Методика формирования текстовой компетенции у школьников на начальном этапе обучения второму иностранному языку тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Шаркади, Елена Васильевна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 190
Оглавление диссертации кандидат наук Шаркади, Елена Васильевна
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ТЕКСТОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА БАЗЕ ЧТЕНИЯ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОВЛАДЕНИЯ ВТОРЫМ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ
1.1 Понятие текстовой компетенции при обучении иностранному языку и виды её проявления в контексте обучения чтению
1.2 Структурно-содержательная характеристика учебно-познавательного опыта, приобретаемого обучающимися в процессе деятельности по овладению предметами языкового цикла
1.3. Опыт текстовой деятельности и его учёт при формировании текстовой компетенции на втором иностранном языке
1.4. Понятие переноса и его роль в формировании текстовой компетенции
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
ГЛАВА II МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ФОРМИРОВАНИЯ ТЕКСТОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОВЛАДЕНИЯ ВТОРЫМ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ И ЕГО АПРОБАЦИЯ В ОПЫТНОМ ОБУЧЕНИИ
2.1. Собственно методические положения как составляющие основы методики формирования текстовой компетенции
2.2. Опытное обучение и анализ результатов апробации совокупности выявленных положений, значимых для методики формирования текстовой компетенции на втором иностранном языке в виде устного комментирования воспринятой в ходе чтения информации
2.3. Методические рекомендации учителю по организации процесса обучения второму иностранному языку (испанский язык) на начальном
этапе при направленности на формирование текстовой компетенции на
базе чтения
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Обучение иноязычному информативному чтению в условиях формирования профессиональной культуры будущего учителя иностранного языка: Начальный этап обучения немецкому языку как специальности в классическом университете2000 год, кандидат педагогических наук Агапитова, Татьяна Григорьевна
Формирование готовности будущих переводчиков к профессиональной деятельности на начальном этапе изучения иностранного языка2009 год, кандидат педагогических наук Александрова, Елена Викторовна
Формирование готовности обучающихся к чтению иноязычных научно-популярных текстов как к текстовоспринимающей деятельности на этапе предпрофильной подготовки: английский язык, основная школа2015 год, кандидат наук Добромыслова, Татьяна Петровна
Обучение стратегиям информационной деятельности при чтении профессиональных иноязычных текстов2014 год, кандидат наук Петрова, Елена Валентиновна
«Формирование готовности обучающихся к чтению иноязычных научно-популярных текстов как к текстовоспринимающей деятельности на этапе предпрофильной подготовки"2015 год, кандидат наук Добромыслова Татьяна Петровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Методика формирования текстовой компетенции у школьников на начальном этапе обучения второму иностранному языку»
ВВЕДЕНИЕ
Возросший статус учебного предмета «Иностранный язык» (ИЯ) в современном российском обществе и системе образования является закономерным ответом на социально-экономические, культурные и политические изменения в жизни страны и мирового сообщества.
В настоящее время выпускник образовательного учреждения является «пользователем» ИЯ, причем часто не одного, а двух и более, что отражает общеевропейскую тенденцию в образовании в условиях современного поликультурного и полилингвального мира и что связано с расширением взаимодействия и сотрудничества в различных сферах деятельности. В связи с этим актуальным является вопрос о компетентном использовании различного рода информации на ИЯ, предполагающем не только её извлечение, но и обобщение, комментирование, оценивание, т.е. выражение личностного отношения к ней. Речь идёт о текстовой компетенции, формируемой на базе чтения, владение которой приобретает особую значимость в современном информационном обществе.
Текстовая компетенция может формироваться в процессе овладения различными видами речевой иноязычной деятельности с учётом его специфики, а не только в процессе овладения таким видом речевой деятельности как чтение (О.Ю.Владимирова, Н.Ш. Сайфутдинова), например, при овладении аудированием, причём как на родном (Т.В. Кошечкина), так и на иностранном языке.
Рассматриваемая в данном исследовании текстовая компетенция, формируемая на базе воспринятого в ходе чтения текста, представляет собой интегративное понятие, проявляющееся в ориентировании в структурном и смысловом содержании воспринимаемого в ходе чтения текста, а также в построении собственного высказывания текстового уровня в устной или письменной форме. При этом текст рассматривается как единица общения
4
(Т.М. Дридзе). Одним из видов такого высказывания и проявления текстовой компетенции является комментирование воспринятой информации, что позволяет рассматривать его как одну из форм опосредованного и непосредственного общения и включать текстовую компетенцию в состав коммуникативной компетенции. Текстовая компетенция, формируемая в ходе чтения иноязычного текста на втором иностранном языке (ИЯ2), может рассматриваться, в силу этого, как достаточно сложный конструкт, формирование и проявление которого зависит не только от степени владения ИЯ, но и от учёта деятельностного опыта обучающегося, включая опыт текстовой деятельности, приобретаемый в процессе чтения и восприятия содержания текста. Особенно это значимо в отношении обучения ИЯ2, поскольку деятельностный опыт напрямую связан с субъектностью обучающегося в учебно-познавательной деятельности.
Комментирование воспринятой в ходе чтения информации, осуществляемое в устной или письменной форме, и является одним из видов текстовой компетенции, проявляющимся в осознании и личностном присвоении обучающимся содержания прочитанного, а не только средством контроля воспринятого в ходе чтения содержания [91].
Овладение ИЯ как первым, так и вторым, в качестве средства межличностного межкультурного общения и средства познания сопровождается достижением учеником не только предметных, но и метапредметных, и личностных результатов в освоении содержания образовательной области «Иностранный язык» (ФГОС, 2010). Исходя из задач непрерывного образования, необходимо отметить, что формированию текстовой компетенции свойственна метапредметность и оно должно происходить с учётом опыта учебно-познавательной коммуникативной деятельности (УГЖД), приобретаемого школьниками, прежде всего, при освоении содержания предметов, входящих в образовательную область «Филология» (родной язык - РЯ и первый иностранный язык - ИЯ1).
Обеспечение развития у обучающихся «многоязычной компетенции» [95] связано с решением ряда вопросов психолого-педагогической и методической направленности как в отношении приобретения опыта, так и возможности его переноса, в частности с целью формирования текстовой компетенции на разных этапах овладения иностранными языками, изучаемыми не только в качестве первого.
