Морфологические нормы в Псалтири с восследованием 1648 года: глаголы прошедшего времени и двойственное число тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Фролов, Дмитрий Викторович

  • Фролов, Дмитрий Викторович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Саранск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 191
Фролов, Дмитрий Викторович. Морфологические нормы в Псалтири с восследованием 1648 года: глаголы прошедшего времени и двойственное число: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Саранск. 2010. 191 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Фролов, Дмитрий Викторович

Введение.

1 Псалтирь с восследованием 1648 года как источник изучения морфологических особенностей книжно-письменного языка первой половины XVII века.

1.1 Научное изучение морфологических норм книжно-письменного языка первой половины XVII века.

1.1.1 Историческое изучение морфологических норм.

1.1.2 Нормативная значимость употребления двойственного числа и форм претеритов

1.2 Псалтирь с восследованием 1648 года в контексте книжной справы первой половины XVII века.

1.2.1 Основные тенденции иосифовской книжной справы

1.2.2 «Степень императивности» грамматик церковнославянского языка в иосифовской книжной справе.

1.3 Псалтирь с восследованием как особая жанровая разновидность Псалтири.

1.3.1 Формирование Псалтири с восследованием как особого псалтирного жанра.

1.3.2 Основные приемы создания глав восследования Псалтири.

1.3.3 Цитаты и авторкие тексты в

главах восследования.

Выводы по главе.

2 Претеритальные формы в Псалтири с восследованием 1648г.

2.1 Претеритальные формы в канонической части Псалтири.

2.1.1 Употребление аориста в канонической части Псалтири.

2.1.2 Употребление имперфекта в канонической части Псалтири.

2.1.3 Употребление перфекта в канонической части Псалтири.

2.1.4 Количественные характеристики употребления претеритальных форм в канонической части Псалтири.

2.2 Претеритальные формы в

главах восследования Псалтири.

2.2.1 Употребление аориста в

главах восследования Псалтири.

2.2.2 Употребление имперфекта в

главах восследования Псалтири.

2.2.3 Употребление перфекта в

главах восследования Псалтири.

2.2.4 Количественные характеристики употребления претеритальных форм в

главах восследования Псалтири.

Выводы по главе

3 Двойственное число в Псалтири с восследованием 1648 года.

3.1 Двойственное число в канонической части Псалтири.

3.2 Двойственное число в

главах восследования Псалтири.

Выводы по главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Морфологические нормы в Псалтири с восследованием 1648 года: глаголы прошедшего времени и двойственное число»

Актуальность исследования. В истории русского литературного языка безусловно велико значение деятельности книжников конца XVI -середины XVII века, в формировании грамматических представлений которых, кроме традиционной ориентации на авторитетные тексты, начинает действовать грамматическая регламентация. Непосредственно с возникновением грамматик связана и проявляющаяся в деятельности книжников тенденция к активному использованию церковнославянского языка. Псалтирь с восследованием 1648 года, как книга не только богослужебная, но и катехизаторская, патриотическая, учебная и учебно-методическая, позволяет рассматривать нормативный аспект функционирования церковнославянского языка в различных коммуникативных сферах.

Актуальность нашей работы состоит и в том, что изучение церковнославянского языка разных периодов его существования возобновляется только с 90-х годов XX века и до сих пор монографически не описаны особенности поздних вариантов его русского извода. Очень важным представляется выявление грамматических норм памятников 40-х годов XVII века как последнего этапа существования церковнославянского языка «старомосковского» извода. Книжная справа патриарха Никона и последующие справы привели к созданию нового - синодального извода, который пребывает почти неизменно до наших дней.

Из набора грамматических признаков степени книжности средневекового текста мы выбрали, по общему мнению историков языка (Ф.И. Буслаев, А.И. Соболевский, А.А. Шахматов, О.Ф. Жолобов, В.Б.Крысько, В.М. Живов, В.В. Колесов, Б.А. Успенский, Г.А. Хабургаев, M.JI. Ремнева и др.), наиболее показательные — формы двойственного числа и систему глаголов прошедшего времени, нормативный аспект функционирования которых в разножанровых текстах книжно-письменного языка первой половины XVII века в исторической науке описан еще недостаточно.

Объектом исследования являются морфологические нормы русского книжно-письменного языка первой половины XVII века.

Предмет исследования - система глаголов прошедшего времени и формы двойственного числа, представленные в Псалтири с восследованием 1648 года.

Цель исследования - выявление и описание норм использования форм прошедшего времени и двойственного числа в Псалтири с восследованием 1648 года в общем контексте употребления этих грамматических форм в книжно-письменном языке первой половины XVII века.

Целью исследования определяются его задачи:

1. Учитывая сложный состав Псалтири с восследованием 1648 года, провести анализ структуры глав восследования и классифицировать контексты на основании их происхождения - цитаты из псалмов, библейских и святоотеческих текстов, постановлений Вселенских соборов и т.д. и авторское изложение, принадлежащее книжникам-составителям Псалтири.

2. На основе анализа всех контекстов с дуальным значением описать частеречную принадлежность форм двойственного числа, формально-семантические типы дуалиса, парадигмы словоизменения имен и глагола и их соответствие церковнославянской традиции, а также парадигмам, фиксируемым грамматикой Мелетия Смотрицкого; получить количественные характеристики «верного» и «неверного» употребления (замены флексий двойственного числа флексиями единственного или множественного, смешение флексий разных по родовой соотнесенности парадигм имен, отсутствие согласования и координации форм в предложении). На основе полученных данных определить нормы, характеризующие реализацию категории в канонической части и главах восследования Псалтири.

3. Провести анализ выявленных путем сплошной выборки претеритальных форм, описать парадигмы каждого претерита и установить факты «неверного» словоизменения; выявить грамматическую семантику претеритов и соотношение использования их в исконных функциях и в функциях других претеритов; дать аспектуальные характеристики аориста и имперфекта в связи с реализацией их грамматической семантики; установить количественные характеристики употребления и соотношения претеритов. На основе полученных данных определить нормы, характеризующие претеритальную систему в канонической части и главах восследования.

4. Выявить соотношение морфологических норм, отраженных в Псалтири с восследованием 1648 года и в аналогичных текстах синодального извода церковнославянского языка.

5. Сопоставить выявленные тенденции употребления претерита и дуалиса с тенденциями, выявленными другими исследователями в других типах книжно-письменного языка первой половины XVII века.

Источники исследования. В качестве основных источников в работе использованы, с учетом мнения исследователей об «идеальном экземпляре» как наиболее целесообразном при изучении старопечатных изданий Московского печатного двора [Вознесенский, с. 19-20], три экземпляра Псалтири с восследованием 1648 года - из фондов Российской государственной библиотеки, Мордовского республиканского объединенного краеведческого музея им. И.Д. Воронина (г. Саранск) и частного собрания коллекционера А.А. Артюхина (г. Саранск).

Для квалификации частей восследования использованы шесть изданий Псалтири с восследованием Московского Печатного двора (1622-1647), а также перепечатки иосифовских изданий - два издания Псалтири с восследованием Виленской старообрядческой печати (1791, 1799), три издания Псалтири с восследованием Московской типографии единоверцев при Свято-Троицкой Введенской церкви (1867-1888), Псалтирь с восследованием неизвестной типографии (датируется на основании водяных знаков бумаги и особенностей типографского исполнения 1810-ми годами),

Псалтирь с восследованием Московской синодальной типографии (1900, 2001, 2005). Для выверки цитат использованы старопечатные и современные издания Библии (1756, 1802, 1900, 1997), Евангелия (1648, 1902), Кормчей книги (1650, 1653), Служебника (1646, 1913), Требника (1999, 2008).

