Обозначение цвета как выразительное средство в современном английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Костюлина Юлия Сергеевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 161
Оглавление диссертации кандидат наук Костюлина Юлия Сергеевна
ВВЕДЕНИЕ
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
ГЛАВА 1. ЦВЕТ, ЕГО ЯЗЫКОВОЕ ОТОБРАЖЕНИЕ И РОЛЬ В ОБОЗНАЧЕНИИ ЭМОЦИЙ
1.1. Феномен цвета и его восприятие человеком
1.2. Основные направления в исследовании цвета в междисциплинарном аспекте
1.3. Лингвистические подходы к изучению цветообозначений
1.4. Специфика системы цветообозначений в английском языке
1.5. Фундаментальные эмоции и роль цветообозначений в их выражении
Выводы по главе
ГЛАВА 2. ВЫРАЗИТЕЛЬНОЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЕ В ТРОПЕИЧЕСКОМ ПРЕДСТАВЛЕНИИ
2.1. Тропы и фигуры как средства речевой выразительности
2.1.1. Сущностные характеристики и направления исследования тропов и фигур речи
2.1.2. Проблема типологии тропов и фигур в риторике и лингвистике
2.1.3. Роль тропов и фигур речи в реализации эмотивной функции языка
2.2. Троп как способ выразительного цветообозначения в уточнительной функции в современном художественном тексте
2.2.1. Своеобразие употребления цветообозначений в художественном тексте
2.2.2. Тропеические приемы выразительного цветообозначения в современном англоязычном художественном тексте
2.3. Троп как способ выразительного цветообозначения в уточнительной
функции в современном публицистическом тексте
2.3.1. Своеобразие употребления выразительных средств в публицистическом тексте
2.3.2. Тропеические средства выразительного цветообозначения в современном
англоязычном публицистическом тексте
Выводы по главе
ГЛАВА 3. ВЫРАЗИТЕЛЬНОЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЕ В АРАНЖИРОВОЧНОМ ПРЕДСТАВЛЕНИИ
3.1. Аранжировочные средства как выразительное средство языка
3.2. Роль аранжировочных средств в языке
3.3. Цветовые выразительные аранжировочные номинации в современном английском художественном тексте
3.4. Цветовые выразительные аранжировочные номинации в современном
английском публицистическом тексте
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ А «Общее значение основных цветовых тонов»
ПРИЛОЖЕНИЕ Б «Эмоциональная концептосфера английского языка»
ПРИЛОЖЕНИЕ В «Основные виды тропов»
ПРИЛОЖЕНИЕ Г «Языковые особенности журналистских текстов различных
жанров и их выразительные средств»
ПРИЛОЖЕНИЕ Д «Колоративные тропы с компонентом 'collar' в публицистических текстах»
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Контекстуальная эмотивность единиц лексико-фразеологического поля "цвет": на материале англоязычной художественной прозы XX века2007 год, кандидат филологических наук Шелепова, Наталья Владимировна
Вторичные цветообозначения в словаре и художественном тексте: на материале английского и украинского языков2015 год, кандидат наук Кудря, Оксана Анатольевна
Динамика коннотативного потенциала цветообозначений во французском языке XX-XXI вв. (на примере номинаций товаров повседневного спроса)2020 год, кандидат наук Воробьева Елена Юрьевна
Концепты "свет" и "цвет" в художественной картине мира Ю.П. Казакова2009 год, кандидат филологических наук Гусейнова, Галина Мустафаевна
Лингвоцветовая картина мира в разноструктурных языках: семантико-стилистический аспект2022 год, кандидат наук Ансорова Мутриба Муаззамовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обозначение цвета как выразительное средство в современном английском языке»
ВВЕДЕНИЕ
Одной из наиболее актуальных на сегодняшний день проблем в сфере языкознания, лингвистики, филологии, теории языка, когнитивной лингвистики, переводоведения и многих других наук является проблема обозначения цвета в языке. Обусловлено это тем, что цвет, будучи важным элементом восприятия окружающего мира человеком (независимо от национальной и гендерной принадлежности), имеет большое значение для «процесса познания действительности, качественно-оценочного постижения окружающей среды, символизации и концептуализации ее существенных фрагментов» [27, с. 553]. Попытки понять природу обозначения цвета как уникального языкового феномена, при этом рассмотреть структуру обозначения, специфику ассоциативного восприятия цвета, мотивацию его (цвета) наименования и т.д., осуществлялись человеком с давних времен, поскольку данная проблема связана практически со всеми видами человеческой деятельности.
Сегодня изучение специфики обозначения цвета в языке все больше выходит за границы узколингвистического понимания проблемы, касаясь при этом широкого круга явлений, которые относятся не только к исследованию особенностей выражения цвета в языке, сложной и разнообразной системы смыслов и коннотаций, но и с рассмотрением цветообозначающей лексики в рамках эмотивных, тропеических и аранжировочных номинативных единиц, обладающих внутренней и внешней вариативностью, мотивированностью, а также зависимостью от прочих компонентов языковой структуры [65, с. 49-50]. Соответственно, для разработки проблемы обозначения цвета в языке особую роль играет анализ уточнительных номинативных цветообозначающих единиц как выразительных средств того или иного языка. В этом смысле особый интерес вызывает английский язык - один из наиболее востребованных и распространенных на сегодняшний день (благодаря глобализации геополитических и социокультурных процессов, активного развития информационных технологий), являющийся не просто языком международного
общения, а средством глобальной межкультурной и межъязыковой коммуникации.
Таким образом, актуальность проблемы обозначения цвета как выразительного средства в современном английском языке не вызывает сомнения. Обусловлено это целым рядом факторов: во-первых, необходимостью более основательного и глубокого изучения лингвистических подходов к изучению цветообозначений, своеобразия употребления цветообозначений в художественном и публицистическом тексте; во-вторых, важностью исследования основной роли, путей реализации, а также аспекта функционирования цветообозначающей лексики в рамках современного английского языка; и, в-третьих, недостаточной научной разработанностью. Кроме того, данная проблема имеет глубоко научный лингвистический интерес, раскрывающийся в процессе анализа эмотивных, тропеических и аранжировочных цветообозначающих лексических единиц, которые, в свою очередь, характеризуют само явление обозначение цвета как в контексте английского языка, так и в целом семьи германских языков.
Степень разработанности данной проблемы. Большое внимание изучению проблемы обозначение цвета как выразительного средства уделено в работах многих отечественных и зарубежных ученых. Это говорит о том, что как теоретический, так и прикладной аспекты данного вопроса представляются крайне востребованными на текущем этапе развития филологической науки. В частности, особое значение имеют работы Т.Н. Астафуровой и А.В. Олянич (2014), Б.А. Базымы (2001), М.П. Брандес (1988), Г.Э. Бреслава (2000), И.В. Варфоломеевой и К.В. Кулеминой (2008), А.П. Василевича (1981; 1987), М.Г. Волковой (2013), Е.С. Гладковой (2016), Н.В. Дубининой и Е.Б. Никифоровой (2018), Ю.В. Дюпиной (2009), А.А. Исаева и Д.А. Теплых (2011), Н.Н. Козловой
(2010), О.В. Кошеренковой (2015), И.Л. Кравченко (2001), Н.И. Любимовой
(2011), И.В. Макеенко (1999), В.Ю. Медведева (2005), Л.Н. Мироновой (1984), В.В. Михалева (2012), Ю.А. Нельзиной (2006), Т.М. Потокиной (2009), Е.А.
Рыбалченко (2010), С.В. Сысоевой (2011), Л.А. Шалимовой и Л.И. Насоновой (2012), А.М. Шестериной и А. С. Гладких (2018) и др.
