Модальные слова в современном английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, Ефимова, Н. В.
- Специальность ВАК РФ00.00.00
- Количество страниц 259
Оглавление диссертации Ефимова, Н. В.
1. Вве дение .?
2. Освещение вопроса о модальных словах в английском языке по.сравнений с русским в отечественной и зарубежной лингвистической литературе,
3. Лексическая характеристика модальных слов в английском языке,
4. Грамматическая харак^ристока модальных слов в английском языке.".
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
Модальные слова английского языка в различных по цели высказывания типах предложений1953 год, Каган, С. Е.
Языковая категория модальности как средство речевой характеристики литературного персонажа: На материале соврем. англ. лит.1998 год, кандидат филологических наук Иванова, Елена Анатольевна
Модальная характеристика вводного компонента в современном русском литературном языке1985 год, кандидат филологических наук Столярова, Ирина Витальевна
Модальность неместоименных общевопросительных предложений в диалогической речи : (На материале современного русского языка).1973 год, Визгина, А. М.
Роль вводных слов и словосочетаний в выражении модальности текста1984 год, Лашкевич, Ольга Михайловна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Модальные слова в современном английском языке»
Определенный разряд слов в русском языке, именуемых теперь модальными, обратил на себя внимание наших отечественных языковедов еще в 19веке.
Отмечая интерес русских ученых, прошлого столетия к этому классу слов, Акад. В.В.Виноградов пишет:
Русская грамматическая наука постепенно приходит к сознанию необходимости рассматривать модальные слова, как особую х/ категорию".
Эта необходимость была вызвана с одной стороны необыкновенно быстрым ростом модальных слов, а с другой стороны грамматическим своеобразием их. Этот класс слов", указывает В.В.Виноградов, / и примыкающих к ним частиц/ в русском языке стремительно возрастаxx/ ет" . "Грамматическое своеобразие модальных слов", пишет далее Акад. В.В.Виноградов, " давно бросалось в глаза".ХХХ//
Советские языковеды, как представители самой гРредовой науки о языке, не могли прокти миме факта образования в русском языке нового разряда слов*
Особенно живой интерес к языковедческим вопросам пробуждается после выхода в свет трудов И.В.Сталина по языкознанию, вдохновивших советских языковедов на новую плодотворную работу.
Сила сталинских трудов, давших новое освещение лингвистическим проблемам, заключается еще в том, что они будят мысль, толкают на новые исследования и потому перед языковедами, х/ В.В.Виноградов. Русский язык. Учпедгиз , 1947, стр. 727 хх/ Там же,стр. 726 ххх/Там же,стр. 726 ч обратившими внимание на образование модальных слов в русском языке, возникает естественный вопрос: если в русском языке в соответствии с его внутренними законами, в результате борьбы старого и нового, сформировался особый класс модальных слов, то не произошло ли подобного явления в недрах других языков, в \ частности в английском языке, и каков был путь развития этих слов в этом языке.?
Наблюдения над современным английском языком показали, ^ что х в английском языке имеются определенные слова, которые, потеряв присущие им значения и характерные свойства, об"единились новым общим значением, приобрели новые характерные для них свойства и стали выполнять модальную функцию.
Общее значение, об"единившее эти выделившиеся из других классов слова, лежит либо в плане предположения, либо в плаw не уверенности. .
Выполнение новой функции привело к обособлению этих слов в класс модальных слов.
Наблюдения также показали, что процесс формирования этого разряда слов еще не закончился.
Актуальность исследования модальных слов в современном английском языке увеличилась в связи с проведенным Акад. v Виноградовым анализом модальных слов в русском языке и его марксистской трактовкой категории модальности, которая по утверждению В.В.Виноградова " принадлежит к числу основных цен%
Тральных языковых категорий, в разных формах обнаруживающихся в х/ языках разных систем." х/ В.В.Виногоадов "О кат.модальности и мод.словах в рус, языке". АН СССР, хруды Ин.Рус.яз., том П, 1S50, гл. 2,
Понятие модальности было перенесено в лингвистическую нау-* ку из логики, которая под модальностью понимает характер связи ме^,гу суб"ектом и предикатом.
