Методика формирования социокультурной компетенции на занятиях по аудированию с использованием медиатекстов (курсовая индивидуальная форма обучения, начальный этап) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Барсегян Ксения Мартуновна

  • Барсегян Ксения Мартуновна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2020, ФГБОУ ВО «Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина»
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 241
Барсегян Ксения Мартуновна. Методика формирования социокультурной компетенции на занятиях по аудированию с использованием медиатекстов (курсовая индивидуальная форма обучения, начальный этап): дис. кандидат наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). ФГБОУ ВО «Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина». 2020. 241 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Барсегян Ксения Мартуновна

Введение

ГЛАВА 1. Курсовая индивидуальная форма обучения РКИ и ее особенности

1.1. Особенности курсового обучения на занятиях по РКИ

1.2. Особенности индивидуального обучения в преподавании РКИ

Выводы по Главе

ГЛАВА 2. Аудирование как объект обучения языку в контексте современной лингводидактики

2.1. Лингвистические и психологические основы обучения аудированию

2.2. Факторы обучения аудированию

2.3. Условия обучения аудированию в курсовой индивидуальной системе занятий

Выводы по Главе

ГЛАВА 3. Социокультурная компетенция и ее место в обучении аудированию

3.1. Определение и содержание социокультурной компетенции

3.2. Анализ компонентов социокультурной компетенции

3.3. Содержание обучения социокультурной компетенции

3.4. Анализ особенностей краткосрочного обучения РКИ с учетом формирования социокультурной компетенции

3.5. Трудности формирования социокультурной компетенции при обучении аудированию

Выводы по Главе

ГЛАВА 4. Медиатекст в системе обучения аудированию

4.1. Средства массовой информации и их роль в образовании

4.2. Характеристики понятия «медиатекст»

4.3. Анализ русскоязычных видео медиатекстов и принципы

их отбора

4.4. Модель работы с медиатекстом на русском языке с целью формирования социокультурной компетенции

на занятиях по аудированию

4.5. Опытная проверка методики развития аудитивных навыков и формирования социокультурной компетенции на основе видео

медиатекстов

Выводы по Главе

Заключение

Список литературы

Приложение 1. Анкета для слушателей на определение

целей и задач курса

Приложение 2. Модели занятий по формированию социокультурной компетенции на занятиях по аудированию с использованием медиатекстов

Приложение 3. Параметры оценки учебного пособия

Приложение 4. Список ключевых терминов,

используемых в диссертации

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Методика формирования социокультурной компетенции на занятиях по аудированию с использованием медиатекстов (курсовая индивидуальная форма обучения, начальный этап)»

ВВЕДЕНИЕ

Приказ Минобрнауки России от 01.04.2014 №255 «Об утверждении уровней владения русским языком как иностранным языком и требований к ним», в основу которых был положен компетентностный подход, а качество образования стало определяться в терминах компетенций, позволил уточнить цели обучения русскому языку как иностранному, содержание многих учебных программ и ключевых для преподавания языков терминов компетенция, компетентность, компетентностный подход и др., что можно отнести к числу новаций в области отечественной лингводидактики. В нем, в частности, получила признание терминологическая дифференциация двух понятий: компетенция (сумма знаний, навыков, умений, способов деятельности, приобретенных в процессе обучения) и компетентность - использование сформированных компетенций в деятельности и поведении. В то же время как число компетенций, являющихся объектом и целью формирования на занятиях по языку и смежных с ним дисциплинам, так и их определение в литературе не получило однозначного толкования, что остается узким местом в методической терминологии. Это касается и многих терминов из области информационно-коммуникационных технологий, получивших широкое применение в наши дни, что послужило основанием дать в тексте диссертации в качестве приложения список терминов и толкования их значения, которого придерживался автор работы.

Настоящая работа посвящена проблеме формирования одной из компетенций на начальном этапе обучения - социокультурной, входящей в состав коммуникативной компетенции и являющейся одним из объектов обучения на занятиях по русскому языку. Проблемой формирования социокультурной компетенции у изучающих русский язык занимались такие исследователи, как А.Н. Богомолов, Г.А. Воробьев, Г.В. Елизарова, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев и др.Значение социокультурной компетенции на начальном этапе обучения определяется важностью знакомства учащихся не только с единицами языка

(формирование языковой компетенции с входящими в ее состав компетенциями фонологической, лексической, грамматической), но и миром изучаемого языка [Тер-Минасова, 2004, с. 29], т.е. «социокультурным контекстом, в котором используется язык, знание правил поведения и норм взаимоотношений в иноязычном обществе» [Шейлз, 1995, с. 6], без чего невозможно полноценное пользование изучаемым языком в качестве средства общения.

Особенность работы также заключается в попытке диссертанта предложить одну из возможных моделей формирования социокультурной компетенции с использованием медиатекстов на занятиях по аудированию в условиях курсовой формы работы с учащимися - индивидуалами, что определяет новизну методического замысла автора и практическое значение исследования.

Актуальность исследования обусловлена:

1. Важностью на занятиях по русскому языку как иностранному использования современных технологий, обеспечивающих интенсификацию учебного процесса и соответствующих целевым установкам Государственного образовательного стандарта, учебным программам и условиям вхождения России в мировое образовательное пространство;

2. Недостаточной разработанностью содержания и структуры социокультурной компетенции, как одной из целей обучения языку, знакомящей учащихся со страной изучаемого языка, национально-культурными особенностями социального и речевого поведения его носителей и способностью пользоваться такими знаниями в процессе общения, начиная с первых занятий по языку. В этой связи в диссертации подчеркивается важность в процессе формирования социокультурной компетенции на занятиях по языку решения двух проблем: а) лингвистической - она касается анализа единиц языка с целью знакомства учащихся с содержащимся в них национально-культурным смыслом и б) культуроведческой (знакомство со страной изучаемого языка, обычаями, нормами этикета, стереотипами поведения носителей языка на материале

используемых на занятиях медиатекстов). За пределами темы исследования осталась третья проблема - методическая, касающаяся работы по подготовке преподавателей русского языка. Она предусматривает знакомство будущих преподавателей с приемами введения, закрепления и применения специфичных для носителей языка единиц национально-культурного содержания, для наименования которых используются специальные термины: логоэпистема (В.Г. Костомаров, Е.М. Верещагин, 1983, Н.Д. Бурвикова) и лингвокультурема (В.В. Воробьев);

3. Важностью в качестве средства формирования социокультурной компетенции использования медиатекстов уже на начальном этапе обучения -особый вид текстов: телеизображения, фотографии, рисунки, вербальные тексты разных жанров (реклама, аналитические, информационные) и канала распространения (печатные, радио, телевизионные, компьютерные);

4. Важностью использования средств видео медиатекстов не только при формировании социокультурной компетенции как составной части коммуникативной компетенции, но также и способностью учащихся пользоваться средствами массовой информации, что развивает способности критического анализа содержания и структуры медиатекста ,что, в свою очередь, является важной составляющей компьютерной грамотности учащихся, входящей в состав компетентностного подхода к обучению в качестве его ключевых компетенций [Зимняя, 2004];

5. Эффективностью включения аудирования для формирования социокультурной компетенции в условиях индивидуальных курсовых занятий на ранних этапах обучения. Это объясняется условиями обучения (индивидуальное), особенностями контингента учащихся (взрослые с осознанием важности слухового восприятия речи в их профессиональной деятельности), важностью информации, воспринимаемой по слуховому каналу, местом, которое слушание занимает в повседневной жизни и в системе обучения на начальном этапе. По

наблюдению специалистов в повседневной жизни 45% своего активного времени человек слушает, а при повышенной важности аудированию отводится до 60% времени. На начальном этапе обучения языку на слушание отводится 35% учебного времени, говорение 35%, чтение 20%, письмо 10%.

Объект исследования- процесс обучения аудированию иностранных учащихся - индивидуалов в рамках курсовой формы занятий на русском языке.

Предмет исследования - формирование социокультурной компетенции в процессе обучения аудированию как составной части компетенции коммуникативной с использованием медиатекстов на основе компетентностного подхода, определяющего методологическую основу исследования.

Цель исследования заключается в разработке и апробации модели формирования социокультурной компетенции на занятиях по аудированию с использованием медиатекстов ситуативного и рекламного содержания для достижения поставленной цели. Такие тексты знакомят иностранных учащихся с единицами языка и содержащемся в них национально-культурным смыслом, невербальными средствами общения, фоновыми знаниями, фразеологией, которые рассматриваются на занятиях с точки зрения отражения в них традиций, а также с особенностями общения представителей разных национальностей в контексте диалога культур, что в конечном счете обеспечивает овладение языком как средством общения и коммуникации.

Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи исследования:

1. Проанализировать литературу, которая определила научные основы исследования.

2. Обосновать содержание социокультурной компетенции, определить ее место в системе других компетенций, входящих в состав коммуникативной

компетенции и показать особенности ее формирования на занятиях по русскому языку как иностранному с позиции социокультурного подхода к обучению.

3. Охарактеризовать модель формирования социокультурной компетенции: этапы ее формирования (предтекстовой, текстовой, послетекстовой) и упражнения, обеспечивающие ее формирование (языковые, условно-речевые, речевые).

4. Определить содержание и структуру медиатекстов как особого типа текстов, обладающих рядом особенностей и достоинств, провести отбор таких текстов, рекомендуемых для работы по формированию социокультурной компетенции, показать их эффективность на занятиях в рамках курсовой индивидуальной формы обучения.

5. Рассмотреть особенности обучения аудированию с установкой на формирование социокультурной компетенции в работе с конкретным контингентом учащихся.

6. В ходе опытного обучения проверить эффективность предложенной модели формирования социокультурной компетенции на занятиях по аудированию с использованием специально отобранных для работы медиатекстов.

Методологическую основу исследования составили базовые положения российской образовательной системы, получившей обоснование в законе «Об образовании в Российской Федерации», новых стандартах высшего образования [ФГОС-3, 2013] и нашедших реализацию в методике преподавания русского языка как иностранного с позиции социокультурного, личностно-деятельностного, коммуникативного, компетентностного подходов к обучению языку и иноязычной культуре.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

1. Анализ отечественной и зарубежной литературы по теме исследования.

2. Обобщение опыта преподавания русского языка как иностранного в контексте темы исследования.

3. Обобщение личного опыта преподавания языка с использованием медиатекстов.

4. Метод моделирования с целью определения содержания и структуры модели, предназначенной для овладения социокультурной компетенции на занятиях по аудированию.

5. Опытное обучение с целью определения эффективности предложенной модель формирования социокультурной компетенции на занятиях с учащимися в рамках индивидуальной формы обучения.

6. Анкетирование.

7. Тестирование.

Гипотеза исследования заключается в защите следующего утверждения: если на занятиях по аудированию при формировании социокультурной компетенции будут использоваться медиатексты разных жанров и содержания (рекламные, ситуативные, информационные), знакомящие учащихся с социокультурным контекстом жизни и особенностями поведения носителей языка в различных ситуация общения, то формирование социокультурной компетенции будет проходить более успешно и с большей эффективностью, нежели в условиях обучения, при которых медиатексты не используются либо их использование носит случайный и неоправданный с методической точки зрения характер.

Теоретическую базу исследования составили труды ученых в области:

• Теории и методики обучения русскому языку как иностранному и иностранных языков [А.А. Акишина, 1989, Н.Д. Гальскова, 2015, Л.П. Клобукова, 2001, Е.И. Пассов, 1989, 1998, 2006, И.И. Халеева, 1989, А.Н. Щукин, 1981, 1984, 2003, 2011].

• Психологии обучения языкам [А.А. Леонтьев, 2003, И.А. Зимняя, 1985, 2001, 2004, 2011, Л.А. Чистович, 1970].

• Информационно-коммуникационных технологий [Э.Г. Азимов, 2006, 2011, А.Н. Богомолов, 1997, 2007].

• Межкультурной коммуникации и поликультурного образования [Е.М. Верещагин, 1983, В.В. Воробьев, 2008, В.В. Сафонова, 1996, 2004, 2011, 2012, П.В. Сысоев, 2001, 2004, 2014, Ю.С. Степанов, 1997, 2007, С.Г. Тер-Минасова, 2004, В.Г. Костомаров, 1983, Д. Шейлз, 1995].

• Лингвистических основ преподавания языков (О.С. Ахманова, 1966, Ю.Н. Караулов, 2003, 2010, Р.М. Якобсон 1962).

