Союзная скрепа коль скоро в современном русском языке: семантико-прагматический и лексикографический аспекты тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Пермякова, Татьяна Николаевна

  • Пермякова, Татьяна Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2011, Новосибирск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 195
Пермякова, Татьяна Николаевна. Союзная скрепа коль скоро в современном русском языке: семантико-прагматический и лексикографический аспекты: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Новосибирск. 2011. 195 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Пермякова, Татьяна Николаевна

Введение.

Глава первая. Аспекты изучения союзов в лингвистике.

1.1. Формальный аспект изучения союзов.

1.2. Союз как объект лексикологии и семасиологии.

1.3. Содержательная структура союза.

1.4. Семантическая структура союза / союзной скрепы.

1.5. Союзы в коммуникативно-прагматическом аспекте.

Выводы по первой главе.

Глава вторая. Роль союзной скрепы коль скоро в структурной и семантической организации высказывания.

2.1. Формальное варьирование союзной скрепы коль скоро.

2.2. Позиции и формальные функции союзной скрепы коль скоро.

2.3. Синтагматические отношения союзной скрепы коль скоро с другими союзами.

2.4. Семантическое варьирование союзной скрепы коль скоро.

2.5. Соотношение модальных и временных планов ПЕ в высказываниях с союзной скрепой коль скоро.

2.6. Прагматическая информация в содержательной структуре союзной скрепы коль скоро.

Выводы по второй главе.

Глава третья. Союзная скрепа коль скоро как объект лексикографического описания.

3.1. Традиции и новые подходы в лексикографической параметризации союзных скреп.

3.2. Современная лексикографическая интерпретация скрепы коль скоро в толковых словарях русского языка.

3.3. Современная лексикографическая интерпретация скрепы коль скоро в аспектных словарях русского языка.

3.4. Теоретические основы лексикографической параметризации союзной скрепы.

3.5. Композиция словарной статьи союзной скрепы коль скоро.

Выводы по третьей главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Союзная скрепа коль скоро в современном русском языке: семантико-прагматический и лексикографический аспекты»

Характерной чертой лингвистики последних лет стал системный подход к изучению семантики языковых форм, учитывающий и ее обращенность к объективной действительности, и осмысление позиции говорящего (языковая единица соотносится с коммуникативной направленностью акта речи, с речевой ситуацией), и собственно языковую интерпретацию содержания высказывания. Многоаспектный анализ языковых явлений позволяет представить их в динамике речевого употребления, определить и показать возможности варьирования грамматической и семантической сторон модели высказывания.

Русские союзы как служебные слова часто становятся предметом изучения лингвистов. Роль союзных средств связи рассматривалась с точки зрения формально-семантического синтаксиса [Попова 1950; Ильенко 1964; Greimast 1966; Федоров 1972; Черемисина 1976; Baylon, Fabre 1978; Перетрухин 1979; Ширяев 1980; Перфильева 1984; Ляпон 1986; Колосова, Черемисина 1987; Кручинина 1988; Шувалова 1990; Санников 2001а, 2004, 2008; Грецкая 2004; Хааг 2004; Пекелис 2008; Ветчинова 2009 и др.], в ряде работ уделялось пристальное внимание их конструктивным свойствам [Прияткина 1911 а, 1987а, 1992; Кириллова 1988 и др.]. Значительное место среди исследований занимают работы, посвящённые описанию конкретных союзов и их функционально-семантических групп [Рогожникова 1966; Прияткина 1968, 1972а, 1975; Колосова 1969, 1971, 1972; Бабалова 1974; Левченко 1980; Байдуж 1983, 1991; Вахтель 1985; Усова 1986; Мюлляр 1989; Санников 1989, 2008; Fougeron 1991; Оськина 1992; Глущенко 1997; Завьялов 2000, 2006, 2008 а,б; Урысон 2001; Окатова 2002; Теляковская 2002; Ильенко 2003; Семенова 2004; Грецкая 2004 и др.].

Во второй половине XX в. большое распространение получили исследования союзов с учётом коммуникативно-прагматических факторов

Николаева 1997, 1999; Падучева 1997; Санников 2001а, 20016, 2004; Уры-сон 2000а, 2001, 20025, 2004а, 20045,2006 и др.].

Проблема лексикографического описания служебных слов, в том числе и союзов, привлекает внимание исследователей [Леденев 1973, 1993, 2008; Рогожникова 1972, 1974, 1975, 1988, 2003; Байдуж 1987; Крейдлин 1987; Ляпон 1988а, 19886;, Колосова, Черемисина 1996; Перфильева 1998; Борисова 1999; Цой 2008 и др.].

В лингвистической литературе важным этапом в изучении союзов является попытка их полной «инвентаризации» [Колосова, Черемисина 1987; РГ 1980]. Однако в зону пристального внимания лингвистов попадают, как правило, базовые союзы, периферийные же единицы остаются неисследованными. Основную долю таких союзов составляют различные объединения компонентов, которые, подобно словам, разделяются пробелами. К таким объединениям, которые мы, вслед за М.И. Черемисиной и Т.А. Колосовой, называем союзная скрепа, относится и коль скоро.

Диссертация посвящена разноаспектному описанию союзной скрепы коль скоро, и прежде всего в семантико-прагматическом и лексикографическом аспектах.

Объектом исследования являются высказывания с союзной скрепой коль скоро в современном русском литературном языке, например: а) Но, нарушая хронологию своего рассказа, хочу вспомнить Катю Савинову счастливой, коль скоро я начал тему актерского счастья (А. Медведев. НКРЯ).б) Коль скоро сигнал не будет в них затухать, возрастет надежность (Техника-молодежи. 1976. №8. НКРЯ).

Предметом исследования является содержательная и семантическая структура союзной скрепы коль скоро, их связь с конструктивными свойствами союза / союзной скрепы, а также её лексикографическая интерпретация в словарях разного типа.

Актуальность диссертационного исследования обусловлена, прежде всего, тем, что, несмотря на существование исследований, посвященных конкретным союзам и их функционально-семантическим группам в структурно-семантическом и коммуникативно-прагматическом аспектах, теория союзов и союзных скреп остаётся фрагментарной, особенно в семасиологическом аспекте. Вопрос о содержательной структуре союза и союзной скрепы недостаточно разработан, тем более что исследование прагматической информации в содержательной структуре слова выполнялось в основном на материале знаменательной лексики [Скляревская,1995 а, б; Булыгина 2004 и др.]. Во-вторых, недостаточной разработан также и вопрос об интерпретации семантической структуры многозначных союзов и союзных скреп.

Своевременность данного исследования определяется и тем, что в рамках пристального внимания лингвистики последних десятилетий к динамическим процессами том числе и в области образования новых скреп [Че-ремисина, 1980; Колосова, М.И. Черемисина 1987; Завьялов 2008 а, б], насущными остаются проблемы дифференциации контактных сочетаний союзов с другими служебными словами и новых союзных скреп, инвентаризации корпуса союзных скреп.

И, наконец, в лексикографическом плане актуальность диссертационного исследования определяется тем, что, несмотря на пристальное внимание современных исследователей к проблеме лексикографического описания союзов [Рогожникова 1974, 1977; Прияткина 1977 а, в; Стародумова 1998; Колосова, Черемисина 1996; Перфильева 2003, 2008; Цой 2008 и др.], вопрос о полипараметральном и интегральном описании союзов и союзных скреп в словарях разного типа не исчерпан. С теоретической точки зрения работа включена в контекст современных исследований по проблемам лексикографической параметризации, соотношения семантической и прагматической информации в содержательной структуре союза / союзной скрепы и способов её отражения в словаре, а также по проблемам разработки словарей интегрального и активного типа.

Цель диссертационного сочинения состоит в многоаспектном исследовании коль скоро как союзной скрепы и как особого лексикографического феномена.

Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:

1) выявить формальные функции союзной скрепы коль скоро и её варианты в плане выражения;

2) описать контактные и дистантные синтагматические сочетания скрепы коль скоро с сочинительными и подчинительными союзами под углом зрения формирования дериватов данной союзной скрепы;

3) определить статус союзной скрепы коль скоро, её вариантов и дериватов в рамках множества союзных средств как полевой структуры;

4) теоретически обосновать интерпретацию содержательной и семантической структуры союзной скрепы;

5) охарактеризовать прагматический потенциал этой скрепы;

6) определить место союзной скрепы коль скоро в системе союзных функтивов, маркирующих отношения обусловленности;

7) разработать концепцию словарной статьи союзной скрепы в словарях разного типа (на материале союзной скрепы коль скоро).

