертации кандидат наук Балашова, Елена Федоровна
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Психолого-педагогические основы исследования
§ 1. Особенности обучения взрослых в системе ДПО
§ 2. Современное состояние языкового образования
§ 3. Обучение деловому английскому в системе ДПО
§ 4. Психологический аспект газетного текста
4. 1. Специфика понимания газетного текста
4.2. Мотивационный потенциал газеты
§ 5. Дидактический аспект газетного текста
5.1. Чтение как цель и средство обучения
5.2. Методика работы с аутентичными текстами 50 Выводы по первой главе
Глава 2. Характеристики газетного текста как фактор,
определяющий разработку методики обучения
§ 1. Газетный текст как сложное знаковое образование
§ 2. Типология и структура англоязычных медиатекстов
§ 3. Тематика англоязычной газеты
§ 4. Особенности языка англоязычных СМИ
§ 5. Характеристика британских качественных газет
Выводы по второй главе
Глава 3. Медиатекст как объект лингводидактики в ДПО
§ 1. Англоязычная пресса в практике преподавания
§ 2. Анализ учебников на материале англоязычной прессы
§ 3. Результаты анкетирования слушателей
§ 4. Учебно-прикладная ценность англоязычной прессы
4.1. Статус англоязычной газеты как учебного материала
4.2. Медиатекст в дидактическом аспекте
4.3. Требования к отбору медиатекстов
§ 5. Экспериментальная проверка методики работы с англоязычными медиатекстами
5.1. Дидактическая реализация форматных и языковых свойств газеты
117
5.2. Методика работы с медиатекстами
150
Заключение
Библиография
Приложения
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ СРЕДСТВАМИ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ВИДЕО МЕДИАТЕКСТОВ2016 год, кандидат наук Шеваршинова Елена Ивановна
Методика обучения устному публицистическому высказыванию (на материале газетных текстов)1984 год, кандидат педагогических наук Баркова, Вера Абрамовна
Формирование иноязычной медиакоммуникативной компетенции у студентов языковых вузов на основе технологии реконструкции дискурса: старший этап, английский язык2013 год, кандидат наук Васильева, Елена Викторовна
Лингвокогнитивные аспекты английских новостных текстов: на материале британской качественной прессы2008 год, кандидат филологических наук Шемелина, Юлия Васильевна
Обучение студентов-экономистов пониманию эксплицитной и имплицитной информации аутентичного газетно-журнального текста: на материале современной немецкой прессы2012 год, кандидат наук Манагаров, Роман Викторович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Особенности использования медиатекстов при обучении деловому английскому в системе дополнительного профессионального образования»
Введение
В начале двадцать первого века проблемы образования взрослых рассматриваются в контексте непрерывного образования. Эффективным механизмом удовлетворения запросов инновационного развития экономики является дополнительное профессиональное образование. Цель профпереподготовки состоит в развитии имеющихся компетенций и овладении дополнительными компетенциями, необходимыми для выполнения нового вида профессиональной деятельности. К числу приоритетных направлений модернизации ДПО относится языковое образование. В этой связи представляется своевременным рассмотрение и решение вопросов, связанных с функционированием учебных центров, которые появились в ответ на потребности практики в языковой подготовке специалистов, позволяющей квалифицированно вести профессиональную деятельность в межкультурном общении. Совершенствование языковой подготовки работников внешнеэкономических и внешнеторговых связей диктуется необходимостью установления успешных деловых контактов с зарубежными партнерами, интенсивной интеграцией российской экономики в мировое экономическое пространство, повышенным интересом России к участию в международных экономических организациях. Своеобразие языковой подготовки в сфере ДПО заключается в том, что в качестве доминанты выступает иноязычный деловой аспект.
Обновление языкового образования заключается в расширении содержания за счет включения аутентичных текстов и совершенствовании методических приемов, направленных на формирование умений самостоятельно работать с информацией, применять знания для конструктивного решения задач, аргументировать свою позицию и критически мыслить. СМИ как источники информации влияют прямо или опосредованно на все происходящие в обществе процессы, в том числе и на сферу образования. Вследствие этого, представляется актуальным решение дилеммы, в которой СМИ рассматриваются, с одной стороны, союзником
учебных заведений, а, с другой, информационным конкурентом в построении целостной картины мира. В данном исследовании новый подход к интеграции материалов СМИ и языкового образования реализуется на материале британских качественных газет. К ним относятся такие издания, как Times, Guardian, Daily Telegraph, Financial Times, Independent. Выбор качественной прессы обусловлен рядом причин: 1 .Авторитетные источники информации способствуют установлению успешного контакта в языковом и содержательном плане. 2. Качественная пресса всесторонне освещает социально-экономические процессы. 3.Газетный текст отражает сферу современного речеупотребления, а язык газеты представляет собой одну из распространенных форм бытования языка. 4. Газетные тексты приближают процесс обучения к естественной социокультурной среде обитания языка. 5. Умение работать с зарубежной прессой расширяет возможности самореализации специалиста.
Исследователями подробно рассматриваются вопросы методики обучения деловому общению на английском языке (Н.М.Громова, А.В.Литвинов, С.В.Самарская, А.А.Слемзин, И.Н.Столярова и др.) и методики работы с текстами англоязычных СМИ (И.В.Слесаренко, Е.И.Федотовская, Н.В.Чичерина и др.). Анализ теоретических работ свидетельствует о том, что внимание большинства исследователей обращено на систему профессионального языкового образования и языковую подготовку в неязыковых вузах. Однако, до настоящего времени методика работы с англоязычной прессой при обучении деловому английскому языку не получила должного теоретического освещения. Наименее исследованными остаются вопросы использования медиатекстов в процессе языковой подготовки в системе ДПО. Результаты исследований представлены на уровне отдельных публикаций. Между тем, медиатекст отражает сферу современного речеупотребления, а умение работать с зарубежной прессой в ее новом формате дополняет профессиональную компетенцию специалистов внешнеэкономического профиля.
Анализ научных исследований и практики преподавания позволил выделить ряд противоречий между:
• современными разработками по теории языка СМИ и недостаточным вниманием к ним со стороны практики преподавания английского языка для специальных целей;
• потребностью образовательного процесса в расширении содержания обучения за счет включения аутентичных текстов и недостаточной проработанностью методики обучения деловому английскому языку на текстах массовой информации;
• растущим интересом слушателей ДПО к информации англоязычных СМИ и несформированностью умений ориентироваться в современном иноязычном медиапространстве;
• необходимостью включения медиатекстов в процесс языковой подготовки и фрагментарностью теоретического освещения их особенностей в методике обучения деловому английскому в ДПО;
• значимым для практики преподавания в условиях ДПО лингводидактическим потенциалом медиатекстов и отсутствием методических рекомендаций по интеграции данного материала в программу профпереподготовки по деловому английскому языку.
Следовательно, актуальность данного исследования определяется потребностями практики в совершенствовании системы языковой подготовки в условиях ДПО, конкретными запросами целевой аудитории слушателей на более высокий уровень профессиональной компетентности и необходимостью учета новейших разработок в области лингвистики. Существующие противоречия обусловили проблему исследования, которая заключается в определении научных основ создания эффективной методики обучения на медиатекстах, интегрированных в дополнительную профессиональную образовательную программу по деловому английскому языку. Научно-исследовательская и практическая работа по разрешению
противоречий позволит обеспечить более интенсивную интеграцию иноязычных медиатекстов в языковую подготовку в сфере ДПО.
Объектом исследования является процесс обучения английскому языку для специальных целей на текстах массовой информации в профессионально ориентированной взрослой аудитории.
Предметом исследования является методика работы с печатными и сетевыми англоязычными медиатекстами в рамках программы профессиональной переподготовки по деловому английскому языку в системе дополнительного профессионального образования.