В настоящее время наблюдается противоречие между возросшей потребностью общества в личности, владеющей не одним ИЯ как средством межкультурного общения и познания, и а) недостаточным исследованием в теоретическом плане такого существенного компонента иноязычной коммуникативной компетенции как текстовая компетенция, в частности, на ИЯ2, владение и проявление которой играет важную роль в установлении контактов в различных сферах сотрудничества в современном поликультурном информационном мировом сообществе; б) недостаточной разработанностью методического обеспечения по формированию текстовой компетенции на ИЯ2 с учётом и возможностью положительного переноса (трансференции) компонентов индивидуального деятельностного опыта, приобретённого школьниками ранее в учебно-познавательной и текстовой деятельности.
Все вышесказанное определило выбор и актуальность темы исследования «Методика формирования текстовой компетенции у школьников на начальном этапе обучения второму иностранному языку», а также проблему исследования. Проблема исследования предполагает выявление ряда положений как психолого-педагогического, так и собственно методического характера, имеющих существенное значение для методики формирования текстовой компетенции на базе чтения на начальном этапе овладения ИЯ2. Среди них положения психолого-педагогического характера, связанные с опорой на деятельностный опыт (в учебно-познавательной и текстовой деятельности), с переносом и актуализацией компонентов этих
б
видов опыта, приобретённых обучающимися в процессе изучения РЯ и овладения ИЯ1, учёт которых имеет особую важность с позиции методики формирования текстовой компетенции на начальном этапе овладения ИЯ2, а также положения собственно методического характера, к числу которых могут быть отнесены: характеристика учебно-познавательной коммуникативной деятельности школьников по формированию текстовой компетенции в процессе чтения с позиции репродукции и продукции, а также методическая аутентичность.
Объект исследования - начальный этап обучения второму иностранному языку на ступени основного общего образования.
Предмет исследования - методика формирования текстовой компетенции на базе чтения у школьников на начальном этапе овладения ИЯ2.
Цель исследования: обосновать методическое обеспечение формирования текстовой компетенции, проявляющейся в таком её виде, как устное комментирование воспринятой в ходе чтения информации, на основе совокупности выделенных положений психолого-педагогического и собственно-методического характера, выявив при этом компонентный состав опыта учебно-познавательной и текстовой деятельности и возможность переноса некоторых его компонентов на овладение ИЯ2, в частности, на начальном этапе обучения этому языку.
В соответствии с определением цели и проблемы данного исследования была выдвинута следующая гипотеза:
формирование текстовой компетенции в ходе чтения возможно осуществлять уже на начальном этапе овладения ИЯ2, если:
- учитывать опыт обучающихся в учебно-познавательной и текстовой деятельности, приобретённый при изучении РЯ и овладении ИЯ1 на начальной ступени общего образования, компоненты которых могут быть перенесены на новое содержание (ИЯ2);
- актуализировать компоненты этих видов опыта в контексте продуктивно-репродуктивной деятельности по овладению
комментированием как одним из видов проявления текстовой компетенции на ИЯ2 при усилении продуктивной составляющей этой деятельности и при соблюдении методической аутентичности, проявляющейся как в отборе текстового материала, так и в организации УПКД по овладению ИЯ2.
Для достижения поставленной цели и проверки гипотезы исследования необходимо было решить следующие задачи:
1. Раскрыть понятие текстовой компетенции, формируемой в ходе чтения на ИЯ2, и определить её виды и уровни их проявления.
2. Рассмотреть устное комментирование воспринятой в ходе чтения информации как один из видов текстовой компетенции, предполагающее выражение отношения обучающегося к содержанию прочитанного текста, и возможность овладения им уже на начальном этапе овладения ИЯ2.
3. Выявить на основе анализа психолого-педагогической и методической литературы структурно-содержательную характеристику учебно-познавательного опыта и опыта текстовой деятельности в контексте компетентностного подхода к современному образованию, выделив те компоненты опыта, которые могут быть перенесены на новое содержание и актуализированы при овладение ИЯ2.
4. Раскрыть явление переноса с психолого-педагогических позиций в контексте осуществляемой обучающимися деятельности по овладению ИЯ2, определив при этом методическую значимость положительного переноса (трансференции) в отношении компонентов деятельностного опыта при формировании текстовой компетенции в ходе чтения на начальном этапе овладения ИЯ2.
5. Определить собственно методические положения, наиболее значимые для формирования текстовой компетенции на ИЯ2 и для такого её вида как устное комментирование воспринятой в ходе чтения информации,
включив в их число характер познавательной деятельности с позиции репродукции и продукции на ИЯ2 и необходимость соблюдения методической аутентичности в отношении не только текстового материала, но и организации УПКД на ИЯ2.
6. Апробировать в опытном обучении методическое обеспечение по формированию текстовой компетенции на базе чтения на начальном этапе овладения ИЯ2 на основе выявленной совокупности психолого-педагогических и собственно-методических положений и разработать соответствующие методические рекомендации учителю ИЯ2.
Методологической основой исследования являются общие положения теории деятельности (JI.C. Выготский, П.Я. Гальперин, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев, A.A. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, Н.Ф. Талызина) и её проявление в личностно-ориентированном обучении в условиях антропоцентрической парадигмы современного образования (А.Г. Асмолов, В.В. Давыдов, И.А. Зимняя, А. Маслоу, Л.Г. Петерсон, Д.Б. Эльконин, И.С. Якиманская), включая иноязычное (Н.Д. Гальскова), положения компетентностного подхода в рассмотрении структурно-содержательной характеристики современного образовательного процесса и опыта познавательной деятельности (И.А. Зимняя, Т.М. Дридзе, А.А.Вербицкий, В.А. Болотов, В.В. Сериков, O.E. Лебедев, A.B. Хуторской и др.), основные положения теории обучения ИЯ (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.Ф. Коряковцева, Е.И. Пассов, А.Н. Щукин и др.), коммуникативно-когнитивного подхода к обучению иностранному языку (С.Ф. Шатилов), в том числе второму иностранному (Н.В. Барышников, A.B. Щепилова).
Теоретическую основу исследования составили: нормативно-правовые документы (Проект федерального закона «Об образовании в РФ», 2012 г.; ФГОС 2010 г., Примерные программы по ИЯ и РЯ); исследования психологических особенностей овладения иноязычной речью (Н.И. Жинкин, A.A. Залевская, И.А. Зимняя и др.), теоретические основы обучения
9
иностранным языкам, включая испанский язык, в различных типах учебных заведений (Н.В. Баграмова, Н.В. Барышников, И.Л. Бим, Г.И. Богин, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, Н.Ф. Коряковцева, Н.Ф. Михеева, Е.И. Пассов, A.A. Полякова, Н.М. Фирсова, A.B. Щепилова, А.Н. Щукин и др.); теоретические положения о сущности, структуре и функциях переноса и его месте в процессе становления школьника как субъекта учебной деятельности по овладению различным содержанием, в том числе ИЯ (Р.Ю. Барсук, М.Л. Гик и К.Дж. Холиок, E.H. Кабанова-Меллер, И.И. Китросская,
A.И. Раев, Hans W. Dechert, Manfred Raupach, Terens Odlin и др.); теоретические и практические основы обучения ИЯ2 (Н.В. Баграмова, Р.Ю. Барсук, Н.В. Барышников, A.A. Богатов, И.Л. Бим, В.Н. Богородицкая,
B.Н. Карасёва, Б.А. Лапидус, A.C. Маркосян, Э.И. Соловцова, A.B. Щепилова и др.); основные положения обучения чтению на ИЯ и структурно-содержательной характеристики текстовой деятельности и текстовой компетенции (O.E. Грибова, Т.М. Дридзе, H.A. Жирова, С.И. Заир-Бек, З.И. Клычникова, Ж.В. Короленко, Т.В. Кошечкина, Н.Ш. Сайфутдинова, И.В. Салосина, С.К. Фоломкина).
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:
- теоретические методы: изучение основных программных и нормативно-правовых документов; анализ и обобщение исследований (отечественных и зарубежных) в области методики обучения ИЯ/ИЯ2, психологии, педагогики, психолингвистики, анализ и сопоставление современных учебных программ по предметам «Иностранный язык» и «Русский язык» за курс начальной и основной ступени общего образования;
- эмпирические методы: педагогическое наблюдение за учебно-познавательной коммуникативной деятельностью обучающихся по овладению дисциплинами языкового цикла, включая ИЯ2; стартовое и итоговое анкетирование; устная беседа с обучающимися и учителями;
10
изучение и обобщение личного педагогического опыта; анализ и обработка результатов опытного обучения.
Научная новизна исследования состоит: в определении текстовой компетенции, формируемой на базе чтения, в контексте коммуникативной компетенции на ИЯ2; в рассмотрении текстовой компетенции как сложного понятия, имеющего различные виды и уровни проявления, одним из которых является комментирование воспринятой в ходе чтения информации; в раскрытии понятия «комментирование» как устного монологического высказывания, содержащего личностное отношение обучающегося к воспринятой в ходе чтения информации; овладение комментированием как проявлением текстовой компетенции происходит в контексте продуктивно-репродуктивной деятельности по овладению ИЯ2, которая выстраивается с учётом обоснованно выделенных положений психолого-педагогического характера и собственно методического характера, способных оказать существенное влияние на формирование текстовой компетенции на базе чтения на начальном этапе овладения ИЯ2.
Теоретическая значимость исследования состоит в обосновании формирования текстовой компетенции на ИЯ2 в контексте коммуникативной компетенции; в выделении видов проявления текстовой компетенции, в частности устного комментирования воспринятой в ходе чтения на ИЯ2 информации, что обусловит возможность формирования данного вида текстовой компетенции уже на начальном этапе овладения ИЯ2 и будет содействовать конкретизации и решению задач, связанных с обучением ИЯ2, и результатов, подлежащих достижению обучающимися в основной школе; в раскрытии структурно-содержательной характеристики опыта учебно-познавательной и текстовой деятельности, приобретаемых обучающимися в процессе изучения РЯ и овладения ИЯ1, компоненты которых могут служить определёнными ориентирами как для учителя, так и для обучающегося в выработке индивидуальных стратегий и в организации УПКД по овладению
11
ИЯ2; в обоснованном выделении и дифференцированном рассмотрении положений психолого-педагогического и собственно методического характера с позиции их значимости для методики формирования ТК на начальном этапе овладения ИЯ2 с целью достижения обучающимися личностных, метапредметных и предметных результатов (ФГС)С,2010) и возможности опосредованного и непосредственного общения на ИЯ2 на базе воспринятой в ходе чтения информации.
Практическая значимость исследования заключается в заключается в обосновании и апробировании методического обеспечения формирования текстовой компетенции на базе чтения на начальном этапе овладения ИЯ2, в частности, такого её вида как устное комментирование воспринятой в ходе чтения информации; в значимости результатов опытного обучения, свидетельствующих о правомерности разработанного методического обеспечения формирования текстовой компетенции на начальном этапе овладения ИЯ2 в общеобразовательных учреждениях.
Теоретические положения и результаты опытного обучения могут послужить основой для разработки учебных пособий не только по испанскому языку как ИЯ2, но и по другим иностранным языкам с учетом ступени общего образования, а также могут быть использованы в курсе теории и методики обучения иностранным языкам и в системе дополнительного профессионально-педагогического образования.
Достоверность полученных результатов и их научная обоснованность обусловлены достаточным объёмом теоретического и практического материала, выбором методов исследования, соответствующих его цели и задачам, опорой на деятельностный подход в обучении ИЯ и личностно-ориентированную и коммуникативную направленность в обучении ИЯ2; положительным характером результатов опытного обучения при использовании различных видов анализа его результатов.
Основной базой исследования явилось ГБОУ Центр образования № 1296 и ГБОУ лицей №1560 г. Москвы. В исследовании приняли участие 85 обучающихся пятых-шестых классов. Опытное обучение проводилось в естественных учебных условиях на начальном этапе обучения испанскому языку, как ИЯ2, на ступени основного общего образования (5-6 кл.) со стабильными по составу группами обучающихся.
Этапы исследования:
Исследование проводилось в три этапа.
