Малая проза в творчестве английских писателей второй половины XX века: Р. Тремейн, Г. Свифт, И. Макьюен тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, кандидат филологических наук Доронина, Олеся Викторовна

  • Доронина, Олеся Викторовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.01.03
  • Количество страниц 152
Доронина, Олеся Викторовна. Малая проза в творчестве английских писателей второй половины XX века: Р. Тремейн, Г. Свифт, И. Макьюен: дис. кандидат филологических наук: 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы). Москва. 2003. 152 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Доронина, Олеся Викторовна

Глава 1. Рассказы Роуз Тремейн

1.1. Роуз Тремейн (Rose Tremain)

1.2. Сборник рассказов Р.Тремейн "Дочь полковника" (The Colonel's Daughter"

Глава 2. Малая проза Грэма Свифта

2.1. Грэм Свифт (Graham Swift)

2.2. Сборник рассказов "Обучение плаванию "("Learning to Swim and Other Stories"

Глава 3. Рассказы Иэна Макьюена

3.1. Иэн Макьюен (Ian McEwan)

3.2. Сборник рассказов "Первая любовь, последние ритуалы" (First Love, Last Rites")

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Малая проза в творчестве английских писателей второй половины XX века: Р. Тремейн, Г. Свифт, И. Макьюен»

Постмодернизм уже имеет большую историю и критическую литературу. Обращение к творчеству хорошо известных,казалось}писателей - британских прозаиков И.Макьюена, Р.Тремейн, Г.Свифта означает привлечение внимания исследователей к малоизученным аспектам в их творческой деятельности и решение важных актуальных современных историко - теоретических задач. Поскольку роман является доминирующим жанром в английской литературе, вполне естественно, что именно романы этих писателей стали предметом тщательного прочтения в контексте эпохи и в контексте постмодернистского текста.

Литература Британии за последнее время сосредотачивается на проблеме национальной идентичности, литературной и культурной традиции. Романы Д.Барнса и Г.Свифта, П.Акройда и М.Эмиса - наглядное тому подтверждение. Акцент на многовековой литературной традиции предполагает обращение к не менее важным, но стоящим как бы на обочине литературного движения явлениях, которые заметно начинают приобретать значение в период глобализации и наступлении массовой культуры. Английская малая проза в этом смысле, иногда выдвигаясь на авансцену истории, существенно влияет на исследование крупных явлений и подчёркивает значительность национальной традиции в новых условиях существования.

В Англии всегда помимо крупной романной формы существовала другая форма - short novel, примеры которой можно найти уже в веке восемнадцатом, как, например, "История Джонатана Уайльда Великого", далее "Замок Рэкрент" М.Эджуорт, "Поднятая вуаль" Д.Элиот, "Кузина Филис" Э.Гаскелл и много других коротких романов. Но в Англии существовала богатейшая эпистолярная традиция, эссеистика, памфлеты, статьи и письма, которые в ряде случаев могли составить второе собрание сочинений писателя, как, скажем, у Диккенса или Теккерея, В.Скотта или Д.Элиот. Малая проза всегда привлекала внимание исследователей лишь как дополнение к основному творчеству, как объяснение творческой лаборатории писателя, как комментарии к его произведениям.

Малая проза в современном литературоведении - очень распространённый термин, обозначающий совокупность прозаических жанров малой формы. Малую прозу представляют новеллы, миниатюры, афористические высказывания, дневники, письма, черновые наброски, записи лекций и бесед. Для каждой историко-культурной эпохи этот список можно было пополнить специфическими любимыми жанрами, как, например, фрагментами у романтиков, статьями в крупных журналах у викторианцев, эстетическими трактатами, как, например, у писателей XVIII-XIX-XX вв.

Однако, так или иначе, все эти произведения малой прозы тесно связаны с романным творчеством писателя. Безусловно, размер или объём произведения диктовал определённые условия автору при распределении фабульного материала, построения сюжета. Большая форма располагает другими возможностями, поскольку оперирует большим пространством. А.Б.Есин прав, когда развивая тезис Ю.Н.Тынянова о жанре рассказа полагает, что "малый объём рассказа диктует своеобразные принципы поэтики, конкретные художественные приёмы. Прежде всего это отражается на свойствах литературной изобразительности. Для рассказа в высшей степени характерен режим экономии, в нём не может быть длинных описаний, поэтому для него характерны не детали-подробности, а детали-символы, особенно в описании пейзажа, портрета, интерьера. То же происходит и в области психологизма. Для писателя здесь важно не столько отразить дуковный мир: во всей его полноте, сколько воссоздать ведущий эмоциональный фон, атмосферу внутренней жизни героя в данный момент. В композиции рассказа, как и любой малой формы, очень важна концовка, которая носит характер либо сюжетной развязки, либо эмоционального финала" С11.