Проблема обозначение цвета как выразительного средства на материале английского языка рассматривается в работах Т.Р. Аникеевой (2018), М.Я. Блоха и Ю.С. Костюлиной (2018), М.А. Болотиной и Е.А. Шабашевой (2011), Р.Р. Закирова (2003), Т.Ю. Колосовой и О.А. Филатовой (2011), О.В. Корецкой (2016), К.О. Погосовой (2007), Т.Ю. Светличной (2003), Ч. Сун и О.Н. Чарыковой (2016), Н.В. Тимко (2010), С.А. Шашевой (2009), B. Berlin & P. Kay (1969), A.M. Janziz (1998), G.S. Philip (2003) и др. Однако вопросы, связанные со спецификой обозначения цвета как выразительного средства в современном английском языке (с точки зрения анализа эмотивных, тропеических и аранжировочных цветообозначающих лексических единиц), рассмотрены недостаточно полно, что говорит о необходимости более детального и глубокого исследования. Соответственно, актуальность проблемы и ее недостаточная научная разработанность обусловили выбор предмета и объекта исследования, а также позволили сформулировать цель и задачи данной диссертационной работы.
Цель диссертации состоит в выявлении специфики обозначения цвета как выразительного средства в современном английском языке в рамках анализа эмотивных, тропеических и аранжировочных цветообозначающих лексических единиц. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
- раскрыть феномен цвета и его восприятие человеком;
- представить основные направления в исследовании цвета в междисциплинарном аспекте;
- рассмотреть лингвистические подходы к изучению цветообозначений;
- исследовать специфику системы цветообозначений в английском языке;
- представить фундаментальные эмоции и роль цветообозначений в их выражении ;
- раскрыть особенности эмотивной цветовой лексики в английском языке;
- рассмотреть тропы и фигуры как средства речевой выразительности;
- представить троп как способ выразительного цветообозначения в уточнительной функции в художественном и публицистическом тексте;
- исследовать аранжировочные средства как выразительное средство языка;
- представить роль аранжировочных средств языка в лингвистике;
- рассмотреть цветовые выразительные аранжировочные номинации в английском художественном и публицистическом тексте.
Объектом исследования являются эмотивные, тропеические и аранжировочные цветообозначающие лексические единицы английского языка; предметом - специфика обозначения цвета как выразительного средства в современном английском языке, обладающего (средства) особой вариативностью, мотивированностью и зависимостью от других компонентов языковой структуры.
Теоретико-методологическую основу исследования составили три группы источников. К первой относятся учебники и учебные пособия, справочная и энциклопедическая литература. Ко второй - научно-исследовательские статьи в периодических изданиях, диссертационные работы по данной проблематике. И к третьей - специализированные Интернет-ресурсы.
Основой для решения поставленных в работе задач является диалектический метод познания языковых процессов и явлений в их взаимосвязи и развитии. В процессе исследования были использованы общенаучные методы исследования (анализ, синтез, сравнение, описание, обобщение, аналогия), эмпирические методы, структурно-семантические и функциональные методы, методы логического анализа, классификации (типологии) логических группировок, что, в конечном итоге, позволило обеспечить достоверность результатов исследования и обоснованность выводов.
Научная новизна исследования заключается в рассмотрении широкого круга вопросов и представлений, которые связаны со спецификой обозначения цвета как выразительного средства в современном английском языке. В работе детально раскрываются особенности эмотивных, тропеических и аранжировочных цветообозначающих лексических единиц, использующихся в англоязычных художественных и публицистических текстах, которые (единицы)
способны оказывать особое эмоционально-экспрессивное воздействие на адресата текста. При этом разрабатываются проблемы вербализации эмоций, синтеза образности и символичности, вариативности, мотивированности, манипулятивности и т.д.
Теоретическая значимость работы обуславливается развитием различных идей и концепций в русле проблемы обозначения цвета как выразительного средства в современном английском языке. Кроме того, результаты диссертационной работы вносят определенный вклад в дальнейшую разработку вопросов понимания природы обозначения цвета как особого языкового феномена, структуры номинации, ассоциативного восприятия цвета, мотивацию его (цвета) наименования и т.д. К тому же выводы, сформулированные в работе, дополняют теоретические и методические положения в рамках выявления специфики эмотивных, тропеических и аранжировочных цветообозначающих лексических единиц английского языка.
Практическое значение полученных результатов заключается в том, что материал может использоваться при подготовке общих и специальных курсов и семинаров по английскому языку для лингвистов и филологов в ВУЗах, а также использоваться в системе повышения квалификации педагогов в процессе их подготовки и переподготовки. Кроме того, полученные данные могут быть использованы при составлении словарей, разработке учебных пособий, руководстве выпускными квалификационными работами, магистерскими и кандидатскими диссертациями, а также в научно-исследовательской работе магистрантов и аспирантов.
На защиту выносятся следущие положения:
1. В ходе речевого взаимодействия происходит вербализация эмоций; при использовании семантического компонента цвета в процессе присвоения эмоции имени возникает эмоциональная цветолексема, также формирующая в языковой картине мира эмоционально-цветовую картину мира благодаря широкому использованию колоративов для обозначения эмоций и неразрывной связи эмоциональной и цветовой концептосфер. Цветовая картина мира человека
отражает как его личностно-индивидуальное восприятие цвета, так и национальную специфику, в ней также заложены определенные ассоциации и символизм.
2. Выразительные средства языка способны оказывать определенное эмоционально-экспрессивное воздействие на адресата текста. Использование языковых средств-колоративов в англоязычном художественном и публицистическом текстах в значительной мере способствует созданию эмоциональной стилизации текста и уточнению способов выражения эмоций в нем.
3. В англоязычных художественных произведениях колоративные тропеические средства широко используются авторами для создания ярких и запоминающихся художественно-эстетических образов, обогащающих в сознании читателя его эмоционально-цветовую картину, а также для формирования его чувственного отклика, сопереживания.
4. В публицистических текстах в процессе создания образности цветонаименований в составе тропов в основном участвуют базовые хроматические и ахроматические цвета английского языка, широко привлекаются в целях эмоционального и оценочного словообразования метафора, метонимия, олицетворение, эпитеты, ирония, эвфемизмы.
5. Аранжировочные средства, в составе которых содержится цветообозначающая лексика, призваны передать экспрессию повествования в английском тексте, усилить внимание читателя/слушателя и акцентировать на необходимой информации, что обеспечивает определенную связь с читателем или слушателем, «получение» необходимой реакции адресанта, проявления нужных эмоций. Подобные выразительные средства используются почти во всех стилях речи, в зависимости от уровня эмоциональности текста, и реализуются в виде повторов, сравнений, метафор, эпитетов, оксюморона, т.е. оборотов речи, которые образуют фигуры переосмысления.
6. В английской художественной литературе при помощи цветовых выразительных аранжировочных номинаций создаются яркие уникальные
описания. В публицистическом тексте цветовые выразительные аранжировочные номинации выполняют две основные функции - информативную и манипулятивную, позволяют в определенном смысле «проникнуть» в сознание (подсознание) слушателя/читателя, завладеть его вниманием
Апробация работы. Основные положения исследования докладывались на международной научно-практической очно-заочной конференции «Язык, история, общество» (Орехово-Зуево, 2020 г.). Результаты работы обсуждались на заседании кафедры английского языка факультета иностранных языков Московского государственного областного гуманитарного института. По теме диссертационного исследования опубликовано 5 статей, в том числе 4 статьи в журналах, рекамендованных ВАК РФ:
1. Костюлина Ю.С. Цвет в характеристике литературного персонажа на материале английского языка / Ю.С. Костюлина // Успехи современной науки. -2016. -№9. -Том4. - С.33-36.
2. Костюлина Ю.С. Номинация цвета в рекламе глянцевых журналов / Ю.С. Костюлина //Балтийский гуманитарный журнал. -2017. -№1(18). -Том6. -С.49-51.