Материал и источники. Эмпирическую базу исследования составила картотека из более чем 2000 контекстов с высказываниями с союзной скрепой коль скоро, собранных методом сплошной выборки из современных текстов разных стилей (научного, публицистического, языка художественной литературы) и жанров, а также с привлечением ресурсов «Национального корпуса русского языка» (НКРЯ) (www. ruscorpora. га).

Методы исследования. Многоаспектность исследования союзной скрепы и модель её полипараметральной лексикографической интерпретации обусловило применение комплексной методики исследования. В рамках системного подхода к объекту исследования в работе применяется описательный метод, а также элементы компонентного, дистрибутивного, трансформационного анализа и математико-статистического метода. Для выявления лакун и недостатков в лексикографическом описании союзов в словарях разного типа использовался метод дефиниционного анализа.

Положения, выносимые на защиту.

1. Союзная скрепа, связывая предикативные единицы и выражая смысловые отношения между ними, обладает в плане выражения и в плане содержания рядом признаков, как традиционно выделяемых для слова, так и специфических; специфика исследуемых единиц состоит не только в их содержательной структуре, которая, помимо категориального значения (выражающего релятивность), доминирующего грамматического значения (проявляющегося в выражении формальных отношений - сочинения, подчинения), включает макрокомпонент «значение функционально-семантической группы», лексическое значение, складывающееся из внутренней формы, стилистического компонента, являющегося частью прагматической информации (всего того, что составляет индивидуальную характеристику союза / союзной скрепы), — но и в тесной семантической спаянности прагматической информации с разными компонентами их содержательной структуры (категориальное значение, значение функционально-семантической группы).

2. При полевом подходе к множеству союзных средств специализированная союзная скрепа коль скоро, которая организует сложноподчинённое предложение гибкой структуры и является полисемантом (ЛСВ] причины/ЛСВ2 условия), относится к околоядерной зоне союзных скреп, поскольку данная скрепа, помимо исходной формы, имеет двухместный формальный вариант {коль скоро., то); дериваты же исследуемой скрепы — двухместные коррелятивные пары коль скоро., значит.; коль скоро., следовательно. — входят в зону отдалённой периферии союзных скреп.

3. Описание семантической структуры многозначного союза / союзной скрепы базируется на выделении интегрирующих компонентов функционально-семантическая группа, прагматические семы, стилистический компонент и т.д.) и дифференциальных сем; для союзной скрепы коль скоро следующий комплекс сем является интегральным: 'посылка, основание (П!)', 'следствие, результат (СО', 'порождает/вызывает, 'прямая стимулирующая непосредственная обусловленность', а также прагматические семы 'присутствие говорящего', 'книжн.'; а дифференциальные семы, позволяющие выделить причинный и условный ЛСВ, поддерживаются модально-временными характеристиками предикативных частей, в высказываниях с данной скрепой; совпадение этих характеристик ведёт к появлению диффузной семантики скрепы коль скоро.

4. Концепция словарной статьи союзной скрепы строится на идеях полипараметрального и интегрального подхода и учитывает тип словаря (толковый / аспектный). Словарная статья многозначной союзной скрепы строится с учётом специфики описываемой единицы. Общим в проектах словарных статей аспектного и толкового словарей является а) акцент на интерпретацию содержательной и семантической структуры союзной скрепы; б) представление семантики союзов / союзных скреп разными способами (толкование или описание семной структуры, синонимический ряд с комментариями и иллюстративный материал). Различаются эти словари объёмом информации по каждой зоне и количеством параметров, в аспект-ном словаре отдельно выделяется грамматическая зона.

Научная новизна исследования заключается в том, что 1) впервые дана интерпретация множества союзных скреп в виде полевой структуры; 2) в исследовании разграничиваются понятия "двухместный формальный вариант союзов" и "двухместная союзная скрепа"; 3) представлена модель содержательной структуры союза / союзной скрепы с учётом системного и семантико-прагматического подхода: уточняется компонентный состав содержательной структуры союза / союзной скрепы, определяется специфика взаимодействия её компонентов по сравнению со знаменательным словом, а также объём прагматической информации; 4) впервые продемонстрирован опыт комплексного анализа союзной скрепы коль скоро (в формальном, семантическом, прагматическом аспектах); 5) предпринята попытка обоснованного описания семантической структуры союзной скрепы коль скоро, и, соответственно, моделирования словарной статьи, посвященной многозначному союзу, в словарях разного типа.

Теоретическая значимость данной работы состоит в том, что полученные результаты вносят вклад в разработку ряда теоретических проблем современной лингвистики. Во-первых, интерпретация множества союзных скреп в виде полевой структуры углубляет современные представления об этих единицах, развивает современную грамматическую теорию. Во-вторых, предложенная модель содержательной структуры союзной скрепы, обоснование описания семантической структуры союзов / союзных скреп, а также попытка экспликации семной структуры союзной скрепы позволяет выявить сходства и отличия в семантической структуре знаменательного и служебного полисеманта, что создаёт базу для дальнейшей разработки проблемных вопросов в семасиологии. В-третьих, результаты исследования союзной скрепы коль скоро в лексикографическом аспекте, а также разработка концепции словарных статей в словарях разного типа, вносят вклад в осмысление и уточнение лексикографии служебного слова.

Практическая значимость полученных результатов заключается в возможности их использования при преподавании синтаксиса, морфологии, семасиологии, теории лексикографии. Материалы исследования могут быть внедрены в практической лексикографии — при создании аспектных словарей, дополнении и уточнении словарных статей в толковых словарях.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации получили апробацию на международных конференциях: «Грамматика III тысячелетия в контексте современного научного знания: XXVIII Распоповские чтения»: (Воронеж, март 2010); «Русская речь в современных парадигмах лингвистики» (Псков, апрель 2010); на всероссийской научной конференции «Новая Россия: новые явления в языке и в науке о языке

Екатеринбург, 2005); на Филологических Чтениях (Новосибирск: 2003, 2004, 2005, 2008); на Конференциях молодых ученых «Филологические чтения» (Новосибирск: 2007,2008, 2009, 2010); на межвузовской конференции «Дни науки НГТУ» (Новосибирск, март 2006, 2007, 2009).

Некоторые результаты исследования внедрены при преподавании курса синтаксиса на факультете гуманитарного образования ГОУ ВПО «Новосибирский государственный технический университет».

По теме исследования опубликовано в различных сборниках научных трудов и научных журналах 12 статей, в том числе одна статья в издании, рекомендованном ВАК Минобразования и науки РФ для публикации статей соискателей ученой степени доктора и кандидата филологических наук.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Пермякова, Татьяна Николаевна

Выводы по 3 главе

1. Проблема лексикографической параметризации союзов и союзных скреп, несмотря на появление ряда аспектных словарей и существующие новые подходы в её решении, остаётся актуальной.

2. Анализ современных толковых и аспектных словарей позволил выявить следующие лакуны: а) грамматическая информация является неполной; б) отсутствие в словаре описания некоторых составных союзных скреп, а аткже некоторых дериватов, образованных на базе союзов; в) метаязык описания не отражает современного состояния лингвистики; г) информация о статусе словарной единицы в рамках семантической классификации союзов не является регулярной; д) нет информации об особенностях содержательной и семантической структуры слова; е) при описании союзов и союзных скреп нет чёткой границы между семантическим варьированием и омонимией.

3. Причины сложившейся ситуации обусловлены, во-первых, динамическими процессами в области служебных слов в русском языке; во-вторых, в отсутствии единого лексикографического подхода к размещению производных служебных слов в макроструктуре словаря.

4. Описание союзной скрепы строится с учётом полипараметраль-ного подхода, и семантика трактуется с помощью таких способов, как толкование (описание семной структуры словарной единицы, функциональный способ толкования), синонимический ряд и иллюстрации.

5. Такие структурные элементы словарной статьи, как заголовочная часть (из которой пользователь получает информацию об орфографических и орфоэпических нормах), грамматические пометы, толкование и иллюстративный материал, взаимосвязаны и создают целостное представление о функционально-семантических и прагматических свойствах слова.

6. В аспектном словаре статьи, посвященные союзной скрепе, строятся по принципу единообразия и интегрального подхода и имеют зоновую структуру (заглавие; комбинированный блок «Содержательная структура», в который входят лексикографические зоны: а) «Семантика», состоящая из параметров: «Внутренняя форма», «Интегральные семы», ««Значение функционально-смысловой группы» и «Значение ЛСВ», «Синонимический ряд», «Дифференциальная сема» и «Грамматические условия употребления» и б) зона «Грамматическая характеристика», состоящая из параметров: «Статус в системе частей речи», «Грамматическое значение», «Формальные функции и радиус действия»; а также зона «Дериваты»). Описание каждой зоны сопровождают иллюстрации.