Наиболее распространённым в творчестве современных британских прозаиков является рассказ, обозначаемый английским термином short story. По сравнению с романом рассказ значительно короче, в нём малое количество персонажей, повествование сосредоточено вокруг одного или нескольких эпизодов, характеры не отличаются полнотой раскрытия, но раскрываются они в динамичном столкновении. По мнению английских исследователей, рассказ сформировался в 80-90гг. XIX века. Крупнейшими представителями его были Стивенсон, Конрад, Моэм, Мэнсфилд, Боуэн и многие другие. Исследование малой прозы современных прозаиков предполагает изучение жанров и специфических характеристик при формировании отдельных сборников рассказов или новелл. Немаловажную роль играет также и национальная идентичность и существующие литературная и культурная традиции.

Теорией новеллы больше всего занимались в Германии, а за её пределами главным образом на материале немецкой литературы и на основе классических высказываний Гёте, Шлегеля, Штифтера, Хейзе, Тика, Шторма, Шпильгагена (см. [Борхердт 1926, Печ 1928, Эрнст 1928, Хирш 1928, Брух 1928, Пабст 1949, Арке 1953, Леммерт 1955, Клейн 1956, Локерман 1957, Коскимиес 1959, Шунихт 1960, Понгс 1961, Беннет 1961, Визе 1957 -1962, Химмель 1963, Польхайм 1965, Мальмеде 1966, Логичеро 1970] [2]. Напомним знаменитое определение новеллы, данное Гёте (в разговоре с Эккерманом 25 января 1827г.), как "неслыханного события" (варианты: "замечательное происшествие" у Шлегеля и "удивительное" или "чудесное" у Л.Тика, "необычайный случай" у П.Хейзе), тезис Л.Тика о специфической роли "поворотного пункта", реализующего эффект удивительно - чудесного, суждение П.Хейзе о значении ключевого образа ("силуэта"), а также мнение Т.Шторма о близости новеллы к драме. Некоторые теоретики новеллы обычно синтезируют и в известной мере отождествляют "замечательное происшествие", "поворотный пункт" и "силуэт", кроме того, часто подчёркивают символический аспект поворотного пункта и лейтмотива (см. указанные выше работы Печа, Клейна, Локермана, Шунихта, Понгса, фон Визе), тогда как другие, наоборот, настаивают на склонности новеллы к реализму и социальности (Борхердт, Зильц, Мартини).

Одной из первых работ, вызвавшей огромный интерес к жанру и далеко не однозначное отношение к проблеме термина стала статья Э.По к книге Н. Готорна "Старинные истории"

Twice-Told Tales") в Graham's Magazine(1842). Э.По впервые использовал и объяснил концепцию термина "short story" [3].

Большой вклад в теорию новеллы внесли русские учёные, особенно близкие к формальной школе. Теоретические работы А.А.Реформатского "Опыт анализа новеллистической композиции"[4], Б.М.Эйхенбаума "О'Генри. Теория новеллы"[5], М.А.Петровского "Морфология новеллы"[6], В.Б.Шкловского"Теория прозы"[7], "Художественная проза (размышления и разборы)"[8], И.А.Виноградова "О теории новеллы"[9] и JI.C. Выготского "Психология искусства"[10] в разной степени освещают различные аспекты малой прозы, в частности новеллы. В вышеперечисленных работах мы находим общие теоретические положения по определению новеллы, её отличительным чертам и существенным жанровым признакам.

Эти учёные старались показать на конкретных примерах путь преображения естественного порядка жизненных событий в особую художественную сюжетную композицию в соответствии с замыслом автора, а также выяснить механизмы сюжетосложения (например, у Шкловского - за счёт "о странения", развёртывания языковых и этнографических метафор, обрамления, ступенчатого и кольцевого построениями].

Однако в многочисленных работах, анализирующих проблематику и поэтику малой прозы, часто вообще опускается вычленение её жанровых разновидностей, а жанровое определение "рассказ" становится эквивалентом понятия "малая проза", либо жанровые определения, даваемые тем или иным произведениям, оказываются малоубедительными и неточными (например, во многих исследованиях отсутствует чёткое разграничение "рассказ" - "новелла").

Ориентироваться в процессах эволюции жанров малой прозы и нескончаемом "разнобое "жанровых обозначений непросто. По мысли Ю.В.Стенника, "установление систем жанровых типологий будет всегда сохранять опасность субъективизма и случайности". Общеизвестно, что "чистых" жанров не бывает. Литературные жанры могут иметь признаки других жанров. Существует, бесспорно, некий набор жанровых признаков, которые более или менее являются неизменными. Однако, некоторые признаки различных жанров могут совпадать. Например, объём новеллы даёт повод отождествлять её с рассказом. Есть точка зрения, её разделяет Л.С.Выготский, что новелла - это разновидность рассказа. Но "её отличает от рассказа острый центростремительный сюжет, нередко парадоксальный. Поэтизируя случай, новелла предельно обнажает ядро сюжета, сводит жизненный материал в фокус одного события. В рассказе выдвигается на первый план изобразительно - словесная фактура повествования, он тяготеет к развёрнутым характерам. Новелла же имеет дело с к готовыми характерами. Новелла - есть искусство сюжета в наиболее чистой форме[10].

Так, В.Б.Шкловский, анализируя малую прозу Чехова, указывает на именно рассказовые черты его произведений, хотя называет их новеллами[8]. Например, в рассказе Чехова "Студент" нет вообще никаких событий, которые можно было бы пересказать. Герой в совершенно обыденной ситуации вдруг переживает сильнейшее ощущение связи времён, единства всех людей, бесконечности бытия. Мир предстаёт перед нами и в драматических противоречиях, и в лирической целостности. Следовательно, новелла и рассказ - два равноправных, взаимодополняющих способа изображения жизненных событий, две разновидности единого жайра. \

Интересной и полезной с точки зрения теоретического обзора исторической поэтики новеллы является книга Е.М.Мелетинского "Историческая поэтика новеллы"[12], где автор анализирует характерные черты жанра новеллы на протяжении его развития со времён Боккаччо до конца XIX века, выявляет динамику развития жанра в соответствии с изменяющимися историческими процессами.

Исследователи новеллы констатируют, что "существует огромная литература по вопросам теории и истории новеллистического жанра, однако нельзя считать, что специфика и судьба новеллы уже вполне ясны", так как "существует ещё немало запутанных и загадочных проблем.'.'[12.С.З]. Так, например, до сих пор нет точного и полного определения понятия "новелла". И Е.М.Мелетинский отмечает, что "нет и, по-видимому, не может быть единого и исчерпывающего определения" этого жанра [12.С.9]. Вместе с тем в начале монографии учёный делает, как нам кажется, удачную попытку выявить структурные признаки новеллы. Он пишет: "Совершенно очевидно, что сама краткость является существенным признаком новеллы. Краткость отделяет новеллу от больших эпических жанров, в частности, от романа и повести, но объединяет её со сказкой, былиной, басней, анекдотом. Краткость коррелирует с однособытийностью и со структурной интенсивностью, концентрацией различных ассоциаций, использованием символов и т.д. Всё это, в принципе, ведёт и к ярко выраженной кульминации в виде поворотного пункта композиционной "кривой". С краткостью косвенно связана тенденция к преобладанию действия над рефлексией, психологическим анализом, хотя, как нам хорошо известно, на более позднем этапе были созданы и замечательные психологические новеллы, в которых самым важным было "внутреннее" действие, пусть даже в виде "подтекста". Все указанные признаки не исключительно принадлежат новелле, а малой прозе вообще, но их внутренняя связная совокупность характерна для этого жанра" [12.С.4-5].

Мы разделяем точку зрения тех литературоведов, которые не видят принципиальной разницы между терминами новелла/рассказ (относительно произведений современной малой прозы, а не Возрождения, например, когда разница между вышеупомянутыми жанрами была огромной). Мы тем более склонны к данному утверждению, потому что именно попытки построить теорию новеллы на их различии приводят к наиболее разительным противоречиям.

Но в работе мы будем учитывать некоторое реальное различие между содержанием терминов "новелла", "novella", с одной стороны, и "рассказ", "tale", с другой. Первые акцентируют "событие", вторые - повествование; термин "short story" в этом понимании синтетический: речь идет и об истории, которую кто-то рассказывает, и о той, которая произошла; в первом понимании синоним - tale, в другом - happening, news, novella [ З.С. 18].

По справедливому замечанию П.Брукс^соединение сюжетности и повествовательное™ обеспечивает привлекательность новеллы для читателей и в наше время, характерной приметой которого является расширение повествовательных и анти - повествовательных форм литературного творчества. У теоретиков разных школ это последнее обстоятельство нашло своё отражение в терминах "бессюжетность", "внутренний сюжет" (в отличие от "внешнего"), "спрятанный сюжет", "психологический сюжет" [15.С.7-37].

Пункт", "пуант" (pointe) замещается процессом; то, что оказывается важным, готовится исподволь и наступает постепенно или не поступает совсем. Основной парадигмой таких новелл является не "событие", а "встреча", которая представляет собой не потрясение или поворотный пункт, а перекрёсток разных жизненных путей, перекрещивание судьбы с судьбой [16.С.28-31].

Ослабленная "сюжетность" ведёт в свою очередь к перемещению действия "вовнутрь", "повышению роли внефабульных элементов: портрета, пейзажа, интерьера", "усилению лирического начала" [17.С.159-162].

Новеллистическая теория "неслыханного события" здесь непригодна, так как концепция реальности нового рассказа/ современной новеллы исключает такие понятия, как исключительный случай, что-то небывалое, неожиданное. Содержание этой перемены можно определить словами В.Б.Шкловского о XX столетии: "Приближается понимание реальности несчастья и его повседневности".