3. Блох М.Я., Костюлина Ю.С. Эмоционально-эксперссивное цветообозначение в современном английском тексте (на примерах художественного и публицистического) / М.Я. Блох, Ю.С. Костюлина // Вестник Московского государственного университета. -2018. - №4. -Серия: Лингвистика. - С.39-47.
4. Костюлина Ю.С. Цвет в высоко эмоционально-эмотивном тексте / Ю.С. Костюлина // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. -2021. -№4. - Серия: Гуманитарные науки. -С.139-142.
5. Костюлина Ю.С. Обозначение цвета в художественном эмоционально-эмотивном тексте. // Язык, история, общество: материалы международной научно-практической очно-заочной конференции. - Орехово-Зуево: ГГТУ. - 2020
Структура и объем диссертации. Поставленные цель и задачи данного исследования определили структуру работы, которая включает в себя введение, три главы, заключение, список использованной литературы (состоящий из 145 наименований трудов отечественных и зарубежных авторов) и 5 приложений: Приложение А «Общее значение основных цветовых тонов», приложение Б «Эмоциональная концептосфера английского языка», приложение В «Основные виды тропв», приложение Г «Языковые особенности журналистских текстов различных жанров и их выразительные средств», приложение Д «Колоративные тропы с компонентом 'collar' в публицистических текстах». Общий объем работы составляет 161 страница, в том числе объем основного текста без списка литературы и приложений 142 страницы.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
ГЛАВА 1. ЦВЕТ, ЕГО ЯЗЫКОВОЕ ОТОБРАЖЕНИЕ И РОЛЬ В
ОБОЗНАЧЕНИИ ЭМОЦИЙ
1.1. Феномен цвета и его восприятие человеком
Цветной мир, окружающий человека, не может не воздействовать на него. Рассматривая основные реакции человека на цвет, художник В.В. Кандинский пишет о физическом, психическом и эмоциональном эффектах цвета следующим образом: при физическом воздействии глаз очарован его красотой, у человека возникает чувство удовлетворения, радости, подобно наслаждению от лакомого кусочка во рту, или же, напротив, глаз ощущает раздражение, как от острого блюда; психическая сила краски вызывает сильную душевную вибрацию: «цвет -это клавиш, глаз - молоточек, душа - многострунный рояль. Художник есть рука, которая посредством того или иного клавиша целесообразно приводит в вибрацию человеческую душу» [38, с. 78].
Еще на заре цивилизации люди признавали необходимость солнечного света для жизни, а цвет, будучи проявлением света, наполнялся божественным смыслом. Такое восприятие света и цвета стало результатом тесного взаимодействия человека с окружающей средой. На протяжении длительного периода своего исторического развития люди воспринимали цвета как символы определенного окружения: день, наполненный яркими красками, означал время активной деятельности; темная ночь, окрашенная в черный и синий цвета, ассоциировалась с отдыхом и одновременно с возможной угрозой или опасностью; сумерки, рождающиеся на границе дня и ночи, символизировали неопределенность и таинственность [104, с. 1-2]. В процессе познания явлений света и цвета человек постепенно переходил от мифологического сознания к научному знанию. Л.Н. Миронова в эволюции отношения человечества к миру цвета выделила два основных исторических периода [66]:
- донаучный период, начиная с доисторических времен вплоть до конца XVI
века;
- научный период, охвативший эпоху с XVII века до настоящего времени.
В.Ю. Медведев в книге «Цветоведение и колористика» пишет, что для
древнего человека не имело значения все многообразие цветов окружающего мира, а выбирались и наделялись символизмом лишь те цвета, которые были связаны с самыми важными объектами и явлениями их жизнедеятельности. Позже, во времена античности, у людей в отношении к цвету постепенно формируется эстетическое сознание, развивается понимание гармонии цветосочетаний, выделяются варварские и эллинские цвета [65, с. 6-8]. Основными цветами в палитре «каменного» века были белый, символизирующий свет, чистоту и святость, черный - мрак, ночь и зло и красный как утверждение жизни, силы и энергии.
В архитектуре Древнего Египта, призванной утверждать верховенство власти фараонов, цвет использовался не только для украшения или символики, но и, благодаря применению синих, голубых и зеленых красок, способствовал возникновению чувства прохлады, таким образом выступая средством психологической корректировки воздействия жаркого климата [53, с. 116].
В первых трудах о природе цвета, созданных древнегреческими учеными, свет противопоставлялся тьме, а белое - черному. Аристотель, например, полагал, что хроматические цвета образуются в результате смешения света и тьмы в различных пропорциях. Античные философы рассматривали цвет как некую материю, которая, как воздух или вода, способна «истекать» от предметов, а, попадая в глаз человека, - инициировать в нем определенные зрительные ощущения. В Древней Индии человека считали «светоносным», т.е. обладающем цветовой энергией тела. Согласно индийским учениям организм человека - это своеобразное сплетение вибраций звуков и цветов, мелодий и световых потоков, динамика которых определяет физическое и психическое состояние человека [104].
В эпоху средневековья в Европе и странах Ближнего Востока отношение к цвету определялось под влиянием церковных догм: цвета делились на «богоприятные» (золотистый, красный, белый, голубой, зеленый, пурпурный, жемчужный) и «богопротивные» (серый, коричневый, смешанные цвета). В Персии, Иране, Турции, Узбекистане и других странах Азии архитектурные сооружения украшались цветочным орнаментом и напоминали ковры по своей цветистости и узорчатости [65, с. 8].
Во времена Ренессанса в Европе развивается и обогащается учение о гармонии цветосочетаний, существенно расширяются полихромия и нюансировка цветотональных отношений. Автор первой стройной теории цветов выдающийся мастер Возрождения Леонардо да Винчи утверждал, что существует всего шесть простых цветов - белый, желтый, зеленый, синий, красный и черный - и два цветовых аспекта - физический и художественный. Обширная литература того периода, посвященная свету и цвету, связана в основном с практикой изобразительного искусства, в котором главенствующие позиции занимали рисунок и композиция, а цвету отводилась второстепенная роль [76, с. 77]. При всех достижениях этой и предыдущих эпох в отношении к миру цвета в природе и материально-художественной культуре оно остается ненаучным до начала XVII века.
Мыслители XVII-XVIII веков разработали множество теорий цвета и света, инициированных величайшими научными открытиями. Если прежде феномен цвета рассматривался в основном в рамках философской науки, то теперь он стал объектом исследования представителей самых различных областей науки -химиков, физиков, физиологов, картографов, энтомологов и др. В философии Нового времени цвет рассматривается в связи с проблемой разделения объективных и субъективных качеств материальных предметов (Т. Гоббс, Дж. Беркли, Д. Юм, Ф. Бэкон); физики сосредоточились на изучении энергетической природы цвета (И. Ньютон, Б. А. Шашлов, В. Шредингер); физиологи заинтересовались закономерностями процесса возникновения цветовых ощущений (П. Линдсей, Г. Гельмгольц, Д. Норманн, Р. Фейнман); психологи
изучали проблему закономерностей восприятия цвета (Д. Гилберт, В. Демидов, Е.П. Кожевников, П. Колерс); биологи выявляли значение и роль цвета в жизнедеятельности растений и живых организмов (М. Милн, Л.Дж. Милн, О.Ю. Орлов, Р. Хайнд) и т.д.
В 1672 году увидел свет революционный труд Исаака Ньютона «Новая теория света и цветов», обобщающий опыты английского ученого по преломлению солнечного света и получению спектра при помощи солнечной призмы и стекла. Ученый приходит к выводу, что белый свет - это сложный цвет, представляющий собой оптическое смешение волн различной длины; пропускаемый через прозрачную бесцветную стеклянную призму луч белого света разлагается на составляющие простые цвета (радугу). Ньютон становится основоположником физической науки о цвете, в основе которой лежит идея о физическом тождестве света и цвета. По определению ученого, цвет - это ощущение, возникающее в органе зрения человека при воздействии на него света. При попадании на сетчатку глаза лучи света вызывают импульсы, вызывающие в мозгу ощущение какого-либо цвета или их сочетаний. В качестве основных цветов Ньютон выделял синий, желтый и красный, из которых получаются остальные промежуточные цвета.
