Метафора в русскоязычной прессе США тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Толстикова Маккей, Ирина Владимировна

  • Толстикова Маккей, Ирина Владимировна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 178
Толстикова Маккей, Ирина Владимировна. Метафора в русскоязычной прессе США: дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2012. 178 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Толстикова Маккей, Ирина Владимировна

Оглавление

Введение

Глава 1. Функции метафоры в текстах СМИ

1.1 .Метафора как объект научного изучения

1.2.Дискурс СМИ как особый тип дискурса

1.3.Метафора в дискурсе СМИ

Глава 2. Виды метафор в русскоязычной прессе США

2.1. Современные русскоязычные СМИ США, их история, содержательная специфика и функции

2.2. Методика анализа и сопоставления метафор публицистического дискурса

2.3. Метафорика статей о странах СНГ

2.4. Метафорика статей о США

Заключение

Библиография

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Метафора в русскоязычной прессе США»

ВВЕДЕНИЕ

Данная работа посвящена описанию и исследованию метафорических моделей, представленных в русскоязычных средствах массовой информации США на примере газетно-журнальной публицистики. Изучение лингвистических особенностей

публицистического дискурса, мониторинг изменений языка, метафорической базы, системы жанров проводится учеными постоянно. Эта тема нашла отражение в большом количестве научных исследований, многие из которых стали классическими [А.Н. Баранов 1991, 2001; А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов 1994; И.М. Кобозева 2001; Е.С. Кубрякова 1999; В.Н. Телия 1988; А.П. Чудинов 20036, 2004].

Как известно, дискурс средств массовой информации рассчитан не только на информирование читательской аудитории, но и на формирование общественного мнения, доведения на сведения читателя различных оценок и интерпретаций, а также на удовлетворение определенных потребностей общества в разнообразном занимательном контенте. Это делает возможным, с одной стороны, сосуществование множества разновекторных тенденций трансформации СМИ, а с другой стороны, порождает дифференциацию жанрово-речевых форм и языковых средств, используемых в коммуникации.

Информационные целевые установки публицистических изданий выражаются в таких качествах текста, как документальность и объективность. Воздействующие и собственно эстетические элементы проявляются в побудительности, оценочности, эмоциональности контекста. По мнению В.Г. Костомарова, изучающего языковую практику публицистических изданий на протяжении десятилетий, это позволяет признать, что важнейшим признаком языка СМИ является

сочетание языковых средств экспрессии и стандарта [Костомаров 1971]. В.Г. Костомаров также считает, что наиболее общей характеристикой живых процессов, наблюдаемых в русском литературном языке наших дней, является демократизация языка и стиля [Костомаров 1999: 5]. Ученый связывает эти процессы с либерализацией общества в целом.

Изучение СМИ проводится в различных направлениях, однако, доминантными на сегодняшний день следует признать такие аспекты, как описание дискурсивной природы различных жанров, а также анализ механизмов воздействия на массовую аудиторию. В рамках последнего направления изучается тропеическая и синтаксическая природа средств речевой оценочности и эмоциональности и, в частности, метафорика СМИ. Успехи мировой лингвистики в этом направлении весьма значительны: это, например, работы Дж. Лакоффа и М. Джонсона, в которых исследуются механизмы метафоризации и даются классификации метафор, а также исследования А.Н. Баранова и Ю.Н. Караулова, предпринявших попытку лексикографического описания политических метафор. Указанные исследования, как и множество других, основываются на когнитивном подходе и исходят из того, что процесс метафоризации тесно связан с познанием и классификационной

деятельностью сознания.

Выявление метафорических представлений окружающей действительности способствует изучению специфики концептуальных и сценарных единиц картины мира носителя языка. Актуальность настоящего исследования заключается в том, что анализу подвергается сложный дискурс, находящийся на стыке различных культур и информационных сред. Описание метафорических моделей, сопоставление их с уже зафиксированными моделями связано с важностью сравнительного анализа и выявления избирательного отношения представителей той или иной этнокультурной группы (в

данном случае, русскоязычной диаспоры США) к различных областям картины мира.

Научная новизна работы определяется тем, что до настоящего времени русскоязычные СМИ США практически не подвергались лингвистическому описанию, ни со стороны дискурсивных особенностей, ни со стороны лингвистических характеристик. Описание метафорических моделей в этом плане представляет собой одну из показательных областей, поскольку при обращении к образной форме выражения человек чаще всего отражает наиболее значимые сферы общественной и личной деятельности.

Предметом исследования явилась образная палитра русскоязычных американских еженедельных газет, ежемесячных журналов и электронных изданий. В первую очередь, это оригинальные статьи, посвященные проблемам социально-политической и экономической жизни России и других стран СНГ, а также освещающие аналогичные темы жизни современных Соединенных Штатов.

В качестве объекта исследования выступает система метафорических моделей, используемых в русскоязычной американской прессе, точнее, конкретные области переосмысления действительности, которые актуализируются при обращении к тем или иным тематическим пластам, подвергаются влиянию различных дискурсов. Так, например, при обращении к внутренней жизни США пресса нередко ориентируется на англоязычные издания аналогичной политической направленности, а при обращении к внутренней жизни России очевидна связь с некоторыми российскими периодическими изданиями.

Материалами исследования стали публикации на общественно-политические темы из 9 русскоязычных изданий (в традиционном бумажном виде и/или их Интернет-порталы). Это: КонтинентША (Вашингтон), Кстати (Сан-Франциско), Новое Русское Слово (Нью-

Йорк) - до ноября 2010, когда она перестала выходить, Курьер (Лос-Анджелес), Русский Глобус (Чикаго), Русская жизнь (Сан-Франциско), Горизонт (Денвер), Экспресс-Курьер (Флорида), Запад-Восток (Калифорния). Критериями отбора изданий для исследования стали: наличие в них оригинальных статей, посвященных общественно-политической жизни Соединенных Штатов и стран СНГ, регулярность выпуска, а также максимально широкий географический охват изданий, выходящих в различных областях и городах компактного проживания представителей русскоязычной диаспоры. Такой подход обеспечивает репрезентативность и определяет степень достоверности исследования.

Для описания моделей было отобрано 230 текстов, представляющих период с января 2009 по январь 2012 гг., в которых было выявлено свыше 1500 метафорических словоупотреблений. Для сопоставления использовались, прежде всего, работы Дж. Лакоффа и М. Джонсона, А.Н. Баранова и Ю.Н. Караулова, А.П. Чудинова и многих других.

Целью диссертационного исследования является описание актуальных метафорических моделей, к которым обращается русскоязычная пресса США при информационном осмыслении и информационной обработке сходных областей и сфер жизни, касающихся различных стран и различных народов: США, с одной стороны, России и остальных стран СНГ - с другой.