В работах последних лет исследователи не только обобщают известное, но и стремятся выйти на новые рубежи осмысления проблемы малой прозы. Так, Вольф Шмидт, опираясь на работы о жанровой специфике:: новеллы, вычленяет среди её "многочисленных и разнообразных" определений такие чаще всего встречающиеся "жанрообразующие признаки, как событийность, краткость, сжатость, символичность, семантическая насыщенность" [13.С.63]. Вместе с тем. исследователь считает, что необходимо определить новеллу с точки зрения построения её текста как наиболее поэтический жанр повествовательной прозы" [13.С.63.Выделено автором].

В.И.Тюпа, сопоставляя новеллу с апологом, подчёркивает, что "основной художественный интерес новеллы сосредоточен" в "нарушении известного порядка", в "точке перехода, переворота от старого порядка жизни (частной) к новому ("новость")". Причём "новость", непредсказуемый "пуант", по мнению В.Тюпы, заключается в "поразительной находчивости, ошибке". "Интерес такой "новости" - в ней самой, она указывает на то, как бывает (хотя и редко), а не на то, как должно быть"[ 13.С.18.Выделено автором]. Однако спорным представляется замечание литературоведа о том, что "жизненный путь героя" в новелле - это путь "ухода", "путь эмансипации личности", путь новеллистического разрыва между существованием и сущностью [13.С. 18.Выделено автором].

При очевидной ценности замечаний исследователей о структуре новеллы, как нам кажется, всё же полного охвата явления "новелла" не происходит, а отмеченные структурные признаки не становятся универсальными для всего корпуса новеллистических текстов. В жанрах малой прозы (вторая половина XX века) развивается и изменяется поэтика объективности, возникают новые отношения с романом. В рассказах английских писателей-постмодернистов зачастую используются отдельные сюжетные линии и мотивы из крупной повествовательной структуры романа. Видоизменилась и суть реальности, составляющей контекст большой и малой прозы.

Интересна и вышедшая в 1994 году книга "Reference Guide to Short Fiction" (ed. Noelle Watson)[13]. Она представляется особо важной, так как авторы предлагают свою, безусловно заслуживающую внимания, классификацию новеллы и выделяют две группы авторов., пишущих в жанрах современной малой прозы: авторы, придерживающиеся ^экстремального мифико-романтического стиля; 2)минималистского, так называемого, чеховского реализма.

Комбинация реалистического стиля и элементов "магического реализма" мифико -романтического стиля указывает на то, что современной малой прозе свойственен некоторый эффект гибридизации". По мнению авторов, основной чертой современной (конец XX века) малой прозы является выход за пределы жанра. "Так называемый постмодернистский приём разрушения иллюзии реальности часто применяется для того, чтобы открыть для читателя реальность своей собственной иллюзии"[14.С.10].

Малой прозе второй половины XX века свойственна высокая степень экспериментальности как в области языка, так и в области формы и сюжета. "Одним из приёмов, часто используемым авторами становится намеренное ослабление иллюзии реальности для того, чтобы открыть реальность собственной иллюзии"[18.С.Ю]. Возможно, что такой приём искусственен, но нельзя не отметить поразительный эффект, который достигается путём его применения. Понятие "реальность" (reality) и "иллюзия" (illusion) взаимозамещаются. Жизнь, которую персонаж проживает в своём воображении или созданном для него автором придуманном мире, более реальна, чем та, которую мы привыкли считать реальной, т.е. каждодневная рутина существования (everyday routine).

Возвращаясь к вопросу о том, насколько реальна действительность в произведениях малой прозы, мы должны определить, что мы подразумеваем под термином "реальность". Если мы предположили, что реальность - это то, что каждый переживает каждый день, т.е. повседневная рутина всем понятных событий, то современная малая проза покажется фантастической, "гиперреалистической". А если мы скажем, что имманентное в повседневности - это некая другая реальность, которая минует нас, то тогда рассказ более реален, чем любой роман [18.С. 18].

Можно говорить о неплохой изученности жанра малой прозы в творчестве Киплинга, Моэма, Конрада, Джеймса, т.е. авторов первой половины XX века. Однако общей картины теории жанров малой прозы (в частности, short story в английском варианте) в английской литературе второй половины XX века пока не существует. Так; нет монографий англоязычных авторов по британской новелле, но есть огромное количество антологий рассказов. Единственным источником для критического анализа произведений выбранных нами авторов служили периодические издания с предисловиями известных писателей и критиков.

К сожалению, отсутствует также и чёткая дифференциация жанровых определений малой прозы авторов, чьи произведения будут рассматриваться в работе; нет полной и чёткой картины существования в английской литературе второй половины XX века такой разновидности малой прозы, как новелла (novella). Всё это придаёт особую актуальность изучению судеб малых жанров (short story, novella) в обозначенный период.

Сказанным определяется объект нашего исследования - малая проза Р.Тремейн, Г.Свифта и И.Макьюена, рассматриваемая с точки зрения жанровой поэтики. Предмет изучения - рассказы второй половины XX века в творчестве вышеуказанных авторов.

Основная цель диссертационной работы - выявить специфику современной малой английской прозы (вторая половина XX века).