Связь эта мохет мыслиться как необходимая или только как вероятная, возможная. Эта точка зрения на модальность, взятая в отзыве от материалистического мировоззрения, привела некоторых буржуазных лингвистов, считавших, что выразителем модальных отношений является преимущественно наклонение, к определению сослагательного наклонения, как .» Thought- mood " т.е. наклонения, в котором связь мекду подлежащим и сказуемым существует только в сознании говорящего без всякого отношения к реальности - определения, не выдерживающего критики с точки зрения марксистского учения о языке.
В течение целого ряда лет в зарубежной лингвистике существовал, да и теперь существует взгляд на модальность как на v "отношение говорящего к высказыванию", т.е. модальность рассматривается с чисто суб"ективных позиций.
Под тем же углом зрения у западно-европейских лингвистов рассматриваются и "модальные наречия". приводим определение модальности, данное Крезингой: "Следующие примеры", пишет он,"иллюстрируют другую группу наречий: v 1. Я действительно его не знаю.
3. Он, вероятно, сможет помочь вам.
Эти наречия* пишет далее Крезинга,'" выражают отношение говорящего к мысли, выраженной соединением подлежащего и ска зуемого,в-особенностивтомсмь1Сле, насколько предложение
- D должно восприниматься как факт или как не-факт: они выражают х/ модальность."
Ту же мысль выражает Г.Гугенхейм, да пая определение наклонения как грамматической категории, назначением которой является выражение модальности: В синтаксисе пишет Гугенхейм, " под наклонением надо понимать отношение говорящего к процессу, выражаемому глаголом.
Морфологические наклонения / из"яв., сослаг., повел./ выражают модальные противопоставления. Пример модального противопоставления:
XX/
Ты приходишь" / повествование/ ; " приходи" / приказание/.
Концепция буржуазных лингвистов, вкладывающих в понятие * .модальности только субъективную оценку говорящего и исключающих всякий об"ективный момент, неправильна. Если базироваться на ней, то модальностью будет охвачен чрезвычайно ограниченный материал человеческой речи и большинство высказываний попадет в разряд высказываний, лишенных модальности.
Неправильное понимание этой языковой категории привело таких зарубежных лингвистов как Ф.Брюно к утверждению, что существуют амодальные предложения: Брюно говорит: При высказывании об"ективной мысли может случиться, что наша оценка не принимает, так сказать, в нем участия, например " Земля вертится". Это предложение стоит вне всякой
E.Kruisinga. A Handbook of Present Day English.
Part II, § 954. Fifth Edition, xx / G.GougenheiTt. Systeme Grammatical de la League Franpaise. Paris 1939. Ch. VI, p. 187.
- б х/ модальности.
Постановка вопроса в такой плоскости не может считаться научной и ни в коей мере не соответствует требованиям современного марксистского языкознания. Взгляд этот не научен, так как вносит в грамматику субъективный элеменУбез всякого обоснования его на данных об"ективной действительности ; вся-»* кая же наука, чтобы быть подлинной наукой, должна базироваться на объективных данных. Некоторые товарищи, пишет т.Сталин, отрицают объективный характер законов науки, особенно законов политической экономии при социализме-. Они отрицают, что законы политическое экономии отражают закономерности процессов, совершающихся независимо от воли людей". И далее: Эти товарищи глубоко ошибаются. Они , как видно, смешивают законы науки, отражающие об"ективньте процессы в природе или обществе, происходящие независимо от воли людей , с теми законами, которые издаются правительствами, создаются по воле людей и имеют лишь юридическую силу. Но их смешивать
YY/ никак нельзя."
Положения, высказанные т. Сталиным при освещении экономических проблем при социализме, нельзя рассматривать, как имеющие отношение только к политической экономии ; огромное значение классического труда т. Сталина заключается в том, что выдвинутые т. Сталиным положения имеют непосредственное от— — — — — — — — — — —
F»Braact. La Peisee et la Laague. Paris 1922. Section. 2 Le£ Modalites et le Lawgage. Ch. I p.507 хх/ И.В.Сталин. Экономические проблемы социализма в СССР, Госполитиздат, 1952, стр. 3, 4, ношение ко всем отраслям науки, а следовательно и к лингвистике.
Лингвистические законы отражают закономерности языковых процессов, совершающихся независимо от воли людей.
Открытие лингвистических законов возможно только на основе об"ективныэс данных, полученных в результате исследования этих процессов.