В соответствии с поставленной целью в настоящей работе решаются

следующие задачи:

исследовать сущность метафорического переосмысления действительности, механизмы сравнения и сопоставления объектов; описать различные этапы изучения метафоры в отечественной и мировой лингвистике: лексико-семантический, прагматический, семиотический и когнитивный;

проанализировать природу информационного поля СМИ, особенности его организации и функционирования, средства речевого воздействия, характерные для массовой коммуникации;

- описать жанровую природу текстов современной русскоязычной прессы США, а также прагматический потенциал метафорических моделей, используемых в них для отражения социально-политической реальности;

- систематизировать наиболее продуктивные метафорические модели, характеризующие американскую и российскую (а также других стран СНГ) политические реальности и интерпретировать полученные результаты;

- провести сопоставительный анализ особенностей использования метафор различных концептуальных областей.

Система методов, использованных при проведении настоящего исследования, довольно разнообразна: это методы семантического анализа, представленные, например, в работах таких известных российских ученых, как В.Г. Гак, В.Н. Телия; метод семантического моделирования, использованный в исследованиях американских ученых, занимающихся разработкой теории метафоры, Дж. Лакоффа, М. Джонсона; когнитивное описание семантики языка, основанное на обращении к концептуальной базе и типовым сценариям данного национально-культурного сообщества. Когнитивные модели описания различных явлений языка, в том числе и метафор, во всем их многообразии представлены в работах таких авторов, как А.Н. Баранов, В.З. Демьянков, Ю.Н. Караулов, И.М. Кобозева, Е.С. Кубрякова, А.Б. Ряпосова, Т.Г. Скребцова, Ю.Б. Феденева, А.П. Чудинов, Е.И. Шейгал и многих других.

В соответствии с положениями когнитивного подхода к изучению фактов языка, метафора представляет собой вполне определенную

когнитивную схему, способствующую осмыслению человеком явлений окружающей действительности, познанию или переоценке мира. За основу было взято предложенное в указанных выше работах деление метафор на четыре основных типа: антропоморфную, обращенную к телу человека, его внешности и состоянию здоровья; природоморфную, обращенную к миру живой и неживой природы, к окружающему миру; социоморфную, обращенную к социальным связям, институтам и функциям человека; и артефактную, связанную с национально-культурными идеологемами и прецедентыми явлениями. В работе были рассмотрены относящиеся к этим типам основные сферы-источники

метафорической экспансии.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в описании закономерностей использования различных метафорических моделей в русскоязычных американских СМИ, их классификации и внутреннем сопоставлении, что является вкладом в описание механизмов концептуализации и категоризации элементов национальной картины мира в массмедийном дискурсе. Материалы данной работы могут быть использованы в дальнейших теоретических исследованиях по метафорическому моделированию, по общей и частной теории метафоры, а также при исследовании своеобразия национальной картины мира русского народа и механизмов ее преломления в ситуации двуязычия с целью лучшего понимания интересов и политических позиций представителей русскоязычной

диаспоры за рубежом.

Практическая значимость исследования определяется тем, что в исследовании представлена модель апробации доминантных метафорических моделей в тематически родственных типах дискурса, продемонстрирована универсальность метафор, отображающих представления русскоязычных американцев о жизни в США, а также о

ситуации в России и других странах СНГ. Полученные в исследовании данные способствуют более глубокому раскрытию национальных особенностей русских и американцев, доминант их политической культуры. Результаты проведенного исследования могут быть использованы в курсах стилистики, семантики, когнитивной лингвистики, а также могут быть полезны специалистам по межкультурной коммуникации, сотрудникам российских организаций, работающих с русскоязычными диаспорами за рубежом в целях более глубокого понимания их взглядов, налаживания сотрудничества, повышения влияния России в мире.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Наиболее перспективным подходом к изучению метафоры следует признать когнитивный подход, так как его применение позволяет ученому не только понять общие закономерности человеческого мышления, но и на основе их выявить типичные модели ассоциативного характера, которые могут носить как универсальный характер, так и оказаться национально специфичными. Важнейшим признаком и языковой, и речевой метафоры принято считать ее антропоцентричность, неразрывную связь с основными видами деятельности человека и их отражением в его сознании.

2. Особенность образования и использования метафор в дискурсе СМИ определяется их близостью к механизмам убеждения путем демонстрации рассуждения, а также к механизмам оценки. Это предопределяет стандартный и ожидаемый характер многих метафор и их неразрывную связь со стилеобразующей практикой. Метафорические единицы используются либо для иллюстрации перехода от аргументации к формулированию вывода, либо для донесения до адресата оценки предмета речи, реже - связанных с ним или с

ситуацией речи объектов. Важной функцией метафоры в тексте является и способ авторизации текста, самореализации автора.

3. Специфика русскоязычных СМИ в США заключается в том, что они более тесно связаны со своим читателем, чем англоязычные издания, имеют вполне конкретные представления об информационных потребностях своей читательской аудитории и не стремятся их расширять, так как не способны конкурировать с англоязычным медиа-пространством. В силу этого у данных изданий более четко осуществляются интерактивные связи, более ощутимо проявляется избирательность к информационному полю.

4. В целом в русскоязычных текстах американской прессы доминирует социоморфная метафора, обращенная к основным составляющим социальной картины мира. Однако процентное содержание ее составляющих - сфер-источников метафорической экспансии - в статьях об СНГ и о США довольно сильно различается. Более подробно эти различия будут представлены и проанализированы

в параграфах 2.3. и 2.4.

5. Политическая позиция автора статьи оказывает влияние на отбор метафорических моделей и их прагматический потенциал.

Структура диссертации обусловлена поставленными перед ней целью и задачами, отражает ключевые этапы и логику предпринятого исследования: текст состоит из введения, двух глав, заключения,

библиографического списка.

В построенном по традиционной схеме Введении представлена характеристика основных параметров исследования: обосновывается актуальность поставленной проблемы; определяются материал, объект, предмет и методы исследования; обозначается цель и определяемые ею задачи; раскрывается научная новизна диссертации, ее теоретическая и

практическая значимость; формулируются положения, выносимые на защиту; приводятся сведения об апробации работы.

В первой главе диссертации «Функции метафоры в текстах СМИ» рассматриваются теоретические проблемы исследования метафор, метафорических моделей, их описания и классификации; анализируются проблемы, связанные с феноменом метафоры как отличительной черты современного медийного дискурса, рассматривается соотношение понятий «политический дискурс» и «дискурс СМИ», определяются функции метафоры в публицистике, а также методика сопоставительного описания метафорических моделей.

Вторая глава диссертации «Виды метафор в русскоязычной прессе США» посвящена характеристике русскоязычной американской прессы, методике отбора текстов и классификации выявленных метафор, а также результатам проведенного сопоставления. В ней, в частности, приводится картина метафорических моделей, зафиксированных в русскоязычных публикациях о России, а также осуществляется обзор метафор, выделенных в текстах о США, проводится сопоставление по сферам-источникам метафорической экспансии.