• Медиатексту как средству обучения языку [Е.Д. Брызгалина, 2017, А.Б. Бушев, 2014, С.А. Даминова, 2015, Н.В. Белова, Е.В. Рублева, 2017].

Научная новизна исследования заключается в том, что в диссертации:

- впервые применительно к индивидуальной форме обучения разработана модель формирования социокультурной компетенции, предусматривающая использование медиатекстов социокультурного содержания в процессе слухового восприятия иноязычного текста (обучение аудированию);

- проанализированы структура и содержание социокультурной компетенции, входящей в состав коммуникативной компетенции с позиции социокультурного и компетентностного подходов к обучению, определяющих методологические основы преподавания русского языка как иностранного в условиях индивидуального обучения;

- рассмотрены лингвистические и психологические особенности обучения аудированию в условиях курсовой индивидуальной формы занятий и определено место социокультурной компетенции в обучении аудированию с использованием медиатекста на начальном этапе.

Теоретическое значение исследования касается:

1. Характеристики медиатекста как средства обучения и возможностей использования медиатекстов разного содержания (в первую очередь, ситуативных

и рекламных) на занятиях по аудированию в условиях конкретной формы обучения: курсовой, индивидуальной.

2. Анализа содержания и структуры социокультурной компетенции и ее места среди иных типов (коммуникативной, ключевой, общеобразовательной, профессионально-ориентированной) и видов (языковая, речевая, стратегическая, социокультурная, компенсаторная) компетенций.

3. Характеристики понятийной базы исследования, касающейся терминологии социокультурного содержания, не получившей однозначного толкования в литературе.

Практическая значимость исследования заключается в описании и опытной проверке разработанной модели работы с медиатекстами разного содержания на занятиях по аудированию с целью формирования социокультурной компетенции как составной части компетенции коммуникативной на начальном этапе овладения русским языком как иностранным в условиях курсового индивидуального обучения. Предложенные методические рекомендации и виды упражнений, использованные в диссертации, могут, по мнению диссертанта, найти применение и в других формах и видах обучения РКИ. Предложенная в диссертации модель формирования социокультурной компетенции на занятиях по аудированию, включающая характеристику этапов работы с медиатекстом и упражнениями по преодолению языковых и социокультурных трудностей восприятия и понимания иноязычного текста прошла опытную проверку и показала свою эффективность.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Социокультурная компетенция, формируемая на занятиях по аудированию в условиях курсовой и индивидуальной формы обучения, является одной из важнейших целей обучения языку уже на начальном этапе обучения, т.к. знакомит учащихся с «Миром изучаемого языка» (социокультурным контентом общения), что обеспечивает возможности полноценного общения учащихся с носителями языка в различных сферах деятельности.

2. Курсовое и индивидуальное обучение представляется оптимальной формой изучения русского языка иностранными учащимися при дефиците учебного времени, трудностей организации обучения по причине профессиональной занятости учащихся и их индивидуальных интересов.

3. Медиатекст является эффективным средством формирования социокультурной компетенции благодаря яркости и выразительности зрительного образа, актуальности и динамизму в подаче информации, возможности многократного качественного просмотра видеоизображения благодаря использованию для этого современных компьютерных технологий. Преимущественное внимание при работе с учащимися-индивидуалами следует уделять просмотру рекламных, информационных, аналитических медиатекстов, отвечающих профессиональным интересам учащихся и их уровню владения языком.

4. При формировании социокультурной компетенции следует уже на начальном этапе обучения использовать медиатексты, содержащие аутентичные социомаркированные единицы языка и культуры, что способствует овладению социокультурными средствами общения уже на ранней стадии занятий. Работа с аутентичными текстами стимулирует интерес учащихся к занятиям и облегчает переход в работе от учебных текстов к текстам, ориентированных на носителей языка.

Апробация результатов исследования проведена на занятиях по русскому языка с индивидуальными учащимися в рамках курсового обучения в Denis School и Globus International 2013 по 2017 гг. Также основные положения и результаты исследования обсуждались на следующих научно-практических конференциях:

1. XI Международная научно-практическая конференция «Русский язык как иностранный: прошлое, настоящее, будущее» (МПГУ, г. Москва, 2015);

2. IV Международная научно-методическая конференция «Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся» (ВГУ, г. Воронеж, 2016);

3. «Русское культурное пространство 2017» (ИРЯК, МГУ, г. Москва, 2017);

4. «Довузовский этап обучения в России и мире: язык, адаптация, социум, специальность» (РУДН, г. Москва, 2017);

5. «Русский язык в странах АСЕАН - 2017» (Таммасат, г. Бангкок, 2017).

По теме диссертационного исследования опубликовано 7 работ, из

которых 3 публикации в научных журналах, входящих в перечень ВАК РФ.

Структура работы определяется целью и задачами исследования. Диссертация включает в себя введение, основную часть, состоящую из четырех глав, выводы по каждой главе, заключение, список использованной литературы и четыре приложения.

Во Введении обоснована актуальность темы диссертации, определены объект и предмет исследования, обозначены цель, задачи и гипотеза, отмечены материалы исследования и методы его изучения, сформулирована научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность исследования, а также определены положения, выносимые на защиту, и апробация результатов исследования.

Первая глава называется «Курсовая индивидуальная форма обучения РКИ и ее особенности». Здесь проанализированы особенности функционирования краткосрочного формата обучения в современных условиях, обозначены основные цели такого обучения и выделены принципы краткосрочного обучения. Также обозначены особенности индивидуальной формы обучения и предложено разделение такого обучения на контактное и дистантное. Помимо этого, описана роль преподавателя, а также основные приемы работы с учащимися в рамках индивидуального обучения.

Вторая глава носит название «Аудирование как объект обучения языку в контексте современной лингводидактики». В ней определено место аудирования в рамках индивидуального обучения РКИ, выявлены основные трудности при развитии умений аудирования. Также была подчеркнута роль коммуникативного и аудиовизуального методов обучения в условиях начального этапа с учетом потребностей учащихся в языке и возможности использования медиатекстов в качестве эффективного средства обучения аудированию.

Третья глава исследования носит название «Социокультурная компетенция и ее место в обучении аудированию». Здесь были рассмотрены понятия «культура», «межкультурная компетенция», «социокультурная компетенция» и «лингвокультуроведческая компетенция». Все это дало возможность определить место социокультурной компетенции на занятиях по аудированию на начальном этапе обучения. В этой главе были рассмотрены и проанализированы основные компоненты, входящие в состав социокультурной компетенции, также был выделен социокультурный подход к обучению, который в современной методике принят в качестве методологической основы обучения языку в диалоге культур. Важным моментом также явился анализ понятия «аутентичность» текста и наличие в них социомаркированных единиц, что способствует формированию социокультурной компетенции уже на раннем этапе обучения языку.

Четвертая глава называется «Медиатекст в системе обучения аудированию». Здесь предложены методы анализа и принципы отбора видео медиатекстов для занятий по аудированию в рамках индивидуального курсового формата обучения. Представлен опыт работы с медиатекстами, на основе чего предложены методы исследования и различные типы заданий к таким материалам, где главным средством работы являются упражнения, ориентированные на лингвокультурологическое развитие учащихся.

В Заключении подводятся итоги исследования, обобщаются результаты работы с видео медиатекстами на русском языке на начальном этапе обучения и демонстрируется эффективность применения медиатекстов в индивидуальном контактном курсовом обучении.

Приложение 1 включает в себя анкету для слушателей по определению целей и задач курса. Текст анкеты приведен на русском и английском языках.

В Приложении 2 представлены модели занятий по формированию социокультурной компетенции на занятиях по аудированию с помощью аутентичных медиатекстов. Всего здесь представлены 14 видео медиатекстов и соответствующие им разработки занятий.

Приложение 3 представляет собой таблицу, позволяющую сравнить учебные пособия по нескольким параметрам. Для оценки предлагается 11 основных параметров, характеризующих учебное пособие.

Приложение 4 представляет собой терминологическую базу исследования, выполненную в виде словаря ключевых терминов, используемых в диссертации.

ГЛАВА 1. Курсовая индивидуальная форма обучения РКИ и ее особенности

1.1. Особенности курсового обучения на занятиях по РКИ

Курсовое обучение является одним из видов краткосрочного обучения языку. Слушателями курсов русского языка при курсовом обучении чаще всего являются студенты, школьники, туристы, приезжающие в Россию для знакомства со страной и одновременно для повышения практического уровня владения языком. С точки зрения языковой подготовки состав слушателей отличается большой неоднородностью. В настоящее время все больше учащихся курсового профиля обучения становятся деловые люди, которые живут и работают в России по контракту. Специалистам, которые получают возможность работать в России, рекомендуется пройти краткосрочный курс обучения русскому языку, но целью данного курса нечасто является овладение профессиональной лексикой с целью ее использования при общении с партнерами по бизнесу - носителями языка. Наоборот, учащиеся стремятся минимизировать использование нового для них языка в офисе со своими сотрудниками, так как всегда есть возможность перейти на английский язык, что существенно экономит время и усилия. Контракт на пребывание в России обычно составляет в среднем 2-3 года, а за это время, по мнению учащихся, можно овладеть русским языком в пределах базового общения. Занятия проводятся 2-3 раза в неделю по 90 минут. Это оптимальное время, которое может выделить иностранный специалист в рабочее время на занятия по языку.

Слушателями курсов являются также студенты-иностранцы, приезжающие на краткосрочную стажировку с целью активизации приобретенных в процессе обучения дома навыков и умений общения, а также знакомства со страной (например, Летние курсы в Гос ИРЯ им. А.С. Пушкина).

Краткосрочное обучение становится для них одной из эффективных форм обучения русскому языку. Данная форма обучения занимает важное место в

системе преподавания русского языка как иностранного. Повышенный спрос на подобную систему занятий объясняется непродолжительностью обучения (от нескольких месяцев до года), быстрым результатом, связью между жизнью учащихся в России с изучением языка и культуры страны, гибкой формой занятий, которая заключается в подвижности расписания и плана обучения в зависимости от интересов учащихся, в способности максимально удовлетворять потребность слушателей в языке в результате активизации практических навыков и умений владения языком.

Что касается условий обучения аудированию при курсовом профиле занятий, стоит сказать о внутреннем осознании учащимися возможности понимания русской речи на слух для их практической деятельности. Ежедневно слушатели пребывают в потоке русской речи, поэтому по мере освоения лексико-грамматической системы языка студенты преодолевают трудности выделения знакомых слов из потока русской речи с целью понимания смысла высказывания.

Курсовой профиль занятий по русскому языку как иностранному отличается от системы университетского обучения. Эти отличия касаются как формальной стороны обучения, так и содержательной. Что касается формы занятий, то здесь важно учитывать контингент учащихся. Как уже упоминалось выше, на сегодняшний день к курсовой форме обучения прибегают иностранные специалисты и топ-менеджеры, которые живут и работают в России. В нашем исследовании иностранные специалисты будут считаться основной группой учащихся, которые выбрали краткосрочное курсовое обучение. При этом важно учитывать специфику обучения языку взрослых, психолого-методическиеособенности такого обучения. Согласно утверждению приверженца бихевиоризма Э. Торндайка, у взрослых нет каких-либо ограничений на усвоение новых знаний и формирование умений. «Причиной же неуспешности обучения в старшем возрасте обычно бывает одна или несколько из следующих: у обучающегося всегда недоставало способности к усвоению именно данной

специальной вещи, его желание обучиться не настолько сильно, чтобы заставить его уделить должное внимание обучению, применяемые им методы и способы обучения нецелесообразны; у него имеется ряд навыков, склонностей и тенденций, которые препятствуют усвоению нового материала [Торндайк, 1931, 149].

Слушатели курсов не имеют достаточного уровня подготовки по русскому языку и чаще всего никогда раньше не имели опыта его изучения, поэтому основной задачей преподавателя является активизация речевых навыков и умений. Чтобы верно сформулировать цель обучения, преподаватель ориентируется на тот вид речевой деятельности, который является актуальным для учащихся. Обычно их ожидания сводятся к решению повседневных задач общения, поэтому основными видами речевой деятельности являются говорение и аудирование. Таким образом, обучение устной речи является наиболее востребованным при курсовой системе занятий.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Барсегян Ксения Мартуновна, 2020 год

- 191 с.

96. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. -М.: Акад. проект, 2001. - 989 с.