7. При лексикографическом описании союзной скрепы в одной зоне сосредоточить прагматическую информацию не позволяет её тесная связь с другими параметрами - грамматическими и семантическими.

8. Последовательность расположения зон продиктована прежде всего основной задачей лексикографического описания — семантической интерпретацией союзной скрепы, а также взаимосвязанностью параметров.

9. Общим в словарных статьях толкового и аспектного словарей является представление семантики союза / союзной скрепы разными способами, а отличаются данные тексты мерой грамматической информации (в словарной статье аспектного словаря она более развёрнута), и иногда рядом других параметров.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Предметом, диссертационного исследования является' содержательная, и семантическая структура1 союзной скрепы коль скоро, их связь с конструктивными'свойствами союза / союзной скрепы, а также1 её лексикографическая'интерпретация-в словарях разного типа-. Цель диссертации, состоявшая в многоаспектном описании, (в рамках современных лингвистических направлений) союзной^ скрепы коль скоро, позволила представить данную единицу как особый лексикографический феномен и создать проект словарной статьи многозначной союзной скрепы.

Исследование функций союзов в формальном аспекте позволил установить их иерархию, поскольку порядок-их следования в дефинициях является значимым, отграничивающим, союз от других разрядов служебных слов и союзоподобных элементов; а также уточнить определение союза с учётом многоаспектного подхода: союз» - это служебное слово (при- формальном подходе) и неполнозначное слово (при семантическом подходе), которое характеризуется способностью, связывать предикативные единицы (дифференцируя сочинительную и подчинительную связь), фрагменты* текста, а также в ряде случаев — словоформы-внутри простого предложения.

Рассмотрение союза как объекта лексикологии и семасиологии позволило подтвердить положение о - том, что данная единица является- лексической, поскольку обладает в плане выражения и в плане- содержания определённым набором признаков слова (фонетической оформленностью, одним основным ударением, лексико-грамматической отнесённостью, непроницаемостью и цельнооформленностыо) и вступает в синонимические, деривационные и др. отношения. Однако союзы являются особыми словами, потому что в их содержательной структуре, в отличие от знаменательных слов, доминирует грамматическое значение, а также у части из них (составные союзы) отсутствует признак цельнооформленности.

Данный факт позволил ввести в исследование термин союзная скрепа, который является одним из базовых. Союзная скрепа — это средство связи прежде всего предикативных единиц в сложном предложении, что является главной, функцией данных языковых единиц, причём не единственной (часто те же единицы языка могут соединять и словоформы, сочетания слов и части текста).

Гетерогенное множество союзных средств связи представлено в исследовании в виде полевой структуры, ядром которой являются собственно союзы, или однословные (цельнооформленные) показатели связи, например: что, и, а, но и др., околоядерную зону составляют единицы, которые в современной грамматике часто именуют союзными фразеологизмами (сращениями/идиомами/единствами), поскольку они обладают признаками воспроизводимости, устойчивости, единством значения, постоянной формой и т.п. (так что, в то время как (в сопоставительном значении), тогда как, между тем как), а также ряд союзов, которые варьируют в формальном плане, т.е. помимо основного, одноместного, варианта, имеют двухместный формальный вариант со вторым компонентом то (если то.; ежели., то.; так как., то. и под.).

В зону ближней периферии мы поместили ряд составных союзов / союзных фразеологизмов (оттого что, потому что, вследствие того что и под.), поскольку их цельнооформленность регулярно нарушается смещением внутрь запятой по формальным или прагматическим условиям.

Двухместные союзные скрепы занимают зону периферии, что обусловлено их обязательным свойством проницаемости. В периферийной зоне данные скрепы расположились по степени удалённости от ядра. Первую группу представляют собственно союзные скрепы, элементы которых по происхождению являются союзами (едва., как; хотя., но; не только., но и и под.), вторую группу союзных скреп составляют коррелятивные пары, в которых один из компонентов является вводным словом (коль скоро., значит.; поскольку., следовательно. и под.). И наконец, зону отдалённой периферии,которая является областью пересечения сдругими полями, занимают языковые единицы (местоимения, частицы, вводно-модальные слова и т.п.), способные в ряде случаев выполнять союзную функцию.

Интерпретация союзной скрепы как единицы, обладающей планом содержания, позволило обратиться к рассмотрению её содержательной структуры. В содержательной структуре союза / союзной скрепы, как и в структуре знаменательных слов, были выделены три обязательных компонента: категориальное, грамматическое и лексическое значение. Категориальное значение союза и союзной скрепы состоит в общем указании на релятивность, т.е. наличие отношений между предикативными единицами или словами, выражающими свёрнутые пропозиции. Грамматическое значение доминирует над лексическим и состоит в выражении формальных отношений между предикативными единицами или внутри них (сочинение, подчинение и т.д.). Лексическое значение - это индивидуальное значение союза или союзной скрепы, реализуемое в высказывании и выявляемое на фоне других союзов одной функционально-семантической группы.

Кроме названных компонентов, в содержательную структуру союзов / союзных скреп входит значение функционально-семантической группы, а также стилистический компонент и прагматическая информация, которые тесно переплетены с семантикой союза / союзной скрепы.

В исследовании предлагается вариант описания семантической структуры многозначной союзной скрепы на основе компонентного подхода, при котором в семантической структуре данной единицы выделяется интегрирующий макрокомпонент и дифференциальные семы, как один из способов решения проблемы описания семантической и семной структуры многозначного союза.

Все теоретические положения, представленные в первой главе исследования, находят свою реализацию во второй и третьей главах при анализе и описании союзной скрепы коль скоро, которая, с точки зрения полевой организации союзных средств связи входит в околоядерную зону не только потому, что цельнооформленность этого показателя связи нарушена, но и потому, что данная союзная скрепа может формально варьировать. Как показал языковой материал исследования, союзная скрепа коль скоро, кроме одноместного варианта (2/3 выборки), являющегося исходной формой, имеет двухместный формальный вариант коль скоро то. Образованные на её базе дериваты - двухместные коррелятивные пары с причинно-следственной семантикой (коль скоро - значит; коль скоро — следовательно) — относятся к периферии поля союзных средств.

Анализ предложений с союзной скрепой коль скоро с формальной точки зрения дал следующие результаты: а) как показал дистрибутивный анализ союзная скрепа коль скоро может занимать позицию абсолютного начала сложного предложения или второй предикативной единицы (далее - ПЕ); б) конструктивная особенность союзной скрепы коль скоро состоит в организации только бипредикативного сложного предложения, следовательно, данная союзная скрепа является специализированной.

В работе пристальное внимание уделяется высказываниям с линейными цепочками союзов (и колы скоро, а коль скоро, но коль скоро, что коль скоро) в связи с динамическими процессами, происходящими в области союзных скреп ХХ-ХХ1 в., и актуальной проблемой дифференциации синтагматических сочетаний цепочек союзов / союзных скреп. Анализ высказываний показал, что данные сочетания являются свободными. Союз и употребляется как соединительный или присоединительный союз и может выполнять как текстовую, так и конструктивную функцию; союзы но, а чаще выступают как противительные, реже - как присоединительные; что организует конструкцию изъяснительного сложного предложения, а коль скоро во всех случаях специализированная союзная скрепа.

В семантическом плане в работе рассматривался вопрос о семантическом варьировании союзной скрепы коль скоро, и соответственно, о роли её лексико-семантических вариантов (далее — ЛСВ) в смысловой организации высказывания, а также в связи с актуальностью в современной лингвистике проблемы дифференциации полисемии и омонимии при толковании союзов / союзных скреп в работе особое внимание уделено изучаемой скрепе как.полисеманту.

Союзная скрепа коль скоро является многозначной; поскольку при её толковании выделяются два значения: причины и условия, которые входят в группу отношений- обусловленности. Это означает, что семантическая структура этого слова, имеет общий семантический стержень - интегральный- макрокомпонент, который представлен общими для обоих ЛСВ семами: 'посылка; основание (П])', 'следствие, результат (С1)', 'прямая стимулирующая обусловленность'. Выявление общего семантического стержня позволило сделать вывод о том, что в теоретическом плане для союзов и знаменательных слов понятие "многозначность" имеет точки пересечения.

В исследовании было установлено, что ЛСВ союзной скрепы коль скоро различаются дифференциальными семами: ЛСВ причины характеризуется наличием таких сем, как 'реальность', 'однозначность', 'уверенность', 'безальтернативность'; ЛСВ условия - 'неуверенность', 'реализованная, нереализованная, нереализуемая возможность', 'гипотетичность' и 'альтернатива'.