XVIII век ознаменовался гипотезой русского ученого М.В. Ломоносова о трехкомпонентности зрения, основанной на опыте художников, получающих необходимые оттенки красок из трех основных. Согласно этой гипотезе орган зрения человека содержит три цветовоспринимающих аппарата, которые приводят к возбуждению следующих основных видов: красное, синее и желтое. От смешения основных возбуждений получаются ощущения всех остальных цветов.
Свою трактовку природы света и цвета, противоречащую ньютоновской теории, выдвинул Иоганн Вольфганг Гете. В своем известном труде «К теории цвета», написанном в 1809 году, немецкий ученый и мыслитель рассматривает цвет как явление природы, которое раскрывается чувству зрения человека и оказывает на него, в зависимости от цвета, определенное физиологическое и
эмоциональное воздействие. В конце XIX века другой немецкий ученый Герман Гельмгольц, продолжая идеи Томаса Юнга, собрал и обобщил все ранее полученные знания о цвете как физическом и оптическом явлении, систематизировал их и превратил физиологическую оптику в подлинную науку. Философия искусства XIX в. также много внимания уделяет проблематике света и цвета. Так, Шеллинг и Гегель включают в свои эстетические системы концепции света и цвета, а Шопенгауэр рассматривает цвет как чисто физиологическое явление, результат деятельности органа зрения.
В XX веке искусство по-своему ассимилирует достижения науки о свете и цвете. Игнорировать феномен света и цвета невозможно, для мыслящего художника оптика становится источником новых идей [76, с. 78]. На основе идеи трехмерности цвета и «цветового тела» активно развивается прикладное цветоведение, например, в трудах М. Дерибере, Р. Ивенса, Г. Фрилинга.
Таким образом, жизнь человека находилась с самого начала его исторического развития в тесной связи с явлениями света и цвета. Отношение людей к цвету в окружающем их мире природы и создаваемой из ее материалов предметно-пространственной среды постоянно изменялось в связи с развитием материальной, духовной и художественной сфер культуры общества, осмыслением роли цвета в различных сферах жизнедеятельности человека, ценностным отношением к цвету, знаменуя переход от мифологического сознания к научному знанию о природе световых и цветовых явлений.
1.2. Основные направления в исследовании цвета в междисциплинарном
аспекте
Современные философы, историки, физики, биологи, лингвисты, искусствоведы, психологи, культурологи и др. ученые уделяют в своих исследованиях значительное внимание изучению цвета как важнейшему компоненту в жизни человека, влияющего на его восприятие, самочувствие, вызывающего определенные эмоции и ассоциации, формирующего национально-
культурную специфику этноса. Каждая научная область изучает цвет с помощью своих научных критериев и подходов. Результаты исследований в одной науке способны обогатить, объяснить и дополнить другие научные направления, поэтому цвет становится междисциплинарным объектом исследования. Совокупность наук, изучающих цвет, можно условно определить как область науки о цвете, или цветоведение.
В XX веке физики и физиологи продолжают разрабатывать различные модели представления цвета, следуя идеям, заложенным классиками: свет и цвет неразрывно связаны, свет является основой цвета, а особенности восприятия цветового тона обусловлены физическими и физиологическими условиями и спецификой строения органов зрения человека.
В естественнонаучных исследованиях цвета важную роль начинает играть математика как средство выработки методов описания и измерения оттенков цвета. О влиянии света и цвета на человека продолжают размышлять представители медицины, психологии, психофизики, колориметрии (Ч. Педхем, Ч.А. Измайлов, Р.М. Ивенс, А.М. Черноризов, Э.Т. Дорофеева, П.В. Яньшин). Так, психотерапевты доказали эффективность цветотерапии, основанной на влиянии цвета на психологическое и физиологическое состояние человека. Психологи изучали психодиагностические возможности цветовых тестов, феномен восприятия цвета, которое зависит от морфологических особенностей человека, его настроения, состояния нервной системы, жизненного опыта, возраста, пола, окружающей его среды и т.д. (Л. Собчик, М. Люшер, А. Эткинд, Б.А. Базыма). Согласно проведенным психологическим исследованиям 80 % цвета и света «поглощаются» нервной системой и только 20 % - зрением [67, с. 169].
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Немецкие адъективные цветообозначения в языке моды2014 год, кандидат наук Хабибулина, Эльвира Анваровна
Смысловая и функциональная значимость цветообозначений в ранней лирике А. Ахматовой2007 год, кандидат филологических наук Гузева, Ольга Аркадьевна
Вторично-номинативные функции цветообозначений в современном немецком языке2002 год, кандидат филологических наук Тяпкина, Татьяна Михайловна
Цветообозначения в художественном тексте на английском и русском языках в сопоставительно-переводческом аспекте: на материале современной английской литературы2014 год, кандидат наук Горн, Евгения Александровна
Структурно-семантический анализ цветообозначения в таджикском, английском и русском языках2017 год, кандидат наук Джалилова Масъуда Тоджидиновна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Костюлина Юлия Сергеевна, 2022 год
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Литература на русском языке:
1. Аникеева Т.Р. Функционирование прилагательных цветообозначения в английской сленговой лексике // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2018. - № 7 (85). - Ч. 1. - С. 93-97.
2. Античные теории языка и стиля / под ред. О.М. Фрейденберга. - М.-Л.: Гос. соц.-эконом. изд-во, 1936. - 341 с.
3. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания - 1995. - № 1. - С. 37-65.
4. Арнаутова Н.В. Понятие и основы типологии // Концепт, 2014. - № 30. -Режим доступа: Шрв://суЬег1ептка.т/агйс1е/п/ко1оп2ш-ропуа1;1е-:1-овпоуу-йро1с^п (дата обращения: 19.01.2019).
5. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. - М.: Флинта. Наука 2015. - 384 с.
6. Астафурова Т.Н., Олянич А.В. Лингвосемиотика цвета в институциональной коммуникации // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия: Языкознание, 2014. - № 1 (20). - С. 35-36.
7. Базыма Б.А. Цвет и психика. - Харьков: ХГАК, 2001. - 172 с.
8. Балли Ш. Французская стилистика. - Изд-во иностранной литературы, 1961.
- 394 с.
9. Бейкер М. К. Атомы языка: Грамматика в темном поле сознания. - М.: Издат. ЛКИ, 2008. - 272 с.
10. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка // Вопросы языкознания, 2000. - № 4. - С.56-67.
11. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики английского языка: учебник.
- М.: Высшая школа, 2008. - 423 с.
12. Блох М.Я., Кашурникова Л.Д. Эмоциональность, экспрессвность и восклицательность как структурно-семантические параметры предложения
// Структурно-семантические аспекты романо-германских языков на морфологическом и синтаксическом уровнях. - Киров, 1985.
13. Блох М.Я., Костюлина Ю.С. Выразительное цветообозначение в современном английском языке (на материале художественных и публицистических текстов) // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика, 2018. -№ 4. - С. 45-46.
14. Блох М.Я., Резникова Н.А. Средства эмоционального воздействия политических выступлений // Вестник Томского государственного педагогического университета, 2006. - Вып. 9 (60). - Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/sredstva-emotsionalnogo-vozdeystviya-роНйсЬеБкШ-ууБШр^ту (дата обращения: 05.04.2019).
15. Болотина М.А., Шабашева Е.А. Символика цвета в русском и английском языках // Вестник Балтийского государственного университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология, 2011. - Вып. 2. - С. 7-12.