Цель исследования заключается в теоретическом и эмпирическом обосновании разработанной системы упражнений на материале британской качественной прессы, используемой в процессе обучения деловому английскому языку специалистов, занятых в сфере внешнеэкономической и внешнеторговой деятельности.
Гипотеза исследования состоит в том, что обучение на текстах массовой информации, интегрированных в программу профпереподготовки по деловому английскому языку в системе ДПО, может осуществляться успешно, если:
• методика разработана с учетом целей и задач программы профпереподготовки;
• процесс обучения организован в тесной взаимосвязи с решением текущих профессиональных задач целевой аудитории слушателей;
• выявлена лингводидактическая составляющая медиатекстов с учетом специфики профессионально ориентированного обучения;
• методика обучения построена с учетом языковых и форматных свойств медиатекстов;
• разработанная методика опирается на принципы андрагогики и личностно-ориентированного подхода к обучению иностранному языку;
• учебный материал структурирован как система упражнений, направленных на развитие всех составляющих иноязычной коммуникативной компетенции в деловом общении.
Общий замысел, предмет, цель и гипотеза обусловили необходимость
постановки и решения следующих взаимодополняющих задач:
1. Проанализировать нормативные правовые документы ДПО, изучить и обобщить основные теоретико-методологические положения в отечественной и зарубежной психолого-педагогической литературе, связанной со спецификой объекта и предмета исследования.
2. Описать и систематизировать современные подходы к исследованию британской качественной прессы, при этом выделив лингводидактическую составляющую в соответствии с профессионально ориентированной направленностью обучения.
3. Провести сравнительный анализ учебных программ по английскому языку для неязыковых специальностей и учебников на материале англоязычной прессы.
4. Провести анкетирование слушателей ДПО с целью определения их мотивов к изучению материалов англоязычных газет.
5. Дополнить требования к отбору медиатекстов, а далее на основе тематического медиамониторинга произвести отбор текстов британских качественных газет для реализации поставленной в данной работе цели.
6. Систематизировать упражнения с учетом языковых и форматных свойств медиатекста, с опорой на андрагогическую модель обучения и личностно-ориентированный подход, а также составить методические рекомендации.
7. Экспериментально проверить эффективность разработанной методики и внедрить ее в процесс обучения деловому английскому в системе ДПО.
Для проверки гипотезы и решения поставленных задач
использовались различные методы исследования: анализ и обобщение
научной литературы и учебных пособий, изучение нормативных правовых
документов и Интернет-ресурсов, сравнительный анализ, статистический метод, социологический метод (беседа и анкетирование обучающихся), обобщение преподавательского опыта, наблюдение за учебным процессом, педагогический эксперимент, тестирование обучающихся.
В качестве теоретико-методологического ориентира послужили положения деятельностного (JI.C. Выготский, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн и др.), личностно-ориентированного (И.Л. Бим, А.А.Леонтьев, И.С. Якиманская и др.), социокультурного (В.В. Сафонова, П.В. Сысоев, С.Г. Тер-Минасова, К. Крамш и др.) и компетентстного подходов к обучению (В.А. Исаев, И.А. Зимняя, A.B. Хуторской и др.), концепции языковой личности (Ю.Н. Караулов, И.И. Халеева), андрагогики (A.A. Вербицкий, М.Т. Громкова, С.И. Змеев, Ю.Н. Кулюткин и др.). Основу исследования составили идеи, связанные с психологией понимания газетного текста и обучением чтению (A.A. Залевская, И.А. Зимняя, 3.И.Клычникова, H.H. Сметанникова, С.К. Фоломкина и др.), методикой преподавания иностранных языков (Н.Д. Гальскова, В.Г. Костомаров, Г.А.Китайгородская, A.B. Литвинов, К.С. Махмурян, Р.П. Мильруд, Г.В.Рогова, Е.И. Пассов, Е.С. Полат, О.Г. Поляков, E.H. Соловова, Д.Браун, Д. Нанан, Р. Оксфорд, В. Риверс, Д. Силвие и др.), медиаобразованием (A.A. Новикова, A.B. Федоров, Н.В. Чичерина, Дж. Баддок, Д. Баккингем, П. Гранди, П. Сандерсон и др.). Нормативно-правовую базу составили документы по ДПО. Методическим ориентиром также послужили учебные материалы педагогов-практиков по деловому английскому языку (Т.В.Дворникова, Л.Р.Жолтая, Л.Г. Памухина и др.) и материалы учебников по англоязычной прессе (Э.Ф. Телень, С.З. Шукунда, Е.И. Энгель и др.).
Цель исследования связана с необходимостью тесной кооперации с другими научными дисциплинами, служащими теоретическим ориентиром для разработки методики. Форматные, содержательные и языковые особенности газетных текстов рассматриваются с точки зрения функционального (В.Г. Костомаров, Г.Я. Солганик, Дж. Доминик и др.),
социально-психологического (H.H. Богомолова, Г.С. Мельник, Л.Н.Федотова), культурологического (С.И. Сметанина, В.В. Хорольский), формально-содержательного (Б .Я. Мисонжников), лингвистического (B.JI.Haep, Г.А.Орлов, А.Белл, Д.Ри, В. Хикс и др.), медиалингвистического (Т.Г. Добросклонская), прагматического (Е.В. Покровская) и когнитивного (Т.А. ван Дейк) подходов, контрастивного (А.Д. Швейцер) и критического (R. Fowler) анализа, медиапсихологии (Е.Е. Пронина) и др.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем вопросы использования медиатекстов при обучении деловому английскому впервые на уровне диссертационного исследования рассматриваются в системе дополнительного профессионального образования:
• выявлены особенности построения методики обучения деловому английскому языку на медиатекстах с учетом специфики целевой аудитории;
• разработана научно-обоснованная с позиции медиалингвистики методика работы с медиатекстами, адекватная целям и задачам программы профессиональной переподготовки;
• выделена лингводидактическая составляющая медиатекстов с учетом специфики профессионально ориентированного обучения;
• дополнены требования к отбору медиатекстов на уровнях формата, содержания и языка для их включения в процесс языковой подготовки в условиях ДПО;
• определены возможности медиатекстов для развития умений делового общения;
• предложена система упражнений, в разработке которой учтены языковые и медийные свойства медиатекста.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что:
• расширено теоретическое представление о возможностях интеграции медиатекстов в языковое образование за счет анализа их особенностей
при обучении деловому английскому языку в профессионально ориентированной взрослой аудитории;
• теоретически обоснована необходимость учета форматных, содержательных и языковых особенностей медиатекстов при их отборе и разработке методики обучения в процессе языковой подготовки в системе ДПО;
• дано системное описание методических приемов работы с медиатекстами, интегрированными в программу профпереподготовки по деловому английскому языку.
Практическая ценность состоит в том, что разработанная система
упражнений имеет прикладное значение, которое заключается в
следующем:
• методические рекомендации и теоретические выводы исследования могут быть использованы в курсовой практике преподавания делового английского языка;
• теоретические положения работы могут быть учтены при написании курсовых и дипломных работ по методике обучения иностранному языку для специальных целей;
• разработанные методические рекомендации могут быть использованы при составлении учебных пособий на материале англоязычных медиатекстов;
• результаты исследования могут послужить практической основой для систематизации методических приемов работы с текстами журнальной периодики;
• апробированная методика систематически используется в учебном процессе ВКИЯ (Центр) Минэкономразвития России и дает положительные результаты.
Достоверность и обоснованность результатов и выводов
исследования обеспечивается проработанностью проблемы, соответствием
востребованным в современной теории и практике преподавания иностранных языков методологическим ориентирам, согласованностью данных эксперимента с исходными теоретическими положениями, выбором методов, адекватных предмету, цели и задачам исследования, статистической обработкой результатов и их повторяемостью, оценкой методики слушателями, принимавшими участие в эксперименте.
Апробация результатов исследования. Предлагаемая методика была апробирована на 5 семестре программы профпереподготовки 1200 ак.часов ФГБОУ ДПО Высших курсов иностранных языков (Центр) Минэкономразвития России. Данные эксперимента, обеспечивающие устойчивую положительную динамику овладения слушателями английским языком, были внедрены в педагогическую практику. Результаты эксперимента обсуждались на заседаниях научно-методического совета и отделения английского языка, в ходе обмена преподавательским опытом в рамках данного учебного заведения. Основные направления исследования освещались в ряде выступлений на межвузовских научно-практических конференциях, на семинаре в Институте развития ДПО.
Структура диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложений.
Во введении аргументируется актуальность темы, ее место в кругу проблем теории и практики обучения иностранным языкам и культурам, определяются объект, предмет и цель исследования, выдвигается гипотеза, формулируются задачи, перечисляются методы исследования, дается характеристика теоретико-методологических основ, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость результатов, приводятся выводы и положения, выносимые на защиту.
В первой главе представлены психолого-педагогические основы исследования. Проанализированы нормативно-правовые документы ДПО, и освещены особенности обучения взрослых. Осмыслены основные
направления современного языкового образования и проблемы обучения деловому английскому. Изложены специфика понимания газетного текста и его мотивационный потенциал, определены факторы, обусловливающие совершенствование культуры чтения, проанализированы упражнения и технологии обучения. Во второй главе изучены различные методологические подходы отечественных и зарубежных исследователей к рассмотрению газетного текста: детализированы стилеобразующие, типологические, структурные, содержательные и языковые особенности англоязычных медиатекстов, охарактеризованы качественные британские газеты как тип издания. В третьей главе обобщается педагогическая практика в системе ДПО и дана лингводидактическая оценка учебникам на материале англоязычной прессы, а также выявлены тематические приоритеты слушателей в ходе их анкетного опроса. С позиции медиалингвистики и лингводидактики рассмотрена специфика англоязычной газеты и уточнены требования к отбору медиатекстов. На отобранном материале разработаны методические приемы, проверенные экспериментальным путем. Описываются условия эксперимента и полученные данные.
В заключении обобщены результаты исследования, приведены основные выводы и сформулированы условия, способствующие развитию иноязычной коммуникативной компетенции в деловом общении и формированию умений ориентироваться в газете как продукте иноязычной медиакультуры. Намечается перспектива последующих исследований.
Проведенное исследование позволяет сформулировать следующие выводы и положения, выносимые на защиту:
1. Обучение иностранному языку в условиях ДПО связано с организацией учебного процесса, учитывающего социально-психологические характеристики взрослых и специфику их профессиональной деятельности. Интенсивная интеграция медиатекстов в дополнительную профессиональную образовательную программу
определяется потребностями практики в языковой подготовке на более высокий уровень профессиональной компетентности, позволяющий специалистам квалифицированно выполнять свои обязанности в ситуации
международного сотрудничества.
2. Успешность процесса обучения деловому английскому достигается за счет поддержания устойчивой мотивации слушателей к систематической информационно-поисковой деятельности в иноязычном медиапространстве. Подход к англоязычной газете как объекту лингводидактики в ДПО обусловливает необходимость разграничения понятий «газета» (в ее печатном или сетевом варианте) как единица целостного ежедневного медиапотока (выпуск, номер) и «медиатекст» как отдельно взятый текст. Форматные свойства газетного номера обеспечивают условия для систематизации заданий с учетом всего текстуального пространства газетного номера, его разделов, собственно медиатекстов, их структуры и фрагментов.
3. Форматные, содержательные и языковые свойства являются определяющим фактором при отборе медиатекстов и систематизации упражнений на дотекстовом, текстовом и послетекстовом этапах. Опора на медиалингвистику позволяет расширить представление об учебном тексте «газетная статья» на английском языке, рассматривая его с учетом функционально-жанровой принадлежности новость - аналитика - очерк -реклама.
4. Устойчивые тематические блоки англоязычной газеты определяют ориентиры для отбора текстов с целью включения их в содержание обучения для изучения конкретных тем программы. Эффективность методики обучения средствами медиатекстов в системе ДПО достигается в том числе и за счет учета данных анкетирования слушателей, позволяющих определить их мотивы обращения к англоязычным СМИ.
5. Особенностью обучения деловому английскому языку на медиатекстах в системе дополнительного профессионального образования
является ориентация учебного процесса на формирование иноязычной коммуникативной компетенции в деловом общении, что обусловливает необходимость включения заданий, моделирующих профессиональную деятельность слушателей (деловые игры, конференции, заседания круглого стола).
Глава 1. Психолого-педагогические основы исследования
Намеченная в данной работе цель предполагает целостный подход к рассмотрению условий, способствующих эффективному овладению взрослыми английским языком на материале англоязычных газет, интегрированных в программу профпереподготовки по деловому английскому языку. Своеобразие предмета исследования требует анализа нормативной правовой базы ДПО, особенностей обучения взрослых, специфики понимания медиатекстов, изучения методик работы с текстом.
§ 1. Особенности обучения взрослых в системе ДПО
Ускорение темпов социально-экономического развития определяет потребность общества на более высокий уровень профобразования, составной частью которого является дополнительное профессиональное образование1. Проблема развития ДПО актуализируется в связи с необходимостью непрерывного совершенствования профессиональных качеств и освоения современных методов решения задач, в том числе за рамками основной специальности. Модернизация системы связана с решением задач повышения качества программ по профпереподготовке и повышению квалификации профессиональных кадров. Целью профпереподготовки специалистов является развитие имеющихся компетенций и овладение дополнительными компетенциями, необходимыми для выполнения нового вида профессиональной деятельности. В данной работе дополнительная компетенция, позволяющая
1 Приоритеты по реализации единой государственной политики в области ДПО закреплены на федеральном уровне нормативными правовыми актами Правительства РФ (Приложение № 2).
осуществлять профессиональную деятельность на иностранном языке, рассматривается в контексте нового вида профессиональной деятельности.
Особенности взрослых обучающихся, состоявшихся в профессиональном и жизненном плане людей, определяют специфику подачи материала, обусловливают отбор содержания обучения и выбор педагогических технологий. В настоящее время накоплен определенный теоретический материал, раскрывающий особенности обучения взрослых (A.A. Вербицкий, С.Г. Вершловский, М.Т. Громкова, С.И. Змеев, В.А. Исаев, Ю.Н. Кулюткин, М.Д. Матюшкина и др.). Образовательная деятельность связана с выполнением задач, вытекающих из социальных функций образования взрослых: компенсаторная - восполнение ранее отсутствовавших или упущенных образовательных возможностей; адаптационная - приспособление к новым требованиям жизни в динамично меняющемся обществе; развивающая - поступательное обогащение деятельных способностей человека и его духовного мира.
Понятие образование взрослых характеризуется 6 основными признаками: хронологическим возрастом, психофизической и социальной зрелостью, полной гражданско-правовой дееспособностью, экономической самостоятельностью, вовлеченностью в сферу профессионального труда. Взрослый обучающийся рассматривается как носитель индивидуального (субъектного) опыта, как социально-сформированная личность. Учебный процесс для него - деятельность, вспомогательная по отношению к его основной трудовой деятельности. С понятием социально-психологических характеристик взрослых связаны ответственность, повышенный уровень мотивации и сознательности, активная субъектная позиция, развитые когнитивно-познавательные способности, рефлексия, волевые качества, сформированность эмоциональной сферы, критичность, умение оценивать свои профессиональные интересы, прагматическая ориентация на конкретные результаты, их немедленное применение на практике и др.
Проанализировав исследования в области андрагогики, можно выделить положительные факторы, влияющие на успешность процесса овладения взрослыми иностранным языком в условиях ДПО: аналитичность мышления, наличие профессионального, социального, коммуникативного и учебного опыта, развитые стратегии чтения, умения осуществлять сбор и обработку информации на родном языке и др. Затруднения в процессе обучения связаны со следующими факторами: дефицит времени в силу занятости на работе; перерыв в учебе, консервативное отношение к знаниям, которые вступают в противоречия со сложившимся стереотипным мышлением; отсутствие у большинства филологического образования; разрыв между развитыми коммуникативно-когнитивными способностями и недостаточным уровнем владения иностранным языком; неоднородный возрастной состав и социальный статус в учебной группе и др.
В андрагогике подход к построению образовательного процесса опирается на приоритет самостоятельного обучения, принцип совместной деятельности по планированию, реализации, оцениванию и коррекции процесса обучения; принцип опоры на жизненный опыт обучающегося (бытовой, социальный, профессиональный) как на источник обучения его самого и его коллег; индивидуализация обучения с учетом конкретных образовательных потребностей, уровня подготовки, психофизиологических и когнитивных особенностей обучающегося; принцип актуализации результатов обучения на практике; принцип осознанности обучающимися своих действий по организации процесса обучения и др.1
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Методика обучения чтению англоязычной прессы экологической направленности студентов третьих курсов языковых факультетов вузов2005 год, кандидат педагогических наук Змеева, Татьяна Александровна
Иноязычный медиатекст как средство формирования рецептивной речевой компетенции студентов-бакалавров2012 год, кандидат наук Обухова, Надежда Владимировна
Множественность форм прагматического воздействия англоязычного медиадискурса2007 год, кандидат филологических наук Еремина, Елена Александровна
Коммуникативно-прагматические особенности газетного заголовка: на материале англоязычных интернет-изданий2017 год, кандидат наук Исаева, Анастасия Юрьевна
Обучение иностранных учащихся навыкам понимания трансформированных фразеологических единиц в русских газетных текстах2000 год, кандидат педагогических наук Щербакова, Анна Юрьевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Балашова, Елена Федоровна, 2012 год
Библиография
1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания иностр. языков). - СПб.: Златоуст, 1999. - 472 с.
2. Андреева Г.М. Психология социального познания. Учеб.пособ. - М.: Аспект Пресс, 2000. - 288 с.
3. Арапова Н.П. и др. Социальная информациология. Словарь. - Москва: РАГС, 2006. - 172 с.
4. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. Учебник для вузов. - 4-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2002. - 384 с.
5. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М., 1986. - 445 с.
6. Беглов С.И. Четвертая власть: британская модель. История печати Великобритании от «новостных писем» до электронных газет. - М.: Изд-во Моск.ун-та, 2002. - 256 с.
7. Берулава Г.А. К проблеме стилей понимания.//Психологические исследования стилей индивидуальности. - Сочи, 1997. - С. 3-21.
8. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход - основная стратегия обновления школы.//ИЯШ, № 2. - М., 2002. - С. 11-15.
9. Бим И.Л. Модернизация структуры и содержания школьного языкового образования (ИЯ).//ИЯШ, №8. - М., 2005. - С. 2-6.
Ю.Богомолов А.Н. Средства массовой коммуникации: культурологический и дидактический аспекты. Дис. канд. культурологии. - М., 1997. - 152 с.
П.Богомолова А. Л. Деловой английский язык: теоретический материал: (для 4 курса ФЭМ): учеб.пособие.- M.: ВАВТ, 2007. - 79 с.
12.Богомолова H.H. Социальная психология печати, радио и телевидения. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1991. - 127 с.
13.Большой англо-русский словарь в 2 томах. Под ред. Гальперина И.Р. -М.: Рус. яз., 1987.
14.Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. -М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.
15.Вейзе A.A. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста. - М.: Высш. шк., 1985 - 127 с.
16.Вербицкий A.A. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход: метод.пособие. - М.: Высш.шк., 1991. - 207 с.
П.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: три лингвострановед. концепции: леке, фона, рече-поведен. тактик и сапиентемы. - М.: Индрик, 2005. - 1038 с.
18.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного.
- М.: Рус. яз., 1976.-248 с.
19.Вершловский С.Г. Андрагогика.//Андрагогика. Материалы к глоссарию. Вып. 1. - СПб.: АППО, 2004. - С. 8-19.
20.Витлин Ж.Л. Обучение взрослых иностранному языку: вопросы теории и практики. - М.: Педагогика, 1978. - 168 с.
21.Всемирный форум по образованию. Дакар, Сенегал. 26-28 апреля 2000г. Заключительный доклад. - Франция: ЮНЕСКО, 2000. - 77 с.
22.Выготский Л.С. Мышление и речь. Психика, сознание, бессознательное. -М.: Лабиринт, 2001. - 368 с.
23.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: Наука, 1981.-161 с.
24.Гальскова Н.Д., Гез H.H. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб.пособие. 2-е изд., испр. - М.: Академия, 2005. - 336 с.
25.Годфруа Ж. Что такое психология. Т. 2. - М.: Мир, 1996. - 376 с.
26.Громкова М.Т. Образование взрослых («Здесь» и «Теперь»). Уч.пособ.для преподавателей системы ДПО). - М.: Изд-во МСХА, 1995.
- 136 с.
27.Громкова М.Т. Психология и педагогика профессиональной деятельности: уч.пособ.для вузов. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 415 с.
28.Гуревич С.М. Номер газеты. Учеб.пособие. - М.: Аспект Пресс, 2002. -192 с.
29.Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 1989. -312 с.
30.Дейк ван Т.А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста.//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. - М.: Прогресс, 1988.-С. 153-211.
31.Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. - М.: Педагогика, 1982. - 176 с.
32.Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов: Опыт исследования современной английской медиа речи. - М.: МАКС Пресс, 2000. - 288 с.
33.Добросклонская Т.Г. Медиатекст: теория и методы проблем изучения медиа речи, особенности функционирования языка в сфере массовой коммуникации.//Вестник МГУ, серия Журн-ка, №2. - М., 2005. - С.28-34.
34.Добросклонская Т.Г. Теория и методы медиалингвистики. На мат-ле английского языка. Дис. д-ра филол. наук. - М., 2000. - 368 с.
35.Добросклонская Т.Г. Что такое медиалингвистика?//Вестник МГУ. Серия "Лингв-ка и межкульт, коммуникация", №2. - М., 2004. - 9-17 с.
36.Добросклонская Т.Г. Язык британской качественной прессы: новости, комментарий, публицистика.//Язык современной публицистики: сб.статей/ Сост.Г.Я.Солганик.- М.: Флинта: Наука, 2005. - С. 179-211.
37.Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Пробл. семиосоциопсихологии. - М.: Наука, 1984. - 268с.
38.Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. - СПб.: КАРО, 2005.-352 с.
39.Ерасов B.C. Социальная культурология. - М.: Аспект Пресс, 2000. -591с.
40.Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. - М.: Наука, 1982. - 157с.
41.3агвязинский В.И. Теория обучения: Современная интерпретация: Учеб.пособие. - М.: Академия, 2001. - 192 с.
42.3алевская A.A. Введение в психолингвистику. - М.: Рос.гос.гуманит.ун-т, 2000. - 382 с.
43.3алевская A.A. Текст и его понимание. Монография.- Тверь: Твер.гос.ун-т, 2001.- 177 с.
44.3алевская A.A., Медведева И.Л. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия: Учеб.пособие.- Тверь: Твер.гос.ун-т, 2002.- 194с.
45.3емлянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества. Толковый словарь терминов и концепций. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999. - 301 с.
46.Зимняя И.А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата образования.//Высшее образование сегодня, № 5. - М., 2003. - С. 34-42.
47.Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. - Москва-Воронеж, 2001.-432 с.
48.Зимняя И.А. Педагогическая психология. -М.: Логос, 2004. - 384 с.