Следующие никоновские и ориентированные на них синодальные издания использованы при сопоставлении контекстуального использования претеритальных форм: Библия (1756, 1802, 1900, 1997), Евангелие (1648, 1902), Кормчая книга (1650, 1653), Служебники (1646, 1913), Требники (1999, 2008).

Учитывая возрастающее влияние грамматической регламентации в деятельности справщиков Печатного двора, мы обращались к соответствующим материалам 10 грамматик церковнославянского языка: Мелетия Смотрицкого (1619, 1648), Алипия Гамановича (1911, 1991), T.JI. Мироновой (1997), М.Л. Ремневой (1999), В.И. Классовского (1911, 1990, 2005), А.Г. Кравецкого и А.А. Плетневой (2001, 2005), А.Г. Воробьевой (2008), И.В. Бугаевой и Т.А. Левшенко (2009).

Методологической основой исследования являются принципы системности и историзма в изучении языковых явлений. Конкретные методы исследования определяются его целью и задачами, а также самим исследуемым материалом и включают синхронно-диахронный подход к изучению языковых явлений, аналитическое описание, сопоставление, лингвистическое обобщение. Грамматическое значение претеритальных форм и форм двойственного числа определялось на основе функционально-семантического анализа их употребления в контексте. Общее грамматическое значение формы определяется как семантическое содержание, отличающее грамматическую форму от других членов данной системы форм, собственные функции формы — как относящиеся к той функционально-семантической сфере, которую представляет данная форма, и несобственные функции — как дополнительные семантические нагрузки [см.: Бондарко, 2005]. В работе мы опираемся на следующее определение нормы: это совокупность наиболее устойчивых, традиционных реализаций элементов языковой структуры, отобранных и закрепленных общественной языковой практикой» [Семенюк, с.555]. При выявлении нормы учитываются качественные и количественные характеристики употребления форм претерита и дуалиса. Квалификация употребления претеритов как отражения нормативные установки дониконовской книжной справы основана на сопоставлении исследуемой Псалтири с никоновскими, послениконовскими синодальными и старообрядческими изданиями Псалтири и Библии и дальнейшем анализе выявленных разночтений.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые осуществлен комплексный анализ употребления в Псалтири с восследованием 1648 года претеритальных форм и двойственного числа, однозначно определяемых исследователями в качестве основных признаков книжности для письменного языка русского средневековья. В диссертации детальному анализу подвергаются контексты с дуальной и претеритальной семантикой, выявляются отклонения от морфологических норм, которые закреплены традиционной ориентацией на авторитетные тексты и формирующейся грамматической регламентацией, в частности в грамматике Мелетия Смотрицкого (1619, 1648). Для определения выявленных норм как характеризующих последний этап существования старомосковского извода церковнославянского языка проводится их сопоставление с большим корпусом изданий Псалтири и Библии второй половины XVII - начала XXI века. Впервые морфологические нормы памятника рассмотрены с учетом жанровой неоднородности его структуры - дифференцированно в канонической части и главах восследования, что и позволило сделать вывод о двух вариантах церковнославянской нормы в употреблении претеритальных и дуальных форм, реализованных в исследуемом источнике.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что на основе исследования значительного лингвистического материала, большая часть которого впервые вводится в научный оборот, представлено описание последнего этапа существования грамматической нормы старомосковского варианта церковнославянского языка середины XVII века. Это расширяет представления о характере дониконовской книжной справы середины XVII века, свидетельствуя, в частности, о возможности разной интерпретации иосифовскими справщиками нормативного статуса некоторых глагольных форм и семантико-грамматических типов дуалиса, а также об отражении разных вариантов церковнославянской нормы в канонической части и главах восследования, несмотря на авторитетность ее языка как богослужебной и учебной книги. Полученный в работе обширный фактический материал является базой для решения теоретических проблем формирования грамматических норм книжно-письменного языка первой половины XVII века в целом и синодального извода церковнославянского языка, в частности.

Практическая значимость работы заключаются в том, что ее результаты могут быть использованы в практике вузовского преподавания курса истории русского языка, при разработке и чтении спецкурсов по исторической морфологии. С учетом материалов диссертации могут быть дополнены соответствующие разделы истории церковнославянского языка. Результаты исследования могут быть использованы при создании учебных пособий по истории русского литературного и церковнославянского языков, а также при атрибуции старопечатных книг первой половины XVII века.

Положения, выносимые на защиту:

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Фролов, Дмитрий Викторович

Выводы по Главе 3

1. Категория двойственного числа в Псалтири с восследованием 1648 года представлена 335 словоформами имен и глагола, из которых 286 (85%) отражают верное формообразование, а в 49 (15%) наблюдается смешение исконных флексий с флексиями мн. и ед. числа, а в склонении существительных еще и с флексиями существительных иной родовой принадлежности.

В Псалтири реализуются три типа употребления двойственного числа: свободное (включая и дистрибутивное), частотность которого наибольшая -76%, связанное - 21%, конструкции с двумя именами - 3%. При свободном употреблении частотность верного формообразования наибольшая - 91%, при связанном - 73%, в конструкциях с двумя именами - 33%.

Свободное употребление реализуется репрезентативной по лексической представленности группой парных существительных (13 слов из 43, восстанавливаемых для данной лексико-грамматической группы древнерусского словаря) и согласованных и координированных с ними именных и глагольных форм. Последовательно верно формообразование дуалиса существительных среднего рода веко, крило, око, плесно, плефе, oij^o; смешение флексий двойственного и множественного числа наблюдается у существительных женского рода стопд (50% верного формообразования), ногд

80%), скрдни и р&кд (по 83%).

Укажем, что осознание книжниками нормативности двойственного числа проявляется и в дистрибутивном его употреблении - при передаче значения отнесенности парного предмета каждому в названном или контекстуально подразумеваемом множестве, хотя в этих контекстах флексии двойственного числа характеризуют формообразование существительного и согласующегося с ним местоимения оустд свод, очи ндши, о^шнлм НД1ШШД, но аорист-предикат внд'кшл дан в форме множественного числа.

Учитывая, что неупотребление форм двойственного числа глагола при субъекте, составленном из двух предметов, по мнению исследователей, является однозначным показателем падения категории двойственного числа, контекст со связанным употреблением двойственного числа ддуонъ и i'wj)rA поддершста [л.81об.] должен определяться как подтверждение осознанной реализации в Псалтири 1648 года категории двойственного числа как признака церковнославянской нормы.

2. Рассмотрение употребления дуалиса в двух различных структурных частях Псалтири - канонической и главах восследования - приводит к необходимости некоторой коррекции этих результатов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. Проведенное исследование подтвердило определение Псалтири с восследованием 1648 года как памятника, отражающего последний этап существования церковнославянского языка «старомосковского извода», который непосредственно предшествовал никоновской книжной справе середины XVII века, но не был затронут ею.

В книжной справе I половины XVII века наряду с традиционной ориентацией на образцовые тексты в определенной степени действует и грамматическая регламентация, представленная, в частности, грамматикой Мелетия Смотрицкого, указания на которую обнаруживаются в главе восследования Псалтири «Наказание ко оучителем.»., например: ihpe ли вдт сдлгЬлга н^сть во исксугк снцевое Учеше, и вы ярите В'а caai& грдлмдтикУ. и въ ней нодровнУ вса оузрите; не cie же точУн, но и ндвыкнете в'Ьдешк рдз&лм [л.5-5об.].

