Лингвосемиотика профессиональной метафоры тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, доктор филологических наук Зубкова, Ольга Станиславовна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 460
Оглавление диссертации доктор филологических наук Зубкова, Ольга Станиславовна
ВВЕДЕНИЕ.
Глава I. ЛИНГВОСЕМИОТИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ИЗУЧЕНИЮ
ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ МЕТАФОРЫ.
1Л. Теоретические предпосылки исследования.
1.2. Понятие и характеристики профессиональной метафоры.
1.3. Языковые и когнитивно-семиотические основания метафоризации.
1.4. Профессиональная метафора как результат процесса метафоризации.
1.5. Профессиональная метафора в естественном семиозисе.
1.6. Профессиональная метафора в искусственном семиозисе.
1.7. Семиотическая карта как основа формирования профессиональной метафоры.
Выводы по главе 1.
Глава II. ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ МЕТАФОРА КАК
ЛИНГВОСЕМИОТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА.
2.1. Принципы формирования профессиональной метафоры с позиции когнитивно-семиотической природы языка.
2.2. Условия возникновения профессиональной метафоры.
2.3. Лингвосемиотическое моделирование профессиональной метафоры
2.4. Модульность архитектоники профессиональной метафоры.
Выводы по главе II.
Глава III. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ МЕТАФОРЫ В СЕМИОТИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ ПИСЬМЕННОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ.
3.1. Вопросы организации экспериментального исследования.
3.2. Интерпретация экспериментальных данных.
3.2.1. Анализ субъективных дефиниций, полученных от русскоговорящих испытуемых.
3.2.2. Анализ субъективных дефиниций, полученных от франкоговорящих испытуемых.
3.3. Лингвокультурные особенности репрезентации профессиональной метафоры в семиотическом пространстве письменной профессиональной коммуникации.
Выводы по главе III.
Глава IV. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ МЕТАФОРЫ В СЕМИОТИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ УСТНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ.
4.1. Методологические основания экспериментального исследования.
4.1.1. Сравнительный анализ текстуального означивания в семиотических концепциях А.Ж. Грейма, Ж. Лакана, Ж. Фонтаний и К. Зильбербега, Ф. Растье, Ю. Кристевой, Р. Барта, Ч.С. Пирса, У. Эко.
4.1.2. Позиция индивида в динамическом процессе интерпретации знака.
4.1.3. Естественный эксперимент как способ реализации субъектного подхода к эмпирическому исследованию.
4.2. Вопросы организации и проведения экспериментального исследования.
4.2.1. Описание номотетической методики и процедуры её применения.
4.2.2. Участники эксперимента.
4.2.3. Цели и задачи эксперимента.
4.3. Анализ и интерпретация экспериментальных данных.
4.4. Лингвокультурные особенности репрезентации профессиональной метафоры в семиотическом пространстве устной профессиональной коммуникации.
4.5. Метафорическое моделирование коммуникативного пространства профессиональной коммуникации.
Выводы по главе IV.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Лингвосемиотика англосаксонской культуры2009 год, доктор филологических наук Янушкевич, Ирина Федоровна
Лингвосемиотика английской сказки: жанровое пространство, знаковая репрезентация, дискурсивная актуализация2013 год, доктор филологических наук Плахова, Ольга Александровна
Метафора в когнитивно-семиотическом освещении2008 год, доктор филологических наук Самигуллина, Анна Сергеевна
Современное информационное пространство полиэтничного региона: этнолингвофункциональный подход2007 год, доктор филологических наук Ниязова, Гульсина Мавлютовна
Метафорическая репрезентация экономических понятий в семиотическом аспекте2009 год, доктор филологических наук Бородулина, Наталия Юрьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвосемиотика профессиональной метафоры»
В современной теории языка естественным результатом развития изучения метафоры становится расширение сферы привлечения процедур и методов семиотического подхода. Они начинают включаться не только в анализ метафоры как атрибута художественной речи, но и применяются для изучения феномена метафоры в языке научного и собственно профессионального знания. В связи с этим актуализируется и потребность в исследовании метафорических структур профессиональных языков. Можно говорить о том, что исследуемый феномен активно включился в практику профессионального дискурса, что привело к возникновению ряда вопросов, ответы на которые не могли быть получены в русле традиционных лингвистических исследований. Профессиональные метафоры -убедительное свидетельство того, что обыденный опыт дополняет и расширяет профессионально-научную картину мира. Таким образом, профессиональные метафоры занимают особое место в профессиональной коммуникации и выполняют функции когнитивных ориентиров в профессиональном дискурсе.
Поскольку язык является знаковой системой, необходим ответ на вопрос об истоках, механизмах и особенностях формирования и функционирования языкового значения метафоры как особого рода информации. Нельзя не отметить, что формирующееся в последнее время новое понимание проблем языка возникло не внезапно, оно имеет свою историю (см., напр.: [Гумбольдт 1998]). По своей природе язык продолжает оставаться знаковой системой, но не замкнутым автономным образованием, а интегрированной частью среды, в которой живет и действует человек, и изучение языка с целью понять его устройство и функционирование естественным образом должно иметь эпистемологическую ориентацию
Кравченко 2004, 2008]. Согласно биологической теории познания [Матурана
1996; МаШгапа 2000; Матурана, Варела 2001, 2005] истинная природа языка 4 заключается в том, чтобы ориентировать индивида в его когнитивной области. Разум представляется как способность организма и может анализироваться исключительно при рассмотрении организма как составной части системы «организм-среда» [Леонтьев А.Н. 1975, 2005; БатаБЮ, ОгаЬохузЫ, Тгапе1, Ню11\уа 1996; Зинченко В.П. 2006; Зинченко Т.П. 2000; Киселева 2005]. Происходящая в результате структурного сопряжения рекурсивная модификация организма и среды направлена на оптимизацию этого взаимодействия, установление адаптивного равновесия между организмом и средой и составляет основу профессионального коммуникативного взаимодействия. При этом качественная специфика сложных метафорических образований, являясь продуктом ментальных репрезентаций, не постулируется на основе дифференциации конкретных предметных областей, а понимается как результат закономерного усложнения когнитивно-семиотического коррелята, выводимого теоретическим путем из фундаментальных принципов психолингвистики, семиологии и когнитивной науки в целом. Подчеркнем, что конвенциональный потенциал профессиональной метафоры выводит её за пределы знакового обмена.
Излагаемая нами лингвосемиотическая концепция позволяет конкретизировать сущность метафоры с учетом расширения ее роли в современной теории познания. Лингвосемиотика профессиональной метафоры заключается во взаимодействии исследуемого феномена как специального знака с другими типами знаков профессионального семиотического континуума. По нашему мнению, предлагаемая нами концепция будет валидна для любого типа метафор, в том числе и профессиональной. Вместе с тем для нас представляется значимым изучение профессиональной метафоры с учетом процессов метафоризации, выступающих в качестве важных составляющих практической деятельности человека.
Под профессиональной метафорой в нашем исследовании понимается рожденное в профессиональном дискурсе индивидуально созданное словосочетание, состоящее из слова/слов из терминологической сферы и лексемы литературного / бытового дискурса. Профессиональная метафора фиксирует когнитивную деятельность специалиста и ограничена рамками профессионального общения.
Особо необходимо подчеркнуть значение для данного исследования психолингвистических идей, рассматривающих ментальные репрезентации как мыслительные структуры, принадлежащие мышлению о мире, но представляющие особый интерес для лингвистики, поскольку вербальные репрезентации строятся на основе ментальных репрезентаций и их актуализируют, а также положения о различных видах реконструирования ментальных репрезентаций на основе фактов языка и функционирования последних в индивидуальном лексиконе.
Актуальность исследования связана с назревшей необходимостью интегрирования знаний, накопленных в рамках лингвистики, когнитивных наук, логики, психолингвистики, психологии, семиотики, нейронаук, и построения на их основе единой теории профессиональной метафоры. Лингвосемиотическая теория профессиональной метафоры позволяет, с одной стороны, дать ответы на накопленные в рамках филологических исследований вопросы изучения метафоры и метафоризации, а с другой -пролить свет на актуальные в современной гуманитарной парадигме проблемы взаимодействия собственно лингвистического знания и когнитивного изучения профессиональных языков, включая их прикладной аспект. Тем самым открывается возможность научно доказать и представить тесную связь всей знаковой системы языка с познавательной деятельностью человека в целом.
При выборе объекта исследования мы исходили из возросшего в лингвистической науке интереса к анализу языковых единиц специальных областей прикладного знания. Таким образом, в качестве объекта 6 исследования была выбрана профессиональная метафора; предметом анализа является профессиональная метафора как когнитивный ориентир в профессиональном семиотическом континууме.
Предлагаемый нами лингвосемиотический подход изучения метафоры предполагает описание существования этого феномена как продукта естественного и искусственного семиозиса и дает возможность проанализировать основные этапы генезиса метафоризуемого объекта с помощью предлагаемой нами модели, получившей в реферируемой диссертации название семиотической карты. В качестве логической целостности метафора как продукт трансляции ментальных репрезентаций отражает структуру метафоризуемого объекта в соответствии с его инвариантными характеристиками. Метафоризация рассматривается в работе как динамичный конструктивный когнитивный процесс, являющийся частью языкового/речевого механизма человека.
Профессиональная метафора представлена в работе как организующий центр в наборе тех моделей (схем), по которым сознание «умеет» образовывать производные значения и знаки. Она не просто констатирует уже имеющееся в окружающей действительности подобие, а создает его, используя знаковый потенциал языка, конструируемый в лингвосемиотических категориях.
Профессиональные метафоры закрепляют в языке национально-специфические реалии. Как репрезентация «живого» знания профессиональная метафора имеет универсальный характер внешней формы (структурного соответствия) в различных лингвокультурах.
Вместе с тем в особенностях идентифицирующей референции проявляются стереотипы отдельных культур. Сходство в восприятии и продуцировании исследуемого феномена коренится в одинаковых схемах взаимодействия с окружающим миром, обусловленным единой психофизиологической и биологической сущностью индивида. Комплексный характер означивания при исследовании профессиональной метафоры 7 обосновывается интеграцией индивидуальной и культурной означивающей практики, в которой преобладают по большей части языковые и культурные стереотипы, являющиеся следствием реализации идеи единства мира, и проблемно ориентированных форм деятельности субъекта-в-процессе.
Лингвосемиотический подход дает возможность выявлять и объяснять медиативную роль профессиональной метафоры в письменной профессиональной коммуникации, обеспечивающей выход индивида на его образ мира, формирующийся в многомерном и разностороннем личностном опыте, с учетом специфики контекста и степени образности. Мы полагаем, что осуществление профессионального взаимодействия в письменной речи профессионалов происходит в зависимости от их лингвистической и профессиональной компетенции.
Лингвосемиотический анализ профессиональной метафоры основан на следующих теоретических предпосылках: процесс метафоризации профессионального дискурса отражает взаимодействие человека с окружающим миром, процесс познания и преобразования им действительности, манифестирующиеся в коммуникативном акте. В последнем, как воплощении результатов субъективной интерпретации, объективируется результат текстуального означивания в виде формы знака с учётом идеи множества потенциально возможных значений, что определяет характер дальнейших взаимодействий индивидов (профессионалов) в коммуникативном поле. в семиотическом аспекте профессиональная метафора является единицей профессионального дискурса, усложняющей систему внутренней организации последнего, поскольку, наряду с устойчивым профессиональным смыслом, метафора несет в себе множество подвижных, изменчивых, индивидуальных смыслов; единство ментальных и языковых структур в речемыслительной деятельности индивида поддерживается непрерывными процессами кодирования» и «перекодирования» концептуальной информации в семантическое содержание языкового знака профессиональной метафоры; поскольку язык предлагает множество путей для конструирования своего предмета и его последующего закрепления в образе или символе, то, соответственно, индивид располагает неограниченным выбором форм и модальностей дискурсивного преображения и представления реалий окружающего мира. Последние используются для построения индивидуальных и вполне определенных «точек зрения» на мир в виде метафор как выявляющих те или иные его смыслы; концептуальное содержание профессиональной метафоры основывается на интегративном взаимодействии категорий, категориальных признаков и признаков признаков, манифестирующихся в их языковой репрезентации. Подобная трактовка специфики профессиональной метафоры позволяет утверждать наличие смысловой вариативности в контексте триады «человек - культура - профессиональная область», зарождающейся в естественном и объективирующаяся в искусственном семиозисах; профессиональная метафора как вербальная репрезентация прагматически переработанного профессионального знания позволяет субъекту-в-процессе переструктурировать профессиональный континуум в зависимости от речевой и профессиональной ситуации, социального и коммуникативного статуса адресанта и адресата, существующих между ними взаимоотношений. Профессиональная метафора фиксирует результаты процессуальной обработки профессиональной информации Говорящего и способствует её продолжению в ходе интерпретации высказывания Наблюдателем.
Целью настоящей работы является разработка лингвосемиотической концепции профессиональной метафоры, способной учесть и объяснить существующие противоречия в представлениях о данном феномене, и предложение новой методологии конструирования ее теоретической (лингвосемиотической) модели.
Достижение поставленной в диссертации цели обусловливает постановку следующих исследовательских задач, являющихся одновременно этапами анализа: обобщить опыт лингвистических, семиотических, когнитивных и психолингвистических теоретических исследований феномена метафоры и уточнить содержание и объем понятия «профессиональная метафора»; теоретически осмыслить природу, формы и содержание ментальных репрезентаций и смоделировать на данной основе лингвосемиотическую модель профессиональной метафоры; ввести понятия «семиотическая карта», «профессионема», «профессиональный семиотический континуум» и обосновать их использование при анализе процесса формирования профессиональной метафоры; уточнить роль профессиональной метафоры в естественном и искусственном семиозисах и выделить условия её возникновения; разработать методику эмпирического изучения профессиональной метафоры в профессиональном семиотическом континууме; на основании обобщения теоретических и экспериментальных данных разработать лингвосемиотическую концепцию профессиональной метафоры.
Разрабатываемая проблематика потребовала привлечения работ, связанных с построением моделей и исследованиями культуры как системы знаков, пониманием роли символов как интеллектуальных конструкций в связи с многоплановостью речемыслительной деятельности индивида. Целесообразно выделить несколько основных теоретико-методологических направлений научного поиска по изучению диссертационной проблемы, составивших теоретическую базу исследования.
Идеи, изложенные в работах таких философов, как Аристотель [1976, 1978, 1981, 1984], Дж. Локк [1985], Т. Гоббс [1991], Г.В.Ф. Гегель [1972], В. Гумбольдт [1985, 1998], Э. Кассирер [1990, 2001], X. Ортега-и-Гассет [1990], П. Рикер [1990], P. Ricoeur [1975], М.М. Бахтин [2000, 2003], В. А. Подорога [2005], И.В. Полозова [2003], А.Н. Портнов [1994], M. Muhling-Schlapkohl [2004], логико-философские и логико-семиотические исследования в области языка философа-аналитика Н. Гудмена [1990] и основоположника системы иллокутивной логики Дж. Серля [1990] помогли автору сформировать и предложить собственный взгляд, основываясь на исторических предпосылках развития метафоры.
Помимо этого, при рассмотрении проблемы лингвистического изучения феномена метафоры нами были использованы работы следующих авторов: [Потебня 1989, 1990; Крушевский 1973; Апресян 1974; Арутюнова 1999; Баранов, Добровольский 2008; Телия 1998; Якобсон 1985, 1987; Jakobson 1973; Скляревская 2004; Арсентьева 2006; Караулов 2006; Крейдлин 1994; Лукин 2005; Субботина 2006; Фортунатов 1957; Хазагеров 2006; Aden 2007; Auroux 1980; Bally 2000; Benveniste 1974; Culioli 1999, 2002; Guibert 2003; Honeste 1999; Molinié 1986; Greimas 1986; Ducrot 1980; Meunier 1997, 1999; Romer, Urban 1998].
При решении в контексте поставленной проблемы вопросов, связанных с уже отмечавшейся необходимостью исследования функциональных свойств, которыми обладает метафора, использовались идеи когнитивной лингвистики второго поколения, положения биокогнитивной теории познания [Матурана 1996, Maturana 2000, 2002, 2005; Матурана, Варела 2001, 2005; Zlatev 2003; Кравченко 2004, 2008; Верхотурова 2009, Киселева 2005], а также отечественных и зарубежных исследователей, работающих в рамках когнитивной парадигмы изучения языка [Арутюнова 1990, 1999; Белых 2006; Бондарева 2009; Брейдо 2006; Бровченко 2006; Будаев 2006; Будаев, Чудинов 2006, 2008; Кричевец 2006; Леоненко, Тимошенко 2005; Полозова 2003;
Седов 1998, 2000; Улыбина 2006; Janus 1985; Chandler 1991; MacCormac 1990; Dupoux 2002; Molinié 1986; Langacker 1979, 1982, 1986, 1987].
При разработке части исследования, связанной с изучением свойств и функций метафор, были критически проанализированы идеи Э. Кассирера [1990], М. Блэка [1990], Дж. Лакоффа, М. Джонсона [2004], семиотико-когнитивные представления о моделировании С.К. Шаумиана [Shaumyan 1995], С.С. Магазова [2007], работы A. Culioli [Culioli 1999] о высказывании, работы когнитивного направления [Pottier 2001, Johnson 1992, Jackendorf 1999, Langacker 1982, 1986, 1987, Frazier 1995, Luc, 2000, 2002, Marks 1987, Nosofsky 1992, Le Ny 2000, Stern 2000, 2001, Wierzbicka 1992, Vandeloise 1991, Gineste, Le Ny 2005], когнитивного расширения модели J.-P Desclés [Desclés 2000, 2006, 2008, Pascu 2008, Plunkett 1998, Priol 2007, Goujon 2009], комбинаторной логики с использованием контекстуального исследования [Berri 1995, Daynovska 2008].
Необходимо особо подчеркнуть значение для данного исследования психолингвистической теории значения, концепции знания и индивидуального лексикона, изложенных в трудах A.A. Залевской [1998; 2002 а, б; 2005; 2007 а, б, в; 2009] и составляющих одно из важнейших концептуальных оснований изучения метафоры в индивидуальном лексиконе человека, поскольку они предоставляют возможность анализа функциональных аспектов изучаемого феномена, а также предоставляют необходимое теоретическое и эмпирическое обоснование механизмам и процессам формирования последней.
Методологическую основу исследования также составила культурноисторическая теория Л.С. Выготского [2008], раскрывающая механизмы усвоения культурно-исторического опыта и социальной адаптации личности.
Теоретическая основа исследования подкреплена теоретико-эмпирическими исследованиями, посвященными проблемам личности, индивидуальности и деятельности [Лурия 1978, 1979, 2007; А.Н. Леонтьев 1975, 1981, 2005;
A.A. Леонтьев 2001, 2005; Рубинштейн 1957, 1973; Соколов 2004]. При этом
12 особо следует отметить значение аналитических исследований и обзорных работ по изучению интегративной сущности психических явлений и природы когнитивной деятельности, принадлежащих А.Р. Лурия [2008], A.B. Брушлинскому [1994, 2003]; П.К. Анохину [1975, 1978, 1980]; H.A. Бернштейну [2003]; H.H. Жинкину [1982]; В.П. Зинченко [1998; 2001; 2005; 2006]; В.М. Аллахвердову [2003, 2006]; Л.М. Веккеру [2000]; А.Ю. Агафонову [2003, 2006]; Н.П. Бехтеревой [2006]; C.B. Медведеву [1996 а, б]; Ф.Е. Василюку [1984, 1993, 2003]; Б.М. Величковскому [2006 а, б; 2008]; А.Г. Асмолову [1984, 1990]; К. Прибраму [1975]; Р.И. Мачинской [2006]; Г. Хакену [2001].
Кроме того, в диссертации использовались идеи, изложенные в работах крупнейших представителей семиологического направления (работы из области теоретической и прикладной семиотики), определяющих базисные положения традиционных семиотических исследований в их взаимосвязи с процессами формирования метафоры - Ю.М. Лотмана [2000], Г.С. Осипова [2002], Г.С. Баранов [1992], Ф. де Соссюра [Saussure 1990], Р. Барта [Barthes 1970 а, б, 1986, 2000, 2002 а, б, в, г, д, 2004], Ю. Кристева [Kristeva 1975, 1978], Ж. Лакан [Lacan 1966], M. Фуко [Foucault 1963, 1968], Ж. Делез [Deluese 1964], Ф. Растье [Rastier 1974, 1988, 1989, 1991, 1994, 1996, 2001, 2003], У. Эко [Eco 1975, 1988], Ж. Курте [Courtés 1991], а также современных представителей данного направления - Ф. Мерелла [Merrel 1997а, б, в], С. Детьенн [Detienne 2004], С. Леталлер [Letalleur 2007], Б. Джиуа [Djioua 2008], С.Н. Виноградова [2009], В.Д. Глейзера, Ю.Е. Шелепина [2006], Ж. Анис [Anis 2001], M. Арриве [Arrivé 1985], H. Кере [Quéré 1992], Ф. Руллье-Тере [Rullier-Theuret 1995], Л. Эбер [Hébert 2001].
Эти авторские позиции дополнены в нашем исследовании данными психолингвистики и когнитивной лингвистики о мотивированности языкового выражения когнитивными структурами, в силу чего язык является источником сведений не только о себе самом, но и о естественном интеллекте, процессе познания и структурах мышления, манифестируемых в
13 речемыслительной деятельности индивида. [Залевская 1998, 2002 а, б, 2005, 2007 а, б, в, 2009; Ахутина 2009; Ахутина, Кричевец 2006, Гудгласс, Лингфилд 1998; Деглин, Балонов, Долинина 1983; Черниговская 2004 а, б, 2006; Chernigovskaya 1999; Стрельников, Воробьев, Рудас, Черниговская, Медведев 2004; Ушакова 2000, 2004, 2005; Фрумкина 1987; Холодная 2002, 2006, 2008; Багичева 2008; Бондарева 2009; Быховская 2005; Гусева 2008; Ерофеева 2007; Журавлев 2005; Зимняя 2001; Колесов 2007; Козинец 2009 а, б; Коренева 2007; Кропотухина 2008; Арина 2005; