Ориентализмы в аварском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.09, кандидат филологических наук Халунов, Абакар Насибович

  • Халунов, Абакар Насибович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1998, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.09
  • Количество страниц 202
Халунов, Абакар Насибович. Ориентализмы в аварском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.09 - Кавказские языки. Махачкала. 1998. 202 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Халунов, Абакар Насибович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ПРОБЛЕМЫ ПРОИСХОЖДЕНИЯ И КЛАССИФИКАЦИЯ ОРИЕНТАЛИЗМОВ В АВАРСКОМ ЯЗЫКЕ.

ГЛАВА П. ФОНЕТИЧЕСКОЕ ОСВОЕНИЕ ОРИЕНТАЛИЗМОВ.

ГЛАВА Ш. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ОРИЕНТАЛИЗМОВ.

ГЛАВА IV. МОРФОЛОГИЧЕСКОЕ ОСВОЕНИЕ ОРИЕНТАЛИЗМОВ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Кавказские языки», 10.02.09 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Ориентализмы в аварском языке»

Настоящая диссертационная работа посвящена системно-комплексному исследованию ориентализмов в аварском языке. Всестороннее исследование ориентализмов является одной из актуальных задач авароведения, ибо их сравнительно-сопоставительный и сравнительно-исторический анализ может осветить многие не вполне ясные вопросы лексического состава и исторического прошлого аварского языка. В диссертации вопросы фонетического, семантического и морфологического освоения ориентализмов рассматриваются в комплексе с проблемами их происхождения и классификации. Выбор темы исследования прежде всего был продиктован тем, что лексика восточного происхождения в аварском языке еще не подвергалась специальному монографическому исследованию. Сравнительно-историческое исследование исконно дагестанской (в том числе исконно аварской) лексики требует выделения значительного пласта заимствований из восточных языков, что является достаточно сложной и трудоемкой задачей. О сложности данной проблемы говорит тот факт, что в существующих по данной проблематике работах мнения исследователей по проблеме происхождения ориентализмов, определения конкретного языка - источника части ориентализмов достаточно расходится. По этой причине в диссертации сделана попытка широкого освещения вопроса о происхождении ориентализмов с привлечением данных по нахско-дагестанским, семитско-хамитским и тюркским языкам.

Актуальность темы исследования обусловлена рядом обстоятельств. Прежде всего следует отметить, что аварский язык характеризуется не только радом специфических фонетических и грамматических особенностей, но и наличием в его лексике своеобразных характеристик, обусловленных историческими контактами с другими языками - как с генетически родственными» так неродственными.

Значительное место в лексике аварского языка занимают три основных пласта ориентализмов: арабизмы, тюркизмы и персизмы. В этой связи всестороннее изучение ориентализмов в аварском языке является одной из актуальных задач авароведения, ибо их сравнительно-сопоставительный и сравнительно-исторический анализ может осветить многие неясные вопросы исторического прошлого аварского языка, в том числе и в лексико-семантическом плане. Хотя некоторые стороны ориентализмов в аварском языке в той или иной мере затронуты в научных статьях исследователей, но в цепом аварская лексика восточного происхождения еще не подвергалась специальному монографическому исследованию. Между тем ориентализмы характеризуются яркими специфическими признаками фонетического, семантического и морфологического порядка. На материале ориентализмов можно проследить интересные звуковые процессы, лексико-семантические явления, морфологические изменения, что, безусловно, представляет значительный интерес для исследования аварского и других родственных языков.

Следует обратить серьезное внимание на еще один важный факт - на проблему происхождения ориентализмов. В этой связи в диссертационной работе дано широкое освещение данного вопроса с привлечением данных по нахско-дагесганским, семито-хамитским, тюркским и некоторым индоевропейским языкам.

Для аварского языка, у которого нет древних письменных памятников, результаты системно-комплексного исследования ориентализмов могут послужить неоценимым источником восстановления отдельных фрагментов его развития.

Объектом исследования, таким образом, являются ориентализмы в системе аварского языка. В работе подробно рассматриваются арабизмы, тюркизмы, кумыкизмы, азербайджанизмы и древние булгаризмы), ира-низмы (скифо-аланизмы и персизмы). Привлекается также лексический материал по грузинизмам и арменизмам.

Материал и источники исследования. Основным источником послужил материал аварского литературного языка. Кроме того, привлекается материал диалектов и говоров аварского языка, а также других родственных языков. Использованы также данные ряда старописьменных памятников, естественно, материалы словарей по аварскому и заимствуемым языкам.

Научно-теоретической базой работы послужили труды известных специалистов - лингвистов по нахско-дагестанским, картвельским, тюркским, арабскому и индоевропейским языкам по аналогичным проблемам.

Цель и задачи исследования. Основная цель нашего исследования заключается в выявлении и всестороннем, системно-комплексном описании ориентализмов аварского языка. Достижение этой общей цели потребовало постановки и решения ряда конкретных задач:

1. Решения проблемы происхождения ориентализмов по их языковой принадлежности.

2. Выделение лексико-семантических групп ориентализмов и определение их места в лексической системе аварского языка.

3. Сравнительно-исторический анализ отдельных лексем в плане разрешения спорных проблем их происхождения.

4. Характеристика фонетических, семантических и морфологических изменений ориентализмов в системе аварского языка и по возможности их причинное обоснование.

Научная новизна исследования. Данная работа представляет собой первое многоаспектное монографическое исследование ориентализмов в аварском языке. В ней последовательно рассматриваются фонетические, морфологические и лексико-семантаческие особености ориентализмов.

Проблема происхождения ориентализмов - один из достаточно сложных и спорных вопросов. В этой связи в диссертации дано широкое освещение этоговопроса с привлечением данных по нахско-дагестанским, семитским, тюркским и индоевропейским языкам. Научная новизна работы состоит и в том, что здесь определены и подробно освещены различные фонетические, семантические и морфологические процессы, характерные для ориентализмов аварского литературного языка и его диалектов.

Теоретическая значимость. Исследование ориентализмов на фонетическом, лексико-семантическом и морфологическом уровнях имеет первостепенное значение для разработки вопросов описательной и сравнительно-исторической фонетики, лексикологии и морфологии. Результаты исследования ориентализмов проливают свет на ряд невыясненных вопросов фонетики, морфологии, лексики и семантики аварского языка, wo дает возможность проследить историю развития его многих структурных закономерностей на разных уровнях. Решение же таких задач в принципе невозможно без выделения значительного пласта ориентализмов и их всестороннего и системного исследования. Обращает на себя внимание употребление ряда ориентализмов в переосмысленном, расширенно-метафорическом значении. Исследование таких семантических процессов проливает свет и на закономерности развития полисемии в аварском языке. Поскольку такие процессы могут носить и универсальный характер по отношению к другим родственным языкам, то результаты диссертационного исследований по этой части имеют определенное значение для выяснения семантических процессов и в других дагестанских языках.

Практическая ценность работы. Материал и результаты исследования ориентализмов в аварском языке могут быть использованы: 1) в практике преподавания аварского языка в школе и в вузе; 2) в спецкурсах и спецсеминарах по лексикологии; 3) при составлении учебников и учебно-методических пособий для студентов по соответствующим разделам; 4) при составлении различного рода словарей, в том числе и особенно при составлении этимологического словаря аварского языка; 5) в исследованиях по истории, этнографии и социологии.

Методы исследования. 6 диссертационной работе в основном используется описательный метод с апелляциями сравнительного характера к близкородственным языкам и диалектам аварского языка. Попытки уточнения этимологии рада лексических единиц потребовали применения и методики сравнительно-исторического анализа. В ряде случает результаты синхронного анализа освещаются в аспекте диахронии, привлекается и метод типологической аналогии.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования обсуждались на заседании кафедры общего и дагестанского языкознания Дагестанского педагогического университета, на республиканских конференциях молодых ученых; результаты исследования нашли применение в преподавательской деятельности.

По теме диссертации опубликованы четыре работы, в которых отражаются основные положения и результаты проведенного исследования.

Структура и объем исследования. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии, словаря-приложения ориентализмов аварского языка. Общий объем работы - 202 страниц, в том числе 152 страниц основного текста.

Похожие диссертационные работы по специальности «Кавказские языки», 10.02.09 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Кавказские языки», Халунов, Абакар Насибович

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ ориентализмов с точки зрения их конкретного происхождения, фонетического, семантического и морфологического освоения в аварском языке позволяет сделать следующие вывода:

1. Основная масса ориентализмов в аварском языке распределяется по трем пластам: арабизмы, тюркизмы и персизмы. Вместе с тем, в аварском языке можно отметить небольшие слои заимствований из армянского и грузинского источников.

2. С точки зрения степени освоенности и времени заимствования ориентализмы в аварском языке подразделяются на несколько групп.

2.1. в первую группу арабизмов включаются лексемы, прочно освоенные современным аварским языком (сабру "терпение", азаз "дорогой", ваш/о» "родина" и т.д.) и употребляемые во всех стилях аварского литературного языка;

2.2. вторая группа арабизмов является менее распределенной, сюда входят устаревшие слова, историзмы и различного рода архаизмы, например, къупйбу "выдающийся шейх, святой";

2.3. третья группа арабизмов - те слова (своеобразные неологизмы), которые в настоящее время заново возрождаются, вытесняют заимствования из европейских языков, ср. адабият вместо европейского термина литература;

3. Арабизмы аварского языка по своей семантике подразделяются на следующие лексико-семантические подгруппы: 1) религиозная терминология; къуран "Коран" 2) общественно-политическая жизнь (х1укумат "правительство"); 3) воспитание и учеба {даре "урок"); 4) наука (асар "произведение"); 5) военное дело (гьужум "атака", аскар "войско") и т.д.

4. Аварским языком заимствованы не только арабские собственные имена» но и через арабский язык некоторое количество древнееврейских имен: Hyxl, Ибрагьим, Исакъ, Якъуб, Юсуп и т.д.;

5. Арабизмы принимают участие в оформлении рода микротопонимов аварского языка, ср. Шайихасул хоб (название могилы, букв, "могила шейха");

6. Большинство арабизмов аварского языка имеет в других дагестанских языках соответствующие параллели, образуя единые лексические изоглоссы, так, например, арабизм г!аба < араб, 'аба "плащ или накидка из грубого сукна" представлен почти во всех дагестанских языках, в то время как такие лексемы, как алфазал "слова" встречаются только лишь в отдельных языках;

7. Многие ориентализмы, в том числе и арабизмы, можно подразделить на: 1) сохранившиеся без изменений: магьи "слоновая кость"; 2) подвергшиеся фонетическим изменениям, ср. авар, будун (= дагестанск. будун J/мудун), восходящее к арабскому муадзин "муэдзин";

8. В аварском языке представлена также группа ориентализмов, происхождение которых вызывает определенные дискуссии в дагестанской лексикологической науке. Основываясь на материале древних и современных источников, мы пришли к однозначному выводу об их древней-райском происхождении. В то же время ряд таких слов (например, слово киса "карман") некоторые исследователи относят к тюркскому источнику (Микаилов 1959:498), хотя иранское происхождение этих элементов достаточно убедительно показано в специальных исследованиях. Анализ материала показывает, что некоторые слова, относимые отдельными исследователями к арабскому источнику (Мусаев 1978:9) имеют иранское происхождение (тухум "род", диван "сборник");

9. Иранизмы в аварском языке можно условно подразделить на несколько подгрупп:

9.1. персизмы. Среди них можно отметить древнеперсидские, средне-персидские и большей частью новоперсидские. Например, к среднепер-сидским терминам зороасгрийского периода относят слово яриман, зафиксированное в аварской поэзии и соотносимое с древ неперсидским религиозно-мифологическим термином Лхриман;

9.2. скифо-аланизмы - слова, проникшие в аварский язык из древних иранских языков: скифского, сарматского, аланского. Сюда относятся лексемы типа аварских хомелег "хмель", чараи "сталь". Продолжая традиции выявления в дагестанских языках древних скифо-аланских элементов, мы включаем в этот список ряд новых скифо-аланизмов: хъаяда "бесхвостое существо", г!та "корова" и т.д.;

10. Тюркский компонент аварского языка довольно значителен. Достаточно большое количество тюркизмов объясняется долгими и интенсивными контактами аварского языка с различными тюркскими языками на протяжении ряда столетий. Тюркизмы аварского языка подразделяются на несколько подгрупп:

10.1. кумыкизмы: Кумыкско-аварские взаимосвязи начались, видимо, с момента становления кумыкского этноса с XII в. н.э., когда вторгшиеся в Северный Дагестан кыпчакоязычные племена тюрок полностью ассимилировали северную часть Низменного Дагестана. Кумыкский компонент аварского языка охватывает почти все лексико-семантические разряды аварской лексики {ачу "гнев", ачихьаб "открытый", ччукЫзе "обрушиться" и т.д.).

Проблема кумыкизмов в аварском языке сложна и многоаспектна. Большой интерес представляют аварско-кумыкские изоглоссы, которые в одних случаях рассматриваются как исконно нахско-дагестанские, в других - как тюркские (къаркъала, черх и т.д.).

10.2. азербайджанизмы: В современном аварском языке представлено определенное количество азербайджанских заимствований, в особенности в анцухском и кусурском диалектах. В результате обоюдного влияния азербайджанского и кумыкского языков на аварский язык в его лексике сложилось такое положение, когда в литературном аварском языке функционирует кумыкское слово (ср. лит. очахь < кум. очакъ), а в диалектах - азербайджанское (ср. анц. диал. уджагъ < азерб. оджагъ)\

10.3. булгаризмы - булгарские элементы были отмечены в ряде дагестанских языков (лакском, даргинском, кумыкском). Специфические особенности булгарсхих языков позволяют выделить в современном аварском языке вероятные булгаризмы типа жал "грива"; дуризе "спешить";

11. Арменизмы и грузинизмы. Исследователями (Г.А.Климов) отмечено наличие арменизмов в дагестанских языках, ср. хач "крест". Через посредство армянского языка, на наш взгляд, проникло в аварский и другие дагестанские языки слово кето "кошка", имеющее в конечном счете семитское происхождение. Грузинско-аварские контакты имеют древнюю хронологию. В литературном аварском языке грузинизмов относительно немного (хвалчеп "сабля, меч", харицел "коса"); но они в значительном количестве представлены в диалектах аварского языка, в особенности ти-вийском говоре анцухского диалекта (легъви "инжир", ttlexu "седло", ваза "виноградная лоза" и т.д.);

XIV. Фонетическая структура ориентализмов: В процессе заимствования и освоения ориентализмы в аварском языке претерпели значительные изменения, приспосабливаясь к фонетическим особенностям аварского языка. Изменения в фонетической структуре ориентализмов связаны как с гласными, так и с согласными. Вокализм: Значительные изменения в системе гласных наблюдается в составе арабизмов: 1) переход арабских долгих гласных в краткие: а->а,у -> у, и -> и (араб, сабун > авар. сабун, араб, хукумат > авар. х1укумат, араб, къадим > аваржъадим), отдельные изменения типа у > и (араб, муж > авар, милк "имущество"); 2) в составе персизмов и тюркизмов: и > э, э > и (км. черме > авар, чирма кадка"); наращение гласного -а (баср=а "древний"); ы > и (кум. айгъыр > авар, айгъир "жеребец"); и > у (кум. гечив > авар, гечув "проход"); оь > о, уь>у,е>а,о>а,о > у (кум. отар > авар, утор "хутор"); ы > а (кум. ял-къып > авар, ялхъан "планка"); а > о (кум. окьлав > авар, охло "скалка") и т.д.; 3) большой интерес представляют изменения в составе ориентализмов, зафиксированных в различных письменных памятниках (см. слова типа солмог, Кихилий); 4) сравнительное исследование ориентализмов аварского языка позволяет сделать выводы и относительно истории самого аварского языка. Так, например, древние тюркизмы типа жол-жоли~ жале "грива", зафиксированные в аварском и других андо-дидойских языках, свидетельствуют о том, что в истории аварского языка был период утраты конечного гласного звука; 5) ориентализмы аварского языка в литературном языке большей частью сохраняют вокализм и консонантизм первоисточника, но в диалектах они значительно видоизменяются, ср. авар. лит. зулму - диал. зулмо "насилие"; 6) в именах собственных восточного происхождения последний компонент выпадает и замещается собственно аварским элементом -амт И -инт: ср. авар. лит. Папйимат - диал. Пат1ишип; 7) в диалектах отдельные ориентализмы подвергаются назализации (ср. шар. лит. ххухх = диал. ххунх "ягненок") и регрессивной ассимиляции типа авар. лит. багЫи — диал. били "черешня"; 8) материал аварского языка показывает, что в системе ориентализмов сильнее всего изменяются гласные в конце слова. Гласные, находящиеся в начале и в середине слова, подвергаются гораздо меньшим изменениям. Универсальным является также тенденция к сужению гласных в конечном слоге.

Консонантизм ориентализмов. В большинстве случаев консонантная структура ориентализмов остается неизменной, ср. араб, сабаб > авар. сабаб "причина", мактаб "школа" > авар, мактаб. Но в то же время можно отметить и целый ряд консонантных изменений: 1) озвончение исходного палатального -к- (кум. киш - авар.гиш "хорек"); 2) озвончение велярного глухого смычного -къ- (авар, къавгъа - араб, гъавгъа "шум"); 3) замещение арабского гортанного глухого спиранта -ха- аварским дарин-гальным -гь- (араб, гьалий — авар гьале "вот"); замещение арабского гортанного глухого спиранта -гь- аварским глухим ларингальным спирантом -гь- (араб, гьава = авар, гьава "воздух"); замещение арабского гортанного звонкого спиранта -айн- аварским фарингальным звонким спирантом г/ (араб, адат = авар. г!адат "обычай"); 4) озвончение глухого тюркского т: (кум. теке - авар. дег1ен "козел") ;арабский зубной звонкий спирант дж дает в аварском палатализованный спирант -ж- (араб, джа-ваб = авар, жаваб "ответ"); арабский зазубный эмфатический звонкий спирант замещается аварским звонким фрикативным свистящим спирантом -з (араб, зулмат = авар, зулмат "темнота"); 5) арабский зазубный звонкий спирант -заль- замещается аварским фрикативным спирантом -з- (араб, дарар = авар, зарар "вред"); 6) тюркский глубокозаднеязычный -къ- замещается аварским увулярным (язычковым) хъ (кум. ачыкъ - авар. ачихъ); 7) арабский глухой губной спирант -ф- замещается в большинстве случаев аварским губным придыхательным смычным -п (араб, фагьмун = авар, пагьму "способность"); 8) в составе ряда древних тюркизмов аварского языка прослеживаются ротацированные варианты (ср. авар, xlop = тюрк, оз "водоем, река, пруд, озеро"); 9) арабский зазубный эмфатический глухой спирант ( ) -сад- замещается аварским кратким глухим спирантом -с- (араб, сабрун - авар, сабру "терпение"). Или же он может замещаться аварским долгим глухим спирантом -сс- (с-): (араб, сурат = авар, ссурат "вид, картина"); 10) арабский глухой зубной спирант -та- ( ) замещается аварским придыхательным смычным -т- (араб, табут = авар, табут "гроб, саркофаг"); 11) арабский зазубный эмфатический глухой спирант та () замещается придыхательным смычным -т- (араб, та-лигь = авар, толах! "счастье"); 12) арабский зазубный эмфатический г л ухой спирант та () замещается в других случаях аварским абруптивным смычным переднеязычным зубным -ml- (араб, табиат = авар. т1абиг1ат "природа"); 13) арабский звонкий зубной смычный -даль- замещается также абруптивным смычным -ml- (араб, дама = авар. т!ама "домино"); 14) арабский велярный глухой спирант -ха- () замещается аварским кратким глухим спирантом фрикативным (увулярным) х (араб, харжун = авар, харж "расходы"); 15) арабский велярный глухой спирант -лга- ( ) также замещается в аварском языке долгим глухим спирантом -хх- (-дг-) (араб, хабар - авар, ххабар "новости"); 16) арабский гортанный глухой спирант -ха- ( ) замещается аварским глухим и кратким спирантом xl (араб, гьаракат - авар, xlapatcam "активность"); 17) кумыкизмы с глухой аффрикатой в большинстве случаев сохраняют ее (ср. кум. чарыкъ = авар. чарухъ "чарыки"), но в ряде случаев аффриката -«*- замещается в аварском языке кратким абруптивным переднеязычным шипящим -ч1- (кум. чабар = авар. ч!абар "земляной пол");

13. Семантическая структура ориентализмов. В большинстве случаев ориентализмы аварского языка сохраняют исходную семантику, но вместе с тем, многие лексемы подверглись значительным семантическим изменениям: 13.1. происходит расширение семантики ориентализмов: Так, кумыкское слово тала "поляна" приобрело в аварском языке совершенно другое значение "хутор в лесу". Развитие семантики (расширение) шло по схеме: "поляна" > "поляна в лесу" > "хутор на поляне в лесу" > "хутор в лесу"; 13.2 моносемия характерна для целого ряда ориентализмов (кум. жие > авар, жага "вишня", перс, джанаеар > авар, жанавар "зверь");

13.3. дисемия охватывает большее количество ориентализмов (ср. кум. къыргъый = авар, хьиргъу "1. ястреб-перепелятник"; 2. перен."храбрец");

13.4. полисемия характеризует многие ориентализмы аварского языка, ср. перс, max "1. престол, трон; 2. тахта, кровать; 3. перен. дно бокала, ножка бокала"; 13.5. сужение значения ориентализмов; 13.6. заимствования в составе фразеологизмов выполняют нередко семантически стержневую функцию.

14. Омонимия. Значительное место в развитии омонимии аварского языка занимают ориентализмы. В этом плане можно выделить различные группы омонимов: 14.1. омонимы, образованные заимствованными ориентализмами (овал "квартал села" (кум. авул) = овал "начало" (араб. овалу "начало"); 14.2. омонимы, состоящие из разнородных компонентов: а) заимствованного и б) исконного; 13.3. омоформы (ас "авторитет" (перс.) = ас (эргатив от местоимения ав "этот (о мужчине)"); 13.4. омографы - ориентализмы {насаб "подлый, грязный" = насаб "род, происхождение" (араб.)); 13.5. омофоны - ориентализмы также имеют место в явлениях близких к омонимии пакку "мякина" - паку "колено".

14. Синонимия и ориентализмы. Синонимы аварского языка значительно расширились за счет заимствований из арабского, персидского и тюркского языков. Здесь также можно выделить разные группы: 14.1. синонимы, полностью состоящие из заимствований (араб, къадру, х1урмат - тюрк, cat "почет"); 14.2. синонимы смешанного типа (авар, дагьаб -араб, мукъсанаб "бедный, недостаточный"); 14.3. абсолютные синонимы типа бугьун, раххаа, zlep "весло", где компонент бугьун имеет древнеи-ранское происхождение; 14.4. относительные синонимы, ср. собственно аварскую основу шулалъи "крепость, укрепление" = гало» (из груз.); 14.5. промежуточные синонимы (нагь "масло, жир" (из тюрк.) = беэпълъи "жир, сало"); 14.6. стилистические синонимы (ургъел, т1алаб, агъаз "заботы"); 14.7. в одном синонимическом ряду могут быть представлены европеизмы и ориентализмы: ср. бо -аскар =армия),

15. Антонимия и ориентализмы. В современном аварском языке представлены как однокоренные, так и разнокоренные антонимы, состоящие из ориентализмов.

16. Морфологическое освоение ориентализмов. В плане морфологии ориентализмы аварского языка подразделяются на масдары (имена действия), причастия действительного и страдательного залогов, имена прилагательные (качественные и относительные), имена места, имена деятелей, имена орудий, наречия и служебные части речи. Ряд отличительных признаков, характерных для морфологического строя аварского языка, находит свое выражение в том числе й в ориентализмах, т.е. заимствованная из восточных языков лексика приспосабливается к морфологическим закономерностям аварского языка.

16.1. Категория класса: одной из отличительных черт аварского языка является наличие категории лексико-грамматического класса. Согласовательные классные показатели входят в состав прилагательных и причастий, большинства глаголов и местоимений. Классные показатели служат средством выражения связи слов в предложении. Ориентализмы в большинстве случаев подчиняются тем же закономерностям употребления и функционирования КП, ср. кум. тири > авар, ширине "бойкий" (I кл.), тирияб "бойкий" (III кл.), тирияй "бойкая" (II кл.).

16.2. Имя существительное и ориентализмы. Заимствованные имена существительные закономерно входят в систему имен существительных аварского языка. Все они принимают форму падежей, класса и числа. Часть морфологически неоформленных ориентализмов функционируют в роли разных частей речи - существительных, прилагательных и наречий.

16.3. Имя прилагательное в аварском языке представляет собой морфологически слабо развитую категорию, которая в значительной степени была усилена ориентализмами;

16.4. Многое грамматические категории глагола в той или иной мере имеют отношения и к ориентализмам. В глагольной лексике особое внимание заслуживают различные масдарные формы, В первую очередь, различные последствия морфологического характера связаны с проникновением масдаров из арабского языка.

16.5. Многие наречия аварского языка имеют восточное происхождение (авар. г1ажт "слабо" < араб.; нагагь "редко, иногда" < перс.; гъу~ лай "легко, не трудно" < кум.),Обогащение наречной лексики происходит и за счет образования новых наречий на основе заимствованных структур. Самый обычный и продуктивный способ образования наречий - это присоединение адвербиализатора ~го к заимствованному слову: г1ажаиб - г1ажаиб=го "удивительно".

16.6. Система союзов аварского языка состоит из ряда ориентализмов преимущественно арабского происхождения: «а, еаамма, амма, из других слов следует обратить внимание на послелоги: в литературном аварском языке послелоги-ориентализмы почти не представлены, но они зафиксированы в закатальских диалектах аварского языка;

17. Словообразование: в аспекте словообразования представляют интерес словообразовательные модели ориентализмов на ~махъу =ахъ, ~ихъ, =чя.

Заимствованные ориентализмы принимают участие в словосложении в виде одного из компонентов сложных по структуре именных основ: ва-ранидг/ияч/ "стриж" (х!инч! "птица", иск. ав. + варанн "верблюд", древ-неиранск.).

В действующих моделях именного словообразования используются также отдельные суффиксы, имеющие, на наш взгляд, тюркское или персидское происхождение. Однако наше мнение не является бесспорным, ибо по поводу этих словообразовательных формантов существуют различные суждения.

Таковы вкратце основные итоги первого опыта сравнительно-сопоставительного изучения ориентализмов аварского языка, дальнейшее и более углубленное изучение которых является актуальной задачей современного кавказоведения.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Халунов, Абакар Насибович, 1998 год

1. Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. 1. M.-J1.: Изд-во АН СССР, 1949,601 с.

2. Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т.1. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1958,655 с.

3. Абаев В.И. О тюркских элементах в осетинском языке //ИФ III (Тезисы), Баку, 1963.

4. Абдужалилов И.Г.-М. К арабизмам в аварском языке. (Тезисы). Махачкала, 1997.

5. Абдуллаев З.Г. Даргинский язык. II. Очерки по фонологии. М., 1985,310 с.

6. Абдуллаев З.Г. К классификационной характеристике инфинит-ных и отглагольных образований даргинского языка // ОИКЯ, с. 47-48.

7. Абдуллаев И.Х. Арабские заимствования в горских языках Дагестана // Рукопись // Рукфонд. Институт ИЯЛИ ДагФАН СССР, ф.З, оп.4.д.99,1964.

8. Абдуллаев И.Х. Тулпар (тюркский зооним на Северном Кавказе) //ТДЯК, с. 19-36.

9. Абдуллаев И.Х. Словообразовательные модели ойконимов Дагестана // Ономастика Кавказа, Махачкала, 1976, с. 20-32.

10. Абдуллаев И.Х. Морфологическая структура служебных частей речи в лакском языке //Морфологическая структура дагестанских языков. Махачкала, 1981, с. 69-90.

11. Абдуллаев И.Х. О некоторых источниках пополнения лакского именника // Дагестанская ономастика, Махачкала, 1991, с. 134-143.

12. Айтберов Т.М. Тюркизмы в аварском языке (по материалам "Перечня имущества Кихйлей") // ТДЯК, с. 48-61.

13. Алексеев М.Е.,Загиров З.Г. Школьный этимологический словарь табасаранского языка. Махачкала, 1992,96 с.

14. Алироев Ю. Нахские языки и культура. Грозный, 1978, 304 с.

15. Аманжолов С. Вопросы диалектологии и истории казахского языка. Алма-Ата, 1959, 205 с.

16. Андроникашвили М.К. Очерки по иранско-грузинским языковым взаимоотношениям. Тбилиси, 1966 (на груз, языке, резюме на русск. и англ. яз.), 634 с.

17. Апресян Ю.Д. Фразеологические синонимы в современном английском языке (тип "глагол+существительное"//Уч. зап. 1-го Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз.: 1957, т.ХУ.

18. Арагачи З.Б. Тес-хемский говор // Уч. зап. Тув. НИИЯЛИ, 1965. Вып. II. Кызыл.

19. Асланов A.M. Взаимоотношения азербайджанского и цахурского языков: Автореф. дисс. канд. фил. наук, Баку, 1965.

20. Асланов A.M. Иберийско-кавказский субстрат в закатальский говорах азербайджанского языка (на материале цахурского языка) // Вопросы диалектологии тюркских языков. Баку, 1966, т.4, с. 203-208.

21. Асланов A.M. Функция азербайджанских послелогов в закаталь-ских диалектах аварского и цахурского языков // Система ., с. 58.

22. Асланов A.M. Тюркский герундий в дагестанских языках /ЮИКЯ, с. 52.

23. Асланов A.M. Иберийско-кавказские абруптивы в закатальско-кахских говорах азербайджанского языка // ЕИКЯ, 1974, т. 1, с. 224-227,

24. Асланов A.M. Азербайджанская модель сложносочиненного предложения в закаталъских диалектах аварского и цахурского языков // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков, Нальчик, 1977, с. 295-302.

25. Асланов М.Г. Заимствования из тюркских языков в пушту // Труды Моск. ин-та востоковедения, вып. 4.М., 1947.

26. Астемирова Ф.Б. Русские заимствования в кумыкском языке: Ав-тореф. дис. канд. филол. наук. М., 1970.

27. Атаев Б.М. Об одном типе масдара в аварском языке // ОИКЯ, с. 52-53.

28. Ахатов Г.Х. Диалект западносибирских татар. Уфа, 1963,204 с.

29. Аханов К. Омонимы в казахском языке. Алма-ата, 1958,178 с.

30. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1964,608 с.

31. Ахмедов Т.М. Иноязычные элементы в фонологической и лексической системе дербентского диалекта азербайджанского языка // Материалы., с. 183-186.

32. Багиров Г.К. О яфетическо-тюркском языковом смешении // Труды Азерб. филиала АН СССР. Баку, 1936, т. 31, с.7.

33. Байчоров С .Я. О протобулгарских географических названиях в верховьях Кубани // Вопросы взаимовлияния и взаимообогащения языков. Черкесск, 1978.

34. Байчоров С.Я. Гунно-протобулгарско-северокавказские языковые контакты // Вопросы языковых контактов, Черкесск, 1982, с.43-61.

35. Бартольд Н.А. География Ибн-Сина//Сочинения. М., 1973, т.8.

36. Баскаков Н.А. Каракалпакский язык. Ч.Н. М., 1952.

37. Баскаков Н.А. Структура слога в тюркских языках // ИСГ ТЯ, 4.1. Фонетика, 1955.

38. Березин Ф.М. Половин Б.Н. Общее языкознание. М., 1979.

39. Берков В.П. Слово о двуязычном словаре. Таллин, 1977.

40. Бертагаев Т.А. Морфологическая структура слова в монгольских языках. М.: Наука, 1969,184 с.

41. Бинович Л.Э. Многозначности идиом // Иностранные языки в школе, 1952, N 5.

42. Богородицкий В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими языками. Казань, 1953.

43. Болганбаев Т.А. Синонимы в казахском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук, Алма-Ата, 1971.

44. Булаховский Л.А. Сравнительный метод и изучение славянских языков. Тезисы докладов на открытом расширенном заседании Уч. совета 28-30 июня 1951 г.М., 1951.

45. Велиев А.Г. Переходные говоры азербайджанского языка: Автореф. дис.д-ра филол. наук, Баку, 1975.

46. Виноградов В.В. О грамматической омонимии // Русский язык в школе, 1940, N 1.

47. Виноградова О.И., Климов Г.А. Об арменизмах в дагестанских языках//Этимология 1977. М., 1979. с. 154-158.

48. Гаджиева Н.З. Тюркоязычные ареалы Кавказа. М., 1979, 263 с.51 .Гаджиева С.Ш. Кумыки: историко-этнографическое исследование. М., 1961,388 с.

49. Гайдаров Р.И. Ахтынский диалект лезгинского языка. Махачкала, 1961, 165 с.

50. Гайдаров Р.И. Лексика лезгинского языка, Махачкала, 1966, 263с.

51. Гайдаров Р.И. Лингвистические контакты лезгин и азербайджанцев и их роль в развитии и обогащении лезгинского языка // Вопросы тюркских языков и взаимоотношения их с другими языками. Баку, 12972, с. 152-157.

52. Гайдаров Р.И. О специфике и результатах лезгиноарабских контактов // Материалы . с. 58.

53. Гамзатов Р.Э. О системе послелогов в мазадинском (ташском) говоре аварского языка // Система . с. 64-65.

54. Гамидов А.И. Система послелогов в будухском и хиналугском языках // Система. с. 82.

55. Гаприндашвили Ш.Г. Фонетика даргинского языка. Тбилиси: Мецниереба, III, 1966, 317 с.

56. Гарунова К.И. К вопросу о послелогах в аварском языке /ю/ Система с. 82.

57. Гасанов С.М. Особенности образования каузатива в чирагском диалекте даргинского языка // VI-я региональная научная сессия по исто-рико-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Майкоп, 1975 (Тезисы).

58. Генко А.Н. Об отношениях турецких языков к яфетическим языкам // Первый Всесоюзный тюркологический съезд 26 февр. 5 марта 1926 г. Стенографический отчет. Баку, 1926. с. 118-122.

59. Герценберг Л.Г. Морфологическая структура слова в древних индоиранских языках. Л., 1972, 274 с.

60. Гранде Б.М. Грамматические таблицы арабского языка. М., 1950.

61. Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. М., 1953,594 с.

62. Грюнберг A.JI. К вопросу о языковом взаимодействии (на материале языка североазербайджанских татов) // КСИНА, 1961, М., т.40.

63. Гудава Т.Е. Сравнительный анализ глагольных основ в аварском и андийских языках. Махачкала, 1959, 236 с.

64. Гудава Т.Е. Багвалинский язык. Тбилиси, 1971. 243 с. (на груз, языке, резюме на русск. яз.)

65. Гудава Т.Е. Из истории корреляции "сильный-слабый" в аварско-андийско-дидойских языках //ЕИКЯ, 1,1974, с. 139-146.

66. Гудава Т.Е. Консонантизм андийских языков. Тбилиси, 1963.

67. Гукасян В.Л. Взаимовлияние азербайджанского и удинского языков: Автореф. дне. д-ра филол. наук, Баку, 1973.

68. Гукасян В.Л. Тюркизмы в албанских источниках // СТ, Баку, 1977,N 2, с. 30-41.

69. Гукасян В.Л. Древние тюркизмы в удинском языке //Изв. АН АЗССР. Серия литературы, языка и искусства. Баку, 1978, N 2, с.66-80.

70. Гулямов А. Проблемы исторического словообразования в узбекском языке: Автореф. дис. д-ра филол. наук, Ташкент, 1955.

71. Гуриев Т.А. Влияние русского языка на развитие осетинской лексики. Ордженикидзе, 1962.

72. Гуриев Т.А. О характере языковых контактов: суперстрат // АВИ и СИЯ, 1970.

73. Гусейнова Ф.И. О тюркизмах в терминах животноводства в русском языке (материалы по отраслевой лексике) //ТДЯК, с. 156-158.

74. Гюльмагомедов А.Г. Об основных особенностях дуруджинского говора лезгинского языка // Уч. зап. Инс-та ИЯЛ АН СССР. Серия филологическая. Махачкала, 1968, т. 18, с. 169-185.

75. Гюльмагомедов А.Г., Талибов Б.Б. К вопросу о типах интерференции (на материале лезгинского и азербайджанского языков)

76. Вопросы тюркских языков и взаимоотношения их с другими языками. Баку, 1972, с. 157-164.

77. Дешериев Ю.Д. Грамматика хиналугского языка. М., 1959,223 с.

78. Джангидзе В.Д. Дманисский говор казахского диалекта азербайджанского языка. Баку, 1965.

79. Джангидзе В. Ингрлойский диалект в Азербайджане. Тбилиси, 1978.

80. Джанмавов Ю.Д. Деепричастия в кумыкском литературном языке. М., 1967, 330 с.

81. Джаукян Г.Б. Взаимоотношения индо-европейских, хуррито-урартских и кавказских языков. Ереван, Изд-во АН АрмССР, 1967, 217 с.

82. Джейранишвили Е.Ф. Удийский язык (грамматика, хрестоматия, словарь). Тбилиси, 1971,328 с. (на груз. яз.).

83. Джидалаев Н.С. Об одном ряде булгарских слов в лакском языке. //СТ. Баку,N2, с. 30-36.

84. Джидалаев Н.С. О диахронии тюркско-дагестанских контактов // СТ. Баку, N3, с. 96-108.

85. Джидалаев Н.С. О некоторых особенностях нижнекатрухского диалекта азербайджанского языка (Предварительное сообщение) // Изв. Аз. ССР. Серия литературы, языка и искусства. Баку, 1968, N 3, с. 64-71.

86. Джидалаев Н.С. К вопросу о языках древних тюрков Восточного Кавказа//CT,N 5,1971.

87. Джидалаев Н.С. К характеристике Turcica-Dagestanica // Вопросы тюркских языков и взаимоотношения их с другими языками. Баку, 1972, с. 119-121.

88. Джидалаев Н.С. Тюркизмы в дагестанских языках. Мм 1990, 248с.

89. Джураев Б. Шахризябский говор узбекского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук, М., 1959.

90. Дибиров И.А. Морфологические признаки причастий в закаталь-ских диалектах аварского языка // ОИКЯ, с. 59.

91. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. М.-Л., 1940, 206 с.

92. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М.-Л., 1948.

93. Дмитриев Н.К. Вводная статья и примечания // Туркменские народные сказки Марыйского района. М.-Л., 1954.

94. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. М.: Изд-во АН СССР, 1962.

95. Добродомов И.Г. Проблемы изучения булгарских лексических элементов в славянских языках: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1974,37 с.

96. Дубровин Н. История войны и владычества русских на Кавказе. Б.М., 1888.T.1.kh.1,N 4.

97. Жирков Л.И. Аварско-русский словарь. М., 1936.

98. Жирков Л.И. Грамматика карского языка. М., 1924, XIV, 178мс.

99. Жуков В.П. К вопросу о многозначности фразеологизмов // Вопросы фразеологии. Ташкент, 1965.

100. Загиров В.М. Лексика табасаранского языка. Махачкала, 1981, 160 с.

101. Загиров В.М. К вопросу о путях возникновения синонимов в табасаранском языке // Вопросы русского и дагестанских языков. Махачкала, 1981, с. 21-26.

102. Загаров В.М. Историческая лексикология языков лезгинской группы. Махачкала, 1987,143 с.

103. Звегинцев В.А. Замечания о лексической синонимии // Вопросы теории и истории языка. Сборник в честь профессора Б.А.Ларина. Л,: Изд-во ЛГУ, 1963, с. 137-140.

104. Ибрагимов Г.Х. Фарингапизованные звуки в цахурском и ру-тулъском языках // ЕИКЯ. Т.1, Тбилиси, 1977.

105. Иванишвили Х.Г. Из топонимии аварцев Кахеггии // Дагестанская ономастика, Махачкала, 1991, с. 41-49.

106. Иванов В.В., Топоров В.Н. Древние Балканы как ареал межязы-ковых и межкультурных динамических воздействий //Балканские исследования. М., 1982, вып. 7.Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М., 1964.

107. Иллич-Свитыч В.М. Опыт сравнения ностратических языков. М., 1971,370 с.

108. Исаев М.Г. Отглагольные формы анцухского диалекта аварского языка // ОИКЯ, с. 61-62.

109. Исаев М.Г. Азербайджанские заимствования в тлянадинском говоре аварского языка // Материалы с. 178-182.

110. Исаков А.А. Кусурский диалект аварского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 1981.

111. ИЗ. Исаков И.А. К хронологической характеристике латерального ряда согласных в кусурском говоре аварского языка // Совещание по общим вопросам диалектологии и истории языка // Баку; Москва,м 1975 (Тезисы).

112. Исаков И.А. Вопрос о маздарах в гунзибском языке // ОИКЯ, с.63.

113. Исаков И.А. Иноязычный элемент в кусурском говоре аварского языка // Материалы ., с. 164-171.

114. Кадыраджиев К.С. Послелоги тюркского происхождения в нахских и дагестанских языках // Система., с. 86-87.

115. Кадыраджиев К.С.Тюркский компонент в составе масдара и причастий в нахско-дагестанских языках //ОИКЯ, с. 64-65.

116. Кадыраджиев К.С. К происхождению некоторых общих фито-нимов в дагестанских языках // ТДЯК, с. 37-47. 118. Кадыраджиев К.С. Общие семантические термины в кумыкском и северо-кавказских языках /ЛГДЯВ. Махачкала, 1985, с. 54-66.

117. Кадыраджиев К.С. Язык и история // Советский Дагестан, N 4.

118. Кадыраджиев К.С.Фонегико-морфологическая структура скиф-ско-тюркских ономастиконимов // Дагестанская ономастика, Махачкала, 1991, с. 94-106.

119. Канюкова А.С. Чувашская диалектология. Чебоксары, 1965.

120. Касарес X. Введение в современную лексикографию. М., 1958.

121. Кахадзе О.И. Об окаменелых превербоидных местных префиксах в арчибском языке // Система., с. 60-61.

122. Керимов И.А. Кайтагский диалект:Автореф. дис. . канд. фи-лол. наук. М., 1953,24 с.

123. Керимов И.А. Очерки кумыкской диалектологии. Махачкала, 1967,154с.

124. Керимов И .А. Очерки кумыкской диалектологии: Автореф. дис. . д-ра филол. наук, Баку, 1969.

125. Кибиров Ш.В. Некоторые вопросы составления толковых словарей тюркских языков // Актуальные проблемы советского уйгороведе-ния. Материалы 1 республиканской уйгуроведческой конференции 23-31 мая 1979. Алма-Ата, 1979.

126. Кибрик А.Е. Структурное описание арчинского языка методами полевой лингвистики: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1976.

127. Кирсанов И.А. О некоторых семантических признаках фразеологических единиц // Проблемы фразеологии. Материалы и исследования. М.-Л., 1964.

128. Климов Г.А. Этимологический словарь картвельских языков. М., 1964,306 с,

129. Климов Г.А., Алексее» М.Е. Типология кавказских языков. М.: Наука, 1980, 304 с.

130. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского языка. М.-Л., 1960.