Особый нормативный статус употребления форм прошедшего времени глагола и реализации категории двойственного числа, позволяющих определять степень строгости реализуемой в памятнике позднего русского средневековья грамматической нормы, осознавался самими составителями Псалтири, неоднократно подчеркивавшими, в частности, необходимость различения двойственного числа:им В'А двойственнолгА чнел-к, тдко же, гако же и

В'а единвственнолгА нддъ, се, о^Та полдгдти сердцд ерца, серцдлм [л.6об.-7].

2. Система глаголов прошедшего времени в Псалтири с восследованием 1648 года принципиально отличается и соотношением форм, и основными тенденциями их эволюции от проанализированных другими историками языка памятников иной жанрово-стилевой отнесенности первой половины XVII века: летописных, агиографических, художественно-повествовательных и деловых.

Система претеритов в исследуемом памятнике представлена 1585 формами аориста, имперфекта и перфекта. Основным средством выражения действия, совершенного в прошлом, является аорист (77%); употребительность имперфекта (10%) и перфекта (13%) различается незначительно.

Сопоставление парадигм спряжения указывает на их неполноту для всех претеритов, однако простые претериты реализуют более полную парадигму (1-2-3 л. ед.ч., 3 л. дв.ч., 1 и 3 л. мн.ч.), чем перфект (2 л. ед.ч. и 3 л. ед. и мн.ч.).

Отклонения от традиционного формообразования единичны и состоят в смешении флексий двойственного числа в 3 лице аориста с флексиями множественного и единственного и в бессвязочном употреблении перфекта в 3 лице единственного и множественного числа.

В функционировании претеритов выявляются две разнонаправленные тенденции: с одной стороны, случаи десемантизации единичны и проявляются в использовании аориста в контекстах с плюсквамперфектной и перфектной семантикой, бессвязочного перфекта - в контекстах с имперфектной семантикой; с другой стороны, форма 2 лица единственного числа всех трех претеритов приобретает специализированный характер передачи в диалогической речи действий Бога, причем преимущественно в этой функции выступает перфект (83% в сравнении с аористом и имперфектом в этой функции). Как показывает сплошной сопоставительный анализ контекстов с претеритальными формами в Псалтири 1648 года и последующих синодальных изданиях, в ходе никоновской и послениконовской справ «иосифовские» формы аориста 2 лица ед. числа заменены в них перфектом (в отличии от сохраняющихся в этом же значении форм аориста 3 лица ед. числа), аналогичные формы 2 лица ед. числа имперфекта перфектом не заменяются (в одном случае имперфект заменен аористом). Следовательно, язык Псалтири 1648 года отражает иную норму употребления претеритальных форм, чем никоновские и послениконовские издания.

Категория двойственного числа в Псалтири представлена 335 формами имен (существительное, местоимение, прилагательное) и глагола (презенсные, претеритальные и причастные формы). Смешение исконных флексий (с флексиями мн. и ед. числа, в склонении существительных и с флексиями другой родовой принадлежности) незначительно (15%). Верное формообразование отличает не только наиболее распространенное в Псалтири употребление двойственного числа в контекстах с парными предметами (91%) и с числительными двд/обл (73%), но и дистрибутивное употребление (при передаче значения отнесенности парного предмета каждому в названном или контекстуально подразумеваемом множестве в 3 из 127 контекстах используются формы двойственного числа), а также наиболее показательное употребление форм двойственного числа глагола при субъекте, составленном из двух предметов (33%). Эти характеристики указывают на осознанность реализации категории двойственного числа в Псалтири 1648 года как признака церковнославянской нормы.

3. При дифференцированном анализе структурных частей Псалтири выявляются существенные отличия в соотношении исследуемых форм, особенно это касается канонической части (псалмы) и текстов глав восследований, принадлежащих непосредственно составителям Псалтири.

В авторских текстах маркерами церковнославянской нормы являются аорист (86%) и единичный имперфект. Перфект (11%) характеризуется только бессвязочным употреблением. Характерное для авторских текстов отражение неисконной грамматической семантики (4 из 6, то есть 67%) чаще всего проявляется в использовании бессвязочного перфекта (3 из 4). Бессвязочные формы перфекта 3 лица отражают влияние на стандартный церковнославянский язык Псалтири с восследованием иной системы норм, которая, по наблюдениям исследователей, представлена в деловой письменности и художественно-повествовательных памятниках, демонстрирующих полную семантическую нейтрализацию форм перфекта на протяжении XV-XVII веков.

Полученные результаты свидетельствуют о продуктивности дифференцированного анализа морфологических особенностей Псалтири, поскольку позволяют определять норму употребления претеритов в собственно авторских контекстах восследования как менее строгую, чем норму в канонической части Псалтири и цитатах из нее в восследовании.

В канонической части выявлена и существенно большая строгость норм формообразования двойственного числа в сравнении с авторскими текстами, что проявляется и в употреблении исконных флексий, которое составляет соответственно (226:250) 90% в псалмах и (31:17) 64% в авторских текстах; и в отражении грамматических типов двойственного числа. В канонической части отражены два типа дуалиса: наиболее частотный свободный (226:249) 99,6% и единичная конструкция с двумя именами; в цитатах в восследовании — единичный свободный (1:37) 3% и существенно преобладающий связанный; в авторских текстах — свободный (6:48) 12%, связанный - (34:48) 71%, конструкции с двумя именами - (8:48) 17%. Таким образом, в главах восследования в целом и особенно в авторских текстах выявляется иная тенденция в использовании двойственного числа: если в канонической части реализация этой категории, как показателя церковнославянской нормы обусловлена семантически — употреблением парных существительных, то в главах восследования — синтаксически, употреблением имени в сочетании с числительными двд/окд. Однако эта тенденция имеет иной характер, чем выявляемая исследователями для летописания XVII века (употребление спорадическое, часто не мотивированное контекстными условиями и имеющее характер устоявшегося штампа).

Последовательно верное формообразование дуалиса претеритов именно в авторских текстах (несмотря на менее строгую норму, отраженную в них) также подтверждением осознанной реализации в Псалтири 1648 года категории двойственного числа и претеритальной системы как маркеров церковнославянской нормы.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Фролов, Дмитрий Викторович, 2010 год

1. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ источников1. Основные источники

2. Псалтирь с восследованием. — М.: Печатный двор, 1648. 361 л. Хранится в МРОКМ им. И.Д. Воронина.

3. Псалтирь с восследованием. М.: Печатный двор, 1648. - 361 л. Хранится в РГБ.

4. Псалтирь с восследованием. М.: Печатный двор, 1648. - 361 л. Хранится в частной коллекции А.А. Артюхина, г. Саранск.1. Дополнительные источники

5. Псалтирь с восследованием. М.: Печатный двор, 1622. - 358 л.

6. Псалтирь с восследованием. М.: Печатный двор, 1636. - 379 л.

7. Псалтирь с восследованием. М.: Печатный двор, 1642. - 793 л.

8. Псалтирь с восследованием. М.: Печатный двор, 1645. - 467 л.

9. Псалтирь с восследованием. М.: Печатный двор, 1647(1). — 360 л.

10. Псалтирь с восследованием. М.: Печатный двор, 1647 (II). - 360 л. Ю.Псалтирь с восследованием. - Вильно, 1791. - 363 л.

11. Псалтирь с восследованием. Вильно, 1799. - 365 л.

12. Псалтирь с восследованием. М.: Тип.единоверцев при Свято-Троицкой Введенской церкви, 1867. — 432 л.

13. Псалтирь с восследованием. М.: Тип.единоверцев при Свято-Троицкой Введенской церкви, 1888. — 438 л.

14. Псалтирь с восследованием. — Б.м., б.изд., 1810-е гг. — 360 л.

