Немецкие прилагательные с полусуффиксами: структурно-семантический и коммуникативный анализ тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Глушко, Оксана Борисовна

  • Глушко, Оксана Борисовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 182
Глушко, Оксана Борисовна. Немецкие прилагательные с полусуффиксами: структурно-семантический и коммуникативный анализ: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Ростов-на-Дону. 2010. 182 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Глушко, Оксана Борисовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ НЕМЕЦКОГО АДЪЕКТИВНОГО СЛОВОПРОИЗВОДСТВА С ПОМОЩЬЮ ПОЛУСУФФИКСОВ.

1.1. Способы образования немецких прилагательных.

1.2. Проблема полусуффиксации в языкознании.

1.3. Проблема полу суффиксального способа образования немецких прилагательных в германистике.

1.4. Теоретические основания исследования адъективных полусуффиксов.

Выводы к Главе 1.

ГЛАВА II. КОРПУС ПОЛУСУФФИКСОВ НЕМЕЦКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ.

2.1. Принципы анализа корпуса полусуффиксов немецких прилагательных.

2.2. Проблемы продуктивности и лексикализации модели адъективного полусуффиксального словопроизводства.

2.3. Серийность и частотность полусуффиксов немецких прилагательных.

2.4. Значение и характерные черты полусуффиксов немецких прилагательных.

Выводы к Главе II.

ГЛАВА III. АСПЕКТЫ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКОГО И КОММУНИКАТИВНОГО АНАЛИЗА НЕМЕЦКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С

ПОЛУ СУФФИКСАМИ.

3.1. Внутренняя морфологическая и семантическая валентность немецких прилагательных с по лусуф фиксами.

3.1.1. Валентность как закономерность сочетаемости при адъективном словопроизводстве посредством полусуффиксов.

3.1.2. Внутренняя морфологическая валентность немецких прилагательных с полусуффиксами.

3.1.3. Внутренняя семантическая валентность немецких прилагательных с полу суффиксами.

3.2. Коммуникативный потенциал немецких прилагательных с по лусу ффиксами.

3.2.1. Прагматическая валентность и прагмемный состав немецких прилагательных с по лусу ффиксами.

3.2.2. Коммуникативная ценность немецких прилагательных с полу суффиксами.

Выводы к Главе III.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Немецкие прилагательные с полусуффиксами: структурно-семантический и коммуникативный анализ»

Становление в XX веке словообразования немецкого языка как относительно самостоятельной научной дисциплины связано, в первую очередь, с именами таких ученых, как Ф. Клуге (Kluge 1926), О. Бехагель (Behaghel 1954), Г. Пауль (Paul 1959) и В. Хенцен (Henzen 1965). Существует немало работ, в том числе фундаментальных, посвященных общим и частным вопросам немецкого словообразования (Степанова 1953; Мурясов 1980; Naumann 1972; Fleischer, Barz, Schroder 1995; Eichinger 2000; Erben 2000; Motsch 2004; Donalies 2005; Lohde 2006 и др.). Сегодня можно говорить, по мнению языковедов и по нашим наблюдениям, о настоящем буме, связанным с разработкой его теории (Barz, Schroder, Fix 2000: 299-316). Исследователями признается системность словообразования, закономерная связь его элементов друг с другом и с лексической системой языка в целом. Очевидным является тот факт, что знание законов, способов и средств словообразования приводит не только к пониманию лексики того или иного языка с теоретической точки зрения, но и к практическому овладению неродным языком.

Актуальность данной работы определяется тем, что в теории немецкого словообразования до сих пор существуют определенные пробелы. В последнее время в лингвистике уделяется все больше внимания семантическим аспектам словообразования, проблемам статуса словообразовательных единиц и значений. В рамках функциональной грамматики в 60-80-х гг. XX века началось рассмотрение функций различных языковых единиц (Адмони 1964; Бондарко 1984; Виноградов 1986; Schmidt 1973 и др.), однако функции морфем и их коммуникативный потенциал не попадали в поле зрения языковедов. В связи с этим в настоящей диссертации представляется целесообразным исследовать, наряду со структурными, семантические и коммуникативные особенности таких неоднозначных элементов, как полусуффиксы (например, -arm, -fähig, -frei, -reich, -voll и т. п.), которые участвуют в немецком адъективном словообразовании.

Лингвисты подчеркивают актуальность • коммуникативно-прагматического подхода к процессу образования новых слов и необходимость изучения мотивов их возникновения (Кубрякова 1982, 1984; Fleischer 1979, 1982). Поэтому на сегодняшнем этапе разработки теории словообразования следует обратить внимание на функционирование немецких прилагательных с полусуффиксами как на процесс сознательного выбора языковых средств в процессе коммуникации.

В первую очередь, оказывается важным детальное рассмотрение явлений, которые сочетают в себе свойства разных единиц, формируя в словообразовании переходные зоны. В лингвистической литературе словообразовательная морфема переходного типа имеет различные названия: «полуаффикс» (Степанова 1953, 1957, 1960, 1979; Зиндер, Строева 1968; Мурясов 1980; Vögeding 1981), «относительный аффикс», «относительно связанная морфема» (Кубрякова 1964, 1965; Блумфилд 1968), «аффиксоид» (Шанский 1968; Лопатин 1997; Fleischer 1972; Schmidt 1983; Fleischer, Barz, Schröder 1995; Mötsch 1996, 2004; Duden 2006), «субаффикс» (Левковская 1952, 1955, 1979; Крашенинникова 1965; Гриценко 1998) и др. Отсутствие единого термина указывает на неразработанность проблемы.

Как утверждает Р. 3. Мурясов, факт существования полуаффиксов является в настоящее время бесспорным и доказанным на материале разных языков (Мурясов 1993: 65). Способ словообразования при помощи полу суффиксов находится на границе между словосложением и словопроизводством.

Исследователи зачастую высказывают противоположные точки зрения по поводу того, к какому типу словообразования относить лексемы с более или менее ярко выраженной словообразовательной характеристикой непосредственно составляющих. Это происходит тогда, когда аффиксы расцениваются как компоненты сложных слов или, наоборот, компоненты последних - как деривационные морфемы. В лингвистике нет единого понимания сущности словообразовательных формантов переходного типа. Разногласия наблюдаются как в качественном, так и в количественном составе, что связано прежде всего с ненадежностью критериев их выделения. Отсутствие четко определенных границ категории полусуффиксов современного немецкого языка, неизученность влияния данных морфем на значения образованных с их помощью слов указывают на важность рассмотрения структурно-семантических особенностей немецких прилагательных с полусуффиксами. Вследствие этого видится необходимым исследование валентности данных адъективных производных, выявление закономерности сочетания в их составе производящих основ и полусуффиксов.

Актуальность диссертационной работы обусловлена также тем, что наличие морфем переходного типа отражает живые процессы в словообразовании немецкого языка. Развитие полуаффиксального 1 словопроизводства подчинено влиянию как лингвистических, так и экстралингвистических факторов. Рост роли средств массовой информации в жизни социума и технократизация общества оказывают постоянное и интенсивное давление на язык, вызывая трансформационные процессы на всех уровнях системы. Поэтому характерной приметой динамизма языковой картины мира оказывается присутствие во многих областях явлений переходности.

Хотя в немецком языке полусуффиксы различных частей речи количественно превосходят суффиксы, полусуффиксальный способ словопроизводства слабо освещается в теоретических курсах преподавания немецкого языка. Данные элементы обходят вниманием и практические учебники средней и высшей школы. Все эти обстоятельства стимулируют исследовательский интерес и придают настоящей работе еще большую актуальность.

Объектом диссертационной работы являются немецкие прилагательные с полусуффиксами, предметом - структурные, семантические и коммуникативные особенности немецкого адъективного словообразования посредством полусуффиксов.

Цель исследования заключается в выявлении особенностей структуры, семантики и коммуникативного потенциала немецких прилагательных с полусуффиксами.