Вопросы о семантическом варьировании многозначного слова и о содержательной структуре каждого ЛСВ тесно связаны между собой. Каждый ЛСВ союзной скрепы коль скоро имеет содержательную структуру, основные компоненты которой были описаны в первой главе, и поэтому категориальное значение коль скоро как специализированной союзной скрепы, так.же как и для союзов, состоит в релятивности. Второй компонент содержательной структуры обоих ЛСВ союзной скрепы коль скоро — доминирующее грамматическое значение состоит в выражении подчинительных отношений между предикативными единицами.

Поскольку в семантической структуре данной союзной скрепы отчётливо выделяются ЛСВЬ принадлежащий к функционально-смысловой группе причинных союзов, и ЛСВ2, принадлежащий к функционально-смысловой группе условных союзов, то в содержательной структуре союза / союзной скрепы выделяется компонент — значение функционально-семантической группы — значение условия (для ЛСВ,) или причины (для ЛСВ2).

В содержательную структуру союзной скрепы коль скоро также входит компонент (по поводу которого ведутся дискуссии в лингвистике) — лексическое значение, отличающее данную скрепу от других единиц своей функционально-семантической группы.

И ЛСВ! (причины), и ЛСВ2 (условия) в своих функционально-семантических группах отличаются от других союзов наличием временной семы. Она выявляется благодаря прозрачной внутренней форме коль скоро: данная единица образована от собственно условного союза коль /коли и наречия скоро. Близость первого элемента союзной скрепы - коль, коли - с временным союзом когда в языках славянской группы показана в этимологическом словаре М. Фасмера, а десемантизация наречия скоро — второго компонента скрепы - произошла лишь частично. Благодаря внутренней форме описываемая союзная скрепа имеет сему 'недолгий временной промежуток' / 'короткое время между событиями', которая, на наш взгляд, важна в содержательной структуре обоих ЛСВ исследуемой скрепы. Следовательно, эта сема является дифференциальной в рамках обеих функционально-смысловых групп. А с другой стороны, эта сема является дополнительным интегрирующим компонентом для обоих ЛСВ союзной скрепы коль скоро, что также объясняет причину диффузности семантики ряда высказываний или их неоднозначной интерпретации.

При анализе высказываний с союзной скрепой коль скоро было выявлено, что наличие общих сем 'релятивность', 'прямая стимулирующая обусловленность', 'посылка, основание (П^', 'следствие, результат (СО', 'знание' в значительной доле высказываний (20%) затрудняет однозначную интерпретацию скрепы коль скоро, иначе говоря, близость семантики причины и условия а также окружающий контекст «провоцируют» диф-фузность семантики анализируемой скрепы.

Характер соотношения временных и модальных планов предикативных единиц, границы их возможного варьирования также позволяют более точно описать семантику функционально смысловой группы союзов и важные конструктивные особенности союзной скрепы коль скоро. Поэтому в исследовании последовательно проанализированы соотношения модально-временных планов ПЕ в высказываниях с причинным и условным ЛСВ скрепы коль скоро и получены следующие результаты: 1) причинные высказывания с союзной скрепой коль скоро характеризуются отсутствием корреляции ирреальных модальных планов ПЕ, поскольку говорящий с помощью скрепы коль скоро чаще всего соединяет ПЕ, называющие реальные события; 2) в группе причинных предложений преобладают высказывания с координацией временных планов настоящего в ПЕ, что создаёт базу для интерпретации ЛСВ скрепы как причинной, поскольку актуализируется зависимость между событиями как закономерность, не предполагающая альтернативы. Это поддерживается также и лексическим наполнением частей сложного предложения и более широким контекстом (пресуппозицией), которые позволяют интерпретировать содержание придаточной как реально существующий факт; 3) в условных высказываниях с координированными по времени ПЕ говорящий задаёт определённый временной вектор. Событие-посылка и событие-следствие / результат оказываются взаимообусловленными, поэтому для условных предложений а) характерна координация по соотношению модально-временных планов ПЕ, однако доля высказывании с временным планом настоящего в условных предложениях гораздо меньше, чем в причинных (28% и 44,5% соответственно); б) наблюдаются ограничения по комбинации видо-временных форм глаголов-сказуемых: в нашей выборке нет условных высказывании, в которых глагол-сказуемое главной ПЕ имеет форму прошедшего времени совершенного вида; в) преобладание высказываний с реальной модальностью вызвано тем, что придаточная со скрепой коль скоро называет потенциальное условие, которое при определённых условиях может осуществиться.

Благодаря проведённому анализу мы выяснили, что не только семантическая структура союзной скрепы коль скоро, особенности её контекстуального окружения, но и грамматический фактор - совпадение грамматических характеристик ПЕ (план настоящего времени несовершенного вида) являются базой, которая создаёт условия для диффузной семантики высказываний с союзной скрепой коль скоро. Однако при интерпретации подобных высказываний учёт всех названных факторов позволяет трактовать ЛСВ скрепы коль скоро однозначно как причинный или условный, и явления синкретизма не наблюдается.

В содержательную структуру союзной скрепы коль скоро, помимо уже названных выше компонентов, входит и прагматическая информация, которую трудно квалифицировать как отдельный компонент, поскольку она тесно переплетается с другими составляющими содержательной структуры союзной скрепы: а) с категориальным значением и со значением функционально-семантической группы, б) с лексическим значением обоих вариантов скрепы.

Интерпретация высказываний с союзной скрепой коль скоро, а также с дериватами, образованными на базе данной скрепы, под коммуникативно-прагматическим углом зрения позволила выявить новые семы 'позиция говорящего', 'уверенность', 'сомнение', 'достоверность утверждаемого'.

К прагматической информации исследуемой скрепы, мы относим также стилистический компонент, который чаще всего эксплицируется с помощью словарных помет и несёт информацию о компетентности говорящего. Стилистический компонент для скрепы коль скоро также является и дифференциальным признаком, выделяющим её из группы синонимичных ей скреп, как причинных, так и условных. В отличие от ряда этих единиц, союзная скрепа коль скоро имеет помету «книжн.».

Теоретические и практические исследования, проведённые в первой и второй главах диссертации, а также анализ толковых и аспектных словарей в третьей главе, позволили создать проекты словарных статей союзной скрепы коль скоро для аспектного и толкового словаря.

Описание союзной скрепы строится с учётом полипараметрального подхода, и семантика трактуется с помощью таких способов, как толкование (описание семной структуры словарной единицы, функциональный способ толкования), синонимический ряд и иллюстрации.

В аспектном словаре статьи, посвящённые союзной скрепе, строятся по принципу единообразия и интегрального подхода и имеют зоновую структуру (заглавие; комбинированный блок «Содержательная структура», в который входят лексикографические зоны: а) «Семантика», состоящая из параметров: «Внутренняя форма», «Интегральные семы», ««Значение функционально-смысловой группы» и «Значение ЛСВ», «Синонимический ряд», «Дифференциальная сема» и «Грамматические условия употребления» и б) зона «Грамматическая характеристика», состоящая из параметров: «Статус в системе частей речи», «Грамматическое значение», «Формальные функции и радиус действия»; в) зона «Дериваты»). Описание каждой зоны сопровождают иллюстрации. Причём, при лексикографическом описании союзной скрепы прагматическая информация не бывает сосредоточена в одной зоне, сделать это не позволяет её тесная связь с другими параметрами - грамматическими и семантическими.

Общим в словарных статьях толкового и аспектного словарей является представление семантики союза / союзной скрепы разными способами, а отличаются данные тексты мерой грамматической информации (в словарной статье аспектного словаря она более развёрнута), и рядом других параметров.

Перспективы данного исследования заключаются в дальнейшем построении (совершенствовании) теории союзов и союзных скреп, особенно в семасиологическом аспекте. Перспективной представляется дальнейшая разработка теории полисемии и омонимии в области служебных слов, союзов и союзных скреп в частности. Кроме того, возможности системного представления многоаспектной лингвистической информации о вокабуле создают предпосылки, являются базой для создания аспектного словаря союзных скреп.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Пермякова, Татьяна Николаевна, 2011 год

1. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности: сб. науч. тр.- М., 1988. С.7-40.

2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - Т. I. Лексическая семантика. - С. 56-70.

3. Апресян Ю.Д. Избранные труды. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. -Т. П. Интегральное описание языка и системная лексикография. - С. 135—154.

4. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980 — С. 156-249.