97. Степанов Ю.С Концепты. Тонкая пленка цивилизации / Ю. Степанов. -Москва: Языки славянских культур, 2007. - 246 с.

98. Стратегия модернизации содержания общего образования: Материалы для разработки документов по обновлению общего образования / В.В. Башев, А.М. Водянский, Э.Д.Днепров и др. - М., 2001. - 104 с.

99. Суздалева Е.С. Формирование умений аудирования лекций медико-биологического профиля при обучении студентов-иностранцев на среднем этапе: автореф. дис. ... канд. пед. наук / Е.С. Суздалева. - М., 1998. - 23 с.

100. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности в контексте диалога культур / П.В. Сысоев // Тамбов: ТГУ им. ГР Державина, 2001. - 145 с.

101. Сысоев П.В. Концепция языкового поликультурного образования (на материале культуроведения США): автореф. дисс. ... док.пед.наук:13.00.02 / Сысоев Павел Викторович. - Москва, 2004. - 47 с.

102. Сысоев П.В. Основные положения коммуникативно-этнографического подхода к обучению иностранному языку и культуре / П.В. Сысоев // Язык и культура. - 2014. - №. 4 (28). - С. 184-202.

103. Сысоев П.В. О формировании культурного самоопределения личности / П.В. Сысоев // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. - 2001. - №. 2. - С. 16-26.

104. Сысоев П.В. Социокультурный компонент содержания обучения американскому варианту английского языка (для школ с углубленным изучением английского языка): автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Сысоев Павел Викторович. - Тамбов, 1999. - 19 с.

105. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. - М: Изд-во МГУ, 2004. - 352 с.

106.Торндайк Э. Психология обучения взрослых / Э. Торндайк, Э. Клапаред // М.: Гос. учебно-пед. изд-во, 1931. - 213 с.

107. Требования по русскому языку как иностранному. Первый уровень. Общее владение. Второй вариант / Н.П. Андрюшина и др. [Электронный ресурс]: электронный аналог печатного издания. - 2е изд. - М. - СПб.: Златоуст, 2009. - 32 с.

108. Фатеева Ю.Г. Диалог культур в контексте процесса обучения иностранных граждан / Ю.Г. Фатеева, Н.А. Чепурина // Modern Philosophic Paradigms: Interrelation of Traditions and Innovative Approaches. - 2015. - № 9. - С. 82-86.

109. Финагина Ю.В. Язык средств массовой информации на занятиях по РКИ как важный фактор формирования лингвострановедческой компетенции при обучении студентов-иностранцев экономического профиля / Ю.В. Финагина // Научный журнал НИУ ИТМО. Серия «Экономика и экологический менеджмент». - 2014. - №. 3. - С. 585-589.

110. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи: (подготовка переводчиков): Монография / И.И. Халеева. - М.: Высшая школа, 1989. - 238 с.

111. Хорунжая Н.В. Использование аутентичных аудиодиалогов/полилогов для развития коммуникативной компетенции студентов (немецкий язык, средний этап обучения в лингвистическом вузе): дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02. / Н.В. Хорунжая. - Пятигорск, 2002. - 197 с.

112. Чистович Л.А. Психоакустика и вопросы теории восприятия речи // Распознавание слуховых образов / под ред. Н. Г. Загоруйко и Г.Я. Волошина. - Новосибирск: Наука СО, 1970. - С. 55-141.

113. Чернышова Л.И. Психология и педагогика: Учебное пособие / Э.В. Островский, Л.И. Чернышова; Под ред. Э.В. Островский. - М.: Инфра-М, 2015. - 381 с.

114. Шейлз Д. Коммуникативность в обучении современным языкам / Д. Шейлз // Совет Европы Пресс. - 1995. - 120 с.

115. Щукин А.Н. Методика использования аудиовизуальных средств: (При обучении рус. яз. как иностр. в вузе) / А.Н. Щукин. - М.: Рус. яз., 1981. -128 с.

116. Щукин А.Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как иностранному / А.Н. Щукин. - М.: Рус. яз., 1984. - 126 с.

117. Щукин А.Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке: учебное пособие для преподавателей и студентов языковых вузов / А.Н. Щукин. - М.: Икар, 2011. - 454 с.

118. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: учебное пособие для студентов высших учебных заведений / А.Н. Щукин. -3-е изд., перераб. и доп. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2017. - 506 с.

119. Якобсон Р.О. Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое языкознание / Р.О. Якобсон // Новое в лингвистике. - М., 1963. - С. 95-105.

120. Якобсон Р.О Фонология и ее отношение к фонетике / Р.О. Якобсон, М. Халле // Новое в лингвистике, вып. 2. - М., 1962. - 240 с.

121.Anderson A., Lynch T. Listening. - Oxford: Oxford University Press, 1988.

122. Byram M. Cultural studies in foreign language education. - Clevendon: Multicultural Matters Ltd., 1989. - 165 p.

123. Byram M. Teaching and assessing intercultural communicative competence. -Multilingual Matters, 1997.

124. CEFR 2001 - Common European Framework of Reference: Learning, teaching, assessment. - Cambridge: CUP, 2001.

125. Gore J.M. Reflecting on reflective teaching. - Journal of Teacher Education. -1987. - Vol.38. - Iss.2. - Pp. 33-39.

126. Hutmacher W. Key competencies in Europe //European journal of education. -1997. - Т. 32. - №. 1. - С. 45-58.

127. Knapp-Potthoff A. InterkulturelleKommunikationsfahigkeitalsLernzei / A. Knapp-Potthoff // AspekteinterkulturellerKommunikationsfahigkeit / hrsg. A. KnappPotthoff, M. Liedke. - München, 1997.

128. Kramsch C. The privilege of the intercultural speaker // Language Learning in Intercultural Perspective: Approach Through Drama and Ethnography. Cambridge : Cambridge University Press, 1998. P. 16-31.

129. Liberman A. M. The role of selected stimulus variables in the percep-tion of the unvoiced-stop consonants / A. M. Liberman, P. Delattre, F. Cooper // American Journal of psychology. - 1952. - № 65. - P. 497-516.

130. Samovar L.A., Porter, R. Intercultural communication. - London; New York, etc.: Wadsworth Publishing Company, 1997. - 467 p.