В рамках поставленной цели в работе последовательно решаются следующие задачи:

1) охарактеризовать полу суффиксальные морфемы с учетом работ отечественных и зарубежных лингвистов;

2) разработать теоретико-методологические параметры исследования адъективных полусуффиксов;

3) рассмотреть корпус полу суффиксов немецких прилагательных и выявить степень продуктивности и лексикализации модели полусуффиксального словопроизводства;

4) проанализировать сочетательные закономерности при адъективном словопроизводстве посредством полусуффиксов;

5) выявить набор прагмем немецких прилагательных с полусуффиксами;

6) исследовать коммуникативную ценность данных производных.

Материал исследования составляют 1392 немецких прилагательных с полусуффиксами -arm, -fähig, -fertig, -frei, -gemäß, -gerecht, -reich, -voll, -wert, -würdig, которые еще не являлись предметом отдельного лингвистического рассмотрения и были отобраны на основании предложенных нами критериев. Источниками практического материала послужили: электронный корпус немецкого языка XX века (DWDS), созданный Академией Наук Берлин-Бранденбург на основании различных письменных (80 тыс. документов) и устных источников (1,5 тыс. документов), объемом 100 млн. и 2,5 млн. слов соответственно; электронная база данных «Разговорный немецкий язык»

БвО) Института немецкого языка г. Мангейма объемом 8 тыс. документов (версия для исследователей); обратные словари немецкого языка.

Методы исследования определяются спецификой материала, а также целями и задачами работы. Ведущим явился метод лингвистического описания на базе структурно-семантического анализа, который включает приемы наблюдения, сопоставления, обобщения, компонентного и контекстуального анализа, а также полевый метод, методы моделирования, корпусного и количественного анализа. Естественно, в диссертации нашли применение и такие общие методы, как индуктивный и дедуктивный.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые было проведено комплексное исследование структурных, семантических и коммуникативных особенностей немецкого полусуффиксального словопроизводства на примере такой части речи, как прилагательное. В диссертации был изучен феномен полусуффиксальных морфем, который ранее не выступал в качестве предмета специального исследования, выделены ядерная и периферийная области поля полусуффиксов немецких прилагательных, рассмотрены валентность и коммуникативный потенциал адъективных производных с морфемами переходного типа, установлено наличие у полусуффикса прагматического сдвига по сравнению с соотносимой лексемой. Также впервые были подвергнуты анализу прилагательные с полусуффиксами, зафиксированные в электронном корпусе немецкого языка XX века (DWDS) и базе данных «Разговорный немецкий язык» (БОБ).

Теоретическая значимость диссертационной работы состоит в том, что в научный обиход введено понятие «полусуффиксальное словопроизводство», определены критерии отличия переходных морфем от компонентов сложных слов и суффиксов, изучен корпус полусуффиксов прилагательных современного немецкого языка, выделены ядро и периферия поля данных элементов, построены модели валентности адъективных производных с полусуффиксами. Анализ словообразовательных морфем переходного типа и прилагательных с полусуффиксами способствует развитию взглядов на систему немецкого словообразования и, в частности, систему адъективного словопроизводства.

Практическая ценность диссертации заключается в том, что результаты, полученные в ходе исследования, могут быть использованы в курсах по теоретической и исторической лексикологии немецкого языка, стилистике немецкого языка, теории и практике перевода, на занятиях по практике устной и письменной речи немецкого языка как основного изучаемого, в спецкурсах по словообразованию и прагмалингвистике. Результаты проведенного исследования могут найти применение в теоретических работах по словообразованию, лексикологии, при составлении словарей и учебных пособий. Они также будут полезны при словообразовательном анализе текста, объяснении значений и функций словообразовательных средств немецкого языка, при овладении лексикой немецкого языка, систематизации известного словарного состава и при переводе лексических единиц (в том числе машинном).

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

1. Полусуффикс представляет собой словообразовательный элемент переходного типа, который употребляется частотно, фонетически и этимологически совпадает с самостоятельно функционирующей морфемой и отличается от нее определенным сдвигом значения в сторону абстрактности, что свидетельствует о взаимосвязи продуктивных моделей образования немецких прилагательных - словосложения и словопроизводства.

2. Термин «полуаффикс» («полупрефикс» / «полусуффикс») наиболее точно мотивирован, так как подчеркивает близость переходных морфем к аффиксам, при этом указывает на «неполноту» их аффиксальной природы. Способом образования немецких прилагательных посредством полусуффиксов является полу суффиксальное словопроизводство.

3. В современном немецком языке ядро поля адъективных полусуффиксов представлено 10 словообразовательными формантами {-arm,

-fähig, -fertig, -frei, -gemäß, -gerecht, -reich, -voll, -wert, -würdig), для которых характерна высокая продуктивность. Корпус морфем переходного типа исследуется на основании критериев выделения полусуффиксов, использования полевого подхода, рассмотрения серийности и частотности, а также специфики значения каждого элемента.

4. Внешняя валентность прилагательных с полусуффиксами выражается в наличии у них одного облигаторного валентностного партнера (определяемого существительного), имеющего различное синтаксико-морфологическое оформление и семантическое наполнение. Согласно внутренней морфологической валентности переходные морфемы соединяются с основами таких частей речи, как имена существительные, глаголы и прилагательные, морфемный состав которых различен. Внутренняя семантическая валентность адъективных производных с полусуффиксами определяется наличием коррелирующих сем в составе смысловых структур сочетающихся первичных основ и полуаффиксов. Например, в прилагательных farbenreich (красочный) и liebevoll (преисполненный любви) семы слов die Farbe и die Liebe вступают в валентные отношения с семой 'презентивность' морфем -reich и -voll.

5. Полнозначные морфемы передают соответствующим им языковым единицам - адъективным полусуффиксам - и, следовательно, образованным при их помощи прилагательным определенный набор прагмем, или прагматических функций, реализуемых в речевых актах шести типов: интеррогатив, ассертив, директив, комиссив, экскламатив, волюнтатив.

6. Коммуникативная ценность прилагательных с полу суффиксами, прежде всего, находит свое отражение в том, что при их использовании говорящий или пишущий на немецком языке старается по возможности уменьшить сложность поверхностной структуры языкового выражения, быть кратким и, напротив, увеличить количество информации, которую он хочет передать слушающему или читающему, при этом прибегая иногда к употреблению нейтральных или стилистически маркированных окказиональных прилагательных. Сферами наибольшего распространения адъективных производных с полусуффиксами являются тексты средств массовой информации, разговорная речь, научно-популярная литература и беллетристика.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались на заседаниях кафедры романо-германской филологии Южного федерального университета (Ростов-на-Дону, 2009 - 2010 гг.), на международных научных конференциях «Языковая система и речевая деятельность: лингвокультурологический и прагматический аспекты» (Ростов-на-Дону, 2007 г.), «Язык как система и деятельность - 2» (Ростов-на-Дону, 2010 г.), а также на научных конференциях и коллоквиумах в Университете земли Саар (Саарбрюккен, ФРГ, 2008 г.) и Техническом университете г. Дортмунда (Дортмунд, ФРГ, 2008 - 2009 гг.) в рамках двух научно-исследовательских стажировок. По теме диссертации опубликовано 7 научных работ общим объемом 2,45 п. л., две из которых - в изданиях, включенных в утвержденный ВАК Министерства образования и науки РФ перечень ведущих научных журналов и изданий.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка источников языкового материала.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Глушко, Оксана Борисовна

Выводы к Главе III

1. При образовании прилагательных с помощью полусуффиксов действуют определенные закономерности сочетаемости, поэтому данные лексемы характеризуются нами с точки зрения внешней и внутренней валентности, выявляемой в синтагматике - синтаксическом словосочетании и соединении непосредственно составляющих слова соответственно. Внешняя (синтаксическая) валентность адъективных полусуффиксальных производных выражается в определенных закономерностях их сочетания с другими словами. Внутренняя валентность представляет собой совокупность морфологических и семантических ограничений, действующих при согласовании производящих основ и морфем переходного типа в составе прилагательных с полусуффиксами.