5. Арутюнова Н.Д., Падучева, Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. XVI: Лингвистическая прагматика. — С. 3-42.

6. Арутюнова Н.Д. Речевой акт // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

7. Арутюнова Н.Д. Прагматика // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева.- М, 1998. С. 389-390.

8. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Серия литературы и языка. 1981.-Т. 40.-№4.-С. 356-367.

9. Атарщикова E.H. К вопросу о сочетании союзов и частиц // Неполнозначные слова (соединительно-связочная функция). Ставрополь: СПИ, 1980.—С. 88—97.

10. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» В 3 ч. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1987. - Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация. - 256 с.

11. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык. Теория. 5-9 кл.: учеб. для общеобразоват. учреждений. М.: Дрофа, 2008. - 330 с.

12. Бабалова Л.Л. Семантические разновидности причинных и условных предложений в современном русском языке: автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1974.-24 с. а.

13. Бабалова Л.Л. Условные отношения и условные союзы // Спорные вопросы синтаксиса.-М., 1974.-С. 166-183 б.

14. Байдуж Л.М. Конструкции с союзом тем более что и их место в системе средств выражения причинно-следственных отношений (на материале современного русского языка): автореф. дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 1983. - 21 с.

15. Байдуж Л.М. Системные отношения в группе причинных союзов русского языка и их реализация в художественном тексте // Слово и конструкция в художественном тексте: сб. науч.тр. Тюмень: Тюм. гос. ун-т, 1991. - С. 115-128.

16. Бакалова З.Н. Системная организация сложносочиненных предложений с союзами «А» и «НО» и их соотносительность: автореф. дис. . канд. филол. наук. -Томск, 1980. -19 с.

17. Бакалова З.Н. Сложносочинённые предложения противительного типа в системном и текстовом аспектах: автореф. дис. д. филол. наук. Самара, 2011. - 46 с.

18. Баранов А.Н., Кобозева И.М. Модальные частицы в ответах на вопрос // Прагматика и проблемы интенсиональности. М.: ИВАН СССР, 1988. - С. 45-69.

19. Бархударов Л.С. К вопросу о служебных словах (на материале английского языка) // Иностранный язык в школе. 1965. - №6 - С. 30-33.

20. Беличева-Кржижкова Хелен. Система причинных отношений между предложениями в русском и чешском языках // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Выпуск XV: Современная зарубежная русистика. - С. 407 - 433.

21. Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке (некоторые вопросы теории). М.: Просвещение, 1967. - 160с.

22. Белошапкова В.А. Предложения обусловленности // Грамматика современ-ногорусского литературного языка. — М.: Наука, 1970. — С. 710—719.

23. Белошапкова В.А. Синтаксис // Современный русский язык: учеб. для филол. спец. высших учебных заведений / под ред. В.А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. -М.: Азбуковник, 1997. - С. 811-868.

24. Борисова Е.Г. Средства экспликации связи предложений (бессоюзные предложения, частицы, союзы) // Сложное предложение: традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения: мат-лы науч. конф. М.: Рус.учеб.центр, 2000. -Вып.Ь. - С. 52-56.

25. Бороздина Ю.Е. Текстообразующие потенции и контекстуальные реализации условных сложноподчинённых предложений с союзами недифференцированного значения: автореф. дисс. . канд. филол. наук. Елец, 2003. - 27 С.

26. Булатникова А.Е. Семантика и функции частиц даже, же, то, таки в современном русском языке: автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1973. -23 с.

27. Булыгина Е.Ю. Лексикографическая интерпретация прагматического потенциала слова // Интерпретатор и текст : Проблемы ограничений в интерпретационной деятельности: мат-лы Пятых Филологических чтений. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2004. - Ч. 1. - С. 210-219.

28. Вахтель Н.М. Условия употребления семантических союзов в современном^ русском языке: автореф. дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 1979. - 17 с.

29. Вахтель Н.М. О системных отношениях в сфере семантических союзов как служебных лексем // Служебные слова и синтаксические связи: межвуз. тематич. сборник. Владивосток: ДВГУ, 1985. - С. 73-79.

30. Ветчинова Т.С. Изменения в системе сложного предложения функционально-семантического поля причины в языке русской лирики XIX — XX веков: автореф. дисс. . канд. филол. наук. Орёл, 2009. - 23 с;

31. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / под ред. Г.А. Золотовой. 4-е изд. -М.: Рус. яз., 2001 - С.577-592.

32. Гаврилова Г.Ф. Усложнённое сложное предложение в русском языке. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1979. - 229 с.

33. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. — Изд 2-е. М.: Просвещение, 1973. — 4.1. Фонетика и морфология. - 350 с.

34. Глущенко Т.Н. Образование союзных скреп на базе предлогов в результате предикативной номинализации: автореф. дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 1997.-18 с.

35. Грецкая Е.С. Роль подчинительных союзов в формировании модальности сложноподчинённого предложения со значением обусловленности (условные и причинные конструкции): автореф. дисс. . канд. филол. наук. Елец, 2004. - 23с.

36. Евтюхин В.Б. Группировка полей обусловленности: причина, условие, цель, следствие, уступка // Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытий-ность. Посессивность. Обусловленность СПб: Наука, 1996. — С. 138-174.

37. Евтюхин В.Б. Категория обусловленности в современном русском языке и вопросы теории синтаксических категорий. СПб: изд-во Санкт-Петербург, унта, 1997.- 198 с.

38. Евтюхин В.Б. Обусловленность в тексте // Исследования по языкознанию: К 70-летию члена-кор. РАН A.B. Бондарко. СПб, 2001. - С. 209-217.

39. Завьялов В.Н. Союз «ТО.ТО» (Разноаспект. характеристика): дис. . канд. филол. наук. Владивосток: ДВГУ, 2000. - 23 с.

40. Завьялов В.Н «Льет ли теплый дождь, падает ли снег.» (союз «ЛИ. ЛИ.» в современном русском языке) // Русский язык в школе. 2006. - № 4. - С. 84-90.

41. Завьялов В.Н. Об исходной форме союза // Русский язык в школе. 2008. -№ 7. - С. 59-62 а.

42. Завьялов В.Н. Морфологические и синтаксические аспекты описания структуры русских союзов. — Хабаровск: ДВГГУ, 2008. 242 с. б

43. Зализняк Анна А. Феномен многозначности и способы его описания // Вопросы языкознания. 2004. - № 2. - С.20-45.

44. Земская E.Ä. О состоянии работы над четырнадцатитомным «Словарем современного русского литературного языка». Вопросы языкознания. - 1956. — № 5.-С. 99: ,

45. Зинченко Т.Н. Выражение условных отношений;в простом и сложноподчинённом предложении (на материале современного русского языка): автореф. дисс. . канд. филол. наук.-М., 1975. 19 с.

46. Золотова Г.А. и др; Коммуникативнаятрамматика русского языка. М.: МГУ, 1998. С.29-32.

47. Ильенко С.Г. Вопросы* теории сложноподчиненного предложения в современном русском языке: автореф. дис. . доктора филол. наук. — JL: Ленингр. гос. пед. ин-т, 1964. 37 е.,

48. Ильенко G.F. Русистика: избр.труды. СПб, 2003;.- 671с.

49. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М.: Наука, 1981. - 250 с.

50. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Едиториал УРСС, 2003.-264 с.

51. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.: Едиториал УРСС, 2004.-112 с.

52. Кириллова Л.Е. Сочинительные союзы при подчинении словоформ: автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Томск, 1988. 22 с.

53. Кобозева ИМ. Лингво-прагматический аспект анализа языка СМИ Электронный ресурс. URL: http://evartist.narod.ru/text 12/08.htm (дата обращения 24.05.08).

54. Ковалёва В.М. Союзы, служащие средством связи вставных конструкций с основным составом предложения (наблюдения над функциями сочинительных союзов) // Неполнозначные слова (соединительно-связочная функция). Ставрополь, 1980.-С. 64-73.

55. Евгеньева А.П! О некоторых лексикографических вопросах^ связанных с изданием большого словаря современного русского литературного языка // Лексикографический сборник. 1957. - Вып. II: - С. 172.

56. Кодухов В.И. Объектные отношения и сложноподчиненное предложение // Уч. Зап. ЛГПИ им. А.И. Герцена. Л., 1968. -. Т. 281- С. 201-205.

57. Колосова Т.А. О семантических функциях союза если.то в структуре сложных предложений // Актуальные вопросы лексикологии. Новосибирск, 1969. -Вып.2. - 4.1. - С. 149-151.