Первый этап (2007-2009 гг.): изучение основных нормативных документов и анализ философской, психологической, педагогической, методической литературы с позиции темы исследования; наблюдение за процессом обучения РЯ и ИЯ1 в начальной школе; формирование научной концепции исследования и его понятийного аппарата, включая гипотезу исследования; рассмотрение основных линий исследования, обоснование теоретических основ решения проблемы при выявлении степени ее изученности; рассмотрение компонентного состава учебно-познавательного опыта и опыта текстовой деятельности, как основ формирования текстовой компетенции; сопоставительный анализ современных учебных программ по предметам «Иностранный язык» и «Русский язык» для начальной школы с целью выявления представленности в них действий, лежащих в основе компонентов опыта учебно-познавательной и текстовой деятельности.
Второй этап (2009-2011 гг.): выявление владения школьниками определёнными компонентами опыта, приобретённого ранее в ходе учебно-познавательной и текстовой деятельности при изучении РЯ и ИЯ1 на основе анкетирования (5 класс), которые могли быть перенесены и актуализированы при овладении новым содержанием (ИЯ2) в процессе формирования ТК на базе чтения на начальном этапе овладения этим языком; рассмотрение совокупности положений психолого-педагогического и собственно методического характера, значимых для методики формирования текстовой
компетенции на ИЯ2 в ходе чтения; начало проведения опытного обучения с целью проверки гипотезы и апробации совокупности выделенных положений, значимых для методики формирования текстовой компетенции.
Третий этап (2011-2012гг.): дальнейшее проведение опытного обучения, в ходе которого проверялась обоснованность и правомерность выделения совокупности теоретических положений, значимых для методики формирования ТК на базе чтения на начальном этапе овладения ИЯ2 и комментирования извлечённой в ходе чтения информации; анализ и обобщение результатов опытного обучения; формулирование выводов по проведённому исследованию; оформление и редактирование текста диссертационного исследования.
Ход исследования и результаты опытного обучения обсуждались на: заседаниях кафедры иностранных языков и культуроведения АПК и ППРО (г. Москва), на ежегодных научно-практических конференциях аспирантов и соискателей АПК и ППРО в 2009-2011 гг., на заседаниях лаборатории иностранных языков ГБОУ ЦО №1296 (г. Москва), на окружном семинаре для молодых специалистов - учителей иностранных языков CAO г.Москвы «В профессии первые шаги» (октябрь, 2010 г.), на семинарах в рамках Всероссийского конкурса профессионального мастерства «Мой лучший урок» (ноябрь, 2011 г.) и окружного фестиваля «Одарённому ребёнку - одарённый педагог» (декабрь-февраль, 2011-2012 гг.), на международной научно-практической конференции «Обновление содержания и технологии непрерывного иноязычного образования в свете реализации федеральных государственных стандартов» (февраль, 2012 г.); а также использовались в период аспирантской практики на курсах повышения квалификации, проводимых кафедрой иностранных языков и культуроведения ФГАОУ ДПО «Академия повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования». Основные положения и результаты исследования отражены в 7 публикациях, три из
которых - в изданиях, рецензируемых ВАК Министерства образования и науки РФ.
Положения, выносимые на защиту:
1. Текстовая компетенция на ИЯ2, формируемая на базе чтения, представляет собой интегративное понятие, проявляющееся в ориентировании в структурном и смысловом содержании воспринятого в ходе чтения текста, а также в построении обучающимся собственного высказывания текстового уровня на базе воспринятой в ходе чтения информации.
2. Устное комментирование является одним из видов текстовой компетенции на ИЯ2, представляющее собой устное монологическое высказывание, содержащее рефлексивное осмысление обучающимся воспринятой в ходе чтения информации с периодическим обращением к содержанию текста для подтверждения своей личностной позиции.
3. Формирование текстовой компетенции в ходе чтения на ИЯ2 происходит с учётом компонентов опыта учебно-познавательной и текстовой деятельности (знаниевый, операциональный, регулятивный, рефлексивный, мотивационный), приобретённого в ходе изучения РЯ и овладения ИЯ1 на начальной ступени общего образования, его переноса и актуализации компонентов опыта, способных оказать положительное влияние на формирование различных видов готовности обучающегося к овладению ИЯ2 и на формирование текстовой компетенции, содействуя при этом, в силу своей метапредметности, непрерывности иноязычного образования.
4. Положительный перенос - трансференция компонентов опыта учебно-познавательной и текстовой деятельности, приобретённых ранее, представляет собой одно из психолого-педагогических положений, оказывающих существенное влияние на методику формирования текстовой компетенции на базе чтения на ИЯ2.
5. Формирование текстовой компетенции на ИЯ2 и овладение таким её видом как устное комментирование извлечённой в ходе чтения информации происходит в контексте усиления продуктивной составляющей учебно-познавательной коммуникативной деятельности обучающихся и сокращения репродуктивного периода в работе с текстом при соблюдении методической аутентичности как в отношении отбора материала, так и в отношении организации процесса обучения ИЯ2.
6. Выделенная совокупность положений психолого-педагогического и собственно методического характера входит в состав методических основ формирования текстовой компетенции в ходе чтения на начальном этапе обучения ИЯ2, обусловливает возможность опосредованного и непосредственного общения на начальном этапе овладения им и способствует достижению не только предметных, но и метапредметных, и личностных результатов, что было подтверждено опытным обучением.
Цель и задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографического списка, содержащего 152 источника (включая зарубежные), приложений, 6 таблиц, 6 рисунков и 1 диаграммы.
Во введении обосновывается актуальность темы диссертационного исследования, определяются цели и задачи, объект и предмет исследования, формулируется гипотеза; раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертационной работы; излагаются положения, выносимые на защиту.
Содержание первой главы соотнесено с решением первой, второй, третьей и четвёртой задач исследования. Вторая глава соотнесена с решением пятой и шестой задач исследования. В заключении формулируются общие выводы, подводятся основные итоги проведённого исследования и намечаются возможные направления дальнейшего научного исследования.
Приложения содержат стартовые и итоговые анкеты школьников 5 и 6 классов по выявлению владения компонентами опыта учебно-познавательной и текстовой деятельности, листы самооценки по овладению текстовой компетенцией, проявляющейся в комментировании извлечённой в ходе чтения информации в виде создаваемого устного высказывания, тексты на испанском языке, использованные в опытном обучении.
ГЛАВАI
ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
ФОРМИРОВАНИЯ ТЕКСТОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА БАЗЕ
ЧТЕНИЯ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОВЛАДЕНИЯ ВТОРЫМ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ
1.1 Понятие текстовой компетенции при обучении иностранному языку и виды её проявления в контексте обучения чтению
За последние десятилетия в связи с социально-экономическими и политическими преобразованиями в российском обществе произошли кардинальные изменения в представлении о целях образования и путях их достижения.