Такая цель обуславливает конкретные задачи работы:

-определить жанровые особенности малой прозы в английской литературе второй половины XX века;

-подчеркнуть динамику развития жанров малой прозы;

-раскрыть потенциал современной малой английской прозы;

-определить специфические особенности произведений Р.Тремейн, Г.Свифта и И.Макьюена, установить индивидуальное преломление признаков жанра в творчестве писателей в связи со своеобразием их художественного метода.

Материалом анализа являются репрезентативные, созданные преимущественно с 1975 по 1984 годы произведения писателей, признанных мастеров современной литературы, чьё творчество неоднократно становилось предметом внимания литературных критиков и чьи работы удостаивались престижных премий и наград в области литературы (Р.Тремейн, Г.Свифт, И.Макьюен).

Методологической основой настоящей диссертации являются теоретические разработки ведущих отечественных учёных по проблемам жанра (В.Кожинов, Л.Чернец, М.Петровский, Г.Поспелов, Б.Томашевский и др.), художественного метода (В.Келдыш, З.Минц, Е.Ермилова и др.) и поэтики (В.Виноградов, Б.Томашевский, Е.Мелетинский, Е.Душечкина).

Научная новизна настоящей диссертации обусловлена:

-впервые предпринятой попыткой дать развёрнутое исследование жанров малой прозы в творчестве Р.Тремейн, Г.Свифта и И.Макьюена.

Теоретическая значимость диссертации заключается в выявлении специфических особенностей жанров малой прозы в английской литературе второй половины XX века на примере творчества Р.Тремейн, Г.Свифта и И.Макьюена, что приводит, в свою очередь, к углублению понимания динамики развития малых жанров в целом.

Результаты исследования могут иметь практическое значение и быть использованы в спецкурсах и спецсеминарах по творчеству отдельных писателей XX века или по жанровой поэтике.

Апробация диссертации.

По проблемам, связанным с изучением жанровой поэтики малой прозы автором опубликовано четыкработыОсновные итоги исследования обсуждались на межвузовских и внутривузовских научных конференциях в Москве (1999, 2000), Волгограде(1999, 2001).

Структура работы.

Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, примечаний и библиографического списка.

Похожие диссертационные работы по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», Доронина, Олеся Викторовна

Заключение

Как точно отмечал В.Б.Шкловский, "литература не математика, и термины литературоведения никогда не приобретут точности математических определений". Установление систем жанровых типологий будет всегда сохранять опасность субъективизма и случайности. При рассмотрении современной британской малой прозы мы столкнулись с "разнобоем" жанровых обозначений. Принимая во внимание тот факт, что "чистых жанров не бывает" (Б.Г.Томашевский) и что "в XIX-XX вв. жанровые категории теряют чёткие очертания, модели жанров в большинстве своём распадаются" (Уэллек Р. и Уоррен О.), мы делаем следующие выводы.

Граница между двумя разновидностями "малого жанра" (новелла/рассказ) подвижна, иные произведения сочетают в себе черты "рассказовые" и "новеллистические"; мир предстаёт перед нами и в драматических противоречиях, и в лирической целостности. В отличие от рассказа, выдвигающего на первый план изобразительно-словесную фактуру повествования и тяготеющего к развёрнутым характерам, новелла есть искусство сюжета в наиболее чистой форме. Новеллистический сюжет построен на резких антитезах и метаморфозах, на внезапном превращении одной ситуации в прямо ей противоположную. Следовательно, новелла и рассказ - два равноправных, взаимодополняющих способа изображения жизненных событий, две разновидности единого жанра.

В настоящий момент термин "short story" в английской литературной практике применим ко всем произведениям малой повествовательной формы, принадлежащим перу не только англоязычных, но и зарубежных авторов. Именно в конце XIX века произошло безусловное закрепление термина "short story".

Мы разделяем точку зрения тех литературоведов, которые не видят принци пиальной разницы между терминами новелла/рассказ (относительно произведений сов ременной малой прозы, а не Возрождения, например, когда разница между вышеупомя нутыми жанрами была огромной). "Соединение сюжетности и повествовательности обеспечивает современной новелле привлекательность у читателей" (П.Брукс).

Интерес к малой прозе в настоящее время проявляется в том, что публикуются различные антологии рассказов, что подтверждает не только популярность жанра, но и желание критиков, историков и литературоведов, которые являются инициаторами и составителями подобных сборников рассказов, показать некую эволюцию жанра, показать изменения в среде. Такие известные писатели, как А.Байетт, М.Брэдбери, Э.Уилсон неоднократно выступали в качестве составителей сборников современных английских рассказов.

Проанализировав образцы малой прозы конца XX века (рассказы Р.Тремейн, Ц. Макьюена и Г.Свифта), мы выделяем следующие жанровые особенности малой прозы: -ослабленная "сюжетнось", которая ведёт к перемещению действия "вовнутрь", повышению роли внефабульных элементов: портрета, пейзажа, интерьера и т.д., усилению лирического начала;

-"пункт", "пуант" замещается процессом; основной парадигмой таких новелл является не "событие", а "встреча", которая представляет собой не потрясение или поворотный пункт, а перекрёсток разных жизненных путей, пересечение судеб;

-современная новелла часто построена на открытии нового в известном, а не на обострении старых, традиционных конфликтов на новом бытовом материале. Сейчас она больше походит на фактографическое отображение текущих моментов жизни, в которых автор находит нечто интересное, либо нередко сопряжено с психологической трактовкой писателя; -малой прозе второй половины XX века свойственна высокая степень экспериментательности как в области языка, так и в области формы и сюжета; понятия "реальность" (reality) и "иллюзия" (illusion) взаимозамещаются, однако следует отметить, что поэтика объективности может изменяться в зависимости от авторского прочтения понятия "reality";

-безусловнй "психологизм" малой прозы конца XX века; действие расщепляется как будто бы на разные второстепенные действия, но они являются немаловажными элементами художественного целого. Отдельные эпизоды детства, юности, воспоминания, игра, которая якобы переходит в реальность, оказывается мнимой; эмоционально психологическая проза чаще бывает окрашена печальными красками, говоря об одиночестве человека.

Анализ творчества Р.Тремейн, Г.Свифта и И.Макьюена показал, что при всём различии творческих почерков и традиций, ориентированности на современные философские и психоаналитические теории мы можем выделить следующие черты, которые равно относятся ко всем трём авторам:

- безупречный анализ тонких психологических состояний; использование психоанализа З.Фрейда (у Р.Тремейн мягкое, у Свифта и Макьюена - более откровенное проникновение в мир подсознательного);

- обращение к, казалось бы, обычным ситуациям повседневности, но в которых герои раскрываются совершенно иначе, т.е. умение находить "необычное" в "обычном";

- повышенный интерес к фантазиям и наваждениям своих персонажей, отсюда богатый мир символов и метафор, к которым авторы неоднократно обращаются, создавая мир, в котором живут "немного ненормальные персонажи";

- циничность и параноидальная грубость героев - всего лишь маска, за которой скрывается беспомощное дитя ";

- интерес к детским воспоминаниям, проведение некой аналогии между детским наивным восприятием мира и неизбывной тоской по несбыточному, которая преследует большинство персонажей; многие так и не справляются с необходимостью жить в "мире взрослых", адаптироваться среди "чужих", принимать собственные решения;

- тематика рассказов у анализируемых нами авторов очень схожа: это размышления о потерях, пустоте, никчемности, одиночестве, страхе старения, боли, печали, эгоизме, непонимании

140 между отцами и детьми; герои далеки от оптимизма, они не верят в возможность счастья для себя и своих близких (distrustful of happiness);

- безусловное предпочтение обычному человеку в качестве главного героя, желание сорвать маску с невозмутимого законопослушного англичанина и показать его порой чудаковатую, тайную эксцентричную сторону.

Исследование материала малой прозы трёх английских писателей - романистов Макьюена, Тремейн и Свифта позволило не только установить некоторую зависимость её от крупной формы, но и сформулировать автономность и самостоятельность художественного мира жанров малой прозы, опирающиеся на литературную традицию и контекст эпохи. Контекст текста в большей степени влияет на жанры малой прозы, чем на крупную форму, поскольку в центре внимания писателя оказываются отдельные части целого представления о мире и психологии личности.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Доронина, Олеся Викторовна, 2003 год