15. Псалтирь. М.: Синодальная тип., 1900. - 160 с.

16. Псалтирь. Украинская православная церковь: Изд-во Свято-Успенской Почаевской Лавры, 2001. — 456 с.

17. Псалтирь на церковнославянском языке с параллельным переводом нарусский язык. М.: Изд-во Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета, 2005. - 502 с.1.1 8.букл'|'а си(гьчь книги cbaljlfhhdrw писдша bt'^fdrw нобдпи здб'ьтд. — м.:

18. Синодальная тип., 1756. 645 л.

19. ЕУклУа ш^кчь книги сва^енндпи пнслшл вспучу здв'Ьтд г^еческол^ кгол^ы^г г^ческод^дл1ид£сати двои^'л токовникшвх п|1£вод5/, нового ж£ сдл101шдлн0л15/ crtljs лпл'а пис/иени.- М.: Синодальная тип., 1802. 633 л.

20. Б|бл1а си^Ъчь книги cbaljj£hh4rw писдша b£tjf4rw нов41чу здв^тд. — СПб.:

21. Синодальная тип., 1900. 1558 с.

22. Библия. Книги Священного писания Ветхого и Нового Завета. -Ульяновск: ТОО «Стрежень», 1997. 1376 с.

23. Евангелие. -М.: Печатный двор, 1648. 473 л.

24. Кормчая книга. М .: Печатный двор, 1650. - 731 л.

25. Кормчая книга. М.: Печатный двор, 1653. - 787 л.

26. Новый завет на славянском и русском языках. М.: Синодальная тип., 1902.- 1192 с.

27. Служебникъ. — М.: Печатный двор, 1646. — 651 л.

28. Служебникъ. — М.: Синодальная тип., 1913. 392 с.

29. Часовникъ (Часослов). М.: Печатный двор, середина XVII в. (1644 (?)).-248 л.

30. Требникъ малый. — М.: Ковчег, 2008. 640 с.

31. Требникъ воинскУй. М.: Сретенский монастырь, 1999. - 192 с.

32. Стоглавъ. Новозыбковъ, 2008. - 154 с.Ш

33. Бугаева, И.В. Церковнославянский язык / И.В. Бугаева, Т.А. Левшенко.'- М.: Издат. совет РПЦ, 2009. 80 с.

34. Воробьева, А.Г. Учебник церковнославянского языка / А.Г. Воробьева. М.: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный ун-т, 2008. -367 с.

35. Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000. 528 с.

36. Грамматика древнего церковнославянского языка. Репринтное издание 1911 года. М.: Подиум, 1990. - 148 с.

37. Гаманович, А. Грамматика церковно-славянсокого языка / А. Гаманович. М.: Паломник, 1991. - 272 с.

38. Классовский, В.И. Грамматика славяно-церковного языка нового периода/В.И. Классовский. М.: URSS, 1911, 1990, 2005. - 206 с.

39. Кравецкий, А.Г. Церковнославянский язык / А.Г. Кравецкий, А.А. Плетнева. РАН. Инст. Рус. Яз. им. В.В. Виноградова. М.: Изд. совет РПЦ, 2005. - 272 с.

40. Миронова, Т.Л. Церковнославянский язык / Т.Л. Миронова. М.: Изд-во Правосл. Свято-Тихоновского Богословского ун-та, 1997. — 176 с.

41. Ремнева, М.Л. Церковнославянский язык / М.Л. Ремнева, B.C. Савельев, Н.И. Филичев. М.: Наука, 1999. - 231с.

42. Смотрицкий, м. грллшятпш слявенешл ПРЯКИЛЮе ОУНТЯГЖ.

43. Вильно: Койновия Братства Церковнаго Виленскаго при храме сошествия Пресвятаго Животворящего Духа, 1619.-251 л.1. СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

44. Аниченко, В.В. Московское издание грамматики Смотрицкого / В.В. Аниченко // Русская речь. 1973. - №5. - С. 25-32.

45. Амосов, А.А. Заметки о московском старопечатании / А.А. Амосов // Книга и книготорговля в России в XVI-XVII вв. JL, 1984. - С. 14-26.

46. Бекасова, Е.Н. Соотношение южнославянских и восточнославянских по происхождению элементов в памятниках церковнославянского языка // Е.Н. Бекасова // Вестник Оренбургского гос. пед. ин-та. Филол. науки. Оренбург. 1996. - № 4. - С. 16-41.

47. Белич, А. О дво^и у словенским je3mniMa / А. Белич. Београд: 1932. -201 с.

48. Бобрик, М.А. Книжная справа первой половины XVIII века и проблемы нормализации русского литературного языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук / М.А. Бобрик. М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 1988.-24 с.

49. Богослужебный язык русской церкви: история и попытки реформации, межвузовская научная конф. (Москва, 1999): Материалы межвуз. научной конференции. — М., 1999. — 450 с.

50. Бондарко, А.В. Грамматическая категория и контекст / А.В. Бондарко -Л.: Наука, 1971.-116 с.

51. Бугаева, И.В., Левшенко, Т.А. Церковнославянский язык / И.В. Бугаева, Т.А. Левшенко. М.: Изд. совет РПЦ, 2009. - 80 с.

52. Буслаев, Ф.И. Историческая грамматика русского языка: учебник для вузов / Ф.И. Буслаев. М.: Учпедгиз, 1959. - 624 с.

53. Вайан, А. Руководство по старославянскому языку / А. Вайан. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1952. -448 с.

54. Ван-Вейк, Н. История старославянского языка. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1957. 368 с.

55. Вертоградский, М. Исправление Служебника в Москве во второй половине XVII века / М. Вертоградский // Журнал Совета С.-Петербургской Духовной академии. СПб., 1914. - С.420-446.

56. Виноградов, В.В. О задачах истории русского литературного языка преимущественно XVII-XIX вв. /В.В. Виноградов // История русского литературного языка / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1978. - С. 152177.

57. Виноградов, В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. / В.В. Виноградов. Изд. 3-е. М.: Высш. школа, 1982. -528 с.

58. Вознесенский, А.В. История славянской печатной Псалтири. Московская традиция XVI-XVII веков. Простая Псалтирь: Автореф. дис. . докт. филол. наук / А. В. Вознесенский. СПб., 2008. — 55 с.

59. Вознесенский, А.В. К истории дониконовской и никоновской книжной справы / А.В. Вознесенский // Патриарх Никон и его время: сб. науч. тр. /М.: Труды ГИМ. Вып. 139. - 2004. - С. 143-161.

60. Вознесенский, А.В. Старообрядческие издания XVIII — начала XIX века. Введение в изучение / А.В. Вознесенский. — СПб.: СПб. гос. унт, 1996.- 159 с.

61. Воробьева, А.Г. Учебник церковнославянского языка: учеб. пособие для вузов / А.Г. Воробьева. М.: Православный Свято-Тихоновский гуманит. ун-т, 2008. - 367 с.

62. Гадалова, Г.С. Старопечатные и рукописные кириллические книги научной библиотеки Тверского государственного университета / Г.С. Гадалова. Каталог под ред. И.В. Поздеевой. — М.; Тверь, 1995. 110 с.

63. Гаманович, А. Грамматика церковнославянского языка / А. Гаманович. М.: Паломник, 1991. - 272с.

64. Гаспаров, Б.В. Наблюдения над употреблением перфекта в древнецерковнославянских текстах (к вопросу о природе грамматического значения) / Б.В. Гаспаров // Русский язык в научном освещении. 2003. - №1. - С. 215-242.