В качестве глобальной цели современной образовательной системы рассматривается общекультурное, личностное и социальное развитие обучающегося, осуществляемое в единстве его познавательных и созидательных способностей в контексте и результате освоения социального опыта на основе межличностного взаимодействия, в частности, на основе опыта, приобретаемого в учебно-познавательной и текстовой деятельности.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Методика пропедевтического обучения будущих переводчиков иностранному языку2014 год, кандидат наук Краснова, Мария Александровна
Логический подход к формированию филологической компетенции студентов магистратуры педагогических вузов: на материале национальных вариантов английского языка2011 год, доктор педагогических наук Гончарова, Наталья Александровна
Обучение креативной письменной речи на второй ступени общего образования: на материале немецкого языка2008 год, кандидат педагогических наук Головань, Ирина Владимировна
Методическая система овладения иностранным языком на начальной ступени школьного образования2014 год, кандидат наук Никитенко, Зинаида Николаевна
Формирование стратегий смыслового чтения текстовой информации у младших школьников: на материале немецкого языка2012 год, кандидат наук Борисова, Светлана Владимировна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Шаркади, Елена Васильевна, 2013 год
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР, 2009.-448 с.
2. Аликина О.В. Обучение лексике французского языка как второго иностранного в процессе обучения чтению (8-9 классы): дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02. - М., 2009. - 214 с.
3. Английский язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников И.Н. Верещагиной. Н-1У классы. М.: Просвещение, 2012. - 96 с.
4. Андреасян И.М. Методика обучения связной речи в VIII классе школы с преподаванием ряда предметов на английском языке: автореф. ...канд. пед. наук: 13.00.02 - Киев, 1980. -26 с.
5. Баграмова Н.В. Лингвометодические основы обучения лексической стороне речи на английском языке как втором иностранном в педагогическом ВУЗе: автореф. ... докт. пед. наук: 13.00.02 - СПб., 1993.-31 с.
6. Баграмова Н.В. Лингвометодические основы обучения лексической стороне устной речи на английском языке как втором иностранном в педагогическом вузе: дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.02 - СПБ., 1993. -356 с.
7. Барсук Р.Ю. Основы обучения иностранному языку в условиях двуязычия. Изд-во «Высшая школа». М., 1970. - 176 с.
8. Барышников Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. - М.: Просвещение, 2003. - 159 с.
9. Белоусова В.А., Соловцова Э.И. Испанский язык: Учеб. для 5 кл. общеобразоват. учреждений. - 3-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 1997.-192 с.
Ю.Белоусова В.А., Соловцова Э.И. Испанский язык: Учеб. для 6 кл. общеобразоват. учреждений. - 3-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 1998.-368 с.
П.Белоусова В.А., Соловцова Э.И. Рабочая тетрадь к учебнику испанского языка для 6 класса общеобразовательных учреждений. -М.: Просвещение, 2000. - 112 с.
12. Белоусова В.А., Соловцова Э.И. Испанский язык: Учеб. для 7 кл. общеобразоват. учреждений. - 4-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 2003.-255 с.
13. Белоусова В.А., Соловцова Э.И. Рабочая тетрадь к учебнику испанского языка для 7 класса общеобразовательных учреждений. -М.: Просвещение, 2002. - 112 с.
14.Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. -М.: Просвещение, 1988. -256 с.
15.Бим И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского): Учебное пособие. — Обнинск: Титул, 2001.-48 с.
16.Богин Г.И. Относительная полнота владения вторым языком. -Калинин: КГУ, 1978. - 54 с.
17. Богородицкая В.Н. Обучение второму иностранному языку в ВУЗе (на материале видо-временных форм глагола): дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02.-Москва, 1974.
18.Божович Л.И. Проблемы формирования личности: Избран, психол. труды.: Москва Воронеж, 1995. - 349 с.
19. Богатов A.A. Совершенствование обучения студентов лексической стороне устной речи в процессе обсуждения произведений немецкой художественной литературы (старшие курсы; вторая языковая специальность): автореферат дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02. -Ленинград, 1990.-21 с.
20.Болотов В.А., Сериков B.B. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе // Педагогика. - 2003. - № 10. - С. 8-14.
21. Вербицкий A.A., Ларионова О.Г. Личностный и компетентностный подходы в образовании: проблемы интеграции. - М.: Логос, 2009. - 336 с.
22.Владимирова О.Ю. Формирование умений анализировать иноязычный текст на основе переноса аналитических умений с родного языка на иностранный (профильный класс): дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02. -Курск, 2008. - 225 с.
23.Войтик Н.В. Актуализация педагогического потенциала учебного текста: На примере обучения иностранным языкам в вузе: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01. - Тюмень, 2004. - 165 с.
24. Галактионова Т.Г. «Открытое чтение» - концептуальная характеристика чтения как социально-педагогического феномена открытого образования. // Известия Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена: научный журнал. 2007, №9 (42). - с. 122-131.
25.Гальскова Н.Д. Программы общеобразовательных учреждений. Немецкий язык как второй иностранный 7-11 классы. М.: Просвещение, 2003. - 32 с.
26.Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. - 3-е изд., перераб. и доп. - М.: АРКТИ, 2004. -192 с. (Метод, биб-ка).
27. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. ин.яз. высш. пед. учеб. заведений. - 3-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2006. - 336 с.
28.Гик М.Л., Холиок К. Дж. Когнитивные основы переноса знаний. М., 1990.-68 с.
29.Головин С.Ю. Словарь практического психолога. - Мн.: Харвест, 1998. - 800 с.
30. Горлова H.A. Личностно-деятельностный метод обучения иностранным языкам дошкольников, младших школьников и подростков. Теоретические основы: учебное пособие. - М.: МГПУ, 2010.-248 с.
31.Грибова O.E. Текстовая компетенция: лингвистический, психолингвистический и онтолингвистический анализ: Монография. -М.: АПКиППРО, 2009. - 120 с.
32.Дейкина А.Д., Янченко В.Д. Тенденции в отечественной методике преподавания русского языка // Русский язык в школе - 2011. - №6. -С.3-7
33.Дейкина А.Д., Малявина Т.П. Реализация текстоориентированного подхода на занятиях по коррекции правописных умений и навыков в XXI классах.// Русский язык в школе - 2011. - №5. - С. 8-11.