49.Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1991. - 222 с.
50.3меев С.И. Андрагогика: теоретические основы обучения взрослых. -М., 1999.-215 с.
51.Исаев В.А., Воротилов В. И. Образование взрослых: компетентностный подход: учеб.-метод. пособие. - СПб.: ИОВ РАО, 2005. - 91 с.
52.Кайда Л.Г. Эффективность публицистического текста. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989. - 183 с.
53.Каменская О.Л. Текст и коммуникация. - М.: Высш.шк., 1990. - 152 с.
54.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Едиториал, УРСС, 2003. - 264 с.
55.Караулов Ю.Н. Язык СМИ как модель общенационального языка.//Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования. - М.: Изд-во Моск.ун-та, 2001. - С. 15-18.
56.Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика. - М.: Рус.яз., 1992. - 255 с.
57.Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. - М.: Изд-во Моск.ун-та, 1986. - 176 с.
58.Кларин М.В. Инновации в обучении: метафоры и модели. Анализ зарубежного опыта. - М.: Наука, 1997. - 223 с.
59.Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. - М.: Просвещение, 1983. - 207 с.
60.Колесникова И.Л., Долгина O.A. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков: справочник для преподавателей иностранных языков и студентов пед.вузов. - СПб.: Русско-Балт. информац. центр БЛИЦ, 2001. - 223 с.
61.Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку. - М.: Академия, 2001. - 260 с.
62.Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. - М.: Наука, 1984. - 175 с.
63.Компетентностный подход в педагогическом образовании. Коллективная монография./Под ре д.В. А.Козырева и Н.Ф.Родионовой. -СПб: Изд-во РГПУ им.А.И.Герцена, 2004. - 392 с.
64.Коновалова H.A. Развитие медиа-культуры студентов педагогического вуза. Автореф. дис. канд. пед. наук. - Вологда, 2004.- 21 с.
65.Конышева A.B. Современные методы обучения английскому языку. -Мн.: ТетраСистемс, 2004. - 176 с.
66.Корконосенко С.Г. Преподаем журналистику: проф. и массовое медиаобразование. - М.: Изд-во Михайлова В.А., 2004. - 238 с.
67.Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. - М.: АРКТИ, 2002. - 176 с.
68.Косова И.О. Информативно-насыщенные глаголы английского языка в коммуникативном аспекте: На мат-ле текстов англо-американских масс-медиа. Дис. канд. филол. наук. - Волгоград , 2001. - 233 с.
69.Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. - М.: Изд-во Моск.ун-та, 1971. - 267 с.
70.Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. - СПб.: Златоуст, 1999. - 320 с.
71.Краткий словарь лингвистических терминов./Н.В.Васильева, В.А.Виноградов, А.М.Шахнарович. - М.: Рус. яз., 1995. - 176 с.
72.Кройчик JI.E. Система журналистских жанров./Юсновы творческой деятельности журналиста/Ред. С.Г.Корконосенко. - СПб.: Знание СПбИВЭСЭП, 2000. - С. 125-167.
73.Кулюткин Ю.Н. Психология обучения взрослых. - М.: Просвещение, 1985.- 128 с.
74.Лазарева Э.А. Заголовок в газете. - Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 2004. - 84 с.
75.Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе: учебн. пособ. - М.: Высш.шк., 1986. - 144 с.
76.Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. - М.: Смысл, 1997. - 287 с.
77.Леонтьев A.A. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии. - Москва-Воронеж, 2001. - 448 с.
78.Леонтьев A.A. Язык. Речь. Речевая деятельность. - М.: Просвещение, 1969.-214 с.
79.Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. - М., 1975. - 304 с.
80.Лефрансуа Г. Прикладная педагогическая психология. - СПб.: прайм-ЕВРОЗНАК, 2003. - 416 с.
81. Литвинов A.B. Теория и практика обучения деловому общению в сфере бизнеса и внешней торговли на старших курсах языкового вуза: англ. язык. Дис. канд. пед. наук. - М., 2004. - 224 с.
82.Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек-текст-семиосфера-история. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 447 с.
83.Луканина М.В. Реализация метасообщения в газетно-публицистическом тексте (на мат-ле англ. качеств, прессы). Дис. канд. филол. наук. - М., 2001.- 184 с.
84.Лурия А.Р. Язык и сознание.- М.: Изд-во МГУ, 1998. - 336 с.
85.Лысакова И.П. Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое исследование. - СПб.: Филол.фак-т СПбГУ, 2005. - 256 с.
86.Макарявичюс А.Э. О некоторых особенностях проблемной статьи как жанра английской газеты.//Стилистические аспекты устной и письменной коммуникации. Сб.науч.трудов МГПИИЯ. Вып. 286. - М., 1987.-С. 48-55.
87.Макарявичюс А.Э. Проблемная статья как жанр английской газеты (лингвостилист. аспект). Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1989. -24 с.
88.Маклюэн М. Понимание Медиа: Внешние расширения человека. -М., Жуковский: Канон-пресс-Ц, Кучково поле, 2003. - 464 с.
89.Маслыко Е.А. и др. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Справоч.пособие. - Мн.: Выш.шк., 2001. - 522 с.
90.Матюшкина М.Д. Основные характеристики образования взрослых.//Андрагогика. Материалы к глоссарию. Вып. 1. - СПб.: АППО, 2004. - С. 62-73.
91.Махмурян К.С. Концептуальные основы подготовки учителя иностранного языка в системе дополнительного профессионального образования: монография. - М.: Наука: Флинта, 2005. - 336 с.
92.Мельник Г.С. Mass media: психологические процессы и эффекты. -СПб.: Изд-во С.Петербург.ун-та, 1996. - 161 с.
93.Мильруд Р.П. Методика преподавания английского языка. English Teaching Methodology. - М.: Дрофа, 2005. - 255 с.
94.Мисонжников Б.Я. Отражение действительности в тексте.//Основы творческой деятельности журналиста/Ред. С.Г.Корконосенко. - СПб.: Знание СПбИВЭСЭП, 2000. - С. 95-124.
95.Мисонжников Б .Я. Феноменология текста (соотношение содержательных и формальных структур печатного издания). - СПб.: Изд-во С.Петерб.ун-та, 2001. - 490 с.
96.Молчанова Г.Г. Английский как неродной: текст, стиль, культура, коммуникация. - М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007. - 383 с.
97.Наер В.Л. Научная проблематика на страницах англоязычной газеты (К вопросу о межстилевых контактах) .//Функциональные стили и преподавание иностранных языков. - М.: Наука, 1982. - С. 126-136.
98.Наер В.Л. Функциональные стили английского языка (анализ). - М.: МГПИИЯ, 1981. - 122 с.
99.Назаренко А.Л. Научно-популярная литература как объект функциональной стилистики и лингводидактики (на мат-ле английского языка). Дис. докт.филол.наук. - М., 2000. - 307 с.
100. Назаров М.М. Массовая коммуникация и общество. Введение в теорию и исследования. - М.: Аванти плюс, 2004. - 428 с.
101. Настольная книга преподавателя иностранного языка: справ. пособ./Е.А.Маслыко, П.К.Бабинская и др. - Мн.: Выш. шк., 2001. - 522.
102. Науменко Т.В. Социология массовой коммуникации. - СПб.: Питер, 2005. - 288 с.
103. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования./Е.С.Полат и др. - М.: Академия, 2002. - 271 с.
104. Носонович Е.В. Методическая аутентичность учебного текста. Дис. канд.пед.наук. - Тамбов, 1999. - 175 с.
105. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка. Департамент по языковой политике, Страсбург. - М.: МГЛУ (русская версия), 2005. - 247 с.
106. Онушкин В .Г., Огарев Е.И. Образование взрослых: междисциплинарный словарь терминологии. - СПб., Воронеж: РАОИОВ, 1995. - 232 с.