131. Teaching Aural English Don Brown The English Journal Vol. 39, No. 3 (Mar., 1950), pp. 128-136.

132. Van Ek J. A. Objectives for Foreign Language Learning. Volume I: Scope. -1986.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Анкета для слушателей на определение целей и задач курса

LANGUAGE TRAINING GOALS AND AIMS

Name: Company:

This document will help you set the language training goals for this program. Take the time to consider each of the steps. If there are no business objectives, please complete only Steps Two through Four.

Step One: Business Communication Skills

Do you wish to improve your language skills so that you can:

Very Important Somewhat Important Not Important

1. Make appointments over the phone

2. Provide technical assistance over the phone

3. Solve internal/external customer problems over the phone

4. Participate in conference calls

5. Make cold calls

6. Deal with the press

7. Perform PR related functions

8. Write memos, email, reports

9. Write specifications, instructions, technical documents

10. Develop commercial materials, like brochures

11. Read technical documents

12. Read articles from the press

13. Give informative presentations

14. Give persuasive presentations

15. Give talks during conferences or congresses

16. Participate actively in meetings

17. Chair, manage, lead meetings

18. Conduct job interviews

19. Lead training sessions

Step Two: Daily Living Language Skills

Do you wish to improve your language skills so that you can:

Very Important Somewhat Important Not Important

20. Socialize with friends

21. Use public transportation

22. Find new places in the city, town

23. Buy items for the home

24. Receive and make phone calls

25. Obtain information about courses

26. Enroll in courses

27. Help children with schoolwork

28. Get information about a job

29. Apply for a job

30. Interview for a job

31. Join hobby or interest groups (e.g. sports or social clubs)

32. Watch TV / Listen to the radio

33. Read magazines, newspapers, books

34. Give, accept, refuse invitations

35. Make travel arrangements

36. Talk with doctors, hospital staff

18. Conduct job interviews

38. Speak with government officials (visas, immigration, etc.)

Step Three: Order of importance

From both Step One and Step Two, please list your 4 most important language training goals for this program. These will become the focus of your training course:

1. 2.

3.

4.

Step Four: Learning Preferences

Please check all that apply.

1. Do you like learning:

Yes No

a) by memorizing

b) by problem solving

c) by getting information yourself

d) by listening

e) by reading

f) by listening and taking notes

g) by reading and taking notes

h) by repeating what you hear

2. When you speak, do you want to be corrected:

Yes No

a) immediately after an error

b) later, at the end of an activity

3. Do you like learning from:

Yes No Don't know

a) television/video/films

b) radio

c) CDs/DVDs

d) written material

e) computer websites

4. Do you find these activities useful:

Yes No Don't know

a) role play

b) conversation

c) memorizing conversations/dialogs

5. How do you like to know your language skills are improving:

Yes

No

a) using written tasks set by the trainer

b) using oral samples assessed by the trainer

c) checking your own progress

d) creating your own tasks

e) using language in real-life situations

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ КУРСА Имя:

Название компании:

Эта анкета поможет вам сформулировать цели обучения русскому языку в рамках нашего курса. Вы потратите немного времени на каждую часть нашей анкеты. Если у вас нет специфических бизнес-целей, то заполните только шаги со второго по четвертый.

Шаг первый: Навыки делового общения

Вы хотите улучшить свои навыки общения на русском языке, чтобы быть способным:

Очень важно Не так важно Не важно

1. Договариваться о встречах по телефону

2. Предоставлять техническую помощь по телефону

3. Решать проблемы с клиентами

4. Принимать участие в телефонных конференциях

5. Совершать холодные звонки

6. Взаимодействовать с прессой

7. Выполнять работу, связанную с PR

8. Писать письма, отчеты

9. Писать инструкции и технические документы

10. Создавать рекламную продукцию

11. Читать технические документы

12. Читать материалы СМИ

13. Выступать с презентациями

14. Выступать с речами

15. Принимать участие в конференциях и конгрессах

16. Принимать участие в деловых встречах

17. Руководить и организовывать работу команды

18. Проводить собеседования

19. Проводить тренинги

Шаг второй: навыки повседневного общения

Вы хотите улучшить свои навыки общения на русском языке, чтобы быть способным:

Очень Не так Не важно

важно важно

20. Общаться с друзьями

21. Пользоваться общественным

транспортом

22. Находить новые места в городе

23. Покупать вещи для дома

24. Получать и совершать телефонные звонки

25. Получать актуальную информацию о курсе

26. Принимать участие в обучающих курсах

27. Помогать детям со школьными

заданиями

28. Получать информацию о работе

29. Устроиться на работу

30. Проходить собеседование

31. Заниматься своим хобби

32. Смотреть телевизор/слушать радио

33. Читать журналы, газеты и книги

34. Принимать и отказываться от приглашения, приглашать

35. Планировать путешествие

36. Разговаривать с врачами и медицинским персоналом

37. Проводить собеседования

38. Разговаривать с представителями государственной власти

Шаг третий: в порядке важности

Перечислите, пожалуйста, в порядке важности 4 главные цели вашего обучения русскому языку. Это станет основными задачами нашего курса:

1. 2.

3.

Шаг четвертый: предпочтения в обучении

1. Вам нравится:

Да Нет

а) запоминать новый материал

б) выполнять проблемные задачи

в) усваивать материал самостоятельно

г) слушать

д) читать

е) слушать и делать пометки

ж) читать и делать пометки

з) повторять то, что слышите

2. Когда вы говорите на русском языке, вы хотите, чтобы вас исправляли:

Да Нет

а) сразу же после допущенной ошибки

б) после выполнения задания

3. Вам нравится обучаться:

Да Нет Не знаю

a) по телепередачам, видео, фильмам

б) по радио

в) по CD и DVD

г) по печатным материалам

д) по веб-сайтам

4. Эти задания кажутся вам полезными?