В Заключении подведены итоги исследования и намечены перспективы дальнейшего изучения метафор в медийном дискурсе.

В библиографическом разделе представлены списки использованной научной литературы, перечень исследованных общественно-

политических газет и журналов.

Апробация работы: Основные положения диссертационного исследования представлены на Конференции Американской ассоциации преподавателей славянских и восточноевропейских языков (ААТ8ЕЕЬ) и обсуждены на семинаре «Педагогические исследования концептуальной метафоры» в Сиэтле в январе 2012 г.

Основные положения данной диссертации отражены в следующих публикациях - статьях в рецензируемых научных изданиях, включенных в реестр ВАК МОиН РФ:

1. Роль метафоры в дискурсе современных российских СМИ. Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом, № 2, 2011. С.75-77.

2. Русскоязычная пресса США: история становления, содержательная специфика и функции. Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом, № 1, 2012. С.61-64.

3. Метафорическое отражение американской политики в русскоязычных СМИ США. Русский язык за рубежом, № 2, 2012. С.42-46.

Глава 1. ФУНКЦИИ МЕТАФОРЫ В ТЕКСТАХ СМИ

1.1. Метафора как объект научного изучения

Метафора является объектом исследования ученых с античных времен. Традиция рассмотрения этого тропа как свернутого сравнения восходит еще к Аристотелю. Именно он впервые отметил и такие свойства метафоры, как лаконичность и образность, а также обратил внимание на познавательный потенциал метафоры. В связи с относительной сложностью ее логической структуры по сравнению с другими операциями, например, установлением отношений тождества, вхождения, конъюнкции или дизъюнкции, а также благодаря высокой эмотивности, экспрессивности некоторых метафор, данный троп становится объектом изучения многих гуманитарных отраслей: психологии, социологии, логики, культурологии, языкознания, а в последнее время и некоторых относительно новых дисциплин, таких как психолингвистика, теория речевых актов, когнитивистика, этнология и др.

С точки зрения современной когнитивной науки, метафора является одной из важнейших ментальных операций, способом познания, объяснения и оценки мира, а также приемом категоризации значения и построения картины мира [см. например, работы: Дж. Лакофф, М. Джонсон 1988, 1990, 2008; М. Тернер, Ж. Фоконье 1998, 2000; Ю.Д. Апресян 1993, 1995; Н.Д. Арутюнова 1978, 19906; А.Н. Баранов 1991, 2001; Э.В. Будаев, А.П. Чудинов 2008; И.М. Кобозева 2001; Е.С. Кубрякова 1999; В.Н. Телия 1988; А.П. Чудинов 20036, 2004 и др.]. Ученые отмечают, что «человек не только выражает свои мысли с помощью метафор, используя их эстетический потенциал, но и мыслит метафорами, познает с их помощью тот мир, в котором он живет. Метафоры помогают нам преобразовать существующую в сознании адресата языковую картину мира, ввести новую категоризацию в представление, казалось бы, хорошо известных феноменов и дать им новую эмоциональную оценку» [Будаев, Чудинов 20086: 6]

Современная лингвистика рассматривает метафору в качестве важнейшего способа номинации на основе переосмысления. Метафоры применяются в практике любого языка, хотя и с разной интенсивностью. Используя данные этимологического анализа лексики современных языков, ученые приходят к выводу о том, что происхождение значительного количества слов любого языка связано с переосмыслением на основе метафорического переноса. Это было убедительно продемонстрировано в исследованиях многих известных отечественных лингвистов [см., например, В.Г. Гак 1988, В.Н. Телия 1988, Е.В. Урысон 1995 и др.].

В ходе изучения метафоры в логике стало ясно, что метафора ставит в один ряд (т.е. предлагает для сопоставления) объекты окружающего мира, принадлежащие разным классам, разным категориальным типам, в отличие, например, от метонимии. Этот вывод дал основание ученым определить сущность тропа как категориальный сдвиг, поскольку в ходе происходящего сравнения индивиду предлагается исключить объект из категорий, к которым он относится традиционно, и перенести его в совершенно неожиданный, новый для него класс. Следовательно, в основе метафоры лежит множество логических операций, сравнение -это не только сопоставление, но и противопоставление.

Можно отметить и такое свойство метафоры, как способность в свернутом виде выражать синтаксические конструкции сравнения, сопоставления, противопоставления. Еще более сложный характер имеет поэтическая метафора, которая во многих случаях способна не только сблизить совершенно различные понятия, но и вызвать у читателя множественные ассоциации. «Классический» пример такого случая: ...совесть, Когтистый зверь, скребущий сердце, совесть, Незваный гость, докучный собеседник, Заимодавец грубый, эта ведьма, От коей меркнет месяц и могилы смущаются и мертвых высылают?...{A.C. Пушкин, Скупой рыцарь). В отличие от обычной

метафоры, которая чаще всего имеет двойственный характер, поэтическая метафора нередко имеет множественную отнесенность.

Современная семиотика рассматривает метафору как определенный способ мышления, при котором для означивания новых категорий используется уже готовый знак. С точки зрения когнитивной теории метафора - это способ мышления, который основывается на прежде добытом знании для получения знания нового. Известный итальянский ученый, специалист в области семиотики культуры Умберто Эко посвятил метафоре главу своей монографии «Семиотика и философия языка» [Eco 1984]. В ней он определил объект как изменчивый и нестабильный знак. В той же главе У. Эко формулирует принципы исследования и описания метафоры, многие из которых реализуются в современных когнитивных исследованиях этого феномена языка и речи.

Постепенно формируется представление о метафоре как определенном способе умозаключения, своеобразной модели, когда из некоего более или менее размытого понятия формируется новое - на основе добавления к конкретному понятийному ядру некоторого набора ассоциаций. Поскольку основные типы метафорического осмысления, метафоризации основаны на ассоциациях, возникающих из опыта не только познавательной, но и предметной деятельности, неудивительно, что в изучении метафоры важную роль сыграли и психологи, и психолингвисты, и антропологи. Знаменитые разработчики когнитивной теории метафоры, создатели теории концептуальной метафоры американские исследователи Дж. Лакофф и М. Джонсон указывают на тот факт, что наиболее фундаментальные ценности любой национальной культуры обязательно представлены в метафорической базе языка [Лакофф, Джонсон 2008: 4].