1. McEwan, Ian. Amsterdam.-N.Y.: Penguin Books,1998.

2. McEwan, Ian. Atonement.-N.Y.: Penguin Books, 2002.

3. McEwan, Ian. Black Dogs.-N.Y.: Penguin Books, 1992.

4. McEwan, Ian. Daydreamer.-N.Y.: Penguin Books, 1979.

5. McEwan, Ian. Enduring Love.-N.Y.: Penguin Books, 1997.

6. McEwan, Ian. First Love, Last Rites.- N.Y.: Vintage Books, 1994.

7. McEwan, Ian. In Betmeen the Sheets.- N.Y.: Penguin Books, 1990.

8. McEwan, Ian. The Cement Garden.- N.Y.: Penguin Books, 1988.

9. McEwan, Ian. The Child in Time.- N.Y.: Penguin Books, 1988.

10. McEwan, Ian. The Comfort of Strangers.- N.Y.: Penguin Books, 1989.

11. McEwan, Ian. The Imitation Game and Other Plays.- Boston: Houghton Mifflin Co., 1982.

12. McEwan, Ian. The Innocent.- N.Y.: Penguin Books, 1990.

13. Swift, Graham. Ever After.- N.Y.: Penguin Books, 1992.

14. Swift, Graham. Out of This World.-N.Y.: Penguin Books, 1988.

15. Swift, Graham. Last Orders.- N.Y.: Penguin Books, 1996.

16. Swift, Graham. Learning to Swim and Other Stories.-N.Y.: Washington Square Press, 1986.

17. Swift, Graham. Shuttlecock.-N.Y.: Washington Square Press, 1981.

18. Swift, Graham. The Sweet Shop Owner.-N.Y.: Washington Square Press, 1980.

19. Swift, Graham. Waterland.- N.Y.: Washington Square Press, 1983.

20. Tremain, Rose. Letter to Sister Benedicta N.Y.: Oxford University Press, 1978.

21. Tremain, Rose. Restoration.- N.Y.: Oxford University Press, 1989.

22. Tremain, Rose. Sacred Country.- N.Y.: Vintage Books, 1972.

23. Tremain, Rose. Sadler's Birthday.- N.Y.: St. Martin's, 1979.

24. Tremain, Rose. Stalin.- N.Y.: Ballentine, 1974.

25. Анастасьев H. Обновление традиции. Реализм XX века в противоборстве с модернизмом,- М.: Лабиринт, 1984.

26. Английская новелла XX века.- М.: Академия, 1969. Андреев Л.Г. Сюрреализм,- М.: Высшая школа, 1972.

27. Антонов В.И., Ямпилова З.С. Проблема стереотипов как один из барьеров в контекстекоммуникации культур // Россия и Запад: диалог культур,- М.,1999. Вып.7.

28. Антонов С.П. Я читаю рассказ,- М.: Прогресс, 1968.

29. Аристотель. Поэтика,- Л.-М.: Госиздат, 1927.

30. Арватов Б. Социологическая поэтика. -М.: Наука, 1928.

31. Арутюнова Н.Д. Национальное сознание, язык, стиль // Лингвистика на исходе XX века: Тез.докл. междунар. конф,- М., 1995. Т.1.

32. Бабель Н.Э. Статьи и материалы,- Л.: Прима, 1928.

33. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики,- М.: Худож. лит., 1975.

34. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества,- М.: Худож. лит., 1975.

35. Бергсон А. Смех. М.: Искусство, 1992.

36. Виноградов И.В. О теории новеллы. Борьба за стиль,- JL: Прима, 1937.

37. Выготский JI.C. Психология искусства,- М.: Просвещение, 1968.

38. Гаспаров M.JI. Колумбово яйцо и строение новеллы,- Тарту:Обозрение, 1973.

39. Гливенко И.И. Творческое изображение и реальная действительность.- М.: Academia, 1929.

40. Гончаренко Э.П. Проза Джеймса Джойса и проблема новаторства в английском модернизменачала XX века: Автореф. дис. докт. филол. наук,- Киев, 2001.

41. Гречнев В.я. Русский рассказ конца XIX-XX века: (проблематика и поэтика жанра).-Л.: Аспект, 1979.

42. Григорьев М.С. Форма и содержание литературно-художественного произведения.-М.: Академия, 1929.

43. Джеймс Г. Искусство прозы: Из предисловий к собранию сочинений // Писатели США о литературе,- М.: Искусство, 1982,-Т.1.

44. Душечкина Е.В. Русский святочный рассказ: Становление жанра,- СПб.: Лабиринт, 1995. Ерофеев В.В. Поэтика и этика рассказа. Влабиринте проклятых вопросов.- М.: Просвещение, 1990.

45. Ивашева В.В. Литература Великобритании XX века,- М.: Худож. лит.,1984.

46. Ивушкина Т.А. Язык английской аристократии: социально-исторический аспект,- Волгоград:1. Перемена, 1997.

47. Ильин И.П. Массовая коммуникация и постмодернизм // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации,- М.: Гнозис, 1990.

48. Ильин И.П. Некоторые концепции искусства постмодернизма в современных зарубежных исследованиях.- М.: Худож. лит., 1988.

49. КенисбергМ. Об искусстве новеллы// Корабль,- 1923.-№1-2 (7-8). Ковалёв Ю. Английская новелла,- Л.: Госиздат, 1961.

50. Кошмал В. Новелла и сказка: событие, случай, случайность // Русская новелла: Проблемы истории и теории,- М.: Просвещение, 1987.

51. Крайский А. Что надо знать начинающему писателю. Выбор и сочетание слов, построение рассказов и стихов,- Л.: Госиздат, 1930.

52. Лотман Ю.М. Структура художественного текста// Лотман Ю.М. Об искусстве.- СПб., 1998.

53. Мелетинский Е.М. Историческая поэтика новеллы,- М.: Худож. лит., 1990.

54. Мирский Д.С. История русской литературы с древнейших времён по 1925 год.- Л.: Прима,1992.

55. Никанорова Е.К. Малые жанры историко-повествовательной прозы в русской литературе XVIII века,- Л.: Прогресс, 1984.

56. Оленева В.И. Модернистская новелла США: 60-70гг,- Киев, 1985. Петровский М.А. Поэтика и искусствоведение,- М.: Высш. школа, 1927.

57. Петровский М.А. Композиция новеллы у Мопассана. (Опыт теоретического описания и анализа.) // Начала. -1921,- №1.