Да Нет Не знаю

а) ролевая игра

б) беседа

в) работа с диалогами и текстами на запоминание

5. Как бы вам хотелось отслеживать ваш прогресс:

Да Нет

а) использовать тесты

б) контрольная беседа с преподавателем

в) отслеживать прогресс самостоятельно

г) создавать собственные задания на проверку уровня

д) использовать язык в ситуациях реального общения

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Модели занятий по формированию социокультурной компетенции на занятиях по аудированию с использованием медиатекстов

В Приложении 2 представлены 14 аутентичных видео медиатекста на русском языке. Приложение включает в себя задания по работе с видеотекстами, необходимые комментарии для преподавателя и собственно видеоматериал, который демонстрирует речевое поведение современных носителей русского языка. Грамматическая и лексическая составляющие не выходят за рамки Государственного Стандарта по РКИ, тем не менее в некоторых видео присутствуют незначительные отступления, так как весь материал аутентичен, то есть никак не адаптирован для иностранных учащихся.

Все 10 текстов можно использовать на начальном этапе обучения, под которым понимается элементарный уровень (А1), базовый уровень (А2) и первый сертификационный ^1). Видеоэпизоды никак не сгруппированы и могут быть использованы по усмотрению преподавателя в подходящий для этого этап и момент учебного процесса.

Таблица 9 - Список использованных видео медиатекстов

№ название видео источник длительность

1. Читать будете? ТВ реклама «Евросети» 00:15

2. Поговорите с гугл Интернет реклама Google Россия 00:29

3. Супер овсянка Интернет реклама йогурта Активиа 00:19

4. Как ты это ешь! ТВ реклама детского питания 00:19

«Фрутоняня»

5. Горло болит ТВ реклама препарата Tantum Verde 00:19

6. Я видел все! Интернет реклама мобильного оператора МТС 00:30

7. Итальянцы на Байкале ТВ реклама Активиа 00:30

8. Ролл-Дракон Интернет реклама Google Россия 00:29

9. Что такое любовь? ТВ реклама Киндер Шоколад 00:29

10. Для тех, кто занят молодость ТВ реклама лапши BigBon 00:24

11. Где мы живем «Мужское женское», выпуск от 21.11.2014 00:54

12. Анкета Марселя Пруста 1 «Вечерний Ургант», выпуск от 06.12.2013 00:52

13. Анкета Марселя Пруста 2 «Вечерний Ургант», выпуск от 13.12.2013 00:37

14. Я рада, что ты позвонила «Принцесса цирка», Первый канал, телесериал, 27 серия 00:46

«Читать будете», ТВ реклама «Евросети» I. ПРЕДТЕКСТОВЫЙ ЭТАП РАБОТЫ

1. Установка на прослушивание:

Сейчас мы будем смотреть рекламу на русском языке. Это будет реклама планшета Samsung. У вас есть планшет? Какой у вас планшет? Как вы его используете?

2. Снятие лексических трудностей:

В этом видео вы встретите слова и фразы. Посмотрите на них:

читать

писать

акция

Покупай(те)!

3. Снятие грамматических трудностей:

Как вы понимаете следующие грамматические конструкции:

- Читать будете?

- Всего за 11990!

4. Предварительный анализ контекста:

Сейчас мы посмотрим рекламу.

Как вы думаете, о чем он (она, они) будут говорить? Какие они будут использовать слова и фразы?

II. ТЕКСТОВЫЙ ЭТАП РАБОТЫ 1. Просмотр видео эпизода. Скрипт видео:

- Читать будете?

- Читать буду, писать буду, всё буду! Потому что планшет хороший!

Акция! В Евросети планшет с мобильным интернетом Samsung Galaxy Tab 3 всего за 11990. Покупайте в Евросети!

2. Задание на понимание прослушанного текста: Поставьте слева номера фраз в правильном порядке:

потому что планшет хороший!

покупайте в Евросети!

читать буду, писать буду

в Евросети планшет с мобильным интернетом

всё буду

Samsung Galaxy Tab 3 всего за 11990 акция!

читать будете?

III. ПОСЛЕТЕКСТОВЫЙ ЭТАП РАБОТЫ 1. Речевая практика: Повторяйте следующие фразы:

• буду ^ читать буду ^ читать буду, писать буду;

• В Евросети ^ В Евросети планшет ^ В Евросети планшет с мобильным интернетом;

• В Евросети ^ Покупайте в Евросети.

2. Анализ просмотренного медиатекста:

а) Вы хорошо понимаете эту рекламу?

б) Как вы думаете, в России планшеты популярны?

3. Задания общекультурного характера:

а) Когда мы используем планшет?

б) Ваши коллеги много работают в планшетах?

4. Задания лингвокультуроведческого характера: а) Как говорит девушка в видео?

б) Она говорит быстро?

5. Задания культуроведчески-ориентированного характера:

• найдите в интернете информацию, где можно купить планшет;

• найдите на yandex.market.ru описание разных моделей популярных планшетов;

• найдите в интернете слова и фразы, которые мы используем, когда говорим о смартфонах и планшетах.

«Поговорите с гугл», Интернет реклама GoogleРоссия I. ПРЕДТЕКСТОВЫЙ ЭТАП РАБОТЫ

1. Установка на прослушивание:

Сейчас мы будем смотреть рекламу на русском языке. Это будет реклама Google. Вы часто используете поисковую систему (поисковик) Google? В каких ситуациях вы ищете информацию через гугл? Какие еще поисковики вы знаете?

2. Снятие лексических трудностей:

В этом видео вы встретите слова и фразы. Посмотрите на них:

какая погода? ясно

ехать до пробки

поездка займет скалодром

3. Снятие грамматических трудностей:

Как вы понимаете следующие грамматические конструкции:

- Сколько времени ехать до...?

- Это занимает, это займет, это заняло сколько времени;

- Ближайший (ая, ое), ближайшие что?

4. Предварительный анализ контекста: Сейчас мы посмотрим рекламу.

Как вы думаете, о чем он (она, они) будут говорить?

II. ТЕКСТОВЫЙ ЭТАП РАБОТЫ

1. Просмотр видео эпизода. Скрипт видео:

- Окей, гугл, какая погода в Липецкой области?

- Липецкая область, 17 градусов, ясно.

- Окей, гугл, сколько времени ехать до Галичьей горы?

- На дорогах пробки. Поездка на автомобиле займет 3 часа 46 минут.

- Окей, гугл, ближайшие скалодромы.

2. Задание на понимание прослушанного текста: Поставьте слева номера фраз в правильном порядке:

На дорогах пробки

Окей, гугл, какая погода в Липецкой области?

Окей, гугл, ближайшие скалодромы.

Поездка на автомобиле займет 3 часа 46 минут.