16. Брандес М.П. Стиль и перевод. - М.: Высшая школа, 1988. - 127 с.
17. Бреслав Г.Э. Цветопсихология и цветолечение для всех - СПб.: Б.&К., 2000. - 212 с.
18. Бычков В.В. Символизация в искусстве как эстетический принцип // Философия и культура, 2012. - № 3. - С. 82-83.
19. Варфоломеева И.В., Кулемина К.В. Цвет и этимология этого понятия в лингвистике // Вестник Астраханского государственного технического университета, 2008. - № 3. - С. 196-198.
20. Василевич А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте (на материале цветообозначения в языках разных систем) / Отв. ред. В.Н. Телия. - М.: Наука, 1987. - 138 с.
21. Василевич А.П. Цветонаименования как характеристика языка писателя (К методике исследования) // Лингвистика текста и стилистика / ред. П. Аристэ, Х. Лийн. - Тарту: Тартуский государственный университет, 1981. -С. 135-143.
22. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. - М.: Высшая школа, 1986. - 640 с.
23. Волкова М.Г. Способы пополнения лексико-грамматической группы цвета в разноструктурных языках // Вестник Томского государственного педагогического университета, 2013. - № 3 (131). - С. 57-58.
24. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. - М.: Высшая школа, 1954. - 336 с.
25. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. - 459 с.
26. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка: учебник (на англ. яз.): 5-е изд. - М.: Книжн. дом «ЛИБРОКОМ», 2013. - 336 с.
27. Гладкова Е.С. Лингвокультурный аспект цветообозначений // Молодой ученый. - 2016. - №19. - С. 553-556.
28. Голуб И.Б. Стилистика русского языка: учебн. пособ. - М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997. - 448 с.
29. Горбунова А.В. Формирование навыков использования средств речевой выразительности у будущих журналистов: дис. ... канд. пед. наук. - Ни. Новгород, 2005. - 318 с.
30. Грушевская Т.М. Французская пресса через призму выразительных средств языкового пространства // Политематический сетевой электронный научный журнал Кубанского государственного аграрного университета, 2015. - № 113 (09). - Режим доступа: Шрв://суЬег1ептка. ги/агйЫе/пЯга^Б^вкауа-pressa-cherez-prizmu-vyrazite1nyh-sredstv-yazykovogo-prostranstva (дата обращения: 10.05.2019).
31. Дубинина Н.В., Никифорова Е.Б. Динамические процессы в лексико-семантической группе «Колоративы» // Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева, 2018. - № 2. - Т. 2. - С. 102-106.
32. Дюпина Ю.В. Особенности семантики цветообозначений в структуре художественного текста (на материале поэтических текстов Владимира
Высоцкого) // Вестник Челябинского государственного университета, 2009. - № 13 (151). - С. 41-44.
33. Закиров Р.Р. Фразеологические единицы с компонентом цветообозначения в английском, русском и татарском языках: дис. ... канд. филол. наук. -Казань, 2003. - 267 с.
34. Иванова-Ульянова Г.Н. Культура устной речи. Интонация, паузирование, темп, ритм.: учебн. пособ. - М.: Флинта: Наука. - 1998. - 150 с.
35. Изарт К.Э. Психология эмоций. Серия «Мастера психологии». - С-Пб: Питер, 2007. - 464 с.
36. Исаев А.А., Теплых Д.А. Философия цвета. Феномен цвета в мышлении и творчестве: монография. - Магнитогорск: МаГУ, 2011. - 180 с.
37. Казак М.Ю. Язык газеты: уч. пособие. - Белгород: ИД «Белгород», 2012. -120 с.
38. Кандинский В.В. О духовном в искусстве. - М.: Эксмо-Пресс, 2016. -160 с.
39. Клюев Е.В. Риторика (Инвенция. Диспозиция. Элокуция): Учебное пособие для вузов. - М., 1999. - 272 с.
40. Ковалева М.П. Интерактивная природа языкового тропа // Армия и общество, 2012. - № 2. - Режим доступа: https://cyberleninka.rU/article/n/ interaktivnaya-priroda-yazykovogo-tropa (дата обращения: 04.04.2019).
41. Ковалевская Е.В. Метафора и сравнение // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова, 2009. - № 3. - С. 80-85.
42. Кожевникова А. С. Авторское использование метафоры цвета в романе С. Джио «Последняя Камелия» // Языковое образование сегодня - векторы развития. - Екатеринбург, 2018. - С. 45-53.
43. Козлова Н.Н. Цветовая картина мира в языке // Ученые записки Забайкальского государственного университета, 2010. - № 3. - С. 85-87.
44. Колосова Т.Ю., Филатова О. А. Многообразие выразительных средств языка в медийном экологическом дискурсе (на материале документальных фильмов на английском языке) // Вестник Челябинского государственного университета, 2011. - № 11 (226). - С. 77-80.
45. Комарова Л.И. Современные подходы к изучению художественного текста // Аналитика культурологии, 2009. - Режим доступа: https:// cyberleninka.ru/article/n/sovremennye-podhody-k-izucheniyu-hudozhestvennogo-teksta (дата обращения: 22.04.2019).
46. Костюлина Ю.С. Цвет в характеристике литературного персонажа на материале английского языка / Ю.С. Костюлина // Успехи современной науки. -2016. -№9.-Том4. - С.33-36.
47. Костюлина Ю.С. Номинация цвета в рекламе глянцевых журналов / Ю.С. Костюлина //Балтийский гуманитарный журнал. -2017. - №1(18). -Том6. -С.49-51.
48. Костюлина Ю.С. Цвет в высоко эмоционально-эмотивном тексте / Ю.С. Костюлина // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. -2021. -№4. - Серия: Гуманитарные науки. -С.139-142.
49. Корецкая О.В. Стилистическое своеобразие медиадискурса (на материале англоязычных СМИ) // Преподаватель XXI век, 2016. - № 1. - С. 384-391.
50. Корольков В.И. К теории фигур // Сборник трудов МПГИИЯ М. Тореза, 1974. - Вып. 78 . - С. 60-93.
51. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. - М.: МГУ, 1971.
52. Кошеренкова О.В. Символика цвета в культуре // Аналитика культурологии, 2015. - № 2 (32). - С. 161-162.
53. Кравченко И.Л. Язык цвета в пространстве // Вестник Оренбургского государственного университета, 2001. - № 1. - С. 115-116.
54. Красавский H.A. Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах: дис. ... д-ра. филол. наук. - Волгоград, 2001. -215 с.
55. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: учебн. для ин-тов и фак-тов иностран. язык. - М.: «Высш. шк.», 1986. - 381 с.
56. Ленько Г.Н. Выражение категории эмотивности в художественных произведениях французских, английских и немецких авторов конца XX -начала XX веков: дис. ... канд. филол. наук. - Москва, 2011. - 159 с.
57. Лопаткина С.В. Контекстуальное взаимодействие тропов в современном русском литературном языке: дис. ... канд. филол. наук (10.02.01). - Абакан, 2004. - Режим доступа: http://che1oveknauka.com/ kontekstua1noe-vzaimodeystvie-tropov-v-sovremennom-russkom-1iteratu тош-yazyke#ixzz5k832Y5Ua (дата обращения: 05.04.2019).
58. Любимова Н.И. Усвоение детьми цветовой картины мира как элемента историко-культурного наследия // Научные ведомости Белгородского государственного университета, 2011. - № 12 (107). - С. 260-264.
59. Макеенко И.В. Семантика цвета в разноструктурных языках (универсальное и национальное): дис. ... канд. филол. наук. - Саратов, 1999. - 258 с.
60. Маклакова Т.Б. Роль тропов и фигур в целом тексте: симметро-позиционный аспект (10.02.19): дис. ... канд. филол. наук. - Иркутск, 2010. - 207 с.