34.Дидактика средней школы: Некоторые проблемы современной дидактики / Под ред. М. Н. Скаткина. — М., 1982.
35. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии. - М.: Наука, 1984. -232 с.
36.Душков Б.А., Королев A.B., Смирнов Б.А. Энциклопедический словарь: Психология труда, управления, инженерная психология и эргономика, 2005 г.
37. Жирова H.A. Текстовая деятельность в обучении студентов (на материале иностранного языка): дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01 - М., 1997.-162 с.
38.3алевская A.A. Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистическом аспекте. - Тверь : Твер. гос. ун-т, 1996. - 195 с.
39.3алевская A.A. Текст и его понимание - Тверь : Твер. гос. ун-т, 2001. -177 с.
40.3агвязинский, В.И. Теория обучения: Современная интерпретация: учеб. пособие для студ.^ высш. учебн. заведений. - М.: Академия, 2001. -192 с.
41.Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991. - 222 с.
42.Зимняя И.А. Педагогическая психология. Учебник для вузов. Изд. второе, доп., испр. и перераб. - М.: Издательская корпорация «Логос», 2000. - 384 с.
43.Зимняя И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании. Авторская версия. -М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004.- 40 с.
44.Зимняя И.А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата образования //Высшее образование сегодня, №5, 2003, с. 34 - 42.
45.Иванова Е.В. Развитие переноса в процессе начального обучения: Автореф. дис. ... канд. псих, наук: 19.00.07 - СПб., 2003. -23 с.
46.Иванова Е. О. Компетентностный подход в соотношении со знаниево-ориентированным и культурологическим подходом. // Интернет-журнал "Эйдос". - 2007. - 30 сентября. http://www.eidos.rn/journal/2007/093 0-23 .htm.
47. Инновации в преподавании второго иностранного языка. - М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2009. - 204 с. (Вестн. Моск. Гос. лингвист, ун-та; вып. 574. Сер. Педагогические науки).
48.Испанский язык. II класс. Учебник для общеобразоват. Учреждений и шк. с углубл. изучением исп. яз. В 2 ч. 4.1 / A.A. Воинова, Ю.А. Бухарова, К.В. Морено. - 2-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 2011. -104 с.
49. Испанский язык. II класс. Учебник для общеобразоват. Учреждений и шк. с углубл. изучением исп. яз. В 2 ч. 4.2 / A.A. Воинова, Ю.А. Бухарова, К.В. Морено. - 2-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 2011. -
95 с.
50.Испанский язык. III класс. Учебник для общеобразоват. Учреждений и шк. с углубл. изучением исп. яз. В 2 ч. 4.1 / A.A. Воинова, Ю.А. Бухарова, К.В. Морено. - 2-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 2011. -104 с.
51 .Испанский язык. III класс. Учебник для общеобразоват. Учреждений и шк. с углубл. изучением исп. яз. В 2 ч. 4.2 / A.A. Воинова, Ю.А. Бухарова, К.В. Морено. - 2-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 2011. -104 с.
52.Испанский язык. IV класс. Учебник для общеобразоват. Учреждений и шк. с углубл. изучением исп. яз. В 2 ч. 4.1 / A.A. Воинова, Ю.А. Бухарова, К.В. Морено. - 2-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 2011. -
96 с.
53.Испанский язык. IV класс. Учебник для общеобразоват. Учреждений и шк. с углубл. изучением исп. яз. В 2 ч. 4.2 / A.A. Воинова, Ю.А. Бухарова, К.В. Морено. - 2-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 2011. -96 с.
54.Ительсон Л.Б. Лекции по общей психологии. - Мн., 2000. - С. 224-242
5 5. Кабанова-Мел лер E.H. Формирование приемов умственной деятельности и умственное развитие учащихся. Изд-во «Просвещение». М., 1968.-288 с.
56.Каган М.С. Человеческая деятельность. (Опыт системного анализа). -М., Политиздат, 1974. - 328 с.
57.Как проектировать универсальные учебные действия в начальной школе. От действия к мысли: пособие для учителя /под ред. А.Г. Асмолова. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 2010, 2010 - 152 с.
58.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: ЛКИ, УРСС Эдиториал, 2010. — 264 с.
59. Кашкуревич Л.Г. Формирование универсальных умений билингва: учебн.-методич. пособие. -М.: Высш. шк., 1988. - 142 с.
60.Кибальченко И.А. Предпосылки учебно-познавательного опыта обучающихся// Современные образовательные технологии: психология и педагогика: Монография / Под общ. ред. С.С. Чернова -Новосибирск: ЦРНС - Изд-во «СИБПРИНТ», 2008. - 426 с. - с. 10-53.
61.Кибальченко И.А. Интеграция учебного и познавательного опыта обучающихся: структура, динамика, технологии: автореф. дисс. ... докт. психол. наук: 19.00.07. - Ростов-на-Дону: ЮФУ, 2011. - 51 с.
62.Китросская И.И. Некоторые вопросы методики обучения второму иностранному языку: автореф. дис. ... канд. пед. наук: 10 732 - М., 1970.-29с.
63. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя. - 2-е изд., испр. — М.: Просвещение, 1983. - 207 с.
64.Коджаспирова Г.М., Коджаспиров А.Ю. Словарь по педагогике. Москва: ИКЦ «МарТ»; Ростов н/Д: Издательский центр «МарТ», -2005.-448 с.
65. Короленко Ж.В. Формирование текстовой компетенции учащихся лицея в иноязычном образовательном пространстве: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08. Ростов-на Дону, 2006. - 176 с.
66.Коростылёв B.C. Методика функционального формирования лексических навыков говорения (на материале английского языка): автореферат дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 - М., 1982. - 17 с.
67. Коротаева Е.В. Обучающие технологии в познавательной деятельности школьников. -М.: Сентябрь, 2003. - 176 с.
68.Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык: Пособие для учителей. -М.: АРКТИ, 2002. - 176 с. (Метод, биб-ка).
69.Кошечкина Т.В. Формирование текстовой компетенции учащихся 5-6-х классов общеобразовательной школы: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01 - М., 2008. - 170 с.