107. Орлов Г.А. Современная английская речь. - M.: Высш. шк., 1991. -240 с.
108. Пассов Е.И. Обучение чтению как средству общения. Чтение как вид речевой деятельности./Ючерки по теории и практике преподавания русского языка как иностранного. - М., 2003. - С. 167-190.
109. Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. 5-11 кл.: Учебник. - М.: Просвещение, 2000. - 173 с.
110. Пассов Е.И. Сорок лет спустя или сто и одна методическая идея. - М.: ГЛОССА-ПРЕСС, 2006. - 240 с.
111. Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Кузовлева Н.Е., Царькова В.Б. Мастерство и личность учителя: На примере деятельности учителя иностранного языка. - М.: Флинта: Наука, 2001. - 240 с.
112. Покровская Е.В. Англо-русский словарь языка СМИ. - М.: Рус.яз., 2003.-496 с.
113. Покровская Е.В. Понимание современного газетного текста (прагмат. аспект). - М.: Изд-во ПМУЦ, 2003. - 274 с.
114. Поляков О.Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика. Уч. пособ. - М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003. - 188 с.
115. Полякова Т.Ю. Реализация дополнительной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в технических вузах».//Дополнительное профессиональное образование. № 8 [12].-М., 2004.-С. 16-18.
116. Привалова И.В. Понимание иноязычного текста. Монография. -Саратов: Изд-во ПМУЦ, 2001.- 175 с.
117. Пронина Е.Е. Категории медиапсихологии./Щроблемы медиапсихологии. Сборник. - М.: РИП-холдинг, 2002. - С. 145-157.
118. Рафикова Н.В. Психолингвистическое исследование процессов понимания текста. Монография. - Тверь, 1999. -146 с.
119. Рогова Г.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М.: Просвещение, 1991. - 287 с.
120. Рождественский Ю.В. Теория риторики. - М.: Флинта: Наука, 2004. -512 с.
121. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. Т. 2. - М.: Педагогика, 1989.-328 с.
122. Рэндалл Д. Универсальный журналист. - СПб.: Терция, 1998. - 344с.
123. Сафарова А.Г. Социокультурная динамика качественной газетной прессы Великобритании и США в конце XX - начале XXI века. Автореф. дис. канд. культурологии. - М., 2004. - 27 с.
124. Сафонов A.A. Стилистика газетных заголовков.//Стилистика газетных жанров./Под ред. Д.Э.Розенталя. - М.: Изд-во Моск.ун-та, 1981. - С. 205-228.
125. Сафонова В.В. Английский язык. Школа с углубленным изучением иностранных языков Программы общеобразовательных учреждений.. 10-11-е кл. - М.: Просвещение, 2000. - 144 с.
126. Сафонова В.В. Английский язык. Школа с углубленным изучением иностранных языков. 2-11-е кл. - М.: Астрель: Хранитель, 2007. - 237 с.
127. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности. Дис. докт. пед. наук. - М., 1992. - 672 с.
128. Слесаренко И.В. Обучение устному аргументативному общению на основе текста газетно-публицистического стиля: англ.язык, языковой вуз. Автореф. дис. канд. пед. наук. - Томск, 2003. - 18 с.
129. Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века): Научное издание. - СПб: Изд-во Михайлова В.А., 2002. - 383 с.
130. Сметанникова H.H. Стратегиальный подход к обучению чтению. -М.: Школьная библиотека, 2005. - 512 с.
131. Смирнов A.A. Проблемы психологии памяти. - М.: Просвещение, 1966.-423 с.
132. Смотрова И.В. Функционирование публицистического текста в современной англоязычной прессе: на мат-ле кач. газет Англии и США 1990-х - 2000-х гг.: Дис. канд. филол. наук. - Воронеж, 2005. - 175 с.
133. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации)/!!.А.Зимняя, Т.М.Дридзе, А.А.Леонтьев и др. - М.: Наука, 1976. - 263 с.
134. Современный словарь по педагогике/Сост.Рапацевич Е.С. - Мн.: Современное слово, 2001. - 928 с.
135. Соколов B.C., Виноградова С.М. Периодическая печать Великобритании. - СПб.: Изд-во С-Петерб. ун-та, 2000. - 112 с.
136. Солганик Г.Я. Лексика газеты. - М.: Высш. шк., 1981. - 112 с.
137. Солганик Г .Я. Стилистика текста. - М.: Флинта: Наука, 2002. - 256 с.
138. Солганик Г.Я. Толковый словарь. Язык газеты, радио, телевидения. -М.: ACT: Астрель, 2002. - 752 с.
139. Соловова E.H. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. - М.: Просвещение, 2002. - 239 с.
140. Соловова E.H. Методическая подготовка и переподготовка учителя иностранного языка: интегративно-рефлексивный подход. Монография.
- М.: ГЛОССА-ПРЕСС, 2004. - 336 с.
141. Соловова E.H. Подготовка учителя иностранного языка с учетом современных тенденций обновления содержания образования.//ИЯШ, № 4.-М., 2001.-С. 8-11.
142. Соловова E.H. Разработка авторских программ и курсов.//ИЯШ, № 5,. -М., 2004.-С. 13-18.
143. Солсо Р. Когнитивная психология. - СПб.: Питер, 2002. - 592 с.
144. Стам И.С. Жанрово-композиционные особенности английского газетного сообщения.//Функциональная стилистика и лингводидактика.
- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988. - С. 6-13.
145. Стам И.С. Язык газеты: Учеб.пособие по англ. языку. - М.: Изд-во МГУ, 1992. - 71 с.
146. Сухобская Г.С. Мотивация образовательной деятельности взрослых.//Андрагогика. Материалы к глоссарию. Вып. 1. - СПб.: АППО, 2004.-С. 58-61.
147. Сысоев П.В. Концепция языкового поликультурного образования (на материале культуроведения США). Монография. - М.: Еврошкола, 2003. - 406 с.
148. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 144 с.
149. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово/Slovo, 2000. - 264 с.
150. Тертычный A.A. Жанры периодической печати. - М.: Аспект Пресс,
2002. - 320 с.
151. Тюрина H.A. Прагматическая адаптация англоязычных газетно-публицистических текстов. Автореф. дис. канд. филол. наук. - СПб.,
2003.-20 с.
152. Ушникова О.В. Лингвопрагматические и социокультурные особенности газетных текстов британской прессы. Автореф. дис. канд. филол. наук. - СПб., 2003. - 17 с.
153. Федоров A.B. Медиаобразование в зарубежных странах. Монография. - Таганрог: Изд-во Кучма Е.А., 2003. - 238 с.
154. Федоров A.B. Специфика медиаобразования студентов педагогических вузов.//Педагогика, № 4. - М., 2004. - С. 43-51.
155. Федотова Л.Н. Социология массовой коммуникации. - М.: Аспект Пресс, 2002. - 238 с.
156. Федотовская Е.И. Методика развития критического мышления как важного фактора формирования иноязычной коммуникативной компетенции в специализированных вузах (на примере общест.полит. тематики, англ. язык). Дис. канд. пед. наук. - М., 2005. - 260 с.
157. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. - М.: Высш. шк., 2005. - 255 с.
158. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подгот.переводчиков). Монография. - М.: Высш. шк., 1989. - 238 с.
159. Харрис Р. Психология массовых коммуникаций. - СПб.: прайм-ЕВРОЗНАК, 2003. - 448 с.
160. Хаустов О.Н. Моделирование системы профессионального обучения деловому английскому языку специалистов экономического профиля в условиях высшей школы. Автореф. дис. канд. пед. наук. - Тамбов, 2001. -21 с.
161. Хорольский В.В. Западная литература и публицистика XX века: культурологический подход (пособие для студентов и аспирантов). -Воронеж: Алмаз, 2005. - 160 с.