Проблема модальности, как одна из основных центральных языковых категорий, была' впервые поставлена в советском языкознании.
Базируясь на марксистском понимании языковых явлений, Акад. В.В.Виноградов поставил вопрос о модальности в широком, плане, разоблачив такой постановкой субпективно-идеалистиче^ скую точку зрения на модальность в буржуазном языкознании, как " на отношение говорящего к высказыванию".
Акад. В.В.Виноградов, анализируя взгляды буржуазных лингвистов, утверждающих, что глагольные типы предложений, основанные на индикативном употреблении временных форм глагола, не имеют модальных значений ; пишет: В этом случае проводится резкая грань между индикатив вом и всеми модальными формами глагола. Разница :ле;.:ду ними -усматривавто-я в том, что в индикативе связь подлегаще- ; го и сказуемого только констатируемся , между тем, как , эта связь у императива или условного наклонения определяет! ся с точки зрения суб"екта речи как повелительная, желательная, допускаемая, предполагаемая и т.п. j
Такой живой, выражающей суб"ективную'оценку действия, модальной установки говорящего лица по отношению к связи подлежащего и сказуемого эти буржуазные лингвисты не находят в формах индикатива и выводят их за пределы категорий МОхУ I дальности".
При разрешении проблемы модальности в свете последних достижений советского языкознания под модальностью нужно понимать отнесенность содержания речи к реальной действительности. ■ Если рассматривать моральность в этом плане, то становит— ся очевидным, что модальность присуща ллбому высказыванию, т.к. в любом высказывании " отражается об"ективная действител^ ность в ее преломлении в общественном сознании людей " и следовательно в любом высказывании есть соотнесенность меж-' ду этим высказыванием и реальностью и амодальних предложений ' существовать не может.
Выражение этой соотнесенности может носить различный характер. Если взять предложение: " Советский народ с воодушевлением строит коммунизм", то по идеалистической теории зарубежных лингвистов такое предложение будет амодальным, т.». в нем по их мнению нет никакой суб"ективной оценки, т.к. говорящий в этом высказывании не выражает своего личного отношения к данному факту.
С нашей точки зрения настоящее высказывание имеет свою х/Акад.В.В.Виноградов. О категории модальности и модальных словах в оусском языке. АН СССР. 'Ъуды Ин.Рус.яз.,т.11. К Л ,1950' , стр. 44. хх/ Там же, стр. 38. определенна модальность, в которую входит и суб"ективный элемент, поскольку факт реалы ой действительности во гдействовал определенным образом на говорящего, в результате чего и была высказана такая мысль, v Предложение же типа " Он, возможно, придет завтра", ! по мнению буржуазных лингвистов включает модальность, т.к. слово п возможно'1 понимается ими как выражение исключительно суб"ективного отношения говорящего к возможности осуществления предполагаемого факта.
В нашем же понимании модальность,внесенная словом "возможно^ основывается не на чисто субъективной оценке говорящего. Модальность данного высказывания основывается на соотнесенности нашего высказывания с определенными об"ектив-ными данными реальности, которые, воздействовав соответствующим образом на наши ощущения, побудили нас к такому высказыванию и пали нам- основание высказать такое предположение.
Модальность этого предложения выражена другими средствами, чем модальность предложения " Советский народ с воодушевлением строит коммунизм".
В этом последнем предложении модальность выражена грамматическими средствами, в предложении же "Он, возможно, придет завтра " модальность выражена при помощи модального * слова " возможно", которое , введенное в предложение, вступает с ним в определенные грамматические отношения и потому в этом высказывании модальность выражена лексико-грамматичес-кими средствами.
Модальность, внесенная в предложение лексическими средствами, ложится вторым слоем на основную грамматическую модальность. Но как в первом, так и во втором предложении говорящий не остается в стороне, диалектический материализм утверждает, что суб"ект, люди, познавая об"ектив.ный мир, не остаются пассивными, диалектический материализм устанавливает взаимосвязь об"екта и суб"екта.
Ленин учит, что основным положением теории познания является: " От живого созерцания к абстрактному мышлению и от г/ него к практике".
Первой ступенью познания являются наши ощущения, Ленин учит, что "ощущения это суб"ективное отражение об"ективно существующих вещей, мира, действительности Определенным нашим ощущениям соответствует определенное об"ективно существующее свойство вещи, И потому всякое ощущение содержит об"-ективный и суб"ективный момент, которые неразрывно связаны, Об"ективный момент заключается в том, что определенным ощущениям в об"ективной действительности соответствует определенный предмет и определенные свойства данного предмета. Без этого об"ективного момента субъективный момент был бы невозможен.
Суб"ективный момент заключается в том, что ощущение возможно только у суб"екта, обладающего органами чувств.
Кромке того определенный предмет реальной действительности,как предмет познания с его свойствами,может восприниматься людьми по разному в зависимости от их мировоззрения, интересов , развития и других их индивидуальных черт. х/ В.И.Ленин , Философские тетради, Господитиздат, 1947, стр,
146- 147.
Поэтому в каждом высказывании, будь оно даже высказыванием " об"ективной истины", проявляется модальность, т.к. любое высказывание является результатом воздействия реального мира на наши чувства и отрыв суб"ективного момента от об"ективного невозможен.
Концепция же таких лингвистов, как Ф.Брюно, утверждающих, что существуют высказывания, лишенные модальности, есть концепция в корне порочная и идеалистическая, т.к. она свидетельствует о том, что в понятие модальности ими вкладывается исключительно суб"ективная оценка , которая по их мненик является , якобы, результатом не воздействия об"ективной действительности на суб"екта и отражением об"ективного мира, а результатом идей, рожденных по их мнению в сознании говорящего, .независимо от реальной действительности.
Поскольку амодальных предложений не существует и модальность является " существенным конструктивным признаком"*'! любого предложения, естественно, что проблема модальности приобретает огромное значение и разрешение ее связано с коренными изменениями во взглядах на многие разделы грамматики, в первую очередь на типы предложений, на категорию наклонения.
Отсюда вытекает и важность разрешения проблемы модальных слов, ее значимость, как части в общем вопросе модальности.
Кроме того, правильный взгляд на модальные слова в современном английском языке , безусловно, приведет к отделению их от класса наречий, с которыми их в современном х/ В.В.Виногоадов. О кат,мод. и мод.словах в русском языке. АН СССР, Труды Ин.Рус.яз,, т. Я?., гл. 11, 1950 г. английском языке постоянно смешивают, а также внесет ясность в понимание категории вводных слов, с которыми модальные слова часто отождествляются.
Разрешение этих вопросов, которые должны неизбежно возникнуть при исследовании модальных слов, кроме своей теоретической важности имеет и чисто практическое значение.
Отмежевание модальных слов от наречий с одной стороны и от вводных слов с другой даст в преподавании английского языка лучшее понимание всех трех категорий, а отсюда и более точный и правильный синтаксический анализ предложения.
Лексическая и грамматическая характеристика модальных слов приведе.т к более глубокому пониманию текста.
Изучение вопроса сочетаемости модальных слов с другими словами в предложении приведет к лучшему пониманию вопроса сочетаемости слов в речн и будет способствовать правильному членению ее на синтагмы.
Вопрос о модальности в широком смысле,в связи с модальными словами, расширит и углубит понимание советскими студен* тами языковых явлений, сарубежные буржуазные лингвисты, не находя правильного решения вопроса -о модальности, не ставили вопроса о категории медальных слов,
В советском языкознании проблема модальных слов в современном английском языке освещена очень слало. Этому вопросу посвящена работа Т.Н.,Непомнящей " Модальные слова в ч английском языке, их особенности и типы.
В работе Т,И.Непомнящей собран очень обширный материал
Однако в разряд модальных слов попадают слова, которые не принадлежат к этому классу.
Кроме того Т.И,Непомнящая привлекает много словосочетаний и даже целые предложения. Это последнее обстоятельство мешает четкому представлению о модальных словах, как определенной категории слов, и не дает возможности охарактеризовать их.
Мы также несогласны с общей установкой Т.Н.Непомнящей, которая считает, что функцией модальных слов является "усилить, ограничить или уточнить значение основного высказывания , - выражаемого средствами предикативной модаль-ноети".
Функцию усиления, ограничения и уточнения высказывания выполняют частицы, в модальных же словах эта функция может быть добавочной к основной функции, которая заключается в том, чтобы показать соотнесенность ежду высказыванием и об"ективной реальностью с точки зрения говорящего.