70. Краевский В.В. Методология педагогики: Пособие для педагогов-исследователей. - Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 2001. - 244 с.
71.Краткий словарь психологических терминов. http://vocabulary.ru/dictionary/16/word/opyt
72.Кричевская К.С. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе, 1996, №1, с. 13-17
73.Кузовлев В.П. Индивидуализация обучения иноязычной речевой деятельности как средство создания коммуникативной мотивации (на материале обучения говорению на английском языке в средней школе): автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 -М., 1982. - 16 с.
74. Кузовлев В.П. Памятка как средство развития учебных умений и универсальных учебных действий// Иностранные языки в школе -2010.- №7.-с. 13-20
75.Лапидус Б. А. Обучение второму иностранному языку как специальности: Учеб. пособие. -М.: Высш. школа, 1980. - 173 с. (Б-ка преподавателя).
76. Лебединская Б.С. Методика обучения лексике немецкого языка как второго иностранного при первом английском: автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 1975. - 24 с.
77.Леонтьев A.A. Язык, речь и речевая деятельность. - М.: Просвещение, 1969.-214 с.
78. Леонтьев A.A., Ленская Е.А., Розанова Е.Д. Единый подход к предметам языкового цикла // Иностранные языки в школе. 1990. №5. С. 26-35.
79.Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Смысл, 2005. -352 с.
80.Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. - М., 1981. -186 с.
81.Лучинина Н.В. Обучение устной монологической речи на втором иностранном языке в средней школе: На материале французского языка: дис. ... кан. пед. наук: 13.00.02. - Пятигорск, 2002. -218 с.
82.Маркосян A.C. Очерк теории овладения вторым языком. М.: УМК «Психология», 2004. - 384 с.
83. Маслыко Е.А. и др. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Справочное пособие. - Минск: Вышэйшая школа, 1992. - 450 с.
84. Матвеева Л.А. Развитие свойств субъекта учебной деятельности в младшем школьном возрасте. - Л., 1991. - 59 с.
85.Матюхина М.В. Мотивация учения младших школьников. - М.: Педагогика, 1984. - 144 с.
86.Методика обучения английскому языку. 1-4 классы / Рогова Г.В., Верещагина И.Н., Языкова Н.В.- 4-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 2008. - 223 с.
87. Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность / Под ред. A.A. Миролюбова. - Обнинск: Титул, 2010. - 464 с.
88.Миньяр-Белоручев Р.К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам. - М. «Стелла», 1996. - 144 с.
89. Михеева Н.Ф. Проблемы современной текстологии // Текстология сегодня: итоги, проблемы, методы: Материалы Всерос. научной школы для молодежи 8-20 ноября 2010 г. - М.: РУДН, 2010. - С. 6-13.
90.Мишнева E.K. Формирование культуры учения в процессе овладения иностранным языком на ступени основного общего образования (на материале английского языка): дис. ...канд. пед. наук:13.00.02 - М., 2007. - 232 с.
91.Мусницкая Е.В. 100 вопросов к себе и ученику. М., 1996. - 192 с.
92.Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Параметры аутентичного учебного текста// Иностранные языки в школе, 1999, №1. - с. 6-9.
93. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Критерии содержательной аутентичности учебного текста // Иностранные языки в школе, 1999, №2. - с.6-12.
94.Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе, 2000, №1.-с.11-16.
95. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. / Под общей редакцией K.M. Ирисхановой.
- М.: МГЛУ, 2005. - 248 с.
96.Оксфордский толковый словарь по психологии Электронный ресурс. / под. ред. А. Ребера. — 2002. Режим доступа http://vocabulary.ru/dictionary/487/word
97.Пассов Е.И., Сатинова В.Ф. Трансформация как психолингвистический критерий понимания речи/ Вопросы психолингвистики и преподавания русского языка как иностранного. - М., 1971. - С. 109 - 132.
98.Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранным языкам.
- М.: Издательство «Просвещение». - 1985. - 207 с.
99.Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М., 1989. - 276 с.
100. Пассов Е.И., Кузовлева Н.Е. Урок иностранного языка. - Ростов н/Д: Феникс; М.: Глосса-Пресс, 2010. - 640 с.
101. Пересторонина И.JI. Формирование языковой компетенции при обучении лексике второго иностранного языка в вузе: Методические рекомендации / Под науч. ред. Е.Я. Григорьевой. - М.: АПКиПРО, 2003.-72 с.
102. Петерсон Л.Г., Агапов Ю.В., Кубышева М.А., Петерсон В.А. Система и структура учебной деятельности в контексте современной методологии. - М.: АПКиППРО, УМЦ «Школа 2000...», 2006. - 92 с.
103. Планируемые результаты начального общего образования/ под ред. Г.С. Ковалёвой, О.Б. Логиновой. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 2010.- 120 с.
104. Полякова A.A. Развитие аксиологического потенциала личности в контексте диалога культур. Монография. - СПб. : Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2001. - 211 с.
105. Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык. 5-9 классы. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 2010.-144 с.
106. Примерные программы по учебным предметам. Начальная школа. В 2 ч. Ч. 1. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 2010. - 317 с.
107. Примерные программы по учебным предметам. Начальная школа. В 2 ч. Ч. 2. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 2010. - 232 с.
108. Психолого-педагогические условия становления индивидуальных стратегий обучения школьников / Под научн. ред. И.С. Якиманской. — Москва-Обнинск: ИГ-СОЦИН, 2007. - 140 с.
109. Развитие критического мышления на уроке: пособие для учителей общеобразоват. учреждений / С.И. Заир-Бек, И.В. Муштавинская. - 2-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 2011. - 223 с.
110. Раев А.И. Управление умственной деятельностью младшего школьника. Л., 1976. - 134 с.
111. Рогова Г.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М.: Просвещение, 1991. - 287 с. - (Б-ка учителя иностр. яз).
112. Русский язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников системы «Школы России». 1-4 классы. М.: Просвещение, 2011. - 208 с.
113. Савчук Е.А. Обучение испанскому языку как второму иностранному на базе французского в гуманитарном вузе неязыкового профиля: дис. ... кан. пед. наук: 13.00.02. -М., 2004. - 331 с.
114. Сайфутдинова Н.Ш. Текстовая компетенция как проектная основа обучения школьников гуманитарным предметам: дис.... канд. пед. наук: 13.00.01 - Сочи, 2000. - 153 с.