61. Максимчик О. А. Манипуляция общественным сознанием в англоязычных СМИ (на примере освещения катастрофы Боинга-777 в июле 2014г.): риторико-стилистический подход // Известия Самарского НЦ РАН, 2015. -Т. 17. - № 1 (3). - С. 705-710.
62. Мартынова О.П. Контраст как семантико-функциональная основа художественного текста (на примере текста англоязычного короткого рассказа): дис ... канд. филол. наук. - М., 2006. - 175 с.
63. Маслечкина С.В. Выражение эмоций в языке и речи // Вестник Брянского государственного университета, 2015. - № 3. - С. 232.
64. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студентов вузов. -М.: Академия, 2001. - 208 с.
65. Медведев В.Ю. Цветоведение и колористика: учебное пособие (курс лекций). - СПб.: ИПЦ СПГУТД, 2005. - 116 с.
66. Миронова Л.Н. Цветоведение: Учеб. пособие. - Минск: Вышэйшая школа, 1984. - 286 с.
67. Михалев В.В. Механизмы влияния света и цвета на человека в культуре ночных клубов // Гуманитарный вектор. Серия: Философия и культурология, 2012. - № 3 (31). - С. 169-172.
68. Москвин В.П. Лексико-грамматические средства выражения инструментальности в современном русском языке (10.02.01): дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1988.
69. Нашхоева М.Р. Лингвистическая концепция эмоций и эмотивности текста // Вестник Южно-Уральского государственного университета, 2011. - Вып. 12. - С. 96-99.
70. Нельзина Ю.А. Качественные прилагательные и глаголы со значением цвета как идеостилевое средство реализации художественного концепта в творчестве М.М. Пришвина // Вестник Удмуртского университета, 2006. -№ 5 (2). - С. 109-110.
71. Орлова Н.Н. Языковые средства выражения эмоций: синтаксический аспект: на матер. соврем. англ. прозы: автореферат дисс. ... кандид. филолог. наук: 10.02.19, 10.02.04. - Ростов-на-Дону, 2009. - 25 с.
72. Павлова Л.Н. Редакторский анализ журналистских текстов // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова, 2009. -Т. 6. - № 3. - С. 39-44.
73. Паршукова М.М. Сравнение как средство образности и выразительности в зарубежном языкознании // Вестник Югорск. гос. ун-та. - 2018. - Вып. 1(44). - С. 16-21.
74. Пекарская И.В. К вопросу об унификации и систематизации терминологии в теории элокуции // Терминология и перевод в XXI веке. Материалы международной конференции. - Омск: ОмГТУ, 2002. - С. 143-147.
75. Погосова К.О. Концепты эмоций в английской и русской языковых картинах мира: дис. ... канд. филол. наук. - Владикавказ, 2007. - Режим доступа: http://che1oveknauka.com/kontsepty-emotsiy-v-ang1iyskoy-i-russkoy-yazykovyh-kartinah-mira (дата обращения: 02.02.2019).
76. Потокина Т.М. Понятие цвета и его роль в архитектуре // Logos et Praxis, 2009. - № 1 (9). - С. 77-79.
77. Резникова Н.А. Аспекты эмоционального воздействия в политическом выступлении: дис. ... канд. филол. наук. 10.02.04. - Томск, 2006.
78. Рождественский Ю.В. Теория риторики. - М.: Добросвет, 1997. - 600 с.
79. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Занимательная стилистика. - М.: Книга по требован., 2013. - 207 с.
80. Рыбалченко Е.А. Поэтика цвета и запаха в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон» // Rhema. Рема, 2010. - № 3. - С. 74-75.
81. Рыбальченко Т.Л. Картины русского мира: образы языка в дискурсах и текстах. - Томск: ИД СК, 2003. - 356 с.
82. Светличная Т.Ю. Сравнительные лингвокультурные характеристики цветообозначения и цветовосприятия в английском и русском языках: дис. ... канд. филол. наук. - Пятигорск, 2003. - 186 с.
83. Селиверстова Е.И. Языком фразеологии об экономике и политике // Филология и культура, 2015. - № 2 (40). - С. 107-115.
84. Серяков А.В. Символ и образ в авангарде XX века // Вестник Челябинской государственной академии культуры и искусств, 2014. - № 1 (37). - С. 5456.
85. Сквиря В.К. Понятие, виды и способы номинации политической лексики в английском языке // Вестник Челябинского государственного университета, 2013. - № 4 (295). - С. 97-101.
86. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. - М.: АСТ, 2004. -221 с.
87. Слободчикова М.С. Лексико-семантические особенности и лингвостилистические средства в описании света и его источников в британском художественном дискурсе // Актуальные проблемы лингвистики: взгляд молодых исследователей. - Челябинск, 2018. - С. 121125.
88. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика: Сложное синтакс. целое: Учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.». 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1991. - С. 145-146.
89. Солганик Г.Я. Стилистический словарь публицистики. - М.: Русские словари, 1999. - 650 с.
90. Солганик Г.Я. Язык СМИ на современном этапе // Мир русского слова, 2010. - № 2. - С. 21-24.
91. Сун Ч., Чарыкова О.Н. Система колоративов в рекламных каталогах декоративной косметики // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2016. -№ 3. - С. 31-33.
92. Сырма Н.А.Тропы и фигуры речи и их текстообразующая функция: на материале русского и английского языков: дис. ... канд. филол. наук (10.02.19). - Ростов-на-Дону, 2007. - 184 с.
93. Сысоева С.В. Использование цвета в рекламе // Сибирский торгово-экономический журнал, 2011. - № 12. - Режим доступа: https:// cyber1eninka.rU/artic1e/n/ispo1zovanie-tsveta-v-rek1ame (дата обращения: 18.01.2019).
94. Тараканова Л. А. О некоторых особенностях использования выразительных средств в современной публицистике для представления языковой картины мира (на материале статей В. Костикова и П. Вощанова) // Вестник Астраханского государственного технического университета, 2012. - № 1 (53). - С. 134-136.
95. Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: «Яз. русск. культ.», 1996. - 288 с.
96. Тимко Н.В. Асимметрия культурных смыслов и способов вербализации цветообозначений в русской и английской лингвокультурах. Переводческий аспект // Ученые записки: электронный научный журнал Курского государственного университета, 2010. - № 4 (16). - Режим доступа: http://scientific-notes.ru/pdf/017-20.pdf (дата обращения: 25.04.2019).
97. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. - М., 1996. - 334 с.
98. Трубецкой Н.С. Основы фонологии / пер. с нем. А.А. Холодовича; под ред. С. Д. Кацнельсона. - М.: Аспект Пресс, 2000. - 352 с.
99. Уорф Б. Л. Наука и языкознание (О двух ошибочных воззрениях на речь и мышление, характеризующих систему естественной логики, и о том, как слова и обычаи влияют на мышление) // Новое в лингвистике. Вып. 1. - М.: Иностранная литература, 1960. - 463 с.
100. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. - М : Наука, 1968. - 272 с.
101. Хазагеров Г.Г. Общая риторика: Курс лекций и Словарь риторических фигур. - Ростов н/Д.: Феникс, 1994. - 192 с.
102. Хазагеров Т.Г. Экспрессивный стиль как основная категория экспрессивной стилистики. // Проблемы экспрессивной стилистики. / Под. ред. Т.Г. Хазагерова. - Ростов-на-Дону, 1996. - Вып. 3. - С. 3-10.
103. Черданцева Т.З. Метафора и символ во фразеологических единицах // Метафора в языке и тексте. - М.: «Наука», 1988. - С. 78-92.
104. Шалимова Л.А., Насонова Л.И. Теория изучения цвета // Вестник Бурятского государственного университета. Серия: Педагогика. Филология. Философия, 2012. - № 6. - Режим доступа: https:// cyberleninka.rU/article/n/teoriya-izucheniya-tsveta (дата обращения: 11.01. 2019).
105. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций. - М.: Гнозис, 2008. - 416 с.
106. Шаховский В.И. Эмоции как объект исследования в лингвистике / Вопросы психолингвистики, 2009. - № 9. - С. 29-42.
107. Шашева С.А. Национальные и социокультурные особенности наименования цвета в разносистемных языках: в русском, английском, французском и адыгейском (на примерах фразеологических единиц, содержащих в своей семантике элемент цветообозначения // Вестник МГТУ, 2009. - № 1. -Режим доступа: https://cyberleninka.rU/article/n/ natsionalnye-i-sotsiokulturnye-
osobennosti-naimenovaniy-tsveta-v-raznosis temnyh-yazykah-russkom-
angliyskom-frantsuzskom-i-adygeyskom (дата обращения: 20.01.2019).
108. Шестерина А.М., Гладких А.С. Цвет на телевидении как фактор медиавосприятия // Вестник Тамбовского университета. Серия: Общественные науки, 2018. - Т. 4. - № 14. - С. 41-45.
Литература на иностранных языках:
109. 15 Horrible Date Stories That Will Make You Cringe. - Режим доступа: http://www.womenshealthmag.com/sex-and-love/disaster-dates?slide=2 (дата обращения: 25.09.2019).
110. 45 Christmas Wreaths for the Most Festive Display on the Block. - Режим доступа: http://www.womansday.com/home/crafts-projects/how-to/a6244/ craft-how-to-purple-reign (дата обращения: 25.09.2019).
111. Berlin B., Kay P. Basic Color Terms: Their Universality and Evolution. -Berkeley: University of California Press, 1969. - 210 p.
112. Castaneda D.A. Symbols, Signs, Metaphors, Tropes, Representation, Speech Acts, and Other Speculative Ideas Text. -N-Y, 1994. - 369 р.
113. Catton E. The Luminaries. - Режим доступа: https://royallib.com/ book/Eleanor_Catton/the_luminaries.html (дата обращения: 25.04.2019).
114. Destination Hotels: 21 Hotels That You Won't Want to Leave. - Режим доступа: http://www.mensjournal.com/travel/cities/sydneys-playful-luxury-hotel-20130724 (дата обращения: 25.09.2019).
115. Financial Times. - Режим доступа: https://www.ft.com (дата обращения: 10.05.2019).
116. Gift Ideas for Guys - Over 130 Awesome Gifts You Can Actually Ask For. -Режим доступа: http://www.primermagazine.com/2015/spend/2015-gift-ideas-for-guys (дата обращения: 25.09.2019).
117. Hardy T. Tess of the d'Urbervilles. - Paperback, 2009. - 306 p.
118. How to Get Rid of Stains. - Режим доступа: http://www.mensjournal.com/ style/shirts-pants/how-to-remove-red-wine-stains-20131114#ixzz3ulZx9t00 (дата обращения: 25.09.2019).
119. How to Refresh After a Red-Eye. - Режим доступа: http://www.mens journal.com/style/collection/clear-your-red-eyes-red-eye-refresher-kit-20150529#ixzz3ulaYZCXD (дата обращения: 25.09.2019).
120. Hugh D. Symbols and Social Theory. - New York: «Oxford Press», 1969. - 262 p.
121. It's Your Patriotic Duty to Drink These Red, White, and Blue Jelly Shots. -Режим доступа: http://www.cosmopolitan.com/food-cocktails/a42524/red-white-and-blue-strawberry-jelly-shots (дата обращения: 25.09.2019).
122. Janziz A.M. A study of colour words in Shakespeare's works. - Sheffield, University of Sheffield, Department of English Language & Linguistics, 1998.
123. Jio S. The Last Camellia. - N.Y.: Penguin Group, 2013. - 304 p.
124. Leech G.N., Short M.H. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. - London: Longman. 1981. - 402 p.
125. Lessing D.M. The Golden Notebook. - Режим доступа: https://bookz.ru/ authors/doris-lessing/the-gold_964/page-7-the-gold_964.html (дата обращения: 24.04.2019).
126. Lucky Blue Smith Is The New Teen Model Everyone's Drooling Over. - Режим доступа: http://www.cosmopolitan.com/style-beauty/fashion/ a40184/lucky-blue-smith-internets-most-fascinating (дата обращения: 25.09.2019).
127. Maugham W. S. Theatre. - СПб.: «Каро», 2009. - 304 р.
128. Noth W. Symmetries and Asymmetries between Positive and Negative Emotion Words. - Tubungen, 1992. - P. 72-89.
129. Philip G.S. A Corpus-Based Investigation of Colour Words in English and Italian. - Birmingham: The University of Birmingham, 2003. - Режим доступа: http://www.academia.edu/1092870/C0LL0CATI0N_AND_ CONNOTATION_A_CorpusBased_Investigation_Of_Colour_Words_In_Englis h_And_Italian (дата обращения: 21.01.2019).
130. Princenthal N. Paint by Numbers: Suzanne McClelland. - Режим доступа: https://www.artinamericamagazine.com/news-features/magazines/suzanne-mcclelland/ (дата обращения: 13.09.2019).
131. Red Hot Chilean Wines. - Режим доступа: http://www.mensjournal.com/ expert-advice/red-hot-chilean-wines (дата обращения: 25.09.2019).
132. Seidl J., McMordie W. English Idioms and how to use them. - М.: «Высш. шк.», 2009. - 272 с.
133. Tartt D. The Goldfinch. - Режим доступа: https://royallib.com/book/ Tartt_Donna/the_goldfinch.html (дата обращения: 24.04.2019).
134. The Best Underwear for Your Favorite Jeans. - Режим доступа: http:// www.menshealth.com/style/underwear (дата обращения: 25.09.2019).
135. The Colors of Speed: Push the Redline. - Режим доступа: http://www. menshealth.com/style/red-style (дата обращения: 25.09.2019).
136. The Economist. - Режим доступа: https://www.economist.com (дата обращения: 12.05.2019).
137. The Guardian. - Режим доступа: https://www.theguardian.com (дата обращения: 11.05.2019).
138. The Linguistic Encyclopedic Dictionary / ed. by V.N. Yartseva. - М.: Sovetskaya Encyclopedia, 1990. - 683 p.
139. This Is How The 'Super Blue Blood Moon' Will Affect Your Horoscope. -Режим доступа: http://www.womenshealthmag.com/life/blue-party-0 (дата обращения: 25.09.2019).
140. Turco L. Poetry: An Introduction Through Writing Text. - VA: Reston Publishing Company, 1973. - 523 p.
141. Why all apples are not created equal. - Режим доступа: http://www. mensjournal.com/health-fitness/nutrition/red-delicious-apples-10-healthiest-vegetables-20130923 (дата обращения: 25.09.2019).
142. Wierzbicka A., Besemeres M. Emotion terms as a window on culture, social psychology and subjective experience // Язык и эмоции: номинативные и коммуникативные аспекты. - Волгоград, 2009. - P. 14-31.
143. Will Red Wine Kill Your Workout? - Режим доступа: http://www. menshealth.com/fitness/will-red-wine-kill-your-workout (дата обращения: 25.09.2019).
144. Wolf W. Musicalization of Fiction: A Study in the Theory and History of Intermediality. - Amsterdam: Rodopy, 1999. - 272 p.