Психолингвистическая сущность метафоры изучалась многими учеными. Так, немецкий лингвист и психолог Карл Бюлер, посвятивший описанию метафоры несколько глав своего основного

труда «Теория языка», отмечал, что речь человека состоит из метафор и история языка пронизана метафорами. Ученый приводит следующую цитату из работы другого немецкого филолога-классика, Германа Пауля: «Метафора - одно из важнейших средств обозначения комплексов представлений, не имеющих еще адекватных наименований. Использование этого средства не ограничивается, однако, случаями, продиктованными внешней необходимостью. Внутреннее побуждение нередко заставляет отдать предпочтение метафорическому выражению даже тогда, когда к услугам говорящих уже имеется готовое название. Метафора - это нечто такое, что с неизбежностью вытекает из природы человека и проявляется не только в языке поэзии, но также - и даже прежде всего - в обиходной речи народа, охотно прибегающей к образным выражениям и красочным

эпитетам». [Бюлер 1993: 317].

К. Бюлера, как и цитируемого им его предшественника, интересовала прежде всего психолингвистическая природа метафоры. Он стремился объяснить природу вызываемых при номинации ассоциаций и причин ассоциирования. В результате исследований ученый приходит к выводу о том, что наиболее частым вариантом образования метафоры являются ассоциации по сходству, относящиеся к восприятию, - визуальному, слуховому, тактильному, вкусовому. Ученый сравнивает метафору с «легкой загадкой», так как по семантической и логической структуре они похожи. Этой теории К. Бюлер противопоставляет другую - интересную гипотезу психолога, антрополога и лингвиста Херцога Вернера о происхождении метафоры в результате табу. Согласно данной точке зрения метафора возникает не в результате оценки, сравнения или противопоставления, а в результате «вуалирования» или сокрытия.

X. Вернер, опираясь на языковые данные народов, находящихся на первобытных стадиях развития, отмечает, что у древних кочевников

метафора развита не так хорошо, как у оседлых народов, занимающихся земледелием и имеющих определенные традиции в воспитании и образовании подрастающего поколения. «Кочевник может переживать свои аффекты без каких-либо тормозов, без помех в нем уравновешиваются возбуждение и его выражение. Поэтому мы обнаруживаем даже у высокоразвитых кочевых племен необычайно мало табуистических образований» [цит. по: Бюлер 1993: 324].

К. Бюлера метафора интересовала применительно к теории номинации, а именно к особенностям образования сложных слов, столь характерных для немецкого языка. Сопоставляя различные слова: Fingerhut - «наперсток» (буквально - «шляпа для пальца»), Handschuh -«перчатка» (буквально - «туфля для руки»), Tischbein - «ножка стола», ученый отмечает наличие метафоры при образовании подобных номинаций и делает акцент на том факте, что в данном случае возникают добавочные смыслы, которые нельзя представить как простую сумму значений, составляющих сложное слово основ. При рождении нового значения К. Бюлер дифференцирует две различные ситуации: возникновение «сверхсуммативных» значений - Handschuh, Fingerhut и возникновение «подсуммативных» значений, то есть ограничение значения одного компонента за счет второго компонента: Salonlöwe - «светский лев». [Бюлер 1993: 328].

Метафору называют скрытым сравнением, потому что в тексте отсутствуют операторы сравнения: сравнительные союзы, лексика, выражающая значение сходства или сравнения, творительные сравнения, компаратив и др. Это позволяет автору текста не указывать основания (признаки сходства) сравнения, ср.: блестящие, как золото, волосы — золото волос. Таким образом, метафора более лаконична, что делает создаваемый ею образ особенно емким, возбуждающим неожиданные, смелые ассоциации [Голуб 2002: 134].

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Толстикова Маккей, Ирина Владимировна, 2012 год

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Александрова, Т.А. Когнитивная метафора и ее роль в создании политического значения // Эколингвистика: теория, проблемы, методы. - Саратов, 2003. С. 225 - 226.

2. Александрова О. В. Когнитивно-прагматические особенности построения дискурса в СМИ // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М., 2001.

3. Алексеева Л.М. Метафоры, которые мы выбираем: (Опыт описания индивидуальной концептосферы) // С любовью к языку: Сб. науч. тр. Москва; Воронеж, 2002.

4. Алтунян А.Г. От Булгарина до Жириновского: Идейно-стилистический анализ политических текстов. М., 1999.

5. Аннушкин В. И. Русские учения о речи: (История, теория и общественно-языковая практика) // Речевое общение. Красноярск, 2000. Вып. 3 (11).

6. Апресян В. Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. № 3. - С. 2735.

7. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974.

8. Апресян Ю. Д. О регулярной многозначности // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1971. Вып. 6.

9. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № 1. - С. 37-67.

10. Арутюнова Н. Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический

словарь. М., 1990а.

11. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 19906.-С. 3-32.

12. Арутюнова Н. Д. Наивные размышления о наивной картине мира // Н. Д. Арутюнова. Язык о языке. М., 2000. - С. 7-23.

13. Арутюнова Н. Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1978. № 4. - Т. 37. - С. 333-344.

14. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999.

15. Арутюнова Н. Д. Языковая метафора // Н. Д. Арутюнова. Лингвистика и поэтика. - М., 1979. - С. 147 - 173.

16. Ахмадеева С. А. Изучение функций метафоры в лингвистике XX века: Приоритеты и критерии классификации // Русский язык на рубеже тысячелетий: Материалы докладов и сообщений. СПб., 2001.

17. Бабенко Л. Г., Васильев И. Е., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург, 2000.

18. Багичева Н. В. Россия - мать или мачеха? (Метафорическое моделирование образа Родины) // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2000. Т. 5. -с. 68-71.

19. Базылев В. Н. Политик в интеллектуальном контексте эпохи // Политический дискурс в России-6: Материалы постоянно действующего семинара. М., 2002.

20. Базылев В. Н. Политический дискурс в России // В. Н. Базылев Лингвистика: бюл. Урал, лингвист, о-ва. Екатеринбург, 2005. - Т. 15. - С. 5-32.

21. Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2001.

22. Баранов А. Н. Политическая метафорика публицистического текста: Возможности лингвистического мониторинга // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М.,

2003.

23. Баранов А. Н. Постулаты когнитивной семантики // А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский / Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1997. - Т. 56. -№ 1.- С. 11-21.

24. Баранов А. Н. Речевое воздействие и аргументация // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. М., 2000.

25. Баранов А. Н. Языковые игры времен перестройки: (Феномен политического лозунга) // Русистика. 1993. № 2.

26. Бердяев Н. Судьба России. М., 1990.

27. Блэк М. Метафора // М. Блэк. Теория метафоры. - М., 1990. - С. 153 - 172.

28. Богин Г. И. Понимание менталитета и текста / Г. И. Богин. - Тверь, 1995.- 162 с.

29. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика: (Курс лекций по английской филологии). Тамбов, 2001.

30. Бондаренко И.В. Исследование метафоры на семантическом и когнитивном уровнях. // Проблемы семантики и прагматики: Сб. науч. тр. - Калининград, 1996.-С. 7-13.

31. Брагина Н. Г. Память в языке и культуре. Языки славянских

культур. М., 2007. - 514 с.