131. Корелов И.А. Язык триалетских урумов и его специфические особенности: Автореф. дис. канд. филол. наук, Баку 1970.

132. Крупное Е.И. О походах скифов через Кавказ // Вопросы скофо-сарматской археологии. М., 1954.

133. Кубатов А.Г. Лексические взаимоотношения азербайджанского и лезгинского языков: Автореф. дис. канд. филол. наук. Баку, 1973.

134. Кубатов А.Б. Лексические взаимоотношения. Типы языковых значений. М., 1981.

135. Кумахов М.А. Словоизменение адыгских языков. М., 1971, 342с.

136. Куранян А.А. Влияние языковых контактов на антропонимию удин // Научная конференция аспирантов и мол. научных работников (Тезисы), Тбилиси, 1983, с. 54-59.

137. Левитская Л.С. О чувашских именных основах с конечными й, е // Уч. зап. Чув. АССР. Филологический сборник. Чебоксары, 1965. Вып. XXVllI.

138. Левитская Л.С. К истории кумыкской лексики // СТ, Баку, N 3, 1973.

139. Линдсей В.М. Краткая историческая грамматика латинского языка. Мм 1948.

140. Ломтатидзе К.В. Два типа оформления глаголов с локальными первербами в абхазском и абазинском языках // Система., с. 8-9,

141. Ломтатидзе К.В. Сложная система сибилянтов одна из основных особенностей иберийско-кавказских языков II 11-я региональная научная сессия по изучению системы и истории иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1986. с. 30-31.

142. Локтев Т.Г. Общее и русское языкознание. М., 1976.

143. Магомедбекова З.М. Ахвахский язык (Грамматический очерк, тексты, словарь). Тбилиси: Мецниереба, 1967,254 с.

144. Магомедбекова З.М. Инфинитивные формы в аваро-андийско-дидойских языках // ОИКЯ, с. 67-68.

145. Магомедбекова З.М. Каратинсхий язык. Тбилиси, 1971, 290 с.

146. Магомедбекова З.М. О звукосоответствиях между диалектами ахвахского языка // ЕИКЯ, 1,1974,с. 123-127.

147. Магомедов М.И. Функциональная характеристика инфинитных глагольных словосочетаний в аварском языке it ОИКЯ, с.69.

148. Магомедханов М.М. Глагольные фразеологические единицы с соматическими терминами в карахском языке // ОИКЯ, с. 71.

149. Магомегханов М.М. Очерки по фразеологии аварского языка. Махачкала, 1972,160 с.

150. Магометов А.А. Влияние азербайджанского языка на вокализм хиналугского языка // ЕИКЯ, т.9, с. 177-189.

151. Мадиева Г.И. Грамматический очерк бежтинского языка. Махачкала, 1965,207 с.

152. Маллаева З.М. О характере функционирования временных деепричастий в аварском языке // ОИКЯ, с. 73.

153. Маммаева Н.Ц. Наречия-тюркизмы в лакском языке // ТДЯК, с. 91-99.

154. Махмудов А.Р. Закатальский диалект аварского языка // Рук. фонд ИИЯЛ, д. N 56.

155. Мейланова У .А. Очерки лезгинской диалектологии. М., 1964, 416 с.

156. Меметов А. Арабские заимствования в современном крымскотатарском языке // СТ, N 5,1985, с. 9-21.

157. Мещанинов И.И. Эргативная конструкция в языках различных типов. Л., 1967,246 с.

158. Микаилов К.Ш. Еще несколько аланизмов. Этимология 1970. М., 1972, с. 333-338.

159. Микаилов К.Ш. Об аварских прозвищах // Ономастика Кавказа. Махачкала, 1976, с. 36-48.

160. Микаилов К.Ш. Киммерийцы // Дагестанская ономастика. Махачкала, 1991, с. 115-121.

161. Микаилов К.Ш. Арчинский язык. Махачкала, 1976,129 с.

162. Микаилов Ш.И. Сравнительно-историческая фонетика аварских диалектов. Махачкала, 1958,159 с.

163. Микаилов Ш.И. Очерки аварской диалектологии. М.-Л., 1959, 512 с.

164. Микаилов Ш.И. Сравнительно-историческая морфология аварских диалектов. Махачкала, 21964,171 с.

165. Микаилов Э.Ш. К вопросу о размещении латеральных согласных в диалектах аварского языка // ЕИКЯ, 1,1974, с. 147-156.

166. Миллер Вс. Язык осетин. М.-Л., 1962,191 с.

167. Мирсагатов Т. Кыркский говор узбекского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук, Ташкент, 1954.

168. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977,284 с.

169. Мусабаев Г.П. Лексика современного казахского языка: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Алма-Ата, 1960.

170. Мусаев К.М. Основные проблемы изучения лексики тюркских языков // СТ, Баку, 1978, с. 33-41. N 3.

171. Мусаев М.-С.М. Лексика даргинского языка. Махачкала, Г978, 129 с.

172. Мухамбаев Ж. Джергетальский говор киргизского языка: Авто-реф. дис. канд. филол. наук, Фрунзе, 1955.

173. Накисбеков О. Языковые особенности казахов Чуйской долины: Автореф. дис. канд. филол. наук, Алма Ата, 1963.

174. Орузбаева Б.О. Словообразование в киргизском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук, Фрунзе, 1964.

175. Пашаев Г.М. Фонетика киркукского диалекта: Автореф. дис. . канд. филол. наук, Баку, 1969.

176. Пикуль М.И. Эпоха раннего железа в Дагестане. Махачкала, 1967.

177. Рагимов М.П2. Значение неродственных языков на территории Азербайджана в сравнительно-историческом изучении тюркских языков огузской группы // СТ, Баку, 1971, N 2, с. 50-58.

178. Рассадин В.И. Фонетика и лексика тофаларского языка. Улан-Уда, 1971, 234с.

179. Реформатский А. А. Введение в языкознание. М., 1968.

180. Рогава Г.В. Греческая и романская лексика в картвельских языках//Е И КЯ, V, 1978, с. 118-125.

181. Рясянен М. Материалы по исторической фонетике тюркских языков. М., 1955, 222 с.а

182. Саадиев Ш.М. О некоторых особенностях уподобления языков лезгинской группы азербайджанскому языку (в связи с двуязычием лезги-ноязычных народностей) // ВТЯ, с. 134-140.

183. Садвакасов Г. Язык уйгуров Ферганской долины. 4.1. Очерк фонетики, текста и словарь. Алма-Ата, 1970.

184. Саидова П.А. Послелоги в закатальеком диалекте аварского языка // Система ., с. 265-269.

185. Самедов Д.С. Некоторые вопросы лексики арчинского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук, М., 1975.

186. Самедов Д.С. Масдарные конструкции в аварском языке и их соответствия в русском // ОИКЯ, с.83.

187. Севортян Т.Ф. Этимологический словарь тюркских языков. Т.Б. М.: Наука, 1978,350 с.

188. Семенова Т.Ф. К вопросу о путях проникновения тюркизмов в некоторые западные украинские говоры. I. // Славянское и балканское языкознание (проблемы лингвистики), М., 1983, с. 164-174.

189. Серебренников Б .А. Причина устойчивости агглютинативного строя и вопрос о морфологическом типе языка // Морфологическая типология и проблемы классификации языков. М., 1965.

190. Серебренников Б.А. Вероятностные обоснования в компаративистике. М., 1974, 363 с.

191. Сергиевский М.В. История французского языка. М., 1932.