Липецкая область, 17 градусов, ясно.

Окей, гугл, сколько времени ехать до Галичьей горы?

III. ПОСЛЕТЕКСТОВЫЙ ЭТАП РАБОТЫ

1. Речевая практика: Повторяйте следующие фразы:

• погода ^ какая погода ^ какая погода в области ^ какая погода в липецкой области;

• автомобиль ^ на автомобиле ^ поездка на автомобиле ^ поездка на автомобиле займет

• сколько ^ сколько времени ^ сколько времени ехать ^ сколько времени ехать до Галичьей горы;

2. Анализ просмотренного медиатекста:

а) Вы хорошо понимаете эту рекламу?

б) Куда едет этот молодой человек?

3. Задания общекультурного характера:

а) Галичья гора - это заповедник в Липецкой области? Какие еще заповедники в России вы знаете?

б) Как вы думаете, скалодромы популярны среди молодых людей?

4. Задания лингвокультуроведческого характера: а) Как говорит этот молодой человек?

б) Он говорит быстро?

5. Задания культуроведчески-ориентированного характера:

• найдите в интернете информацию о самых известных заповедниках России;

• найдите в интернете адреса скалодромов в Москве;

• найдите в интернете слова и фразы, которые мы используем, когда говорим о поездке на природу.

«Супер овсянка», Интернет реклама йогурта Активиа I. ПРЕДТЕКСТОВЫЙ ЭТАП РАБОТЫ

1. Установка на прослушивание:

Сейчас мы будем смотреть рекламу на русском языке. Это будет реклама йогурта. Вы любите йогурт? В какое время дня вы обычно едите его? Какой йогурт вы покупаете?

2. Снятие лексических трудностей:

В этом видео вы встретите слова и фразы. Посмотрите на них:

овсянка сочные ягоды белок густой

подходит для (чего?)

3. Снятие грамматических трудностей:

Как вы понимаете следующие грамматические конструкции:

- Что вы думаете о.?

- Это подходит для... .

4. Предварительный анализ контекста:

Сейчас мы посмотрим рекламу.

Как вы думаете, о чем он (она, они) будут говорить? Какие они будут использовать слова и фразы?

II. ТЕКСТОВЫЙ ЭТАП РАБОТЫ

1. Просмотр видео эпизода. Скрипт видео:

-Юля, что ты думаешь о новой Активиа супер овсянке?

- Здесь очень много овсянки, сочные ягоды, пробиотик и белок, поэтому она такая густая и подходит для правильного завтрака на каждый день. Начни день с пользой! Активиа супер овсянка!

2. Задание на понимание прослушанного текста: Поставьте слева номера фраз в правильном порядке:

подходит для правильного завтрака

Юля, что ты думаешь о новой Активиа супер овсянке?

Начни день с пользой!

Здесь очень много овсянки, сочные ягоды, пробиотик и белок поэтому она такая густая Активиа супер овсянка!

на каждый день

III. ПОСЛЕТЕКСТОВЫЙ ЭТАП РАБОТЫ 1. Речевая практика: Повторяйте следующие фразы:

• думаешь ^ ты думаешь ^ что ты думаешь ^ что ты думаешь о новой Активиа?

• очень много ^ очень много овсянки ^ здесь очень много овсянки ^ здесь очень много овсянки и сочные ягоды;

• на каждый день ^ подходит на каждый день ^ подходит для правильного завтрака на каждый день.

2. Анализ просмотренного медиатекста:

а) Вы хорошо понимаете эту рекламу?

б) Как вы думаете, что обычно русские едят на завтрак?

3. Задания общекультурного характера:

а) Йогурт - это традиционный продукт для России?

б) Как вы думаете, йогурты и другие молочные продукты популярны в России?

4. Задания лингвокультуроведческого характера: а) Как говорит эта девушка?

б) Она говорит быстро? Как обычно говорят русские?

5. Задания культуроведчески-ориентированного характера:

• найдите в интернете примеры блюд, которые мы готовим на завтрак;

• что вы обычно здесь покупаете на завтрак?

«Как ты это ешь!», ТВ реклама детского питания «Фрутоняня»

I. ПРЕДТЕКСТОВЫЙ ЭТАП РАБОТЫ

1. Установка на прослушивание:

Сейчас мы будем смотреть рекламу на русском языке. Это будет реклама детского питания. Вы покупаете детское питание для вашего ребенка? Что вы обычно покупаете?Какое питание любит ваш ребенок?

2. Снятие лексических трудностей:

В этом видео вы встретите слова и фразы. Посмотрите на них:

соль, без соли сахар, без сахара подходит для (чего?)

3. Снятие грамматических трудностей:

Как вы понимаете следующие грамматические конструкции:

- без чего/кого

- в помощь кому?

4. Предварительный анализ контекста:

Сейчас мы посмотрим рекламу.

Как вы думаете, о чем он (она, они) будут говорить? Какие они будут использовать слова и фразы?

II. ТЕКСТОВЫЙ ЭТАП РАБОТЫ

1. Просмотр видео эпизода.

Скрипт видео:

-Ам.без сахара, без соли, овощи и вода. Как ты это ешь? Фрутоняня в помощь маме. И папе!

2. Задание на понимание прослушанного текста: Поставьте слева номера фраз в правильном порядке:

Как ты это ешь? И папе!

без сахара, без соли овощи и вода Фрутоняня в помощь маме

III. ПОСЛЕТЕКСТОВЫЙ ЭТАП РАБОТЫ 1. Речевая практика: Повторяйте следующие фразы:

• сахар ^ без сахара ^ соль ^ без соли ^ без сахара, без соли

• мама ^ маме^ помощь ^ в помощь маме;

2. Анализ просмотренного медиатекста:

а) Вы хорошо понимаете эту рекламу?

б) Как вы думаете, что обычно едят маленькие дети в России?

3. Задания общекультурного характера:

а) Какое питание можно найти в магазинах для детей?

б) Как вы думаете, это дорого стоит?

4. Задания лингвокультуроведческого характера: а) Как говорит этот мужчина?

б) Он говорит быстро?

5. Задания культуроведчески-ориентированного характера:

• найдите в интернете информацию, где можно купить детское питание, и сколько оно стоит;

• найдите в интернете магазины, где можно купить товары для детей и адреса этих магазинов;

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.