32. Будаев Э. В. Концептуальная метафора в политическом дискурсе: американский, европейский и российский варианты исследования // Э. В. Будаев, А. П. Чудинов Лингвистика: бюл. Урал, лингвист, об-ва. - Екатеринбург, 2006а. - Т. 17. С. 35-77.

33. Будаев Э.В. Концептуальная метафора в политическом дискурсе: новые зарубежные исследования (2000-2004) // Э. В. Будаев Лингвистика: бюл. Урал, лингвист, о-ва. Екатеринбург, 2005. - Т. 16. С. 41-52.

34. Будаев Э.В. Постсоветская действительность в милитарной метафорике российских и британских СМИ / Э.В. Будаев //

Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация: Материалы VIII международной научной конференции. - Екатеринбург: Институт международных связей, 20066. - С. 47-52.

35. Будаев Э.В. Политическая метафорология: ракурсы сопоставительного анализа / Политическая лингвистика. -Екатеринбург, 2010. - №1 (31). - С. 9-23.

36. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Зарубежная политическая метафарология. - Е.: Уральский гос. пед. Университет, 2008а. 248 с.

37. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Метафора в политической коммуникации. М., 20086.

38. Бюлер К. Теория языка. М.: Прогресс, 1993. - 502 с.

39. Вайнрих X. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987.

40. Вежбицка А. Сравнение, градация, метафора // А. Вежбицка. Теория метафоры. - М., 1990. - С. 133-152.

41. Вежбицкая А. Язык, культура, познание. М., 1996.

42. Вершинина Т. С. Зооморфная, фитоморфная и антропоморфная метафора в современном политическом дискурсе: Автореф. ... дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002.

43. Вершинина Т. С. Метафора в политическом дискурсе: Традиции и новаторство // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2001. Т. 6. - С. 3-9.

44. Вершинина Т. С. Политическая метафора: Ю. Лужков, А. Проханов, В. Жириновский // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2001. Т. 7.

45. Виноградов С. И. Нормативный и культурно-прагматический аспекты культуры речи // Культура речи и эффективность общения. М., 1996.

46. Виноградов С. И. Слово в парламентской речи и культура общения // Русская речь. 1993. № 2-4.

47. Волгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке, М., 2001.

48. Володина М. Н. Теория терминологической номинации. - М., 1997.

49. Володина М. Н. Язык массовой коммуникации - основное средство информационного воздействия на общественное сознание // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. - М., 2001.

50. Володина М.Н. Язык СМИ как отражение языковой действительности // Русский язык: исторические судьбы и современность: III Международный конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы. - М., 2007.

51. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: Становление антропоцентрической парадигмы // Филологические науки.-2001.-№1.

52. Воробьев В. В. Лингвокультурология: (Теория и методы). М., 1997.

53. Воробьева О. И. Политическая лексика. Ее функции в современной устной и письменной речи. Архангельск, 2000.

54. Воробьева О. И. Политическая лексика. Семантическая структура. Текстовые коннотации. Архангельск, 1999.

55. Ворожбитова А. А. "Официальный советский язык" периода Великой Отечественной войны в лингвориторической интерпретации // Теоретическая и прикладная лингвистика. Воронеж, 2000. Вып. 2: Язык и социальная среда.

56. Воронцова Ю.А. Особенности прагматического воздействия в текстах средств массовой информации // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов: Материалы

Второй международной научной конференции, Волгоград, 24-26 апр. 2007.

57. Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. М., 1988. - С. 11-66

58. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.

59. Гальперин И.Р. Текст как объект стилистического исследования. М., 2009.

60. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. М., Высшая школа, 1981. 334 с.

61. Глухова А. В. Речь как политическое действие: Функциональный аспект // Эссе о социальной власти языка. Воронеж, 2001.

62. Голованова А. В. Языковые метафоры в оценке человека: (На материале русского и польского языков) // Язык. Система. Личность.

Екатеринбург, 2000.

63. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка / И.Б. Голуб. -

М.; 2002. -252 с.

64. Горбаневский М. В., Караулов Ю. Н., Шаклеин В. М. Не говори шершавым языком. М., 1999.

65. Гордон Д. Терапевтические метафоры. СПб., 1995.

66. Григорьева О. Н. Политический театр современной России (взгляд филолога) // Интернет-журнал "Полемика". Публикации 1гех-Я^а, 2001. №9.

67. Григорьева О. Н. Цвет и запах власти: (Семантика ощущений в языке СМИ) // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М., 2001.

68. Гудков Д. Б. "Сюжеты политического дискурса" и способы их актуализации // Политический дискурс в России-6: Материалы постоянно действующего семинара. М., 2002.

69. Гудков Д. Б. Тексты политического дискурса и национальный миф // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. - М., 2001.

70. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. -

М., 2003.

71. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. - М., 1984.

72. Гуревич П. С. Философская антропология. - М., 1997.

73. Дейк Т. А. Ван. Язык. Познание. Коммуникация. - М., 1989.

74. Демьянков В. 3. Политический дискурс как предмет политологической филологии / В.З. Демьянков. Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. - М., 2002. - С. 32 -43.

75. Демьянков В. 3. Событийность в языке средств массовой

информации // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М., 2001.

76. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к

изучению языка СМИ: современная английская медиасеть. М., 2008.

77. Дымарский М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. СПб., 1999.

78. Евстафьев В. А. СМИ в системе массовых коммуникаций в России: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 2001.

79. Ермилова С. Л. Метафора как средство выражения смысловой неопределенности в политическом дискурсе // Языковые подсистемы: Стабильность и динамика. Тверь, 2002.

80. Зимина М. В. Концептуальная метафора в сфере политики // Филологический сборник. Кемерово, 2002. Вып. 2.

81. Ильин М. В. Слова и смыслы. Опыт описания ключевых политических понятий. М., 1997.

82. Ильясова СБ. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламе. М., 2009.

83. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. - Екатеринбург; Омск, 1999.

84. Кара-Мурза С. Г. Манипуляция сознанием. М., 2000.

85. Карасик В. И. Этнокультурные типы институционального дискурса / В.И. Карасик // Этнокультурная специфика речевой деятельности: сб. Обзоров / ИНИОН РАН. - М., 2000.

86. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Перемена, 2002.

87. Караулов Ю. Н. О состоянии русского языка современности. М.,

1991.

88. Караулов Ю. Н. О состоянии современного русского языка // Русская речь. 2001. № 3. - С. 59-72.

89. Караулов Ю. Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети / Ю. Н. Караулов. Языковое сознание и образ мира. - М., 2000.- С. 191-207.

90. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

91. Караулов Ю. Н., Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация.

М., 1989.-С. 5-11.

92. Каслова А. А. Концептуальная метафора "Выборы президента - это театр" в российском и американском политическом дискурсе // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2003. Т. 9.