В 1953 г. Б.Б.Шуваловым защищена диссертация на одноименную с нашей тему: "Модальные слова в современном ангуу/ лийском языке".
На наш взгляд в работе'Б.Б.Шувалова также наблюдается смешение модальных слов с другими классами слов / наречия- . пи, союзами/. х/ Т.И.Непомнящая " Модальные слова в английском языке, их особенности и типы ". Введение. хх/ Б.Б.Щувалов. Модальные слова в современном английском языке. Ленинград, Гос.Пед.Ин. им.А.И.Герцена, 1953.
Мы не можем разделить взгляда Б.Б.Шувалова на разнообразие функций модальных слов в речи.
По нашему мнению характерной чертой модальных слов является однородность их функции, их целостность в отношении тол роли, которую они выполняют в предложении.
Поэтому нам кажется, что несмотря на наличие этих двух работ, посвященных модальным словам, вопрос этот требует дальнейшего исследования.
Данное исследование основывается на анализе 10-ти модальных слов и 3-х модальных сочетаний.
Мы ограничились этим небольшим количеством слов и словосочетаний, как наиболее типичных. Выявление их характерных черт должно послужить той основой, которая даст возможность определить состав этого разряда слов в современном английском языке.
В настоящей работе определение границ класса модальных слов не является нашей целью ; для разрешения этого вопроса требуется специальное исследование лексического состава современного английского языка.
Не считая, что данная работа может быть исчерпывающим исследованием вопроса о модальных словах, мы пытались сделать все возможное, чтобы проведенный анализ мог бы в некоторой степени способствовать разрешению проблемы модальных слов в смысле определения того места, которое им должно быть отведено в современном английском языке.
В основу понимания модальности как языковой категории и и в основу понимания модальных слов нами положены взгляда Акад. 3.В.Виноградова, который первый поднял этот вопрос во всей его значимости.
Сталинское учение о языке и ленинская теория отражения служили нам руководством при характеристике модальных слов, а также при разборе взглядов, существующих по этому вопросу в лингвистике. ^ Фактическим материалом для настоящей работы послужили литературные произведения английских и американских писателей 19-го и 20-го веков.
Прочитанная литература для подбора фактического материг ла исчисляется ,примерно, в 10 тысяч страниц, которые дали около 2.000 случаев употребления модальных слов.
Надо отметить, что по частоте употребления модальных w слов авторы сильно отличаются друг от друга: так, например, частым и разнообразным употреблением модальных слов отличаются такие писатели как Диккенс, Гарди, Твен, Голсуорси, другие же писатели употребляют модальные слова редко.
Так в книге. Абрахамса п Тропою Грома" не больше ста случаев употребления исследуемых нами модальных слов.
Писатели отличаются друг от друга также и разнообразием употребления модальных слов. Твен^ Голсуорси, Гарди варьируют употребление модальных слов, такой же писатель как Сакстон в этом отношении чрезвычайно однообразен; В своем романе " Большая Средне западная" он употребляет по преимуществу модальное слово "maybe w Из анализируемых нами модальных слов по частотности употребления первое место занимает слова и ,pwbaps "
Кроме того нами были сделаны наблюдения над наречиями, частицами, словами и словосочетаниями, употребляемыми вводно.
Ч Диссертация ставит себе целью показать, что категория модальных слов в современном английском языке настолько офор-w милась, что имеет право, на самостоятельное место в системе английского языка и что включение этих слов в раздел наречий или отождествление их с вводными словами является неправильной точкой зрения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК
«Модальность и способы ее выражения в языках различного строя»2022 год, кандидат наук Негматова Сурайё Мирзоэргашевна
Лексико-грамматические средства выражения эпистемической модальности в английском и даргинском языках2004 год, кандидат филологических наук Исламова, Элина Магомедовна
Компоненты функционально-семантического поля модальности в таджикском и английском языке2002 год, кандидат филологических наук Носирова, Фируза Хашийбаевна
Модальные слова и словосочетания в современном марийском языке2007 год, кандидат филологических наук Анисимова, Ольга Валентиновна
Категория модальности и лексические способы ее выражения в современном корейском языке2000 год, кандидат филологических наук Тен Ен Сун
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.