145. Yoga Exercises for Your Butt. - Режим доступа: http://www.womens healthmag.com/fitness/butt-muscles (дата обращения: 25.09.2019).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение А
Общее значение основных цветовых тонов
№ п/п Цвет Первое целостное психологическое и ассоциативное восприятие Символичное значение цвета
1. Красный цвет Возбуждающий, вызывающий ощущения тревожности, страсти Огонь, любовь праздник, сила, смелость, власть, война
2. Оранжевый цвет Увлекающий, стимулирующий к деятельности Тепло, солнце, радость, великодушие
3. Желтый цвет Приятный, веселый, живой Чистота, величие, великолепие, богатство
4. Зеленый цвет Свежий, успокаивающий, создающий ощущение безопасности Свобода, покой, надежда, здоровье, скромность, нежность
5. Голубой цвет Спокойный, воздушный, прозрачный Чистота, разум, постоянство, вечность
6. Синий цвет Строгий, таинственный Честь, верность, искренность
7. Фиолетовый Грустный (сиреневый), ощущение угнетения, испуга (фиолетовый) Грусть, меланхолия, мудрость, зрелость, высший разум
8. Пурпурные цвета Возбуждающие (красновато-пурпурный), настораживающие (пурпурный и пурпурно-фиолетовый), создающие впечатление роскошности Власть, сила, величие, могущество
9. Коричневые цвета Спокойные, сдержанные, твердые, земные Строгость, постоянство, скрытость, благородство
10. Белый цвет Чистый, ясный Чистота, невинность, безмятежность
11. Серые цвета Грустный, спокойный, связанный с инертностью и меланхолией Замкнутость, благородство, печаль, тоска
12. Черный цвет Угнетающий, траурный, печальный Постоянство, торжественность, покой, ночь, смерть
Приложение Б
Эмоциональная концептосфера английского языка
№ п/п Эмоция Концептуальное поле эмоции
1. Радость pleasure, enjoyment, ecstasy, delight, rapture, exultation, excitement, elation, joy, joviality, thrill, enchantment, enthusiasm, glee, sunshine, bliss, triumph, felicity, happiness, exaltation, satisfaction, nirvana, gaiety, hilarity, admiration, gratification, amusement, cheer, light-merriment, mirth, gladness, contentment, heartedness, liveliness, self-fulfillment, schadenfreude, delectation, malice, jubilance
2. Удивление surprise, astonishment, wonder, amazement
3. Печаль/горе anguish, heart ache, grief, sadness, heart-break, bereavement, nostalgia, ennui, melancholy, pang, scar, agony, affliction , suffering, wound, woe, sorrow, broken heart, pain , ache, hurt , despair, distress, mourning, desolation, gloom, dole, yearning, apathy, depression, discontent, lassitude, boredom , emptiness
4. Гнев rage, anger, outrage, berserk fury, hysteria, wrath, explosion, resentment, virulence, gall, irritation, irritability, grudge, exasperation, ire, outbreak, bate, indignation, malice, spite, pique, heat, annoyance, displeasure
5. Страх horror, terror, scare, dread, panic, trepidation, consternation, alarm, neuroses, mayhem, awfulness, phobia, apprehension, dismay, fright, fear, tension, cowardice, jitters, awe
6. Отвращение/презрение Disgust, loathing, hate, abomination, , hatred, repugnance, aversion, antagonism, revulsion, detest, animus, disappointment, hostility, repulsion, scorn, contempt, animosity, sickness, odium, dislike, enmity, distaste, ill-feeling, ill - homophobia, antipathy, xenophobia, disdain, will
7. Стыд remorse, regret, shame, conscience, compunction, scruple, qualm, confusion, penitence, perplexity
Приложение В
Основные виды тропов
№ п/п Троп Значение
1. Метафора перенос названия с одного предмета речи на другой на основе их сходства
2. Метонимия перенос наименования с одного предмета речи на другой на основе смежности
3. Синекдоха перенос наименования предмета с его части на целое и наоборот
4. Эпитет художественно-образное определение, выделяющее наиболее существенный в признак предмета или явления
5. Гипербола преувеличение размера, силы, значения изображаемого предмета, явления
6. Дисфемизм грубое или непристойное обозначение изначально нейтрального понятия для придания ему негативной смысловой нагрузки или для усиления экспрессивности речи
7. Каламбур использованием в одном контексте разных значений одного слова или словосочетаний, сходных по своему звучанию
8. Литота средство художественного изображения, основанное на преуменьшении
9. Перифраз замена названия предмета речи на его наиболее характерные признаки
10. Аллегория иносказательного изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного жизненного образа
11. Олицетворение изображение неодушевленных предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ
12. Ирония сатирический прием, в котором истинный смысл скрыт или противоречит явному смыслу
13. Эвфемизм нейтральное слово или выражение, используемое для замены других, считающихся неприличными или неуместными
14. Сравнение сопоставление одних предметов и понятий с другими
Приложение Г
Языковые особенности журналистских текстов различных жанров и их
выразительные средства
Языковые средства
Информационные Аналитические Художественно-
жанры жанры публицистические жанры
Лексика Характерна Характерна Встречается
нейтральная, нейтральная, эмоциональная и
нормативная, нормативная оценочная лексика,
общественно- лексика, термины, авторские
политическая лексика встречается неологизмы, элементы
в прямом значении. эмоционально-окрашенная и оценочная лексика. разговорной речи.
Синтаксис Предложения с Используется все Риторические вопросы
определенным синтаксическое и восклицания,
порядком слов «время, многообразие параллелизм
место, событие», языка. Связь между построения, элементы
относительно короткие предложениями синтаксиса
и законченные фразы, осуществляется разговорной речи.
строгая логическая средствами
последовательность логизации: вводные
предложений. слова, словосочетания, вставные конструкции.
Фразеология Употребляются Употребляются Распространены
речевые стереотипы, речевые деформированные
клишированные фразы. стереотипы, клише, фразеологизмы, крылатые выражения. авторские фразеологизмы.
Изобразительно-вы разительные средства
Тропы Не используются в Используются с Являются важным
заметках; в условием приемом выражения
репортажах и соблюдения авторской мысли.
информационной принципа
корреспонденции достоверности,
присутствуют те, доступности
которые не допускают высказывания, даже
разночтения. в подтексте.
Стилистические Не используются в Используются. Используются в
фигуры заметках, имеют место в репортажах и информационной корреспонденции. очерках и фельетонах.
Приложение Д
Колоративные тропы с компонентом 'collar' в публицистических текстах
№ п/п Колоративный троп с компонентом 'collar' Примеры
1. White 1. Japan's white-collar workers turn to homemade lunches in face of recession. 2. While America's heaviest drug users are still the poorest members of society, wealthy, white collar workers are not far behind. 3. It has taken the worst recession since the war to force Japan's kitchen-phobic white-collar workers, known as salarymen, to get in touch with their inner Jamie Oliver. 4. The traditional formula has always been: college = white-collar job = success. 5. Why are our white-collar workplaces suddenly seething?
2. Blue 1. The case for blue-collar work: College no longer guarantees success. 2. Blue-collar workers 'bear the brunt' of recession. 3. As the service sector overtakes blue-collar jobs, we must mind the wage gap.
3. Pink 1. American males of all backgrounds, because of the recession, have been forced to seek employment in areas once thought to be the exclusive domain of women: "women's work", or "pink-collar jobs", the kind of work our sexist world socialized us to believe was somehow beneath that of a man. 2. But according to Ali Gilmore, this trend toward men taking up pink-collar jobs does not mean there are plenty of opportunities for men in this female-dominated world. 3. I think we can expect more men to march in the direction of pink-collar jobs, and come to feel the way Byron Allgood does about their new lives.
4. Green 1. "That's why I want to put money into clean-energy jobs, green-collar jobs." 2. 'Green-collar' jobs in the environmental sector are growing - and increasingly attracting professionals from other areas in search of a fresh start. 3. It's easy to see the long-term potential of the environmental sector, but how easy is it to move into a "green-collar" job?
5. Blank Neither middle-class nor working-class - and certainly not rich - blank-collar workers are aware of their status as one unit among seven billion. Blank-collar workers rely on a grab bag of skills to pay the rent.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.