65. Герасимова, И.В. Структурно-семантический и функциональный анализ глагольных форм прошедшего времени в старорусской письменности XV-XVII веков. Автореф. дис. . канд. филол. наук / И.В. Герасимова. Н.Новгород, 2009. - 28 с.

66. Генсьорський, A.I. Значения форм минулого часу в Галицко-Волинском лшшисцу / A.I. Генсьорський. — Кшв.: Вид-во АН УРСР, 1957.-88 с.

67. Герд, А.С., Федер, В. Церковнославянские тексты и церковнославянский язык / А.С. Герд, В. Федер. СПб.: СПб гос. унт, 2003.-209 с.

68. Герд, А.С. К реконструкции эталонной модели церковнослаянского языка / А.С. Герд // Современное славяноведение. 1991. - № 3. — С. 64-70.

69. Голубинский, Е.Е. // Богословский вестник. 1892. - №2. - С. 277312.

70. Голышенко, B.C. Сборник XVII века из собрания Института русского языка / B.C. Голышенко // Памятники русского языка. Исследования и публикации. М.: Наука, 1979. - С. 203-239.

71. Горшков, А.И. Теория и история русского литературного языка / А.И. Горшков. -М.: Высш. школа, 1984. — 320 с.

72. Горшкова, К.В., Хабургаев, Г.А. Историческая грамматика русского языка / К.В. Горшкова, Г.А. Хабургаев. М.: Высш. школа, 1981. -359 с.

73. Груцо А.П. Старославянский язык / А.П. Груцо. М.: Тетра Системе, 2005.-336 с.

74. Дегтярев, В.И. Категория числа в славянских языках (историко-семантическое исследование) / В.И. Дегтярев. — Ростов н/Д, 1982. -320 с.

75. Дегтярев, В.И. Семантическая реконструкция грамматической категории числа в праславянском языке // Этимология, 1994-1996. — М., 1997. С.106-116.

76. Дмитриевский, А.А. Новые данные по исправлению богослужебных книг в Москве в XVII и XVIII вв. / А.А. Дмитриевский // Palaeoslavica Cambridge. - 2004. - Vol.12. - № 2. - С.71-197.

77. Древнерусский литературный язык в его отношении к старославянскому / Отв. ред. Л.П. Жуковская. — М.: Наука, 1987. -186с.

78. Дурново, Н.Н. Очерк истории русского языка / Н.Н. Дурново. М. -Д.: Госиздат, 1924. - 376 с.

79. Духанина, А.В. Особый тип нормы употребления перфектов в некоторых памятниках стандартного церковнославянского языка XIV- начала XV в. / А.В. Духанина // Вестник Моск. ун-та. Сер.9. Филология. 2007. - №2. - С. 71-79.

80. Духанина, А.В. Морфологические нормы в сочинениях Епифания Премудрого (система глагола): Автореф. дис. . канд. филол. наук / А.В. Духанина. М., 2008. - 25 с.

81. Дьяченко, Г. Полный церковно-славянский словарь / Г. Дьяченко. -М.: Отчий дом, 2002. 1120 с.

82. Еськова, Н.А. Нормы русского литературного языка XVII XIX веков: Ударение. Грамматические формы. Варианты слов. Словарь / Н.А. Еськова. - М.: Аванта плюс, 2008. - 368 с.

83. Живов, В.М. Проблемы формирования русского извода церковнославянского языка на начальном этапе / В.М. Живов // Вопросы языкознания. 1987. - №1. - С. 46-65.

84. Живов, В.М. Роль русского церковнославянского в истории славянских литературных языков / В.М. Живов // Актуальные проблемы славянского языкознания. М., 1988. - С. 49-98.

85. Живов, В.М. Язык и культура в России XVIII века / В.М. Живов. М.: Языки русской культуры, 1996. - 591 с.

86. Живов, В.М., Успенский, Б.А. Grammatica sub specia thtologiae: Претеритные формы глагола бьгти в русском языковом сознании XVI- XVIII вв. // Успенский, Б.А. Избр. труды. T.III. М.: Гнозис, 1997. -С.363-388.

87. Живов, В.М. Очерки исторической морфологии русского языка XVII-XVIII вв. / В.М. Живов. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 656 с.

88. Жолобов, О.Ф., Крысько, В.Б. Историческая грамматика древнерусского языка / О.Ф. Жолобов, В.Б. Крысько. М.: Азбуковник, 2001. - 236 с.

89. Жульева, В.А. Формы глагола прошедшего времени в повестях XV — XVIII вв. Дис. . канд. филол. наук / В.А. Жульева. Владимир, 1972. - 135 с.

90. Запольская, Н.Н. Книжная справа в Московской Руси XVII века / Н.Н. Запольская // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. —2000.-№3.-С. 162-167.

91. Знаменский, П.В. История Русской Церкви. / П.В. Знаменский. Париж-Москва, 1996. 474 с.

92. Зеньковский, С.А. Русское старообрядчество. Духовные движения семнадцатого века / С.А. Зеньковский. М.: Церковь, 1995. - 527 с.

93. Зернова, А.С. Книги кирилловской печати, изданные в Москве в XVI— XVII вв.: свод. кат. / А. С. Зернова. М., 1958.- 152 с.

94. Зернова, А.С. Орнаментика книг московской печати XVI-XVII веков /

95. A.С. Зернова, под ред. А.А. Сидорова. М., 1952. - 84 л.

96. Иванов, В.В. Историческая грамматика русского языка. 3-е изд. /

97. B.В. Иванов. М.: Просвещение, 1990. - 400 с.

98. Ильминский, Н.И. Размышление о сравнительном достоинстве в отношении языка разновременных редакций церковнославянского перевода Псалтири и Евангелия / Н.И. Ильминский. — Казань.: Тип. Императ. ун-та, 1882. — 126 с.

99. Иорданский, A.M. История двойственного числа в русском языке / A.M. Иорданский. — Владимир, 1960. 216 с.

100. Исаев, А.В. Имперфект в языке Московского летописного свода XV века / А.В. Исаев // Вопросы русского языка. Вып. 1. — Ярославль, 1970. — С.145-151.

101. Исаев, А.В. Сложные формы прошедшего времени в языке Московского летописного свода конца XV века / А.В. Исаев // Вопросы русского языка. Ярославль, 1970. - Вып.1. - С. 152-160.

102. Исаев, А.В. Имперфект в языке Московского летописного свода конца XV века / А.В. Исаев // Вопросы русского языка. Вып. 1. -Ярославль, 1970.-С.145-151.

103. Исаченко, Т.А. Московская книжность XVI XVII вв.: переводческая школа митрополичьего и патриаршего скриптория: Автореф. дис. . докт. филол. наук / Т.А. Исаченко. - М., 2009. - 60 с.

104. Историческая грамматика русского языка: Морфология. Глагол / Под ред. Р.И.Аванесова, В.В.Иванова. М.: Наука, 1982. - 440 с.

105. Казимова, Г.А. Церковнославянская Толковая Псалтирь второй половины XVI — XVIII веков / Г.А. Казимова // Лингвистическое источниковедение и памятники русского языка. М.: Древлехранилище, 2003. - С. 454-477.

106. Юб.Камчатнов, A.M. О символическом употреблении форм двойственного числа / A.M. Камчатнов // Древняя Русь. 2007. - №3. - С.41-45

107. Камчатнов, A.M. Форма аориста ре как знак цитации вдревнерусских текстах / A.M. Каматнов // Комплексный подход в изучении Древней Руси. Доклады участников II международной конференции. М., 2007. - С. 14-16.

108. Камчатнов, A.M. Старославянский язык: Курс лекций / A.M. Камчатнов. 4-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2002. - 152 с.