192. Сминицкий А.И. Об особенностях обозначения направления действия в отдельных языках // Иностранные языки в школе. М., 1953, N 2, с. 6^.

193. Смирнов Ф.К. Археологические исследования в районе дагестанского селения Тарки //МИА, 23,1962.

194. Сулейманов Н.Д. Сравнительно-историческое исследование диалектов агульского языка. Махачкала, 1993,210 с.

195. Сулейманов Я. Г. О родном лингвистическом свидетельстве зороастризма у аварцев //Этимология 1977. М., 1979, с. 151-153.

196. Супрун Н.И. Омонимия и ее соотношение с полисемией в немецком языке: Автореф. дис. кнд. филол. наук, Калинин, 1969.

197. Талибов Б.Б. К вопросу об абруптивных согласных в удинском языке //ЕИКЯ, Т.1., 1974.

198. Талибов Б.Б. Сравнительная фонетика лезгинских языков. М., 1980.

199. Татаринцев Б.И. Смысловые связи и отношение слов в тувинском языке. М., 1987,198 с.

200. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение в языке. М., 1981.

201. Теяишев Э.Р. Саларский язык. М., 1963.

202. Торсуев Г.П. Фонетика английского языка. М., 1950.

203. Улуханов И.С. Словообразование //Русская грамматика. Т. 1. Фонетика, фонология, ударение, интонация, словообразование, морфология. М., 1980.

204. Ураксин З.Г. Фразеология башкирского языка. М.: Наука, 1975, 192 с.

205. Услар П.К. Этнография Кавказа: Языкознание. III. Аварский язык. 1889.

206. Хазанович А.П. Синонимия во фразеологии немецкого языка: Автореф. дис. канд. филол. наук, М., 1957.

207. Хаидаков С.М. Очерки по лексике лакского языка. М., 1961, 244с,

208. Хайдаков С.М. Сравнительно-сопоставительная лексика дагестанских языков. М., 1973,176 с.

209. Халилов М.Ш. Лексика бежтинского языка. Махачкала, ИЯЛ ДагФАН СССР, 1981,19 с.

210. Халилов М.Ш. Грузинско-дагестанские языковые контакты (на материале аварско-цезских и некоторых лезгинских языков). Махачкала, 1993 г.

211. Чеерчиев М.Ч. Терминология свадебного обряда у закатальских аварцев // Отраслевая лексика дагестанских языков: Материалы и исследования. Махачкала, 1988, с. 78-81.

212. Чикобава А.С. Древнейшая структура именных основ в картвельских языках. Тбилиси, 1942, XXXVI, 343 с. (на груз, яз.; резюме на русск. яз.).

213. Чикобава А. К этимологии древнегрузинского "юг" // ЕИКЯ, Т.5 (на груз. яз.).

214. Шагиров А.К. Сравнительная характеристика системы склонения в адыгских языках // Вопросы изучения иберийско-кавказских языков. М., 1961.

215. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. М., 1958.

216. Шарафутдинова Н. Развитие значения слов в двуязычном уз-бекско-русском словаре (на материале имени существительного). Канд. дис. (рукопись), Ташкент, 1963.

217. Шарафутдинова Р., Левина Р. Хваршинский язык // Вопросы изучения иберийско-кавказских языков. М., 1961.

218. Шарбатов Г.Ш. Современный арабский язык. М., 1962.

219. Шаумян Р.Ш. Балкарская лексика // Языки Северного Кавказа и Дагестана. М., 1935.

220. Шахматова Р.Г. Казаншценскии говор кумыкского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук, М., 1954.

221. Шеворошкин В. В. Звуковые цепи в языках мира. М., 1969.

222. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., Просвещение, 1977.

223. Шукуров Р. Л ексико-семантическая природа антонимов узбекского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук, Ташкент, 1973.

224. Щербак A.M. О происхождении первичных долгих гласных в тюркских языках // ВЯ, 1967, N 6.

225. Щербак A.M. Сравнительная фонетика тюркских языков. Л., 1971.

226. Церцвадзе И.М. Основные тенденции изменения согласных в аварском языке if ЕИКЯ, 1, с. 128-138.

227. Церцвадзе И.И. Андийский язык. М., 1949,391 с.

228. Цинциус В.И. Сравнительная фонетика тунгусо-маньчжурских языков. М., 1949.

229. Эфендиев Т.Н. Азербайджанские словообразовательные элементы в табасаранском языке // ВТЯ, с. 180-184.

230. Эфендиев Т.Н. О некоторых табасаранских сложных конструкциях, возникших под воздействием азербайджанского языка // ТДЯК, с. 100-110.

231. Эфендиев Т.Н. Взаимоотношения азербайджанского и табасаранского языков И Азерб. гос. ун-тег им. С.М.Кирова, Баку, 1973,27 с.

232. Эфендиев И.И. Иранские лексические элементы в лезгинском литературном языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Махачкала -1997.20 с.

233. Юлдашев А.А. Принципы составления поркско-русских словарей. М., 2 1972.

234. Юлдашев А.А. Башкирский язык // Языки народов СССР. М., 1966, т. II. Тюркские языки.

235. Юнусалиев Б.М. Киргизская лексикология. Фрунзе, 1959.

236. Юпшанов Н.В. Строй арабского языка. Л., 1938.1. На других языках

237. A magyar nudv tortenet etimologiai szotara. Mil. Budapest, 19671976.

238. A33p6aj4aH дилинин диалектологик лугэти. Бахы, 1964.

239. Brockelmann G. Arabishe Grammatik, Leypzig, 1953.

240. Guldenstedt J.A. Reisen dur ch Rusland und in Caucfsic hen Gebirge. II St.-Peterburg, 1791.

241. Doerfer G. Khalaj materials. Indiana University Publication s. Uratic and Altaic Series, Vol. 115- Bloomington, 1971.

242. Dumezil 1939 Introduction a la grammaire comparee des langues caucasiennes du nord. Paris, 1933, x vl, 149 p.

243. Жэлей Л. Татар диалектологиясе, Казань, 1947.

244. Керимов И.А. Къумукъ тилни диалектлери, Магъачкъала, 1966,67с.

245. Klaproth J. Voyage au mont caucase at en Georgie. Paris, 1814.

246. Lewy E. Versuch einer Charakteristik der Awarichen (Mit Exkursen zur Spachtheorie). Berlin, 1952, 27 S. Deutshe Akad. der Wissenschaft zu Berlin. Sitzungsberichte KL. fur Sprachen, Literatur und Kunst, 1952,3.

247. Poppe N. Introduction the mongolian comparative Studies //MSFOu, t.II07 Helsinki, 1955.

248. Rabin Ch. Ancient West Arabian, London, 1951.

249. Regula M. Historishe Grammatik des Franzqsischen. Band L Lautlehre. Heidelberg, 1955.

250. Clauson G. Etimological Dictionary of Pre thirteeth century Turkish. Oxford, 1972,909 c.

251. Тэчмурадов Т., Худайгулиев M. Хэзирки заман туркмен эдеби дилинин фонетнкасы. Ашгабат, 1970.

252. Turkce sozluk, Ankara, 1988, с. I-II.

253. Ширэли.ев М.Ш. Азэрба^чан диалектолокщасы, 1 Яиссэ, Бакы, 1942.

254. Юнусалиев Б.М. Кыргыз диалектологияси. Фрунзе, 1971.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.