58. Колосова Т.А. Опыт описания семантики сложного предложения // Русское языкознание:.тематич. сб. науч. тр. Алма-Ата, 1971. - Вып. 1. - С. 39-45.

59. Колосова Т.А. Семантические отношения в сложных предложения // Филологические науки: научные доклады высшей школы. 1972. - № 5. - С.61-72.

60. Колосова Т.А. Имплицитные сложные предложения с контактирующими скрепами // Полипредикативные конструкции и их морфологическая база (на материале сибирских и европейских языков). Новосибирск: Наука, 1980. - С. 34-48.

61. Колосова Т.А., Черемисина М.И. Некоторые закономерности пополнения фонда скреп // Служебные слова: межвуз. сб. науч. трудов . — Новосибирск: Ново-сиб. гос. ун-т, 1987. С. 11-25.

62. Колосова Т.А., Черемисина М.И. О союзных и текстовых скрепах русского языка // Показатели связи в сложном предложении (на материале языков разных систем). Новосибирск, 1987. - С. 11 - 25.

63. Колосова Т.А. Русские сложные предложения асимметричной структуры. Изд-е 2-е. Новосибирск: Изд-во Новосибирского гос. ун-та, 2008. - 212 с.

64. Корованенко Т.А. Семантика и прагматика в толковом словаре // Лингвистическая прагматика в словаре: виды реализации и способы описания: сб. ст. / под ред. Г.Н. Скляревской. СПб,1997. - С 18-26.

65. Кочерга-Бортэ Д.В. Структурные модели синтаксической категории условия и их частотность в русском языке первой половины XIX века: дис. . канд. филол. наук. — Симферополь, 1970. 19 с.

66. Крейдлин Г.Е., Поливанова А.К. О лексикографическом описании служебных слов русского языка // Вопросы языкознания. — №1. — 1987. — С. 106 — 120.

67. Крейдлин Г.Е. Метафора семантических пространств и значение предлога // Вопросы языкознания. №5. - 1994. - С. 19-27.

68. Кручинина И.П. Структура и функции сочинительной связи в русском языке. -М.: Наука, 1988. 301 с.

69. Курилович Ежи. Очерки по лингвистике: сборник статей. М.: Изд. иностр. лит., 1962.-456 с.

70. Кузнецов П.С. Опыт формального определения слова // Вопросы языкознания. -№5. 1964. - С. 75-77.

71. Лавров Б.В. Условные и уступительные предложения в древнерусском языке.-М. Л.: Изд. АН СССР, 1941.-144 с.

72. Латышева А.Н. О семантике условных, причинных и уступительных союзов в русском языке // Вестник Московского университета. М., 1982. - Серия 9. Филология. - № 6. - С.51-59.

73. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. Изд 2-е. - M.: URSS: Комкнига, 2005. - 295 с.

74. Левченко Е.Б. Функционирование союза и коррелята в некоторых типах сложных предложений современного русского языка: автореф. дисс. .канд. фи-лол. н.-М., 1980.-26 с.

75. Леденев Ю.И. О характере коммуникативной знаменательности неполно-значных слов // Русский язык. Материалы и исследования. Ставрополь, 1971. -С. 23-35.

76. Леденев Ю.И. Состав и функциональные особенности класса неполнознач-ных слов в современном русском литературном языке: дис. . д. филол. наук . -Ставрополь, 1972. 556 с.

77. Леденев Ю.И. Неполнозначные слова: уч. пособие к спецкурсу. Ставрополь: СГПИ, 1988.-87 с.

78. Леденев Ю.И. Дискурсивный подход к лексикографии неполнозначных слов // Язык. Текст. Дискурс: научный альманах / под ред. проф. Г.Н. Манаенко. — Краснодар, 2008. Вып. 6.- С.33-38.

79. Ле Дык Чонг. Структура служебных фразеологизмов в современном русском языке. Русский язык в школе. - 1978. - № 3. — С. 91-96.

80. Литвин Ф.А. Полисемия и омонимия служебных слов // Служебные слова: межвуз. сб. науч. тр.-Новосибирск: Новосиб.гос.ун-т, 1987. С 76-84.

81. Ломов A.M., Гусман Тирадо Р. Русское сложноподчинённое предложение и проблема его содержательной интерпретации // Вопросы языкознания. 1999. -№ 6. - С. 54-65.

82. Ляпон М.В. Союзы // Русская грамматика. М.: Наука, 1980. - Т. 1. -С. 713-720.

83. Ляпон М.В. Предложения со значением обусловленности // Русская грамматика. М.: Наука, 1980. - Т. 2. - С. 562-577.

84. Ляпон М.В. О значении запятой при расчленении составного союза / отв. ред. А.И. Скворцов // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С. 47 - 60.

85. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. — М.: Наука, 1986. 201 с.

86. Ляпон М.В. Лексикографическая интерпретация служебных слов // Национальная специфика языка и её отражение в нормативном словаре. М.: Наука, 1988. - С.78-81 а.

87. Ляпон М.В. Семантика реляционных единиц и их словарное толкование // Словарные категории: сб. статей. -М.: Наука, 1988. С.78-83 б.

88. Ляпон М.В. Семантические модификации служебного слова в условиях фразеологизированной конструкции // Язык: система и функционирование: сборник науч. тр. -М.: Наука, 1988. С.158-170 е.

89. Ляпон М.В. Прагматическая адаптация союза как отпечаток рефлексии в структуре сложного предложения // Сложное предложение: традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения: мат-лы науч. конф. -М., 2000. -Вып.1. — С. 111-113.

90. Марусенко^ Н.М: Специфика семантики служебных единиц. Прагматические функции частиц в высказывании: автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб, 1997. -20 с.

91. Медынская B.JI. Синтаксическая категория причины и ее взаимодействие с другими синтаксическими значениями: автореф. дис. . канд. филол. наук.— Днепропетровск, 1973. 17 с.

92. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. 2-е изд. - М.: Либроком, 2011. — 256 с.

93. Мустайоки А., Копотев М. К вопросу о статусе эквивалентов слова типа по-тому что, в зависимости от, к сожалению // Вопросы языкознания. — 2004. — № З.-С. 88-107.

94. Мюлляр И.Г. Синтак с и ч е с к и е конструкции с союзными скрепами типа для того чтобы: автореф. дис. канд. филол. наук. Томск, 1989. - 16 с.

95. Николенко О.В. Семантическое варьирование сложноподчинённых предложений с однородными соподчинением придаточных частей в русском языке: автореф. дис. . канд филол.наук. Ростов-на-Дону, 2007. - 19 с.

96. Николаева Т.М. Сочинительные союзы «А», «НО», «И»: история, сходства и различия // Славянские сочинительные союзы. М.: Наука, 1997. - С. 3-24.

97. Николаева Т.М, Фужерон И.И. Некоторые наблюдения над семантикой и статусом сложных предложений с уступительными союзами // Вопросы языкознания. 1999. -№ 1. - С. 17-36.

98. Новиков Л.А. Семантика русского языка: учеб. Пособие для филол. спец. ун-тов. М.: Высш школа, 1982. - 272 с.

99. Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка // Хрестоматия по истории грамматических учений в России / Сост. В.В. Щеулин, В.И. Медведева. -М.: Высш.школа, 1965. 355с.

100. Оганесова Р.Д. О значении и функции союза // Спорные вопросы синтаксиса: сб. статей. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1974. - С. 226-243.

101. Оганесова Р.Д., Скорлуповская Е.В. Об одном употреблении союзов // Вопр. русского языкознания М., 1979: - Вып.2. - С. 142-148.

102. Окатова Н.Т. Функционирование синтаксических конструкций с союзом «будто» в современном русском языке: автореф. дисс. . канд филол.н. Владивосток, 2002.-18с.

103. Оськина И.В. Функции причинных союзов в построении силлогических умозаключений: автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1992. 19 с.

104. Падучева Е.В. Эгоцентрическая семантика союзов «А» и «НО» // Славянские сочинительные союзы. М.: Наука, 1997. - С. 36-47.

105. Панов М.В. О слове как единице языка // Уч. зап. МГПИ. М., 1956. - Т. 51. -С. 129-165.

106. Пекелис O.E. Семантика причинности и коммуникативная структура: потому что и поскольку II Вопросы языкознания. — 2008. — N 1. — С. 66-84.

107. Перетрухин В.Н. Проблемы синтаксиса однородных членов предложения в современном русском языке. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1979. - 209 с.

108. Перфильева Н.П. Уступительно-противительные конструкции с двусторонней связью в современном русском языке: автореф. дисс. . канд филол.н. — Томск, 1984. -22 с.