109. Каптерев, Н. Ф. Характер отношений России к Православному Востоку в XVI-XVII столетиях / Н.Ф. Каптерев. — Сергиев Посад, 1914.-280 с.

110. Ю.Каптерев, Н.Ф. Патриарх Никон и его противники в деле исправления церковных обрядов: Время патриаршества Иосифа / Н.Ф. Каптерев. — 2-е изд. Сергиев Посад, 1913. - 360 с.

111. Ш.Каратаев, И.П. Хронологическая роспись славянских книг, напечатанных славянскими кирилловскими буквами 1491 — 1730 / И.П. Каратаев. СПб., 1861. - 120 с.

112. Каринский, Н. Язык Пскова и его области в XV веке / Н. Каринский. -СПб., 1909.-207 с.

113. Карташев, А.В. История русской церкви / А.В. Карташев. М.: Эксмо, 2005.-912с.

114. Ким, Я.А. К датировке вологодского Евангелия / Я.А. Ким // Восточнославянские языки: источники для их изучения. М.: Наука, 1973. - С. 233-249.

115. Киржаева, В.П. История форм прошедшего времени глаголов в нижегородской письменности XIV — XX вв.: Дис. . канд. филол. наук / В.П. Киржаева. — Горький, 1986. — 160 с.

116. Киржаева, В.П. Глагольная лексика со значением прошедшего действия в Латухинской степенной книге / В.П. Киржаева // Семантика слова в истории русского и древнерусского языков: Межвуз.тематич.сб.науч.тр. Горький, 1989. - С.49-57.

117. Киржаева, В.П. Отражение норм языка древнерусской письменности в «Повести временных лет» / В.П. Киржаева // Наследие академика Ф.И. Буслаева: история и современность: Мат. Всеросс. науч.-практ. конф. Пенза, 2008. - С.156-163.

118. Киржаева, В.П. Глагольные формы в языке «Повести временных лет» / В.П. Киржаева // В помощь учителю-словеснику: Межвуз. сб. науч.-метод. ст. и мат. Вып.З. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2009. — С.33-39.

119. Кирина, Л.Я. Значение и употребление временных форм глагола в русском литературном языке первой трети XVIII века: Автореф. . дис. канд. филол. наук / Л.Я. Кирина. Львов, 1966. - 23 с.

120. Киселев, Н.П. О московском книгопечатании XVII века / Н.П. Киселев // Книга. Исследования и материалы. Сб. II. М., 1960. - С. 123-186 .

121. Киянова, О.Н. Проблемы языковой нормы русских летописных текстов конца XVT-XVIII вв.: Автореф. дис. . докт. филол. наук / О.Н. Киянова. М., 2007. - 49 с.

122. Клепиков, С.А. Филиграни на бумаге русского производства XVIII-начала XX вв. / С.А. Клепиков. М.: Наука, 1978. - 239 с.

123. Клименко, Л.П. Словарь переносных, образных и символических употреблений слов в Псалтири: 4.1, псалмы 1-50; 4.2, псалмы 51-100 / Л.П. Клименко. — Н. Новгород: Изд-во братства св. Александра Невского, 2005. 444 с.

124. Клименко, Л.П. Структура сакрального топоса в Псалтири царя Давида, средства и способы ее выражения / Л.П. Клименко // Чтения, посвященные дням славянской письменности и культуры. -Чебоксары, 2003. С.10-18.

125. Книгопечатание в Москве в XVII веке // 400 лет русского книгопечатания 1564 -1964. АН СССР Отделение истории. Т.1. Русское книгопечатание до 1917 года. -М.: Наука, 1964. С. 52-66.

126. Ковтун, Л.С. Русские книжники XVI столетия о литературном языке своего времени/ Л.С. Ковтун // Русский язык: источники для его изучения. -М.: Наука, 1971. С.3-24.

127. Ковтун, Л.С. Максим Грек и славянская Псалтирь (сложение норм литературного языка в переводческой практике XVI века) / Л.С. Ковтун, Б.Л. Фонкич // Восточнославянские языки: источники для их изучения. М.: Наука, 1973. - С.99-128

128. Колесов, В.В. История русского языка: Учеб.пособие / В.В.Колесов. — СПб.: Изд-во филол. фак-та СПб. ун-та; М.: Изд. центр Академия, 2005. 672 с.

129. Колосов, М. Очерк истории звуков и форм русского языка с XI по XVII столетие / М.Колосов. Варшава, 1872. - 192 с.

130. Комягина, Л.П. Псалтирь дореформенная и пореформенная / Л.П. Комягина // Славянское слово в литературе и языке. Архангельск, 2003.-С. 23-29.

131. Коновалова, Л.И. Морфологические особенности языка разновременных списков Судебника 1550 года и Стоглава : Автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.И. Коновалова. — Казань, 1973. 24 с.

132. Коновалова, Л.И. Морфологические особенности языка разновременных списков Судебника 1550 года и Стоглава: Автореф. дис. канд. филол. наук / Л.И. Коновалова. Казань, 1973. - 24 с.

133. Копосов, Л.Ф. Вологодские говоры XVI-XVII вв. по данным местной деловой письменности: автореф. дис. канд. филол. наук / Л.Ф. Колосов. М., 1971.-21 с.

134. Копосов, Л.Ф. Морфологические особенности вологодских говоров XVI-XVII вв. / Л.Ф. Колосов // Современный русский язык и вопросы диалектологии. Вып. I. М., 1972. - С.319-335.

135. Косериу, Э Синхрония, диахрония и история. Новое в лингвистике / Э. Косериу. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1963. - 243 с.

136. Кравецкий, А.Г., Плетнева, А.А. История церковнославянского языка в России (конец XIX XX вв.) / А.Г. Кравецкий, А.А. Плетнева. - М.: Языки русской культуры, 2001. — 398 с.

137. Кравецкий, А.Г., Плетнева, А.А. Церковнославянский язык / А.Г. Кравецкий, А.А. Плетнева. М.: Издат. совет РПЦ, 2005. - 272 с.

138. Кравецкий, А.Г. Дискуссии о церковнославянском языке (1917-1943) / А.Г. Кравеций // Славяноведение. 1993. - № 5. - С. 116-135.

139. Кривко, Р.Н. Графико-орфографические системы Бычковско-Сииайской Псалтири / Р.Н. Кривко // Русский язык в научном освещении. 2004. - № 1.-С 80-124.

140. Кузнецов, П.С. Историческая грамматика русского языка / П.С. Кузнецов, В.И. Борковский. М.: Высшая школа, 1963. - 320 с.

141. Кузьминова, Е.А. Грамматика Лаврентия Зизания в Московской Руси в первой половине XVII в. (Типы адаптации): Дис. . канд. филол. наук / Е.А. Кузьминова. М., 1996. - 182 с.

142. Кузьминова, Е.А. Адаптация авторитетной юго-западнорусской грамматики в Московской Руси / Е.А. Кузьминова // Эволюция грамматической мысли славян в XIV-XVIII вв. М., 1999. — С.92-98.

143. Кузьминова, Е.А. Экзегеза грамматики юго-западной Руси конца XVI XVII в. / Е.А. Кузьминова // Древняя Русь. - 2005. - С. 65-70.

144. Кукушкина, О.В. Формирование категории вида и видо-временной системы русского языка: Дис. . канд. филол. наук / О.В. Кукушкина. -М., 1979.- 168 с.

145. Курилович Е. Очерки по лингвистике / Е. Курилович. М.: Изд-во иностр. лит., 1962 -236 с.