58. Петровский М.А. Морфология новеллы.- М.: Высш. школа, 1927.

59. Проблемы метода и жанра в зарубежной литературе /Под ред. Н.П.Михальской,- М.: Высш. школа, 1983.

60. Теория метафоры / Под ред. Арутюновой,- М.: Прогресс, 1990.

61. Теории, школы, концепции; Худож. текст и контекст реальности: Сб. науч. тр./ Ин-т русского языка им. А.С.Пушкина.- М., 1997.

62. Томашевский Б.В. Краткий курс поэтики. 3-е изд.- M.-JL, 1929.

63. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика.- М.: Высшая школа, 1996.

64. Тынянов Ю.Н. Литературный факт. Поэтика. История литературы.- М.: Аспект Пресс, 1977.

65. ТюпаВ.И. Художественность чеховского рассказа,- М.: Ладомир, 1989.

66. Ткачев П.И. Границы жанра,- Минск, 1977.

67. Урнов М.В. На рубеже веков. Очерки об английской литературе (конец XIX -начало XX вв).-М.: Галерея, 1970.

68. Уэллек Р., Уоррен О. Теория литературы,- М.: Ин. лит-ра., 1978. Хамцев В.Е. Теория литературы,- М.: Просвещение, 1999.

69. Чепинога А.И. Жанровое своеобразие современного советского рассказа,- М.: Просвещение, 1966.

70. Эйхенбаум Б.М. Болдинские побасенки Пушкина // Жизнь Искусства.- 1919.- №316-317. Эйхенбаум Б.М. Лабиринт сцепления // Жизнь Искусства.-1919.- №312,315.

71. Якимова Г.И. Рассказы "Человек в футляре", "Крыжовник" в творчестве Чехова: (к проблеме системного анализа). М.: Новое лит.обозр., 1995.

72. Alter, Robert. Partial Magic: The Novel as a Self Conscious Genre.- Berkeley, 1975. Bergonzi, Bernard. The Situation of the Novel. -L., 1970.

73. Bigsby, Christopher. The Radical Imagination and the Liberal Tradition: Interviews with Contemporary English and American Novelists.- L., 1982.

74. Bradbury, Malcolm. Possibilities: Essays on the State of the Novel Ox.,N.Y.: Oxford Unityversity Press, 1973.

75. Bradbury, Malcolm. The Social Context of Modern English Literature,- Ox., 1971. Bradbury, Malcolm. The Contemporary English Novel. -L.,1979.

76. Spencer, Sharon. Space, Time and Structure in the Modern Novel.- N.Y., 1971.

77. Sage, Lorna. Women in the House of Fiction: Post War Woman Novelists.- L., 1992.

78. Taylor, D.J. After the War: The Novel and English Society Since 1945. L., 1993.

79. Taylor, D.J. A Vain Conceit: British Fiction in the Eighties. L., 1989.

80. The Modern Stories in English/ ed.by A.S.Bayatt.- N.Y.: Oxford University Press, 1997.

81. The Oxford Book of American Short Stories/ ed.by J.C.Oates.- N.Y.: Oxford University Press, 1992.

82. Wilson, Angus. Diversity and Depth in Fiction.: Selected Critical Writings/ ed.by Kerry Mac1. Sweeney.- L„ 1983.

83. Wild, Alan. Horizons of Assent: Modernism, Postmodernism, and the Ironic Imagination.-Baltimore, 1981.

84. Словари, энциклопедии и справочники

85. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- М.: Сов. энцикл., 1966.

86. Большой литературоведческий словарь,- М.: Сов. энцикл., 1978.

87. Большой толковый словарь русского языка.- СПб.: Норинт, 1998.

88. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4т,- М.: Терра, 1994.

89. Зарубежная литература: XIX век. Хрестоматия / Под ред. М.Л.Антонова -М., Рус. яз., 1979.

90. Зарубежная литература XX века /Под ред. В.Н.Богословского.- М.: Просвещение, 1979.

91. Зарубежное литературоведение 70-х годов: Направления, тенденции, проблемы.- М., Наука,1984.

92. История зарубежной литературы 1945-1980гг./Под ред. В.Н.Богословского.-М.: Наука, 1963. Литературная энциклопедия. Словарь литературных терминов: В 2т., М.: Сов. Энциклопедия, 1953.

93. Новый большой англо- русский словарь: В Зт.- М.: Рус. яз., 1993.152

94. Ожегов С.И. Словарь русского языка,- М.: Рус. яз., 1984.

95. Dictionary of Literary Biography / ed.by J.L.Halro, L., 1989.

96. Encyclopedia Britannica. Electronic Version. Wide Web: http:// www.eb.com

97. The New Cambridge Bibliography of English Literature, Vol. 4: 1900-1950,- Cambridge, 1972. The Oxford Companion to the English Language / ed.by McArthur. Oxford, N.Y.: Oxford University Press, 1992.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.