93. Каслова А. А. Концептуальная метафора в российских и американских текстах, посвященных выборам президента // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2002а. Т. 8.

94. Каслова А. А. Развертывание милитарной метафоры в тексте // Языковая картина мира и ее метафорическое моделирование. Екатеринбург, 20026.

95. Кассирер Э. Сила метафоры /Э. Кассирер. Теория метафоры. - М., 1990.-С. 33-43

96. Кибрик А. А. Когнитивные исследования по дискурсу / А. А. Кибрик. Вопр. языкознания. - 1994. - № 5. - С. 126 - 139.

97. Киреева Е. С. Символические проводники в политическом сценарии // Политический дискурс в России-3: Материалы рабочего совещания. М., 1999.

98. Киселев К. В. Политический слоган: Проблемы семантической политики и коммуникативная техника. Екатеринбург, 2002.

99. Клушина Н.И. Семантические и стилистические изменения в лексике современной газеты (на материале газет 1989-1994 гг.). АКД. М., 1995.

100. Клушина Н.И. Языковые механизмы формирования оценки в СМИ // Публицистика и информация в современном обществе. / Под. Ред Г.Я. Солганика. М., 2000.

101. Кобозева И.М. Прагматический подход к идентификации метафоры в политическом дискурсе СМИ // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М., 2001а.

102. Кобозева И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 20016. № 6. - С. 132-149.

103. Кожевникова H.A. Язык революционной эпохи в изображении писателей русского зарубежья // Русистика сегодня. 1998. № 1-2.

104. Колотнина Е.В. Метафорическая модель "Субъекты экономической деятельности - это животные" // Лингвистика:

Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2001. Т. 6.

105. Колотнина Е.В. Метафорическое использование лексики понятийной сферы "Больной - здоровый" // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург,

2000. Т. 5.-с. 71-74

106. Кордонский С. Фундаментальный лексикон: Язык и политический спектр в России // Век XX и мир. 1994. № 1-2.

107. Кормилицына М.А. Некоторые итоги исследования процессов, происходящих в языке современных газет // Проблемы речевой коммуникации:: Межвуз. сб. науч. Тр. / Под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 2008. Вып. 8.

108. Коряковцева Е.И. Языковой образ российской провинции в столичной прессе // Жизнь провинции как феномен духовности. Н. Новгород, 2005.

109. Костомаров В. Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики. М., 2005.

110. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. 3-е изд., испр. и доп. СПб., 1999. 320 с.

Ш.Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе / В.Г. Костомаров. - М.; Высшая школа, 1971 - 342 с.

112. Кравченко И. И. Политическая мифология: Вечность и современность // Вопросы философии. 1999. № 1.

113. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М., 2002.

114. Краснянская E.H. Русскоязычные СМИ за рубежом // Русский язык за рубежом. 2011. № 6.

115. Кронгауз М. Критика языка // Логос. 1999. № 3.

116. Крысин Л.П. Русский литературный язык на рубеже веков // Русская речь. 2000. № 1.

117. Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996.

118. Крючкова Т.Б. Общественно-политическая лексика и терминология: Основные свойства и тенденции развития: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 1991.

119. Кубрякова Е.С. Композиционная семантика: Цели и задачи // Композиционная семантика: Материалы третьей международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов, 2002. Ч. 1.

120. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: Лингвистика - психология - когнитивная наука // Вопросы

языкознания. 1994. № 4.

121. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике: (Обзор) // Дискурс, речь, речевая деятельность: Функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров / ИНИОН РАН. М., 2000.

122. Кубрякова Е.С. О разных подходах к изучению СМИ // Язык массовой информации как объект междисциплинарного

исследования. М., 2001.

123. Кубрякова Е. С. Семантика в когнитивной лингвистике // Известия

АН. Сер. лит. и яз. 1999. Т. 58. № 5-6.

124. Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции языка. Екатеринбург; Омск, 1999. - 167 с.

125. Кунина М. Н. Когнитивно-прагматические характеристики террористического дискурса: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 2001.

126. Лазарева Э. А. Системно-стилистические характеристики газеты. Екатеринбург, 1993.

127. Лайдинен Н. В. Образ России в зеркале общественного мнения // Социс. 2001. №4.

128. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М., 1995.

129. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование // Язык и интеллект. М., 1996.

130. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2008. 256 с.

131. Лангаккер Р. В. Модель, основанная на языковом употреблении // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1997. № 4, 6.

132. Лихачев Д. С. Экология культуры. Л., 1985.

133. Лысакова Г.Г. Революция в языке или язык в революции? Современная русская речь: состояние и функционирование. Вып. П. - СПб., 2006.

134. Майданова А. М., Амиров В. М., Енина Л. В. и др. Речевая агрессия в средствах массовой информации. Екатеринбург, 1997.

135. Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры // Э. Маккормак. Теория метафоры.-М., 1990.- С. 358-386.

136. Метафора в языке и тексте. М., 1988.

137. Методология исследований политического дискурса: Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов / Под ред. И. Ф. Ухвановой-Шмыговой. Минск, 1998.

138. Минский М. . Остроумие и логика когнитивного бессознательного. - В сб.: Новое в зарубежной лингвистике, вып. XXIII, 1988, с. 291.

139. Миронова П. О. Упрощение модели мира в современном политическом дискурсе: (Анализ концептов) // Вестник Омского университета. 2003. № 1.

140. Михальская А. К. Язык российских СМИ как манипулирующая система // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М., 2001.

141. Мишланова С. JI. Метафора в медицинском дискурсе. Пермь, 2002.

142. Москвин В. П. Русская метафора. Волгоград, 1997. - 169 с.

143. Москвин В. П. Русская метафора: Параметры классификации // Филологические науки. 2000. № 2.

144. Назаров М.В. Миссия русской эмиграции. М., 1994. С. 359

145. Никитин М. В. Метафора: Уподобление vs. Интеграция концептов // С любовью к языку: Сб. науч. тр. Москва; Воронеж, 2002.

146. Никифорова Л.К. Метафорическая репрезентация атомной энергетики в политическом дискурсе России, Франции и Германии. Автореф. ... дис. канд. филол. наук. М., 2010.

147.Нитобург Э.Л. Русскоязычная пресса США. США. Канада: Экономика. Политика. Культура. М., 2001 № 1. С. 58-74.

148. Ольшанский И. Г. Модели представления знаний и когнитивные аспекты полисемии // С любовью к языку: Сб. науч. тр. Москва; Воронеж, 2002.

149. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры // Теория метафоры. М., 1990.-с. 68-81.

150. Павлович Н. В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М., 1995.

151. Пайчадзе С.А. Русские издания в США (вторая половина XIX -начало XX вв.) // Книга. Исследования и материалы. М., 1996. Сб. 73. С.179.