2. Как показал проведенный анализ, высокая и все возрастающая продуктивность полусуффиксальной модели словообразования не в последнюю очередь обусловливается внутренней морфологической валентностью и, в частности, категориальным разнообразием потенциальных первых компонентов прилагательных с полусуффиксами.

3. Если внутренняя морфологическая валентность прилагательных с полусуффиксами связана, в основном, с внутрилингвистическими факторами, то внутренняя семантическая валентность - с экстралингвистическими, что оказывается очевидным при семантическом согласовании производящих основ и морфем переходного типа. Семантические отношения словообразовательных элементов выявляются нами посредством рассмотрения корреляции сем сочетающихся первичных основ и полусуффиксов. В процессе выявления внутренней семантической валентности нами были отмечены определенные трудности.

4. Следовательно, относительно валентности немецкие прилагательные с полусуффиксами представляют собой особый вид прилагательных, а морфемы переходного типа - своеобразный класс средств словообразования. По сравнению с валентностью как вторых компонентов сложных слов, так и суффиксов валентность полусуффиксов особым образом ограничена с морфологической и семантической точки зрения. Этим также может быть объяснено их промежуточное положение среди словообразовательных формантов.

5. Выявление закономерностей сочетания корневых и полусуффиксальных морфем позволяет нам не только объяснить с научной точки зрения существующие в немецком языке прилагательные с полусуффиксами, но и сделать прогнозы относительно образования новых производных.

6. Поскольку производство и использование прилагательных с полусуффиксами мотивировано, в том числе, экстралингвистическими факторами, коммуникативный подход предполагает выявление также прагматической валентности и определенного набора прагмем, или прагматических функций, полусуффиксальных адъективных производных. На основании проведенного исследования у переходной морфемы было обнаружено протекание прагматического сдвига по сравнению с соотносимой лексемой.

7. При рассмотрении коммуникативной ценности данных лексем, мы можем наблюдать среди прочего тенденцию к компрессии языковых средств, к краткости, выражение известных понятий иным способом, сообщение информации при одновременной эмоционально-оценочной характеристике предмета речи и др.

8. Единичные производные полу суффиксального типа окказиональные прилагательные - могут быть нейтральными или стилистически окрашенными, в последнем случае в целях экспрессивности нередко говорящий сознательно нарушает законы построения подобных единиц. Таким образом, адъективное словопроизводство посредством полусуффиксов может являться и одним из средств экспрессии.

9. Мы приходим к выводу о том, что количество полусуффиксов прилагательных и доля их участия в актах коммуникации постоянно увеличиваются, они расширяют свои валентные возможности, поэтому данные лексемы широко представлены в немецком языке.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

На современном этапе развития немецкого языка словообразование остается одним из средств пополнения его словарного состава. Как нами было отмечено во «Введении» к настоящей работе, в теории немецкого адъективного словообразования имеются некоторые пробелы. Это обусловило обращение нашего исследовательского интереса к функционированию в языке неоднозначных элементов, так называемых полусуффиксов. Проблема полуаффиксов до сих пор не получила в лингвистике своего однозначного решения, она соприкасается с такими факторами языка, которые нельзя ни признать, ни обойти стороной. В своей работе мы рассмотрели структурно-семантические и коммуникативные особенности немецких прилагательных, образованных с помощью полусуффиксов.

Одним из отличительных признаков моделей, по которым в языке образуются слова, является продуктивность, то есть пригодность для создания новых слов. Одни модели проявляют себя как более продуктивные, другие - как менее. В данной диссертации нами обращается внимание на такие продуктивные способы словообразования, как словосложение и словопроизводство, которые тесно связаны между собой, поскольку многие аффиксы, в том числе суффиксы прилагательных, возникли на базе компонентов сложных слов в результате их десемантизации. Таким образом, модель сложных слов является признаком динамического характера синхронного словообразования, которое не может рассматриваться как полностью закрытая область языка, хотя и отличается значительно большим постоянством, чем обслуживаемый им лексический состав в целом.

Становление префиксов и суффиксов можно наблюдать в немецком языке и сегодня. Поэтому в нашей работе мы провели исследование морфем переходного типа, теряющих статус вторых компонентов сложных слов и приобретающих статус суффиксов. Проанализировав большинство существующих взглядов лингвистов на проблему полусуффиксов, мы делаем заключение о том, что статус таких словообразовательных элементов остается в языкознании спорным, и излагаем свою точку зрения.

Категория полуаффиксов относится, с одной стороны, к периферийным областям сложных слов, с другой стороны, к периферийным областям производных: одни полуаффиксы соприкасаются больше с элементами структуры композитов, другие - с аффиксами. Поэтому критериями выделения морфем переходного типа следует считать формальное тождество и этимологическую связь с полнозначной лексемой, семантический сдвиг по сравнению с ней (только этот критерий разграничивает полу суффиксы и частотные компоненты композитов), а также употребление в ряде слов. Поскольку до сих пор очень сложным представляется выделение абсолютных и неоспоримых критериев отличия этих полусуффиксальных элементов от вторых компонентов сложных слов и суффиксов, предложенные нами критерии, ставшие основой для дальнейшего структурного, семантического и коммуникативного анализа прилагательных с полусуффиксами, в будущем могут быть подвержены, по нашему мнению, пересмотру и доработке.

Следовательно, от второго компонента сложного прилагательного полусуффикс отличается, прежде всего, тем, что, выступая в целом семантическом ряду, он постепенно теряет свое собственное лексическое значение, приобретает общее, типизированное и придает особый оттенок значения первому компоненту, иными словами, перестает быть компонентом сложного слова, превращается в средство словообразования, или морфологизируется. А от суффикса полусуффикс отличается тем, что его фонетическое оформление идентично фонетическому оформлению лексемы, он обладает семантической насыщенностью, способностью выражать более разнообразные оттенки значений.

Итак, полусуффикс является поначалу корневой морфемой, вторым компонентом сложного слова. В какой-то момент носители немецкого языка начинают воспринимать это слово как единое целое, смысл которого не равен простой арифметической сумме составляющих его частей. Подобный языковой прецедент становится источником для большого количества новообразований по аналогии. Этот факт является подтверждением полного признания языковым сознанием такой модели. В результате высокой частотности второго компонента сложного слова его значение постепенно становится более абстрактным и обобщенным, то есть он все более приобретает черты суффикса. Таким образом, процесс трансформации самостоятельной лексемы в суффикс мы можем представить в виде следующей схемы:

Схема 5. Трансформация самостоятельной лексемы в суффикс самостоятельная —> второй компонент —> второй компонент —* полусуффикс —> суффикс лексема сложного слова сложного слова нечастотный) (частотный)

Несмотря на ряд спорных вопросов и разных мнений, данная иерархия должна быть признана, с нашей точки зрения, как факт языка, а стирание в ряде случаев четких границ между названными элементами свидетельствует лишь об отсутствии полной стабильности его системы. Полусуффиксы позволяют нам наблюдать эволюционный характер языковой системы. Существование морфем переходного типа является также подтверждением непрерывности течения «лингвистического времени».

Мы различаем в категории полусуффиксов ядро и периферию с очень нечеткими границами, так что объектом нашей диссертационной работы выступили 10 адъективных словообразовательных элементов, отвечающих, по нашему мнению и с точки зрения большинства языковедов, всем критериям их выделения. Это форманты -arm, -fähig, -fertig, -frei, -gemäß, -gerecht, -reich, -voll, -wert, -würdig, которые функционируют в системе немецкого языка наряду с самостоятельными словами arm, fähig, fertig, frei, gemäß, gerecht, reich, voll, wert и würdig. Даже поверхностный обзор полусуффиксов прилагательных позволяет увидеть их неоспоримую связь с корнями. Анализ корпуса адъективных полусуффиксов, их серийности и суммарной частотности позволяет нам определить степень закрепления в языке модели полусуффиксального словопроизводства, а также статус каждой отдельной морфемы переходного типа.