162. Хуторской A.B. Ключевые компетенции и образовательные стандарты.//Интернет-журнал "Эйдос", 2002. - 23 апреля. http://www.eidos.ru/iournal/2002/0423.htm.
163. Хуторской A.B. Современная дидактика.- М.: Высш.шк., 2007. - 639с.
164. Чичерина Н.В. Концепция формирования медиаграмотности у студентов языковых факультетов на основе иноязычных медиатекстов. Автореф. дис. докт. пед. наук. - СПб.: 2009. - 50 с.
165. Чичерина Н.В. Медиатекст как средство формирования медиаграмотности у студентов языковых факультетов. - М.: ЛКИ, 2008.
- 232 с.
166. Чичерина Н.В. Проблемы и перспективы интеграции СМИ в процесс подготовки преподавателя иностранного языка.//Гуманитарные исследования и гуманитарное образование на Европейском Севере. Сборник мат-ов междун.научн.конф. (Архангельск, 16-18 сент., 2002 г.).
- Архангельск, 2002. - С. 366-369.
167. Швейцер А.Д. Контрастивная стилистика. Газетно-публицистический стиль в английском и русском языке. - М.: РАН, Ин-т языкознания, 1993.
- 252 с.
168. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. - М.: Наука, 1988.-215 с.
169. Шехтер C.JI. Развитие гражданской грамотности. Работа с печатными материалами.//Гражданское образование: содержание и активные методы обучения. - М., 1998. - С. 116-126.
170. Эко У. О прессе.//Пять эссе на темы этики. - СПб.: Symposium, 1998. -
C. 47-73.
171. Якиманская И.С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе. - М.: Сентябрь, 2000. - 112 с.
172. Alderson J.C. Assessing Reading. - London: CUP, 2000. - 398 p.
173. Atkinson J. The Media. A Christian View. - London: Epworth Press, 1979. - 158 p.
174. Baddock J. Press Ahead. A Teacher's Guide to the Use of Newspapers in English Language Teaching. - London: Pergamon Press (Oxford), 1983. -103 p.
175. Bell A. Poles apart: globalization and the development of news discourse across the twentieth century.//New Media Language, /edt. by J.Aitchison a.
D.M.Lewis. 2nd ed. - London, New York: Routledge, 2004. - P. 7-17.
176. Bell A. The Language of News Media. - Oxford: Blackwell, 1991. - 287
P-
177. Biber D. Compressed noun-phrase structures in newspaper discourse: the competing demands of popularization vs. economy.//New Media Language/edt. by J.Aitchison a. D.M.Lewis. 2nd ed. - London, New York: Routledge, 2004. - P.169-181.
178. Brown H.D. Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. - N.Y.: Pearson Longman, 2001. - 480 p.
179. Bruthiaux P. The Discourse of Classified Advertising: Exploring the Nature of Linguistic Simplicity. - New York, Oxford: OUP, 1996. - 208 p.
180. Buckingham D. Media education in the UK: Moving beyond protection-ism.//Journal of communication. - N.Y., 1998. - Vol. 48, № 1. - P. 33-43.
181. Celce-Murcia M., Olshtain E. Discourse and Context in Language Teaching. - London: CUP, 2000. - p.
182. Conboy M. Parochializing the global: language and the British tabloid press.//New Media Language/edt. by J.Aitchison a. D.M.Lewis. 2nd ed. -London, New York: Routledge, 2004. - P.45-54.
183. Crystal D. English as a Global Language. - London: CUP, 1997. - 150 p.
184. Dominick J.R. The Dynamics of Mass Communication. - N.Y., etc.: McGraw-Hill, 1993.-616 p.
185. Fedler F., Bender J.R., Davenport L., Drager M.W. Reporting for the Media. 7. ed. - New York, Oxford: OUP, Cop. 2001. - 628 p.
186. Flores-Koulish S.A. Teacher Education for Critical Consumption of Mass Media and Popular Culture. - N.Y., London: RoutledgeFalmer , 2005. - 149 p.
187. Fowler R. Language in the News: Discourse and Ideology in the Press. -London, New York: Routledge, 1991.-254 p.
188. Friedlander E.J., Lee J. Feature Writing for Newspapers and Magazines. The Pursuit of Excellence. - N.Y.: HarperCollins College Publ., Cop. 1993. -351 p.
189. Grundy P. Newspapers. - London: OUP, 1994. - 132 p.
190. Guide to British and American Culture. - Oxford: OUP, 2000. - 600 p.
191. Hay V. The Essential Feature Writing for Magazines and Newspapers. -N.Y.: Columbia univ.press, Cop. 1990. - 289 p.
192. Hicks W. English for Journalists. - London, New York: Routledge, 1993. -84 p.
193. Hicks W., Adams S., Gilbert H. Writing for Journalists.- London, New York: Routledge, 2001.- 159 p.
194. Hodgson F.W. Modern Newspaper Practice: a Primer on the Press. 3rd. ed. - Oxford, etc.: Focal press, 1992. - 187 p.
195. Kramsch C. Context and Culture in Language Teaching. - London: OUP, 1994. - 295 p.
196. Lacey N. Media Institutions and Audiences: Key Concepts in Media Studies. - Basingstoke, New York: Palgrave, 2002. - 235 p.
197. Longman Grammar of Spoken and Written English/D.Biber, S Johansson, G.Leech, S.Conrad, E.Finegan. - London: Longman, 2000. - 1204 p.
198. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. - London: Bloomsbury, 2002. - 1692 p.
199. McNair B. News and Journalism in the UK. 3rd ed.- London, New York: Routledge, 2001.-240 p.
200. Media Directory. Ed. by C.Alden. - London: CUP, 2005. - 498 p.
201. Melvin B.S., Stout D.F. Motivating language learners through authentic materials.//Interactive Language Teaching. - London: CUP, 1993. - P. 44-56.
202. Nunan D. Designing Tasks for the Communicative Classroom. -Cambridge, New York, etc.: CUP, 1990. - 211 p.
203. Nuttall C. Teaching Reading Skills in a Foreign Language. - London: Heinemann, 1996. - 282 p.
204. Oxford R. Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. - USA: Heinle & Heinle Publishers, 1990. - 342 p.
205. Picken J. State of the ad: the role of advertisement in EFL teaching.//ELT Journal, Vol.53/4, October. - London: OUP, 1999. - P. 249-255.
206. Rayner Ph., Wall P., Kruger S. Media Studies: the Essential Resource. -London, New York: Routledge, 2004. - 285 p.
207. Reah D. The Language of Newspapers. Reprint. - London, New York: Routledge, 2001.- 121 p.
208. Rivers W.M. Interaction as the key to teaching language for communication.//Interactive Language Teaching. - London: CUP, 1993. - P. 3-16.
209. Sanderson P. Using Newspapers in the Classroom. - London: CUP, 2001. - 275 p.
210. Schrank J. Understanding Mass Media. - Skokie (111.): NTC, Cop. 1975. -260 p.
211. Sylvie D. Teach Business English. - NY: OUC, 2000. - 370 p.
212. Ter-Minasova S.G. Language, Linguistics and Life (A View from Russia). - M.: Humanitarian Knowledge, TEIS, 1996. - 156 p.
213. Terry E.P. Mass Media Dictionary. - M.: Pyc. »3., 1992. - 668 p.
214. The Daily Telegraph, 2004-2010.
215. Financial Times, 2001-2010.
216. The Guardian, 2004-2009.
217. The Independent, 2002-2009.
218. The Times, 2005-2007.
219. UK Media. National Newspapers.//Willis Press Guide. Vol. 1, 2006. - P. 138-158.
220. Weiner R. Webster's New World Dictionary of Media and Communications. - N.Y., etc.: Webster's New World, 1990. - 533 p.