152. Паршин П. Б. Исследовательские практики, предмет и методы политической лингвистики // Scripta linguisticae applicatae = Проблемы прикладной лингвистики. М., 2001.

153. Покровская Е.В. Прагматика современного газетного текста //

Русская речь - 2006. №3.

154. Попова 3. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике.

Воронеж, 2001.

155. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. М., 1968.

156. Почепцов Г. Г. Информационные войны. М., 2000.

157. Почепцов Г. Г. Теория и практика коммуникации. М., 1998.

158. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. М., 2009.

159. Прохоров Ю.Е. Коммуникативное пространство языковой личности в национально-культурном аспекте / Язык. Сознание. Коммуникация. Вып. 8. - М., Диалог МГУ, 1999 - С. 52-63.

160. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев.-М., 1997.

161. Рассохина М. В. Метафора в языке социологической теории. М.,

2001.

162. Ржанова С.А. Оценочный характер узуса в СМИ // Язык, литература, культура: диалог поколений: Сб. науч. ст. Чебоксары,

2004.

163. Рогозина И. В. Медиа-картина мира // Языковое бытие человека и этноса: Психолингвистический аспект. Барнаул, 2001.

164. Рождественский Ю.В. Теория риторики. М. Добросвет, 1997. 597 с.

165. Романов А. А. Политическая лингвистика: Функциональный подход М. - Тверь, 2002. 191 с.

166. Руперт И. Б. Мифологема в языке СМИ // Язык массовой

информации как объект междисциплинарного исследования. М., 2001.

167. Руженцева Н. Б. Дискредитирующие тактики в газетно-журнальном политическом дискурсе // Языковая игра как вид

лингвокреативной деятельности. Формирование языковой личности в онтогенезе. Екатеринбург, 2002.

168.Ряпосова А. Б. Агрессивный прагматический потенциал криминальных метафор, функционирующих в агитационно-политическом дискурсе периода федеральных выборов (1998-2000 гг.) // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2001. Т. 7. - С. 32-40.

169. Ряпосова А. Б. Криминальный жаргон в дискурсе российских выборов // Языковая картина мира и ее метафорическое моделирование. Екатеринбург, 2002.

170. Ряпосова А. Б. Милитарная метафора в современном агитационно-политическом дискурсе // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2001. Т. 6.

171. Светоносова Т.А. Сопоставительное исследование ценностей в российском и американском политическом дискурсе. Автореф. ... дис. канд. филол. наук. М., 2006.

172. Селищев А. М. Выразительность и образность языка революционной эпохи // Селищев A.M. Избранные работы. М., 1968.

173. Серль Дж. Р. Метафора. - В кн.: Теория метафоры. М., 1990.

174. Серио П. Русский язык и советский политический дискурс: Анализ номинаций // Квадратура смысла: Французская школа анализа

дискурса. М., 1999.

175. Серио П. Структура и целостность: об интеллектуальных истоках структурализма в Центральной Восточной Европе: 1920-30-е гг. М., 2001.

176. Сиротинина О.Б. Положительные и негативные следствия двадцатилетней «несвободы» русской речи // Проблемы речевой коммуникации. - Вып. 8. - Саратов, 2008.

177. Сиротинина О.Б. Вероятное и возможное в судьбе русского языка (размышления на основе фактов его изменения в начале XXI века) // Проблемы речевой коммуникации. - Вып. 9. - Саратов, 2009.

178. Сиротинина О.Б. Структурно-функциональные изменения в современном русском литературном языке: проблема соотношения языка и его реального функционирования // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, 2007.

179. Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. СПб., 1993.

180. Скляревская Г. Н. Языковая метафора в толковом словаре: Проблемы семантики: (На материале русского языка). М., 1988.

181. Скребцова Т. Г. Американская школа когнитивной лингвистики. СПб., 2000.

182. Скребцова Т. Г. Метафоры современного российского внешнеполитического дискурса// Respectas philologicus. 2002. № 1.

183. Сметанина С. И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века.). СПб., 2002.

184. Солганик Г.Я. Газетные тексты как отражение важнейших процессов в современном обществе (1990-1994) / Г.Я. Солганик // Журналистика и культура русской речи. Вып.1. - М., 1996.

185. Солганик Г.Я. О закономерностях развития языка газеты в XX в. // Вестник Моск. ун-та. Сер 10. Журналистика. 2002.

186. Соломоник А.Б. Семиотика и лингвистика. М., 1995.

187. Сорокин Ю. А. Текст, цельность, связность, эмотивность // Аспекты общей и частной теории текста. М., 1982.

188. Степаненко А. В. Некоторые вопросы современного изучения метафоры в отечественном языкознании // Социокультурное варьирование в языке: Сб. науч. тр. / МГЛУ. М., 2001. Вып. 452.

189. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. М., 1997.

190. Стернин И. А. Введение в речевое воздействие. Воронеж, 2001.

191. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.

192. Стернин Л.А. Социальные факторы и публицистический дискурс // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: человек и его

дискурс. М., 2003.

193. Суровцев В. А., Сыров В. Н. Метафора, нарратив и языковая игра: Еще раз о роли метафоры в научном познании. Томск, 2000.

194. Суровцев, В.А., Сыров, В.Н. Языковая игра и роль метафоры в научном познании / В.А. Суровцев, В.Н. Сыров // Философия науки. — Новосибирск, 1999. № 1. - С. 20-30.

195. Телия В. Н. Метафора и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. М., 1988. - 173-204.

196. Телия В. Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты. М., 1996.

197. Теория метафоры: Сб. / Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз.; Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой. М., 1990.

198. Урысон Е. А. Фундаментальные способности человека и наивная "анатомия" // Вопросы языкознания. 1995. № 3.

199. Успенский Б. А. Избранные труды: В 2 т. М., 1994.

200. Ухванова-Шмыгова И. Ф. Речевой портрет политического лидера: Новые подходы в рамках дискурс-исследований // Respectas

philologicus. 2002. № 1.

201. Ушакин С. А. После модернизма: Язык власти или власть языка // Общественные науки и современность. 1996. № 5.

202. Ушакин С. А. Речь как политическое действие // Полис. 1995. № 5.

203. Феденева Ю. Б. Моделирующая функция метафоры в агитационно-политических текстах 90-х гг. XX века: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 1998.

204. Феденева Ю. Б. Функции метафоры в политической речи // Художественный текст: Структура, семантика, прагматика. Екатеринбург, 1997.

205. Феденева Ю. Б., Чудинова А. П. Метафорическое моделирование в российском политическом дискурсе // Политический дискурс России-3: Материалы рабочего совещания. М., 1999. - С. 96-99

206. Филинский А. А. Стратегия манипуляции в политическом дискурсе // Языковые подсистемы: Стабильность и динамика. Тверь, 2002.