Проблема сочетательных закономерностей, которая имеет место при образовании прилагательных с помощью полусуффиксов, предопределила рассмотрение внешней и внутренней валентности данных производных. Внутренняя валентность слова принципиально отличается от его внешней валентности, которая основана на доступных наблюдению фактах и выводима непосредственно из конкретных высказываний. Выявляя внутреннюю морфологическую валентность прилагательных с полусуффиксами, мы обнаруживаем разнообразие лексических категорий первых компонентов, формулируя в итоге модель внутренней морфологической валентности. Внутренняя семантическая валентность прилагательных с полусуффиксами базируется на сочетаемости отдельных компонентов значения - сем, то есть семантические отношения словообразовательных элементов внутри адъективных производных проявляются в избирательности морфем переходного типа относительно тех или иных производящих основ. Таким образом, мы исследуем корреляцию сем первичных основ и полусуффиксов, обращаясь к их значению, и строим модели внутренней семантической валентности данных прилагательных.

Представленным нами способом может быть проанализировано большинство производных слов немецкого языка. Естественно, что речь должна идти о словах с незатемненной мотивацией. Что касается «предсказания» возможности образования новых единиц на основе внутренней валентности и определения их внешней валентности, то нужно, по нашему мнению, проявлять осторожность, не забывать о действии языковой традиции и законов чувства языка, определяющих границы использования модели. Поскольку внутренняя валентность является одним из факторов, имеющих весьма существенное значение в определении характера продуктивности полусуффиксальной модели словопроизводства, в ходе нашего исследования становится очевидным, что данную модель характеризуют высокая продуктивность и широкая употребительность.

Общее соотношение между языком, сознанием и реальностью находит выражение в особой связи синтаксической, семантической и логической валентности. Следовательно, мы можем говорить и о логико-семантической валентности адъективных производных полусуффиксального типа. Наличие у всех прилагательных с полусуффиксами одной облигаторной, подлежащей замещению открытой позиции с логико-семантической точки зрения объясняется тем, что они представляют собой языковой способ выражения свойств в самом широком смысле. Эти свойства предусматривают наличие живых существ, предметов и т. п., которым они приписываются. Поэтому носителями данных свойств в предложении являются живые существа, предметы и пр., которые стоят за словами, определяемыми прилагательными.

Поскольку функционирование в немецком языке полусуффиксальной модели образования прилагательных, ее продуктивность проявляют зависимость как от внутрилингвистических, так и от экстралингвистических данных, в своем исследовании мы выявили особенности адъективных производных с полусуффиксами, в том числе затрагивая область отношений между знаками и теми, кто этими знаками пользуется, то есть область прагматики. Это означало обращение к коммуникативной стороне словопроизводства. Полусуффиксы как единицы языка несут в своей семантической структуре прагматическую информацию, обладают прагматической , валентностью, которая предписывает адекватное употребление данной языковой единицы в процессе коммуникации. Поэтому мы подвергаем анализу прагмемный состав адъективных производных с каждым из 10 полусуффиксов и выявляем шесть возможных прагматических функций, реализуемых в речевых актах таких типов, как интеррогатив, ассертив, директив, комиссив, экскламатив и волюнтатив. Наряду с семантическим сдвигом по сравнению с соответствующей лексемой, у морфемы переходного типа устанавливается наличие сдвига прагматического, который заключается в заимствовании одних прагматических функций и утрате других.

Образование и использование немецких прилагательных с полусуффиксами определенным образом мотивируется говорящим в каждом конкретном случае. На этом основании мы обращаемся к их коммуникативной ценности, к причинам, которые побуждают предпочитать подобные производные прочим конструкциям, и устанавливаем сферы их функционирования.

Так, мотивом употребления прилагательных с полусуффиксами является общее стремление коммуниканта избегать громоздких фраз. Используемая универбация понятий приводит к образованию однословного наименования, которое значительно легче применить при конструировании речи. Процесс универбации довольно активен в современном немецком языке. Подобные слова, прежде всего, играют важную роль в текстах средств массовой информации, в разговорной речи, где стремление к оперативности изложения особенно ощутимо. Тенденцию к краткости выражения мы также именуем экономией языковых средств. Слово в отличие от сочетания слов позволяет обозначить понятие более компактно.

На примере производных прилагательных с полусуффиксами нам становится очевидным то, что наряду с социальными экстралингвистическими потребностями в обозначении каких-либо новых явлений словообразование призвано выполнять и другие функции. Наиболее значимой является функция образования новых слов, обозначающих уже существующие явления, с целью удовлетворения потребности в рациональной организации высказывания, в более точном и по возможности кратком выражении мысли.

В своем исследовании мы пришли к выводу о том, что при адъективном словопроизводстве суффиксы во многом уступают полусуффиксам, поскольку они количественно ограничены, не отличаются семантическим разнообразием и менее информативны и наглядны, чем морфемы переходного типа. Образование прилагательных при помощи полусуффиксов, которые представляют собой «открытый» класс средств словообразования, широко распространено в современном немецком языке и проявляет тенденцию к постоянной интенсификации. Производные прилагательные полусуффиксального типа позволяют не только сообщить информацию, но и выразить субъективную оценку, дать характеристику предмету или явлению. Это к тому же говорит о возрастании личностного начала в речи.

Факторы, вытекающие из структуры языковой системы как таковой, из правил и норм реализации языковых элементов, делают речь человека, говорящего на любом языке, объективной. Но говорение есть творческий процесс, протекающий на каком-то определенном языке, и в этом смысле речь, ее структура и выбор единиц являются индивидуальными, субъективными и национально детерминированными. Немецкий язык живет и развивается в общении и в литературно-художественных произведениях, которые насыщены субъективно-оценочной лексикой. Одним из элементов такой лексики являются и исследуемые нами прилагательные с полусуффиксами. Среди выявленных в нашей работе единичных, окказиональных образований можно встретить как нейтральные, так и обладающие определенной стилистической окраской.

Создание адресантом стилистически окрашенных полусуффиксальных прилагательных обусловлено его стремлением не только передать информацию и свое эмоциональное состояние, но и произвести впечатление на адресата. Зачастую, для того чтобы воздействовать на сознание и подсознание партнера по коммуникации, говорящий прибегает к нестандартному способу образования и употребления некоторых слов. Сравнивая прагматику необычного высказывания с общеупотребительным, он отдает предпочтение необычности, так как она способствует возрастанию интереса к предмету речи и эмоциональному его осмыслению. Поэтому используемые в целях экспрессии авторские адъективные производные с полусуффиксами нередко характеризуются нарушением сочетательных закономерностей.

Нам представляется перспективным проведенное в данной диссертационной работе исследование внешней и внутренней валентности прилагательных с полусуффиксами, а именно в отношении выявления их взаимодействия, что входит в особую, почти не разработанную область лингвистики. Иным направлением дальнейшей работы над немецким адъективным словопроизводством с помощью полусуффиксов может оказаться детальное рассмотрение его прагмалингвистических особенностей.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Глушко, Оксана Борисовна, 2010 год

1. Агапова С. Г. Прагмалингвистический аспект английской диалогической речи. - Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19, 10.02.04. -Ростов-на-Дону, 2003. - 42 с.

2. Адмони В. Г. Основы теории грамматики. М. -Л.: Наука, 1964. - 105 с.

3. Адмони В. Г. Строй современного немецкого языка. Л.: Лениздат, 1972.-213 с.

4. Аракин В. Д. О превращении лексических единиц в аффиксальные морфемы // Филологические науки. М.: Высшая школа, 1959. - № 4. - С. 107-118.

5. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М.: Высшая школа, 1986. - 296 с.

6. Арутюнова Н. Д. Речевой акт // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С. 412-413.

7. Арутюнова Н. Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Серия литературы и языка, т. 40. 1981. - № 4. - С. 356-367.

8. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.

9. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: УРСС, 2001.-416 с.

10. Биятенко С. Е., Норанович А. И. Словообразовательное моделирование и синонимия словообразовательных моделей // Известия СКНЦ ВШ. Серия общественных наук. Ростов-на-Дону: СКНЦ ВШ, 1974. - № 1. - С. 75-80.

11. Блумфилд JI. Язык. М.: Прогресс, 1968. - 607 с.

12. Болотнова Н. С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск: Изд-во ТТУ, 1992.-313 с.

13. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. - 136 с.

14. Босова Л. М. Проблема соотношения семантических и смысловых полей качественных прилагательных (на материале русского и английского языков). Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 1997. - 186 с.

15. Булыгина Т. В. О границах и содержании прагматики // Изв. АН СССР. Серия литературы и языка, т. 40. 1981. - № 4. - С. 333-341.

16. Буранов Дж. Происхождение и развитие полусуффикса -man в английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. - Л., 1963. -20 с.

17. Буянов А. П. Субстантивные полусуффиксы в словообразовательной системе современного немецкого языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04.-М., 1979.-29 с.

18. Вашунин В. С. Словообразование в немецком языке с точки зрения процесса актуализации валентностей // Вопросы германской филологии и методики преподавания иностранных языков. Вып. 1. Пермь: ПГПИ, 1965. -С. 3-12.

19. Вашунин В. С. Структура определительных сложных существительных в современном немецком языке. Куйбышев: КГПИ, 1982. - 90 с.

20. Виноградов В. В. Русский язык. М.: Высшая школа, 1986. - 640 с.

21. Власова Ю. Н. и др. Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, гос. пед. ун-та, 1998. - 360 с.

22. Гак В. Г. Прагматика, узус и грамматика речи // Иностранные языки в школе. 1982. - № 5. - С. 11 -17.

23. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. -М.: Высшая школа, 1981. 207 с.

24. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. - С. 217-237.

25. Григорян Э. А. Суффиксоиды в словообразовательной системе современного русского языка (на материале сложений со вторым глагольным компонентом). Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. - М., 1981.-24 с.

26. Гриценко Н. С. Типы развертывания в словосочетания сложносуффиксальных и аффиксоидных имен существительных в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. -Елец, 1998. - 20 с.

27. Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 2000. - 400 с.

28. Гурова Е. А. Адъективные полу суффиксы в словообразовательной системе современного датского языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. - Санкт-Петербург, 2008. - 19 с.

29. Дьячкова Е. С. Полусуффиксы и образования с ними в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. - Барнаул, 2007. - 21 с.

30. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Высшая школа, 1989. - 800 с.

31. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. М: Флинта, 2005. - 328 с.

32. Земская Е. А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992. -220 с.

33. Зенков Г. С. Вопросы теории словообразования. Фрунзе: Изд-во Киргиз, ун-та, 1969. - 165 с.

34. Зиндер Л. Р. О лингвистической вероятности // Вопросы языкознания. -1958.-№2.- С. 121-125.

35. Зиндер Л. Р., Строева Т. В. Историческая морфология немецкого языка. Л.: Просвещение, 1968. - 263 с.

36. Зятковская Р. Г. Суффиксальная система современного английского языка. М.: Высшая школа, 1971. - 187 с.

37. Каллистова И. В. О «полусуффиксах» в шведском языке // Скандинавская филология = 8сапсНпа\аса. Вып. 2. Л.: Изд-во ЛГУ, 1963. - С. 54-61.

38. Канделаки Т. Л. Проект словаря аффиксоидов «Элементы русских научных терминов» // Полуаффиксация в терминологии и литературной норме. Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1986. - С. 74-80.

39. Каращук П. М. Словообразование современного английского языка. -М.: Высшая школа, 1977. 303 с.

40. Кацнельсон С. Д. О грамматической категории // Вестник ЛГУ. Серия истории языка и литературы. 1948. - № 2. - С. 114-134.

41. Качкина Г. С. К проблеме значения морфемы. Пособие по курсу «Введение в языкознание» для филологического факультета и факультета иностранных языков педагогического института. Л.: Изд. ЛГПИ им. Герцена, 1963.- 104 с.

42. Кобозева И. М. Основы теории речевых актов. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. Вып. 17. М.: Прогресс, 1986. - С. 84-96.

43. Крашенинникова Е. А. Новое в немецкой грамматике. Словообразование. Вып. 4. - М.: Просвещение, 1965. - 90 с.

44. Кубрякова Е. С. К определению аффикса // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза: Вопросы романо-германской филологии. Вып. 91. -М., 1975. С. 32-36.

45. Кубрякова Е. С. Коммуникативная лингвистика и новые задачи словообразования // Проблемы коммуникативной лингвистики: сб. научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 186. М., 1982. - С. 118-127.

46. Кубрякова Е. С. О номинативном аспекте речевой деятельности // Вопросы языкознания. 1984. - № 4. - С. 14-20.

47. Кубрякова Е. С. О словообразовательной системе языка и отношениях словообразовательной производности // День Артура Озола. Проблемы словообразования в современном языкознании. Материалы научной конференции. Рига, 1969. - С. 78-84.

48. Кубрякова Е. С. Об относительно связанных (относительно свободных) морфемах языка//Вопросы языкознания. 1964. - № 1. - С. 95-100.

49. Кубрякова Е. С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков). М.: Наука, 1974. - 319 с.

50. Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. - С. 222-303.

51. Кубрякова Е. С. Что такое словообразование. М.: Наука, 1965. - 77 с.

52. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

53. Кубрякова Е. С., Харитончик 3. А. О словообразовательном значении и описании смысловой структуры производных суффиксального типа // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С. 202-233.

54. Левковская К. А. Лексикология немецкого языка. М.: Высшая школа, 1979.-367 с.

55. Левковская К. А. О словообразовании и его отношении к грамматике // Вопросы теории и истории языка. М.: Изд-во АН СССР, 1952. - С. 153-181.

56. Левковская К. А. Рецензия на книгу М. Д. Степановой // Вопросы языкознания. 1955. - № 1. - С. 146-150.

57. Левковская К. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.: КомКнига, 2005. - 296 с.

58. Лопатин В. В. Аффиксоид // Русский язык. Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. М.: Дрофа, 1997. - С.43.

59. Лопатин В. В. Современный русский язык: Теоретический курс. М. Русский язык, 1989. - 262 с.

60. Лопатин В. В., Улуханов И. С. Словообразование // Русский язык. Энциклопедия / Под ред. Ф. П. Филина. М.: Советская энциклопедия, 1979. -С. 303.

61. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. Вып. 3. М.: Прогресс, 1963. - С. 366-566.

62. Мешков О. Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. М.: Наука, 1986. - 208 с.

63. Мурясов Р. 3. Словообразование и функционально-семантические категории. Уфа: БГУ, 1993.- 224 с.

64. Мурясов Р. 3. Словообразовательная система современного немецкого языка. Учебное пособие. Уфа: БГУ, 1980. - 84 с.

65. Немченко В. Н. Основные понятия словообразования в терминах. Краткий словарь справочник. - Красноярск: Изд-во КГУ, 1985. - 204 с.

66. Немченко В. Н. Словообразовательная структура имен прилагательных в современном русском языке. Горький: Волго-Вятское кн. изд-во, 1973. -139 с.

67. Немченко В. Н. Современный русский язык. Словообразование. М.: Высшая школа, 1984. - 255 с.

68. Немченко В. Н. Термины «аффиксоид», «префиксоид», «суффиксоид» и их синонимы в современном языкознании // Гуманитарные термины в специальной литературе: Межвуз. сб. Горький, 1990. - № 1. - С. 37-42.