109. Перфильева Н.П. Уступительно-противительные союзные скрепы // Служебные слова и синтаксические связи: межвуз. сб. Владивосток: ДВГУ, 1985. -С. 128-138.

110. Перфильева Н.П. Проблемы лексикографической интерпретации незнаменательных слов // Языковая компетенция: грамматика и словарь: межвуз. сб. науч. тр. — Новосибисрк: НГПУД998.- С. 35-41.

111. Перфильева Н.П. О процессе втягивания вводных слов в сферу союзных средств // Мат-лы Международной научно-методической конф. «Русский язык: вопросы теории инновационные метода преподавания»: в 3 ч. Иркутск, 2001. — 4.1.-С. 136-139.

112. Перфильева Н.П. Лексикографическая параметризация метапоказателей // Вестник НГУ. Сер.: История, филология. 2003. - Т.2. - Вып.1: Филология. -С. 134-140.

113. Перфильева Н.П. Метатекст: текстоцеитрический и лексикографический аспекты: автореф. дис. д. филол. наук. Новосибирск, 2006. - 42 с.

114. Перфильева Н.П. Экспликация семантической информации при лексико-графировании метапоказателей // Комментарий и интерпретация текста: межвуз. сб. науч. тр. Новосибирск: НГПУ, 2008.- С. 145-154.

115. Петерсон М.Н. Союзы // Современный русский язык. Морфология. М., 1952.-С. 445^446.

116. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 8-е изд. - М: Языки славян, культуры., 2001. - 510 с.

117. Попова H.A. Союз // Грамматика русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1952. - Т. 1. Фонетиа и морфология. - С. 668-671.

118. Попова H.A. Союз // Грамматика русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1960. - Т. 1. Фонетиа и морфология. - С. 663-671.

119. Поспелов Н.С. Мысли о русской грамматике: Избр. труды / отв. ред. Н.И. Толстой. -М.: Наука, 1990. 179 с.

120. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / под ред В.В. Лопатина. М.: Эксмо, 2007. - 480 с.

121. Прияткина, А.Ф. Об отличиях союза от других связующих слов // Русский язык в школе. 1977. - №4. - С. 102-102 а.

122. Прияткина А.Ф. Союзные конструкции в простом предложении: автореф. дис. . д-ра филол. наук. — М., 1977. 46 с. б.

123. Прияткина А.Ф. Союзы в простом предложении: учебн. пособие по спецкурсу для студентов-заочников филол. фак. гос ун-тов. М.: МГУ, 1977. - 72 с. в.

124. Прияткина А.Ф. Союз и его функциональные аналоги // Синтаксические связи в русском языке. Владивосток: ДВГУ, 1978. — С. 45-56.

125. Прияткина А.Ф. Союзная конструкция и сложное предложение // Служебные слова: межвуз. сб. науч. тр. Новосибирск: Новосиб. гос. ун-та, 1987. - С. 42-49.

126. Прияткина, А.Ф. Особенности функционирования союзов (к типологии союзных конструкций) // Функциональный анализ значимых единиц русского языка: межвуз. сб. науч. тр. Новокузнецк, 1992. — С. 69-76.

127. Прияткина А.Ф. Скрепа-фраза (о новой модели организаторов текста) // Русский язык сегодня: сб. статей М.: Азбуковник, 2003. - Вып.2. Активные языковые процессы конца XX в. - С.529-539.

128. Прохорова В.Н. Полисемия и лексико-семантический способ словообразования в современном русском языке: лекции по спецкурсу для студентов заочников гос. ун-тов. М.: Изд-во МГУ, 1980. - 88с.

129. Развина Г.В. Функционально-семантическое поле условных отношений в русском языке: автореф. дис. . канд филол. наук. Орёл, 1996. - 22 с.

130. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология: уч. пособие. -М.:ЧеРо, 1997 С. 463-464.

131. Рогожникова Р.П. Активизация в современном русском языке подчинительных конструкций с союзами раз и поскольку II Развитие синтаксиса современного русского языка: сб. статей. — М.: Наука, 1966. С. 61—73.

132. Рогожникова Р.П. О служебных словах русского языка // Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. 1972. - Вып. 4. - T. XXXI. - С.340-348.

133. Рогожникова Р.П. Служебные слова и принципы их лексикографического описания: автореф. дис. . док-ра филол. н. — М., 1974. — 26с.

134. Рогожникова Р.П. Об эквивалентах слова в русском языке // Вопросы языкознания. 1977. - №5. - С. 110-116.

135. Розенталь Д.Э. Справочник по орфографии и пунктуации. — Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1996. С. 249-253.

136. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. — М.: ООО» Издательство ACT-ЛТД», 1998. С. 321-323.

137. Санников В.З. Еще раз о союзе «РАЗ» // Жизнь языка: сб. ст. к 80-летию М. В. Панова. -М.: Языки славянской культуры, 2001а. С. 109-116.

138. Санников В.З. Семантика и прагматика союза «ЕСЛИ» // Русский язык в научном освещении. М., 20016 - № 2. - С. 68-89.

139. Санников В.З. О значении союза «ПУСТЬ/ПУСКАЙ» // Отцы и дети Московской лингвистической школы: Памяти Владимира Николаевича Сидорова. -М.: ИРЯ РАН. 2004. - С. 239-245.

140. Санников В.З. Русский синтаксис в семантико-прагматическом аспекте. — М: Языки русской культуры, 2008. — 640 с.

141. Семенова И.В. Дериваты союза если (на материале наиболее частотных служебных образований, возникших на базе если): автореф. дис. . канд. филол. наук. Владивосток, 2004. - 21 с.

142. Скиба Ю.Г. Союз как служебное слово в русском языке и славянских языках. Черновцы, 1968. - С. 91-112.

143. Скляревская Г.Н. Новый академический словарь: объект, типологические признаки, место в системе русской лексикографии // Очередные задачи русской академической лексикографии. СПб, 1995. - С. 15-24 а.

144. Скляревская Г.Н. Прагматика и лексикография // Язык — система. Язык -текст. Язык способность. — М., 1995. — С.63-69 б.

145. Скляревская Г.Н. К вопросу о прагматической информации в толковом словаре: возможны ли прагматические пометы? // Лингвистическая прагматика в словаре: виды реализации и способы описания. СПб, 1997. - С. 6-11.

146. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (Проблема отдельности слова) // Вопросы теории и истории языка в свете трудов В.И. Сталина по языкознанию. М.: Наука, 1952.-С. 187-193.

147. Смолич H.A. Структура и семантика причинных сложноподчинённых предложений с союзами дифференцированных значений в аспекте текстовой зависимости и обусловленности: автореф. дисс. канд. филол. н. Липецк: ЛГПУ, 2003. -23 с.

148. Сороколетов Ф.П. К проблеме создания словаря собственно современного русского литературного языка // Очередные задачи русской академической лексикографии: сб. ст. СПб: Ин-т лингвистических исследований, 1995. — С. 4-14.

149. Стародумова Е.А. Параметризация описания частиц и опыт их словарного представления // Форма и содержание единиц языка и речи. Владивосток: ДВГУ, 1998.-С. 157-168.

150. Стеблин-Каменский М.И. Об основных признаках грамматического значения // Вестник ЛГУ, 1954. №6. - С. 167.

151. Стеблин-Каменский М.И. Спорное в языкознании. Л., 1974. - С. 19-34.

152. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: изд-во Воронеж. ун-та, 1985. - 171 с.

153. Стрельская A.M. Разновидности придаточных причины в современном русском литературном языке // Русский язык. Минск, 1985. - Вып. 5. - С. 97-105.

154. Теляковская М.В. Изменения в структуре и семантике сложноподчиненных предложений причинного типа в языке русской художественной прозы с 20-30-х годов XIX века до 80-х годов XX века: автореф. дис. . канд. филол. наук. Орел, 1987.-24 с.

155. Теляковская М.В. Употребление двойных причинных союзов в научном стиле конца XX века // Сложное предложение и текст: межвуз. сб. статей. Орёл, 2002. - С.53-58.

156. Теремова P.M. Опыт функционального описания причинных конструкций: учебное пособие к спецкурсу. — Л., 1985. 269 с.

157. Теремова P.M. Функционально-грамматическая типология конструкций обусловленности в современном русском языке: автореф. дисс. .д. филол. наук. -Л., 1988.-32 с.

158. Тимофеев К.А. Морфемный статус служебных слов // Служебные слова: межвуз. сб. науч.тр. — Новосибирск, 1987. С 5-11.