Список проанализированных программ по иностранному языку в неязыковых вузах и в системе дополнительного профессионального образования
1. Коммуникативная ориентированность обучения иностранным языкам в неязыковом вузе. Методические рекомендации для преподавателей./Сост. Каменская Л.С., Кузнецова С.А., Калмыкова Е.И., Багрова А.Я., Громова Н.М., Мусницкая E.B. - М., МГЛУ, 1998. -73 с.
2. Программа подготовки переводчика в сфере профессиональной коммуникации (для вузов неязыковых специальностей)./Сост. Мусницкая Е.В., Васильева М.М., Гавриленко H.H., Ермолаева Л.М., Полякова Т.Ю., Соколова Л.А. Научно-методический совет УМО по лингвистическому образованию (неязыковые вузы). - М.: МГЛУ, 1999.-26 с.
3. Программа профессиональной переподготовки по английскому языку 1200 ак.часов ВКИЯ (Центр) Минэкономразвития России. /Утверждены учредителем - Минэкономразвития России. Сост. Добкина М.Д., Памухина Л.Г., Романовская М.А., Балашова Е.Ф.,
Куликова H.B. - М., 2007. - 30 с.
4. Примерная программа «Иностранный язык» для неязыковых вузов и факультетов./Ред. Тер-Минасова С.Г./Сост. Кузьмина Л.Г., Соловова E.H., Стернина М.А., Вербицкая М.В. -М., 2009. - 24 с.
Список проанализированных учебников и учебных пособий по английскому языку на материале англоязычной прессы
1. Афанасьев М.Б. Learning English through Mass Media. Учеб .-метод, пособие по англ.яз. на мат-ле СМИ для студентов спец-ти: Финансы и кредит. Моск.гор ин-т упр. Прав-ва Москвы. - М.: МГИУ, 2003. - 54с.
2. Беловинцева Е.Г., Иванов О.П. Читаем газету, обсуждаем международную политику. A Way to Reading Newspapers and Discussing International Politics. - M.: Р.Валент, 2004. - 112 с.
3. Волкова 3.H., Бреус E.B. Читаем газету. Учеб. пособие по английскому языку в 4 книгах. - М.: УРАО, 2001.
4. Глазкова Т.К. Mass Media Vocabulary: Учеб.-метод. пособие по общ.-полит.лексике. -Мн.: Лексис, 2000. - 172 с.
5. Гуськова Т.И., Зиборова Г.М. Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский.- М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2000. - 228 с.
6. Жебелев Б.А., Васильева Г.В. Exploring Newspapers: учеб. пособие для студ-тов III-IV курсов. - М.: МГИМО-Ун-т МИД России, 2005. - 154 с.
7. Казанникова Д.П., Алешина Е.Ю. A Newspaper Course. Учеб. пособие для студ-ов 4-5 курсов ФИЯ. - Пенза: ПГПУ, 2006. - 72 с.
8. Ксензенко О.А., Менджерицкая Е.О. Mass Media Language. Учеб. пособие по яз. соврем, англояз. СМИ. - М.: МАКС Пресс, 2002. - 84 с.
9. Кулаева О.А., Попович Г.В. Язык средств массовой информации. Reading a newspaper (reading, scanning, rendering): учеб.пособие (Самарский гос. пед. ун-т). - Самара: НТЦ, 2006. - 150 с.
10. Мухортов Д.С. Making the point. An Advanced Newspaper Course. - M.:
Р.Валент, 2003.- 136 с.
11. Мэскалл Б. Ключевые слова в средствах массовой информации. Пособие по англ. яз. - М.: Астрель: ACT, 2002. - 272 с.
12. Старикова Е.Н., Нестеренко Н.Н. Британская пресса: углубленное чтение. - Киев: Логос, 1999. - 352 с.
13. Телень Э.Ф. Средства массовой информации: Учеб.пособие по англ. языку для студентов гуманит. вузов. - М.: Высш.шк., 2004. - 143 с.
14. Телень Э.Ф., Полевая М.Ю. Язык английской и американской прессы: Учебн.пособие по англ. языку. - М.: Высш.шк., 2006. - 119 с.
15. Чтение прессы на английском языке/Сост. Рябова Н.В. - М.: СГУ, 2004. - 148 с.
16. Шукунда С. 3., Энгель Е. И. Newspaper in the Classroom: Англ.яз.для гуманитариев/Ред. С.Г.Тер-Минасовой. - Ростов н/Д.: Феникс, 2004. -384 с.
17. Cotton D., Falvey D., Kent S. Market Leader. Course Book. Intermediate Business English. - London: Longman, 2004. - 176 p.
18. Cotton D., Falvey D., Kent S. Market Leader. Course Book. Upper Intermediate Business English. -London: Longman, 2003. - 176 p.
Список учебников по английскому языку делового общения
1. Дудкина Г.А., Павлова М.В., Рей З.Г., Хвальнова А.Т. и др. Английский язык для делового общения. 2 тома. 7-е изд.перераб.- М.: Филоматис, 2007.
2. Памухина Л.Г., Архангельская Т.Р., Жолтая Л.Р., Любимцева С.Н. и др. Английский язык для деловых людей. - М.: Лист Нью, 2003. - 444 с.
3. Памухина Л.Г., Любимцева С.Н, Дворникова Т.В., Жолтая Л.Р. Русско-английский разговорник по внешнеэкономическим связям. - М.: ГИС, 2002. - 680 с.
4. Сальникова Л.В. Английский язык для менеджеров. - М.: Агентство печати «NB-ПРЕСС», 1992. - 182 с.
5. Сальникова Л.В., Смирнова Н.В., Памухина Л.Г., Князева М.И. Деловая переписка на английском языке. - М.: ГИС, 2007. - 160 с.
Список нормативных правовых документов, регламентирующих деятельность образовательных учреждений дополнительного профессионального образования
1. Закон РФ «Об образовании» (в ред. ФЗ от 27.12.2009 №374-Ф3).
2. Федеральный закон РФ «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» (в ред. от 24.04.2008 № 50-ФЗ).
3. Типовое положение об образовательном учреждении дополнительного профессионального образования (повышения квалификации) специалистов (постановление Правительства РФ от 26.06.1995 № 610, в ред. от 10.03.2000 г. № 213, от 23.12.2002 N 919, от 31.03.2003 N 175).
(электронный ресурс: режим ввода:
http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n==41597)
4. Требования к содержанию дополнительных профессиональных образовательных программ (приказ Минобразования России от 18.06.1997 № 1221).
(электронный ресурс: режим ввода:
http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW:n=l 5173)
5. Государственные требования к минимуму содержания и уровню профессиональной подготовки выпускника для получения дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (третий уровень высшего профессионального образования) (утв. Минобразованием России 04.07.1997).
(электронный ресурс: режим ввода:
Ьйр://Ьазехоп8и11ап1.ги/соп5/сет/опНпе.сет?гед=аос;Ьа5е=ЕХР;п=270614)
6. Положение о дополнительном профессиональном образовании государственных гражданских служащих РФ (утв. Указом Президента РФ от 28.12.2006 N 1474, в ред. Указов Президента РФ от 06.12.2007 N 1643, от
04.12.2009 N 1382) (электронный ресурс: режим ввода:
http://base■consultant.ru/cons/cgi/online■cgi?req-doc:base=LAW;n=:94693)
7. Государственные требования к профессиональной переподготовке, повышению квалификации и стажировке государственных гражданских служащих Российской Федерации (постановление Правительства РФ от 06.05.2008 №362).
(электронный ресурс: режим ввода:
http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc:base=LAW;^n=76824)
8. Концепция долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 года (распоряжение Правительства РФ от 17.11.2008 г. N 1662-р, в ред. распоряжения Правительства РФ от 08.08.2009 N
1121-р).
(электронный ресурс: режим ввода:
htíp://base■consultant■ru/cons/cgi/onПne■cgi?req=doc:base=LAW;n=90601)
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.