207. Формановская Н.И. Размышления о единицах общения // Русский язык за рубежом. - 2000. №1. С. 56-63.

208. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и

прагматика. М., 2007.

209. Формановская Н.И. Культура общения и речевого поведения. М.,

2010.

210. Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. СПб, 1994. 408 с.

211. Химик В .В. Болезнь языка или язык болезни? // Современная русская речь: состояние и функционирование. - Вып. II. - СПб., 2006.

212. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: Сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания.

1996. № 2. - С. 68-78.

213. Чернявская В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс: Проблемы экономического

дискурса. СПб., 2001.

214. Чудакова Н.М. Концептуальная область Неживая Природа как источник метафорической экспансии в дискурсе средств массовой

информации. Автореф. ... дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2005.

215. Чудинов А.П. Динамика моделей концептуальной метафоры // Говорящий и слушающий: Языковая личность, текст, проблемы

обучения. СПб., 2001.

216. Чудинов А.П. Когнитивно-дискурсивное описание метафорической модели А. П. Чудинов Лингвистика: бюл. Урал, лингвист, о-ва. Екатеринбург, 2004. Т. 13. - с. 102 - 115.

217. Чудинов А.П. Новые исследования по политической лингвистике Екатеринбург, 2005.-Т. 15.- с. 39 - 55.

218. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000). Екатеринбург, 2001.

219. Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. Екатеринбург, 2003а.

220. Чудинов А. П. Политическая лингвистика (общие проблемы, метафора). Екатеринбург, 20036.

221. Чудинов А.П. Методика сопоставительного исследования метафорических моделей А. П. Чудинов Лингвистика: бюл. Урал, лингвист, о-ва. Екатеринбург, 2003в. Т. 9. - С. 47 -57.

222. Чудинов А. П. Метафорическое представление прошлого России и Великобритании в современном политическом дискурсе А. П. Чудинов, О. А. Солопова Вопр. когнитивной лингвистики. 2005. -Т.2-3.-С. 33 -45.

223. Шапошников В. Н. Русская речь 1990-х: Современная Россия в языковом отображении. М., 1998.

224. Шаховский В. И. Голос эмоций в русском политическом дискурсе // Политический дискурс в России-2: Материалы рабочего совещания. М., 1998.

225. Шейгал Е. И. Вербальная агрессия в политическом дискурсе // Вопросы стилистики. Саратов, 1999. Вып. 28.

226. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. Дисс. ... докт. филол. наук. Волгоград, 2000.

227. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. М., 2004.

228. Шмелева Т. В. Морбиальная оптика // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2001. Т. 7.

229. Шудегова Е. А. Милитарная метафора в российском и американском политическом дискурсе // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2002. Т. 8.

230. Юнг К. Г. Архетип и символ. М., 1991.

231. Ягубова М. А. Речь в средствах массовой информации // Хорошая речь. Саратов, 2001.

232. Якобсон Р. О. Избранные труды. М., 1985.

233. Bell R. Communication skills. Cambridge, 1984.

234. Black M. More about metaphor // Metaphor and thought / Ed. A. Ortony. 2 ed. Cambridge, 1993.

235. Chomsky N. Language and Politics. Montreal; New York. 1988.

236. De Landtsheer Ch. Function and the language of politics. A linguistic uses and gratification approach // Communication and cognition. 1991. Vol. 24. № 3/4.

237. Eco U. Semiotics and the Philisophy of language/ Bloomington: Indiana U.p., 1984.

238. Fauconnier G. Metaphor, Metonomy and Binding // Metonomy and

Metaphor. Barcelona, 1998.

239. Hahn L. F. Political Communication: Rhetoric, Government and Citizens. State College (Pennsylvania), 1998.

240. Kittay E., Lehrer A. Semantic field and the structure of metaphor // Studies in language. 1981. № 5.

241. Lakoff G. Metaphor and war: The metaphor system used to justify War in the Galf // D. Yallet (ed.). Engulfed in War: Just War and the Persian Gulf. Honolulu, 1991.

242. Lakoff G. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago; London, 1996.

243. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago, 1980.

244. Lewis B., The Political Language of Islam, University Chicago Press, 1998.

245. Nasalski I., Die politische Metapher im Arabischen: Untersuchungen zu Semiotik und Sumbolik der politischen Sprache am Beispiel Aguptens, Gebundene Ausgabe - Juni 2004.

246. Prince G. A Dictionary of Narratology. London, 1988. Turner M., Fauconnier G. Conceptual integration and formal expression // Metaphor and symbolic activity. 1995. Vol. 10. № 3.

247. Selected Social Characteristics of the United States: 2008.

248. Wee L. Reduplication in Colloquial Singapore English. In Evolving Identities: The English Language in Singapore and Malaysia.

Singapore: Times Academic Press, 2001.

249. Wei J., Virtual missiles: metaphors and allusions in Taiwanese political campaigns. Lexington Books, 2000.

250. http://kontinent.org/mediagroup_rus.html.

251. http://www.neh.gov/news/index.html.

252. http://www.mrc.org/biasbasics/biasbasics3.asp.

253. http://www.voanews.com/russian/news/Russian-Voters-USA-

2012-01-03-136632493.html.

254. http://www.runyweb.com/articles/usa-today/edward-lozansky-interview.html.

255. http://www.philosophy.ru /library /surovtsev/syrov.html.

256. http://evartist.narod.ru/textl2/09.html.

СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. Изд. 5-е. М., 2010.-576 с.

2. Баранов А. Н. Очерк когнитивной теории метафоры // Баранов А.Н., Караулов Ю. Н. Русская политическая метафора: Материалы к словарю. М., 1991.-С. 184-193.

3. Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Словарь русских политических

метафор. М., 1994.

4. Кубрякова Е. С., Демьянков В. 3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

5. Новиков А. Б. Словарь перифраз русского языка: (На материале газетной публицистики). М., 1999.

6. Павлович Н. В. Словарь поэтических образов. М., 1999. Т. 1-2.

7. Солганик Г. Я. Толковый словарь: Язык газеты, радио, телевидения. М., 2002. 752 с.

8. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. М., 1997.

9. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Под. Ред. В. Н.

Ярцевой. 2-е изд. - М., 1998. 685 с. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

1. Аргументы и факты

2. Аргументы недели

3. Известия

4. Коммерсантъ

5. Московские новости

6. Новая газета

7. Горизонт (Денвер)

8. Запад-Восток (Калифорния)

9. КонтинентША (Вашингтон) Ю.Кстати (Сан-Франциско)

11. Курьер (Лос-Анджелес)

12. Новое Русское Слово (НРС) (Нью-Йорк)

13. Русская жизнь (Сан-Франциско)

14. Русский глобус (Чикаго), http://www.russian-globe.com

15. Чайка (Мэриленд)

16.Экспресс-Курьер (Флорида)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.