69. Норанович А. И. Валентность и синтаксические отношения в сопоставительной лингвистике текста // Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков в вузе. Ростов-на-Дону, 1994. - С. 34-39.

70. Норанович А. И. Глагольная префиксация с точки зрения теории валентности. Депонированная рукопись. Ростов-на-Дону, 1982. - Деп. в ИНИОН АН СССР 12.08.82. - № 10802. - 16 с.

71. Норанович А. И. Синонимичные отношения словообразовательных моделей немецких глаголов (на материале производных с префиксами be, ent, er, ver и полупрефиксами ab, an, auf, aus). Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. - Калинин, 1973. - 18 с.

72. Ноуэлл-Смит П. X. Логика прилагательных // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. - С. 155-182.

73. Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. Вып. 17. М.: Прогресс, 1986. - С. 22-129.

74. Павлов В. М. Полевой подход к структуре языка // Лингвистика на исходе XX века. Итоги и перспективы: Тезисы международной конференции. М.: Филология, 1995. - С. 397-403.

75. Пирс Ч. С. Избранные философские произведения. М.: Логос, 2000. -448 с.

76. Пирс Ч. С. Как сделать наши идеи ясными // Вопросы философии. -1996.-№ 12.-С. 120-132.

77. Полякова Л. И. Словообразование имен посредством полусуффиксов в современном немецком языке // Ученые записки МГПИИЯ. т. 7. М., 1955. -С. 145-162.

78. Почепцов Г. Г. Основы прагматического описания предложения. -Киев: «Вища школа», 1986. 115 с.

79. Ревзина О. Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - 157 с.

80. Русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Наука, 1980. - Т 1.-783 с.

81. Серебренников Б. А., Уфимцева А. А. Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - 359 с.

82. Серль Дж. Р. Классификация речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. Вып. 17. М.: Прогресс, 1986а. - С. 170194.

83. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. Вып. 17. М.: Прогресс, 19866. - С. 151156.

84. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта) // Изв. АН СССР. Серия литературы и языка, т. 40. 1981. - № 4. - С. 325-332.

85. Степанова М. Д. Аспекты синхронного словообразования // Иностранные языки в школе. 1972. -№3.-С. 3-13.

86. Степанова М. Д. «Внутренняя» и «внешняя» валентность слова // Иностранные языки в школе. 1967. - № 3. - С. 13-19.

87. Степанова М. Д. Методы синхронного анализа лексики (на материале современного немецкого языка). М.: Высшая школа, 1968. - 200 с.

88. Степанова М. Д. Проблемы теории валентности в современной лингвистике // Иностранные языки в школе. 1973. - № 6. - С. 39-48.

89. Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. -М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1953. 376 с.

90. Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка (краткий очерк) // Словарь словообразовательных элементов немецкого языка. М.: Русский язык, 1979. - С. 519-536.

91. Степанова М. Д. «Словообразования, ориентированные на содержание» и некоторые вопросы анализа лексики // Вопросы языкознания. -М, 1966.-№6.-С. 48-55.

92. Степанова М. Д. Словообразовательная форма слов в современном немецком языке // Иностранные языки в школе. 1957. - № 2. - С. 10-18.

93. Степанова М. Д. Словосложение в современном немецком языке. -Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04. Л., 1960. - 40 с.

94. Степанова М. Д. Структура слова и анализ по непосредственно составляющим // Проблемы морфологического строя германских языков. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. С. 52-57.

95. Степанова М. Д., Зуев А. Н., Молчанова И. Д. и др. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка. М.: Русский язык, 1979. - 536 с.

96. Степанова М. Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1978. - 258 с.

97. Царев П. В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. М.: Изд-во МГУ, 1984. - 224 с.

98. Шанский Н. М. Основы словообразовательного анализа. М.: Учпедгиз, 1953.-388 с.

99. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию. М.: МГУ, 1968.-310 с.

100. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 254 с.

101. Эпштейн М. Н. Идеология и язык (Построение модели и осмысление дискурса) // Вопросы языкознания. 1991. - № 6. - С. 19-33.

102. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

103. Abramow В. Zur Paradigmatik und Syntagmatik der syntaktischen Potenzen // Beiträge zur Valenztheorie. Halle: Niemeyer, 1971. - S. 51-66.

104. Adelung J. Ch. Von Neuen Wörtern durch die Ableitung // Magazin für die Deutsche Sprache. Leipzig: J.G.I. Breitkopf, 1782. (Nachdruck: Hildesheim / New York: Olms, 1969). - S. 36-78.106. Ägel V. Valenztheorie. Tübingen: Narr, 2000. - 300 S.

105. Altmann H., Kemmerling S. Wortbildung fürs Examen. Studien- und Arbeitsbuch. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 2000. - 202 S.

106. Bartsch R., Vennemann T. Grundzüge der Sprachtheorie. Eine linguistische Einfuhrung. Halle: Niemeyer, 1982. - 204 S.

107. Barz I., Schröder M., Fix U. Praxis- und Integrationsfelder der Wortbildungsforschung. Heidelberg: Winter, 2000. - 350 S.

108. Bauer L. Morphological productivity. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. - 245 p.

109. Baum R. Dependenzgrammatik. Tübingen: Niemeyer, 1976. - 171 S.

110. Becker T. Analogie und morphologische Theorie. München: Fink, 1990. -208 S.

111. Behaghel O. Die deutsche Sprache. Halle: Niemeyer, 1954. - 313 S.

112. Bondzio W. Valenz, Bedeutung und Satzmodelle // Beiträge zur Valenztheorie. Halle: Niemeyer, 1971. - S. 85-103.

113. Bußmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart: Kröner, 2008. -816 S.

114. Clark E. V., Berman R. A. Structure and use in the acquisition of word // Language 60. 1984. - P. 542-590.

115. Danes F. The relation of the centre and periphery as a language universal // Travaux Linguistiques de Paris 2. 1966. - P. 9-21.

116. Demske U. Zur Geschichte der -ung-Nominalisierungen im Deutschen: ein Wandel morphologischer Produktivität // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 122. 2000. - S. 365-411.

117. Donalies E. Die Wortbildung des Deutschen. Tübingen: Narr, 2005. - 192 S.

118. Duden. Bedeutungswörterbuch / hrsg. W. Müller. B. 10. - Mannheim: Dudenverlag, 1985. - 797 S.

119. Duden. Deutsches Universalwörterbuch / hrsg. von der Dudenredaktion. -Mannheim: Dudenverlag, 2006. 2016 S.

120. Duden. Die Grammatik / hrsg. von der Dudenredaktion. B. 4. - Mannheim: Dudenverlag, 2006. - 1343 S.

121. Ehlich K. Sprache und sprachliches Handeln: In 3 Bänden. Berlin: de Gruyter, 2007. - 1688 S.

122. Eichinger L. M. Dependenz in der Wortbildung // Handbücher zur Sprach-und Kommunikationswissenschaft. Dependenz und Valenz. B. II. Berlin: de Gruyter, 2006. - S. 1065 - 1080.

123. Eichinger L. M. Deutsche Wortbildung. Eine Einfuhrung. Tübingen: Narr, 2000. - 260 S.

124. Engel U. Deutsche Grammatik. Heidelberg: Groos, 1988. - 886 S.

125. Erben J. Abriß der deutschen Grammatik. Berlin: Akademie-Verlag, 1963.- 226 S.

126. Erben J. Einführung in die deutsche Wortbildungslehre. Berlin: Erich Schmidt, 2000. - 182 S.

127. Eroms H.-W. Valenz, Kasus und Präpositionen. Untersuchungen zur Syntax und Semantik präpositionaler Konstruktionen in der deutschen Gegenwartssprache.- Heidelberg: Winter, 1981.-229 S.