159. Тихонов А.Н., Шанский Н.М. Современный русский язык: учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. 2101 «Рус. яз. и лит.»: в 3-х ч. — М.: Просвещение, 1987. ЧЛ: Словообразование. Морфология. - С.240-244.

160. Тихонов А.Н. Современный русский язык (Морфемика. Словообразование. Морфология): учебное пособие. М.: Цитадель-Трейд, 2002. - С. 432-433.

161. Троицкий Е.Ф. О полноте существующих определений союзов // Науч.тр. / Курс. пед. ин-т., 1977.— Т. 179. Проблемы грамматики русского языка. С. 121-131.

162. Урысон Е.В. Русский союз и частица «И»: структура значения // Вопросы языкознания. 2000. - № 3. - С. 97-121.

163. Урысон Е.В. Союз ЕСЛИ и семантические примитивы // Вопросы языкознания. 2001. - №4. - С.45-65.

164. Урысон Е.В. Структура полисемии союза ЕСЛИ // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: тр. Междунар. семинара ДИАЛОГ'2002 / под ред. A.C. Нариньяни. М., 2002. - Т. 1. Теоретические проблемы. - С. 542-556 а.

165. Урысон Е.В. Союзы «А» и «НО» и фигура говорящего // Вопросы языкознания. 2004. - № 6. - С. 64-83 а.

166. Урысон Е.В. Некоторые значения союза «А» в свете современной семантической теории // Русский язык в научном освещении. М., 2004 . - №2. — С. 17-48 б.

167. Урысон Е.В. Семантика союза «НО»: данные языка о деятельности сознания // Вопросы языкознания. — 2006. — № 5. — С. 22-42.

168. Усова Н.В. О некоторых свойствах частицы «И» в противительных конструкциях с союзом «НО» // Функциональный анализ синтаксических структур: Сб. науч. тр. Иркутск, 1982. - С. 43-50.

169. Усова Н.В. О средствах выражения противительной семантики в конструкциях с союзом «НО» // Структурно-функциональный анализ языковых единиц. — Иркутск, 1985. С.60-70 а.

170. Усова Н.В. О некоторых свойствах скрепы «ЗАТО» в противительных конструкциях с союзом «НО» // Служебные слова и синтаксические связи: межвуз. тематич. Сб. Владивосток, 1985. - С. 138-145 б.

171. Уфимцева A.A. Лексическое значение. М., 1986. - С. 5-35.

172. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968.-С. 72-73.

173. Федоров А.К. Система подчинительных союзов в СРЯ: автореф. дисс. . док-pa филол.н. -М., 1972.-39 с.

174. Филин Ф.П. О новом толковом словаре русского языка // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. М., 1963. - T. XXII. - Вып. 3. - С. 177-189.

175. Фортунатов Ф. Ф. Избранные труды / отв. ред. М.Н. Петерсон. -М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1956. T. I. - 456 с.

176. Хааг Эрика-Оксана. Функциональная типология pi средства выражения причинно-следственных отношений в современном русском языке: дис. . доктора философии по русскому языку. Тарту, 2004. - 162 с.

177. Холодов H.H. Союзы // Современный русский литературный язык: учеб. для филол. спец. пед. ин-тов / под ред. П.А. Леканта. — 2-е изд. — М.: Высшая школа, 1988.-С. 251-253.

178. Храковский. B.C. Теоретический анализ условных конструкций (семантика, исчисление, типология) // Типология условных конструкций / отв. ред. B.C. Храковский. СПб, 1998. - С. 7-96.

179. Цой A.C. Служебные слова как объект русской лексикографии. М.: Изд-во Литературного института им. A.M. Горького, 2008. — 280 с.

180. Чайковская H.H. Бифункциональность средств связи как импульс развития системы сложного предложения // Сложное предложение: традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения: мат-лы науч. конф. М., 2000. -Вып.1. — С. 57-59.

181. Чепасова A.M. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов: учеб. пособие. Челябинск: ЧГПИ, 1974. - 100 с.

182. Черемисина М.И. Союз как лексическая единица языка (лексема или функция) // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 1972.-С. 36-57.

183. Черемисина М.И. Сравнительные конструкции русского языка. Новосибирск: Наука. Сиб. отд., 1976. -270 с.

184. Черемисина М.И. Некоторые вопросы теории сложного предложения в языках разных систем: учебное пособие. Новосибирск: НГУ, 1979. — 83 с.

185. Черемисина М.И., Орлов Е.А. Контактные сочетания союзов и частиц в русском языке (к постановке проблемы) // Полипредикативные конструкции и их морфологическая база. Новосибирск: Наука. Сиб.отд-ние, 1980.- С. 208-223.

186. Черемисина М.И., Колосова, Т.А. Очерки по теории сложного предложения. -Новосибирск: Наука. Сиб. отд., 1987. 197 с.

187. Черемисина М.И., Колосова Т.А. О лексикографическом описании скреп русского языка //Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах: межвуз. сб. науч.тр. / под ред. H.A. Лукьяновой. — Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 1996. С. 15-35.

188. Черкасова Е. Т. Русские союзы неместоименного происхождения (пути и способы их образования). — М.: Наука, 1973. 222 с.

189. Чернышева А.Ю. Частицы в сложном предложении. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1997. - С. 31-35.

190. Чеснокова Л.Д., Печникова B.C. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: в 3 ч: учебн. для фолог. спец. высш. учебн. зав./ под ред Е. И. Дибровой. 2-е изд. — Ростов-на-Дону: «Феникс», 1997. - Ч. II: Морфология -С. 205-209.

191. Чумакина М.Э. Когнитивная и формальная структура конструкций обусловленности: автореф.дисс.канд.филол.н. М., 2001. - 21 с.

192. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка: пособие для студентов пед. ин-тов. — Изд.2-е. — М.: Просвещение, 1972. — С. 9-42.

193. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. 3-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 2001.-620 с.

194. Шиганова Г.А. Отражение релятивности в языке: содержание, основные способы и средства // В.А.Богородицкий: научное наследие и современное языковедение: труды и материалы межд. науч. конф. Казань: Казан, гос. ун-т им.

195. B.И. Ульянова-Ленина, 2007.- Т.1. С. 92-94.

196. Шиганова Г. А. Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке: монография. — Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед унта, 2001.- 186 с.

197. Ширяев E.H. Дифференциация сочинительных и подчинительных союзов на синтаксической основе. // Филологические науки. 1980. - № 2. - С. 49-54.

198. Ширяев E.H. Бессоюзные сложные предложения в современном русском языке. -М.: Наука, 1986. С. 17-22.

199. Шмелёв Д.Н. Современный русский язык. Лексика. Изд. 4-е. М.: КомКни-га, 2006. - С. 49-151.

200. Штыкало Н. И. Формы выражения синтаксической категории причины и принципы их выбора в русском литературном языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. Днепропетровск, 1971. - 24 с.

201. Шувалова С.А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения. М.: Изд-во МГУ, 1990. - 159 с.

202. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.1. C. 67-68

203. Щур М.Г. Частицы в толковых словарях // Словарные категории. — М.: Наука, 1988.-С. 83-87.

204. Baylon С., Fabre P. Grammaire systématique de la langue française. P.: Nathan, 1978.-287 p.

205. Fougeron I. La conjonction adversative A en russe contemporaine et son rôle dans l'organisation du texte // BSL. 1991 - Vol. 86 (1). - Fase 1. - P. 245-273.

206. Greimast A. Sémantique structurale. P.: Librairie Larousse, 1966. - 262 p.1. Список словарей

207. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 576 с.

208. Бурцева В.В. Словарь наречий и служебных слов русского языка. М.: Дрофа Русский язык - Медиа, 2005. - 760с.

209. Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / под ред. К. Киселевой и Д. Пайара М.: Метатекст, 1998. -^146 с.

210. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка. -М.: ACT, 2001.-863 с.

211. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. — М.: АЗЪ,1995. 928 с.

212. Рогожникова Р. П. Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову. — М.ЮОО «Издательство Астрель»:000 «Издательство ACT», 2003. 416 с.

213. Словарь русского языка: в 4-х т. / под ред. А.П. Евгеньевой. -4-е изд. М.: Русский язык, 1999. - 2990 с.

214. Словарь служебных слов русского языка. Владивосток, 2001. - 363 с.

215. Словарь современного русского литературного языка в 17-ти т. M.-JL: Изд-во АН СССР, 1956. - Т.5. - С. 1158.

216. Словарь структурных слов русского языка / под ред. В.В. Морковкина. — М.: Лазурь, 1997.-422 с.

217. Языкознание: Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.