146. Лазаренко, О.М. Своеобразие языка и переводческой техники греческой Псалтири: на материале ментальной лексики: Автореф. дис. . канд. филол. наук. / О.М. Лазаренко. — М., 2008. 28 с.

147. Лопушанская, С.П. Основные тенденции эволюции простых претеритов в древнерусском книжном языке. Спецкурс / С.П. Лопушанская. Казань, 1975. - 342 с.

148. Лопушанская, С.П. Категория вида и система времен древнерусского глагола / С.П. Лопушанская // Проблемы развития языка. Лексические и грамматические особенности древнерусского языка. Саратов, 1981. - С.15-57.

149. Лопушанская, С.П. Глагольные формы по памятнику XVII века «Слово и дело государевы»: Автореф. . канд. филол. наук. Л., 1961. -22 с.

150. Луппов, С.П. Книга в России в XVII веке / С.П. Луппов. Л.: Наука, 1970.-224 с.

151. Марков, В.М. Заметки по истории русского языка. К истории двойственного числа в русском языке / В.М. Марков // Проблемы исторического языкознания. Вып. 2. История русского языка. JI.: Изд-во ЛГУ. 1982.

152. Матхаузерова, С. «Словоизвитие» и «самовитое слово» / С. Матхаузерова // Исследование по древней и новой литературе. — Л.: Б.и., 1987.-С. 280-296.

153. Матхаузерова, С. Древнерусские теории искусства слова / С. Матхаузерова // Acta univ.Carolinae. Philologica. Monographia. — Praha: Univ. Karlova. 1976. - № 63. - 142 s.

154. Маслов, Ю.С. Имперфект глаголов совершенного вида в славянских языках / Ю.С. Маслов // Вопросы славянского языкознания. М., 1954. — Вып.1. - С. 68-138.

155. Маслов, Ю.С. Типология славянских видо-временных систем и функционирование форм претерита в «эпическом» повествовании / Ю.С. Маслов // Теория грамматического значения и аспектологические исследования. Л., 1984. - С. 22-42.

156. Материалы для истории раскола за первое время его существования / Под ред. Н.И. Субботина. Т.6.-М., 1881.-С. 152-153.

157. Мечковская, Н. Б. Ранние восточнославянские грамматики / Н.Б. Мечковская. — Минск: Изд-во университетское, 1984. 462 с.

158. Миклошич, Ф. Сравнительная морфология славянских языков. Вып.1. Язык старославянский / Ф.Миклошич. — М., 1889. — 164 с.

159. Миклошич, Ф. Сравнительная морфология славянских языков. Вып.Ш. Язык белорусский и русский / Ф.Миклошич. — М., 1886. — 482 с.

160. Мироносицкий, П.П. О языке богослужения / П.П. Мироносицкий // Лингвистическое источниковедение и памятники русского языка. — М.: Древлехранилище, 2000. С. 297-319.

161. Николаева, Н.Г. Богословские переводные памятники в истории русского литературного языка: Автореф. . дис. докт. филол. наук / Н.Г. Николаева. Казань, 2008. - 50 с.

162. Нимчук, В.В. Грамматыка М. Смотрицького — перлина давнього мовознавства /В.В. Нимчук //Памьятки украшсько1 мови XVII ст. Мелетш Смотрицький. Грамматика. Кшв: Наукова думка, 1979. -364 с.

163. Павлович, А.И. Историческая грамматика русского языка. 4.2. Морфология / А.И. Павлович. М.: Просвещение, 1964. - 312 с.

164. Панова, С.И. Диатаксис патриарха Филофея Коккина в славянской книжной традиции XIV-XV веков: лингвотекстологическое исследование: Автореф. дис. . канд. филол. наук / С.И. Панова. — М., 2009. 26 с.

165. Панин, Л.Г. Церковнославянский язык в контексте русской языковой культуры / Л.Г. Панин // Книга и литература в культурном контексте. Новосибирск, 2003. - с. 489-498.

166. Панин, Л.Г. История церковнослаянского языка и лингвистическая текстология / Л. Г. Панин. Новосибирск, 1995. - 215 с.

167. Патриархи Московские. М.: Олимпа-Пресс, 2004. - 592с.

168. Петрушко, В.И. История Русской Церкви / В.И. Петрушко. М.: Изд-во Православного Свято-Тихоновского гуманитарного ун-та, 2007. — 360 с.

169. Петрушко, В.В. Патриарх Иосиф и его время / В.В. Петрушко. — М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2002. 126 с.

170. Петрухин, П.В. Нарративная стратегия и употребление глагольных времен в русской летописи XVII века / П.В. Петрухин // Вопросы языкознания. 1996. - №4. - С.62-84.

171. Плетнева, А.А., Кравецкий, А.Г. Церковнославянский язык / А.А. Плетнева, А.Г. Кравецкий. М.: Издат. Совет РПЦ, 2005. - 272 с.

172. Подшивалова, Е.А. палеографическое и лингвистическое исследование сборника смешанного состава XVII в: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.А. Подшивалова. — Москва, 2009. — 25 с.

173. Попова, Е.Н. Морфология деловых документов красноярского острога XVII начала XVIII вв. : автореф. дис. канд. филол. наук / Е.Н. Попова. - Д., 1968. - 16 с.

174. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике / А.А. Потебня. Т. I-II. - М.: Учпедгиз, 1952. - 536 с.

175. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике. / А.А. Потебня. -T.IV. Вып.2. -М.: Просвещение, 1977.-406 с.

176. Прокопова Т.И. Эволюция функций лъ-причастий в древнерусском языке XIII-XV вв. / Т.И. Прокопова // Эволюция и предыстория русского языкового строя. Горький, 1984. - С.61-69.

177. Ремнева, М.Л. Церковнославянский язык / М.Л. Ремнева, B.C. Савельев, Н.И. Филичев. М.: Изд-во МГУ, 1999. - 231с.

178. Ремнева, М.Л. Пути развития русского литературного языка XI — XVII вв. / М.Л. Ремнева. М.: Изд-во МГУ, 2003. - 336 с.

179. Ремнева, M.J1. О степени императивности грамматики М.Смотрицкого 1648 г. / М.Л. Ремнева // Научные доклады высшей школы. Филол.науки. 1983. - №3. - С.75-83.

180. Ремнева, М.Л., Киянова, О.Н. Из истории использования форм двойственного числа в книжнославянской и деловой письменности XII-XVII вв. / М.Л. Ремнева, О.Н. Киянова // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1991. - №1. - С. 23-33.

181. Ю.Робинсон, А.Н. О преобразовании традиционных жанров как факторе восточноевропейского процесса в переходный период (XVI-XVII вв.) / А.Н. Робинсон // Известия АН. Сер. литературы и языка. 1969. — Т.28.-С. 408-414.

182. Розенкампф П.Ф., барон. Обозрение Кормчей книги / П.Ф. Розенкампф. М., 1829. - 186 с.

183. Русинов, Н.Д. Древнерусский язык / Н.Д. Русинов. М.: Высш. школа, 1977.-208 с.

184. Рюмина, О.Л. Формы прошедшего времени в переводной новелле второй половины XVII века: формы на -лъ / О.Л. Рюмина // Уч. зап. / Моск.обл. пед. ин-т. Т. 278. Вып. 17. 1970. - С.241-250.

185. Сабельфельд, Н.М. Система глагольных форм в сибирских летописях XVII века: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.М. Сабельфельд. -Томск, 1985.- 18 с.

186. Салимзянова, О.В. Система прошедших времен в «Хронике Георгия Амартола»: Дис. . канд. филол. наук / О.В. Салимзянова. — Казань, 1979.-215 с.