128. Fandrych Ch. Wortart, Wortbildungsart und kommunikative Funktion. Am Beispiel der adjektivischen Privativ- und Possessivbildungen im heutigen Deutsch.- Tübingen: Narr, 1993. 186 S.

129. Fanselow G. Die Stellung der Wortbildung im System kognitiver Module // Linguistische Berichte 96. 1985. - S. 91-126.

130. Fleischer W. Kommunikativ-pragmatische Aspekte der Wortbildung // Sprache und Pragmatik. Lunder Symposium 1978. CWK Gleerup, 1979. - S. 317329.

131. Fleischer W. Tendenzen der deutschen Wortbildung // DaF. 1972. - № 3. -S. 132-139.

132. Fleischer W. Zur Doppelfunktion der Wortbildung Benennungseinheit und syntaktische Parallelkonstruktion // Wissenschaftliche Zeitschrift der PH Zwickau, 1982. H. 2. - № 17.-S. 9-16.

133. Fleischer W., Barz I., Schröder M. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Niemeyer, 1995. - 382 S.

134. Fourquet J., Grunig B. Valenz und Struktur // Beiträge zur Valenztheorie. -Halle: Niemeyer, 1971. S. 11-16.

135. Frier W. Pragmatik. Theorie und Praxis. Amsterdam: Rodopi, 1981. - 525 S.

136. Gersbach B., Graf R. Wortbildung in gesprochener Sprache. Die Substantiv, Verb- und Adjektivzusammensetzungen und Ableitungen im Häufigkeitswörterbuch. B. II. - Tübingen: Niemeyer, 1985. - 423 S.

137. Glück H. Metzler-Lexikon Sprache. Stuttgart: Metzler, 2005. - 782 S.

138. Goetze L. Valenzstrukturen deutscher Verben und Adjektive. Eine didaktische Darstellung für das Fach DaF. München: Max Huber.Verlag, 1979. -324 S.

139. Götze L., Hess-Lüttich E. W. B. Grammatik der deutschen Sprache. Sprachsystem und Sprachgebrauch. Berlin: Bertelsmann Lexikon Verlag, 1999. -702 S.

140. Grimm H. J. Einige Gedanken zum Begriff „Halbsuffix" // Sprachpflege. -Leipzig: Bibliographisches Institut, 1968. № 4. - S. 78-82.

141. Gross H. Einfuhrung in die germanistische Linguistik. München: Iudicium, 1998.-268 S.

142. Hacken P. T. „Derivation und compounding" // Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Morphologie. B. I. Berlin: de Gruyter, 2000. - S. 349-360.

143. Hakkarainen H. J. Phonetik des Deutschen. München: Fink, 1995. - 197 S.

144. Hansen S., Hartmann P. Zur Abgrenzung von Komposition und Derivation. -Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 1991. 196 S.

145. Harnisch R. Ebenen der Valenzbeschreibung: die morphologische Ebene // Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Dependenz und Valenz. B. I. Berlin: de Gruyter, 2003. - S. 411-421.

146. Heibig G. Der Begriff der Valenz als Mittel der strukturellen Sprachbeschreibung und des Fremdsprachenunterrichts // DaF. 1965. - № 1. - S. 10-23.

147. Heibig G. Theoretische und praktische Aspekte eines Valenzmodells // Beiträge zur Valenztheorie. Halle: Niemeyer, 1971. - S.31-49.

148. Heibig G. Valenz, Semantik und Satzmodelle // DaF. 1976a. - № 13. - S. 99-106.

149. Heibig G. Zur Valenz verschiedener Wortklassen // DaF. 19766. - № 13. -S. 131-146.

150. Heibig G., Schenkel W. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1969. - 458 S.

151. Hentschel E., Weydt H. Handbuch der deutschen Grammatik. Berlin: de Gruyter, 2003. - 524 S.

152. Henzen W. Deutsche Wortbildung. Tübingen: Niemeyer, 1965. - 314 S.

153. Henzen W. Inhaltsbezogene Wortbildung // Wortbildung. Darmstadt: Wiss. Buchgesellschaft, 1981. - S. 55-81.

154. Heringer H.-J. Wortbildung: Sinn aus dem Chaos // Deutsche Sprache 12. -1984.-S. 1-13.

155. Holst F. Untersuchungen zur Wortbildungstheorie mit besonderer Berücksichtigung der Adjektive auf -gerecht im heutigen Deutsch. Diss. -Hamburg, 1973.-318 S.

156. Höhle T. N. Über Komposition und Derivation: Zur Konstituentenstruktur von Wortbildungsprodukten im Deutschen // Zeitschrift für Sprachwissenschaft, 1982. -№ l.-S. 76-112.

157. Jacobs J. Die Problematik der Valenzebenen // Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Dependenz und Valenz. B. I. Berlin: de Gruyter, 2003. - S. 378-399.

158. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. Mannheim: Bibliographisches Institut, 1990. - 488 S.

159. Kastovsky D. The problem of productivity in word formation. Linguistics 24. - 1986. - P. 585-600.

160. Kluge F. Abriß der deutschen Wortbildungslehre. Halle: Niemeyer, 1926. -71 S.

161. Koefoed G., Marie J. van Produktivity // Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Morphologie. B. I. Berlin: de Gruyter, 2000. - S. 303-311.

162. Kramer G. Zur Abgrenzung von Zusammensetzung und Abtleitung. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. B. 84. - Halle: Niemeyer, 1962.-H. 3.-S. 406-438.

163. Kulakov S. Modale Adjektive auf „-fähig" im Frühneuhochdeutschen, Neuhochdeutschen und Gegenwartsdeutschen. Diss. - Marburg: Tectum Verlag, 2007. - 287 S.

164. Kühnhold I. , Putzer O., Wellmann H. Deutsche Wortbildung. B. 3. Das Adjektiv. - Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann, 1978. - 536 S.

165. Lachachi D. E. Halbaffigierung: eine Entwicklungstendenz in der deutschen Wortbildung? // Informationen Deutsch als Fremdsprache 19. 1992. - № 1. -S.36-43.

166. Leser M. Das Problem der „Zusammensetzungen". Eine lexikalische Studie. Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 1990. - S. 29-41.

167. Levinson S. Pragmatik. Tübingen: Niemeyer, 1990. - 422 S.

168. Lohde M. Wortbildung des modernen Deutschen. Ein Lehr- und Übungsbuch. Tübingen: Narr, 2006. - 350 S.

169. Marchand H. The Categories and Types of Present-Day English WordFormation. München: Beck, 1969. - 545 p.

170. Meibauer J. Pragmatik. Eine Einfuhrung. Tübingen: Stauffenburg, 2001. -208 S.

171. Meinhard H.-J. Ebenen der Valenzbeschreibung: die logische und die semantische Ebene // Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Dependenz und Valenz. B.I. Berlin: de Gruyter, 2003. - S. 399-404.

172. Morris C. W. Foundations of the Theory of Signs. New York: Philosophical Library, 1938.- 178 p.

173. Moskalskaja O. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. M.: Высшая школа, 1975. - 336 S.

174. Mötsch W. Affixoide. Sammelbezeichnung für Wortbildungsphänomene oder linguistische Kategorie? // DaF. 1996. - № 3. - S. 160-168.

175. Mötsch W. Der kreative Aspekt in der Wortbildung // Wortbildung. -Darmstadt: Wiss. Buchgesellschaft, 1981. S. 94-118.

176. Mötsch W. Deutsche Wortbildung in Grundzügen. Berlin: de Gruyter, 2004. - 458 S.

177. Mötsch W. Illokutionstypen, Implikaturen und sprachliche Äußerungen // Implikaturen, grammatische und pragmatische Analysen. Sonderdruck aus LA 343. Tübingen: Niemeyer, 1995a. - S. 143 - 163.

178. Mötsch W. Semantische und pragmatische Aspekte der Wortbildung // Deutsch als Fremdsprache. An den Quellen eines Faches. FS für Gerhard Heibig. -München: Iudicium, 19956. S. 513-532.

179. Mötsch W. Überlegungen zu den Grundlagen der Erweiterung des Lexikons // Untersuchungen zur Semantik. Berlin: Akademie-Verlag, 1983. - S. 101-120.

180. Müller W. Wortbildung und Lexikographie // Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie II. Hildesheim / New York: Olms, 1982. - S. 153-188.

181. Naumann B. Einfuhrung in die Wortbildungslehre des Deutschen. -Tübingen: Niemeyer, 2000. 90 S.

182. Naumann B. Wortbildung in der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Niemeyer, 1972. - 105 S.

183. Nikula H. Valenz und Pragmatik // Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Dependenz und Valenz. B. I. Berlin: de Gruyter, 2003. - S. 499-507.

184. Olsen S. „Argument-Linking" und produktive Reihen bei deutschen Adjektivkomposita// Zeitschrift für Sprachwissenschaft. B.5. Berlin: de Gruyter, 1986. - S. 5-24.

185. Olsen S. „Flickzeug vs. abgasarm": Eine Studie zur Analogie in der Wortbildung // Semper idem et novus. Göppingen: Kümmerle Verlag, 1988. - S. 75-97.

186. Olsen S. Produktive Wortbildung im Englischen und Deutschen // Handbuch Englisch als Fremdsprache. Berlin: Erich Schmidt, 1995. - S. 110-114.

187. Ortner H., Ortner L. Zur Theorie und Praxis der Kompositaforschung // Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache. B. 55. Tübingen, 1984. -406 S.

188. Paul H. Deutsche Grammatik. Wortbildungslehre. B. 5. - Halle: Niemeyer, 1959. - 142 S.

189. Polenz P. von Deutsche Satzsemantik: Grundbegriffe des Zwischen-den-Zeilen-Lesens. Berlin: de Gruyter, 1988. - 378 S.

190. Polenz P. von Wortbildung // Lexikon der germanistischen Linguistik / hrsg. von H. P. Althaus, H. Henne, H. E. Wiegand. Tübingen: Niemeyer, 1980. - S. 169-180.

191. Porzig W. Das Wunder der Sprache. Probleme, Methoden und Ergebnisse der modernen Sprachwissenschaft. Bern: Francke, 1962. - 250 S.

192. Rainer F. Produktivitätsbeschränkungen // Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Morphologie. B. I. Berlin: de Gruyter, 2000. - S. 877-885.

193. Reis M. Gegen die Kompositionstheorie der Affigierung // Zeitschrift für Sprachwissenschaft 2. 1983. - S.l 10-131.

194. Rickheit M. Wortbildung. Grundlagen einer kognitiven Wortsemantik. -Opladen: Westdeutscher Verlag, 1993. 324 S.

195. Rosengren I. Die Sprachhandlung als Mittel zum Zweck // Sprache und Pragmatik. Lunder Symposium 1980. Lund: Gleerup, 1981. - S. 188-203.

196. Schmidt G. D. Das Affixoid // Deutsche Lehnwortbildung. Tübingen: Narr, 1987.-S. 53-101.

197. Schmidt P. Die Entstehung von Präfixoiden und Suffixoiden in der deutschen Gegenwartssprache // Sprachpflege. B. 32. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1983.-S. 101-103.

198. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik. Eine Einfuhrung in die funktionale Sprachlehre. Berlin: Volk und Wissen, 1973. - 332 S.

199. Seppänen L. Zur Beziehung zwischen Satz (Wortgruppe) und Kompositum bei Grimm, Paul und Brugmann // Neuphilologische Mitteilungen 78. 1977. - S. 126-164.

200. Sommerfeldt K.-E. Zur Valenz des Adjektivs // DaF. 1971. - № 8. - S. 113117.

201. Sommerfeldt K.-E., Schreiber H. Untersuchungen zur syntaktischen und semantischen Valenz deutscher Adjektive // DaF. 1971. - № 8. - S. 227-231.

202. Sommerfeldt K.-E., Schreiber H. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Adjektive. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1977. - 435 S.

203. Stein G. Zur Typologie der Suffixentstehung (Französisch, Englisch, Deutsch) // Wortbildung. Darmstadt: Wiss. Buchgesellschaft, 1981. - S. 324-356.

204. Stepanowa M. D. Die „innere Valenz" des Wortes und das Problem der linguistischen Wahrscheinlichkeit // Beiträge zur Valenztheorie. Halle: Niemeyer, 1971. -S. 133- 142.

205. Stepanova M. D., Cernyseva I. I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. M.: Высшая школа, 1975. - 272 S.

206. Stepanowa M. D., Fleischer W. Grundzüge der deutschen Wortbildung. -Leipzig: Bibliographisches Institut, 1985. 236 S.

207. Stormowska J. E. Nominale „Halbsuffixe" im Deutschen und im Polnischen //DaF. 1973.-№ 10. - S. 207-211.

208. Storrer A. Ergänzungen und Angaben // Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Dependenz und Valenz. B. I. Berlin: de Gruyter, 2003. - S. 764-780.

209. Tesnière L. Eléments de syntaxe structurale. Paris: Klincksieck, 1959. -670 p.

210. Toman J. Wortsyntax. Eine Diskussion ausgewählter Probleme deutscher Wortbildung. Tübingen: Niemeyer, 1987. - 159 S.

211. Vater H. Valenz // Kasusgrammatik und Fremdsprachendidaktik. Trier: WVT, 1981. -S. 217-235.

212. Vögeding J. Das Halbsuffix „-frei": zur Theorie der Wortbildung. -Tübingen: Narr, 1981. 169 S.

213. Wagner K. R. Pragmatik der deutschen Sprache. Frankfurt a/M: Lang, 2001.-495 S.

214. Welke K. Einfuhrung in die Valenz- und Kasustheorie. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1988.-233 S.

215. Welke K. Pragmatische Valenz: Verben des Besitzwechsels // Zeitschrift für Germanistik 10. 1989. - № 1. - S. 5-18.

216. Welke К. Wortbildung und Valenz // Der Gingkobaum 13. 1995. - S. 228236.

217. Wolf N. R. Ebenen der Valenzbeschreibung: die syntaktische Ebene // Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Dependenz und Valenz. В. I. Berlin: de Gruyter, 2003. - S. 404-410.

218. Wolff S. Lexical Entries and Word Formation. Bloomington: ILUC, 1984. -231 p.

219. Wunderlich D. Studien zur Sprechaktentheorie. Frankfurt a/M: Suhrkamp, 1976. -416 S.

220. Zifonun G. Grundlagen der Valenz // Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Dependenz und Valenz. В. I. Berlin: de Gruyter, 2003. - S. 352-377.

221. Zifonun G., Hoffmann L. Grammatik der deutschen Sprache. В. I. - Berlin: de Gruyter, 1997. - 952 S.

222. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА

223. База данных «Разговорный немецкий язык» (DGD) / URL: http://agd.ids-mannheim.de /html/dgd.shtml

224. Электронный корпус немецкого языка (DWDS) / URL: http ://www. dwds. de

225. Brückner Т., Sauter Ch. Rückläufige Wortliste zum heutigen Deutsch. -Mannheim: IdS, 1984. 856 S.

226. Erich M. Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. -Leipzig: Bibliographisches Institut, 1965. 695 S.

227. Lee D. H. Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin: de Gruyter, 2005. - 1229 S.

228. Muthmann G. Rückläufiges deutsches Wörterbuch: Handbuch der Wortausgänge im Deutschen, mit Beachtung der Wort- und Lautstruktur. -Tübingen: Niemeyer, 2001. 1013 S.

229. Theissen S., Alexis R., Kefer M., Tewilt G.-T., Rückläufiges Wörterbuch des Deutschen. Liège: C.I.P.L., 1992. - 990 S.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.