115. Салосина И.В. Формирование профессиональной текстовой компетентности будущих педагогов в вузе: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08 - Томск, 2007. - 184 с.
116. Соловцова Э.И. Основы методики обучения абстрактной лексике на иностранном языке (на материале немецкого языка): автореф. ... канд. пед. наук: 13.00.02 - Воронеж, 1975. - 19 с.
117. Соловцова Э.И. Активное владение обучающимися иноязычным словом и стимулирование высказывания.// Вопросы стимулирования иноязычной устной речи в вузе. Межвузовский сборник научных трудов. - Ульяновск: УГПИ им. И.Н. Ульянова, 1985. - 107 с. - С. 22-28.
118. Соловцова Э.И., Суханова М.В. Обучение учащихся связующим средствам испанского языка // Иностранные языки в школе - 1996, №6. - с. 49-55
119. Талызина Н.Ф. Формирование познавательной деятельности младших школьников. - М.: Просвещение, 1988. - 175 с.
120. Талызина Н. Ф. Педагогическая психология. - М.: Издательский центр «Академия», 1998. - 288 с.
121. Теория и практика обучения испанскому языку, как второму иностранному // Э.И. Соловцова. - М.: АПКиПРО, 2000. - 104 с.
122. Тихонова A.J1. Обучение чтению на французском языке как втором иностранном с использованием компенсаторных умений учащихся и компенсаторных возможностей текста в средней школе (начальный этап, первый иностранный язык - английский): дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 - М., 2000. - 141 с.
123. Учитель и ученик: возможность диалога и понимания. - Том 1 / Сост. Е.А. Генике, Е.А. Трифонова // Под общ. ред. Л.И. Семиной. / М.: Изд-во «Бонфи», 2002. - 239 с.
124. Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования. Текст с изменениями и дополнениями на 2011 г. (Стандарты второго поколения). - М.: Просвещение, 2011. -31 с.
125. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования. (Стандарты второго поколения). - М.: Просвещение, 2011. - 48 с.
126. Философский энциклопедический словарь/ Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов — М.: Сов. Энциклопедия, 1983. — 840 с.
127. Фирсова Н.М. Текст как выразитель национальной ментальности, миропонимания (на материале испанского языка и культур испаноязычных народов) // Текстология сегодня: итоги, проблемы, методы: Материалы Всерос. научной школы для молодежи 8-20 ноября 2010 г. - М.: РУДН, 2010.-С. 13-21.
128. Формирование универсальных учебных действий в основной школе: от действия к мысли. Система заданий: пособие для учителя /под ред. А.Г. Асмолова. - М.: Просвещение, 2010. - 159 с.
129. Фрумкин К. Г. Откуда исходит угроза книге // Знамя - 2009, №7.
169
130. Фундаментальное ядро содержания общего образования / Рос. акад. наук, Рос. акад. образования; под ред.В. В. Козлова, А. М. Кондакова. — 4-е изд., дораб. — М. : Просвещение, 2011. — 79 с. — (Стандарты второго поколения). http://standart.edu.ru/catalog.aspx?CatalogId=2619
131. Харламова М.В. Методика обучения учащихся старших классов средней школы аутентичности высказываний (на материале немецкого языка): автореф. ... канд. пед. наук: 13.00.02 - Нижний Новгород, 2009. - 26 с.
132. Христофоров C.B. Опыт как педагогическая категория. Вестник ОГУ, 2005, №7, с. 180-184.
133. Хуторской A.B. Ключевые компетенции и образовательные стандарты // Интернет-журнал "Эйдос". - 2002. - 23 апреля. http://eidos.ru/journal/2002/0423 .htm.
134. Щепилова A.B. Теория и методика обучения французскому языку как второму иностранному. - М.: Гуманитар, изд. центр ВЛАДОС, 2005.-245 с.
135. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. 2-е изд., испр. И доп. - М.: Филоматис, 2006. - 480 с.
136. Adelstein, Miriam. La enseñanza del español como idioma extranjero: de la teoría a la práctica. - MadridA Play or, 1973. - 159 p.
137. Así me gustal. Curso de español. Libro del alumno /Carme Arbonés, Vicenta Gonzáles, Estrella López, Miquel Llobera. Enclave, 2005.
138. Cassany, Daniel. 10 claves para aprender a interpretar. Электронный ресурс. Режим доступа http://docentes.leer.es/files/2009/06 /art_alum_ep_eso_leereradigital_10clavesparaaprenderrainterpretar_danielc assany.pdf
139. Club Prisma. Método de español para jóvenes. Nivel inicial Al. Edinumen, 2009.
140. Club Prisma. Método de español para jóvenes. Nivel inicial Al. Libro del profesor. Edinumen, 2009.
141. Didáctica de la enseñanza del españlol como lengua extranjera. / Dir. De Antonio Argueso. - Bruxelles: Inst. Superieur de Trad. Et Interpretes, 1991.- 128 p.
142. Hinkel, Eli. Culture in Second Language Teaching and Learning. Cambridge University Press. 1999. - 250 p.
143. Khalifa, Hanan. Examining Reading: Research and Practice in Assessing Second Language Reading. Cambridge University Press, 2009. - 342 p.
144. Koda, Keiko. Insights into second language reading: a cross-linguistic approach (Cambridge applied linguistics series). 2005. - 320 p.
145. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics // Pearson Education Limited 2002 (Third Edition). - 595 p.
146. Marcos Marin, F. Metodología del español como lengua segunda. -Madrid: Alhambra, 1982. -VII, 147 p.
147. Oliveras A. Hacia la competencia intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera. Estudio del choque cultural y los malentendidos. -Universidad de Barcelona. - Editorial Edinumen, 2000. - 134 p.
148. Poyatos F. La comunicación no verbal. Cultura, lenguaje y conversación. -Madrid: Istmo, 1994.
149. Rod Ellis. Second Language Acquisition. OUP, 2008. - 158 p.
150. Supporting the literacy development of English learners / Terrell A. Young, Nancy L. Hadaway. International Reading Association. 2005. -225 p.
151. Terence Odlin. Language Transfer: Cross-Linguistic Influence in Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. - 224 p.
Transfer in language production /Hans W. Dechert and Manfred Raupach. Ablex Publishing Corporation, Norwood, New Jersey. 1989. 278 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.