187. Самсонов, Н.Г. Древнерусский язык / Н.Г. Самсонов. — М.: Высшая школа, 1973.-295 с.

188. Седакова, О. А. Словарь трудных слов языка богослужения: церковнославянско-русские паронимы / О.А. Седакова. М.: Греко-латинский кабинет Ю.А.Шичалина, 2008. — 429 с.

189. Семаков, В.В. О стилистической маркированности аориста и имперфекта в языке Жития протопопа Аввакума / В.В. Семаков // ТОДРЛ. 1995. - Т. XXXIX. - С. 404-409.

190. Семенюк, Н.Н. Норма / Н.Н. Семенюк // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка / Под ред. Б.А. Серебренникова. -М.: Наука, 1970. С. 549-596.

191. Серегина Е.Е. Прошедшее время глагола в древнерусском тексте: грамматическое значение и литературная формула: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.Е.Серегина. М., 2006. - 26 с.

192. Сиромаха, В.Г. Языковые представления книжников Московской Руси второй половины XVII в. и «Грамматика» М. Смотрицкого / В.Г. Сиромаха // Вестник Моск. ун-та. Серия 9. Филология. 1979. - №1. — С. 23-26.

193. Словарь книжников и книжности Древней Руси второй половины XIV-XVI вв. Ч. 2. Л.: Наука, 1988. - 528 с.

194. Словарь книжников и книжности Древней Руси XVII в. Ч.З. СПб.: Дмитрий Буланин, 1998. - 520 с.

195. Соболевский, А.И. История русского литературного языка. — Л.:Наука, 1980.-462 с.

196. Старославянский словарь (по рукописям X-XI вв.) / Под ред. P.M. Цейтлин, Р. Вечерки, Э.М. Благовой. — М.: Русский язык, 1999. — 842 с.

197. Страхова, О.Б. К вопросу о греческой филологической книжной традиции в восточнославянской книжной среде: страничка из истории церковнославянского языка конца XVII начала XVIII вв. / О.Б. Страхова // Сов. славяноведение. - 1986. - № 4. - С. 66-75.

198. Срезневский, В.И. Древний славянский перевод Псалтири / В.И. Срезневский. СПб., 1877. - 260 с.

199. Супрун, В.И. Учебник церковнославянского языка / В.И. Супрун. -Волгоград: Кооператив «Книга», 1998. — 304 с.

200. Супрун В.И. Церковнославянский язык в Интернете // ХХХ-е Кирилло-Мефодиевские чтения «Славянский мир: вера и культура»: Материалы Междунар. научно-практ. конф. / Под ред. Л.Б. Карпенко. Самара: Изд-во СНЦ РАН, 2008. - С.38-46.

201. Сумкина, А.И. Из наблюдений над акцентуацией печатных канонических текстов XVII в. / А.И. Сумкина // Восточнославянские языки: источники для их изучения. -М.: Наука, 1973. С. 258-273.

202. Творения Святых Отцов. Т.2. — М.: Сретенский монастырь, 1999. — 502 с.

203. Тимошина, Л.А. Покупка книг жителями Великого Устюга в 30-х — начале 60-х годов XVII века / Л.А. Тимошина // Великий Устюг. — Вологда: Русь, 2004. С. 250-304.

204. Толстой, Н.И. История и структура славянских литературных языков / Н.И. Толстой. М.: Наука, 1988. - 246с.

205. Успенский, Б.А. Краткий очерк истроии русского литературного языка (XI-XIX вв.) / Б.А. Успенский. М.: Гнозис, 1994. - 340 с.

206. Успенский, Б.А. История русского литературного языка (XI-XVII вв.) / Б.А. Успенский. М.: Аспект-Пресс, 2002. - 558 с.

207. Ушакова, А.П. О преподавании современного церковнославянского языка / А.П. Ушакова //Славяно-русское духовное пространство в Сибири. 4.2. Тюмень, 2004. - С. 109-111.

208. Филин, Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка / Ф.П. Филин. М.: Наука, 1981. - 327с.

209. Филкова, П.Д. Церковнославянский литературный язык в России (XI-XVIIIbb.) / П.Д. Филкова //Славянская филология. 1993. — Т.21. -С.79-91.

210. Фроянова, Т.И. Формы перфектной группы в памятниках новогродской письменности XII-XV вв.: Дис. . канд. филол. наук / Т.И. Фроянова. JL, 1970. - 289 с.

211. Хабургаев, Г.А. Старославянский язык. Изд. 2-е / Г.А. Хабургаев. -М.: Просвещение, 1986. 287 с.

212. Хабургаев, Г.А. Очерки исторической морфологии русского языка: Имена / Г.А. Хабургаев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1990. - 296 с.

213. Целунова, Е.А. Псалтырь 1683 года в переводе Авраамия Фирсова (филологическое исследование памятника): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.А. Целунова. М., 1985. - 26 с.

214. Церковнославянский язык в контексте времени: Сб. науч. тр. -Москва: Тетра Системе, 2005. 360 с.

215. Цыпин, В.А. Церковное право / В.А. Цыпин. М.: Церковь, 2006. -400 с.

216. Черных, П.Я. Язык Уложения 1649 года: Вопросы орфографии, фонетики и морфологии в связи с историей Уложенной книги / П.Я. Черных.-М.: 1953.- 158 с.

217. Черных, П.Я. Историческая грамматика русского языка: краткий очерк / П.Я. Черных. М.: Наука, 1954. - 336 с.

218. Чернышева, Н.Ф. Каталог русских книг кирилловской печати XVI-XVIII вв. / Н.Ф. Чернышева. М.: Наука, 1972. - 37 с.

219. Шайдакова, М.Я. Описание коллекции книг кирилловской печати XVI-XX вв. Горьковского историко-архитектурного музея-заповедника / М.Я. Шайдакова. Горький: Волго-Вят. кн. изд-во, 1975.- 172 с.

220. Шахматов, А.А. Историческая морфология русского языка / А.А. Шахматов. М.: Наука, 1957. - 400 с.

221. Шевелева, М.Н. Состояние грамматической нормы употребления видо-временных форм глагола в книжно-литературном языке СевероВосточной и Северо-Западной Руси XV-XVI вв: Автореф. дис. . канд. филол. наук / М.Н; Шевелева. М., 1986. — 23 с.

222. Шевелева, М.Н. Функционирование временных форм в русской житийной и повествовательной литературе XV в. Формы прошедшеговремени / М.Н. Шевелева // Вестник Моск. ун-та. Сер.9. Филология. -1984.-№5. -С. 55-65.

223. Шульга, М.В. К истории грамматического выражения значения парности в русском языке / М.В. Шульга // Общеславянский лингвистический атлас: Материалы и исследования, 1982. М., 1985. -С.218-247.

224. Щеглова, О.Г. К вопросу о синонимии в церковнославянском языке (на материале списков Стишного Пролога XV-XVII веков) / О.Г. Щеглова // Вестник НГУ. Сер. История, Филология. Т.2. Вып.1. — Новосибирск, 2003. С. 72-76.

225. Щеглова, О.Г. Церковнославянский язык в XVIII веке / О.Г Щеглова // Проблемы сохранения вербальной и невербальной традиции этносов. -Кемерово, 2003.-С. 183-187.

226. Юрасова, О.Б. К проблеме интерпретации лексических разночтений славянских Псалтирей XI-XVII вв. / О.Б. Юрасова // Проблемы современного филологического образования. Вып.6. — М.; Ярославль, 2005.-С. 28-30.

227. Якубинский, Л.П. История древнерусского языка / Л.П. Якубинский. -М.: Учпедгиз, 1953. 368 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.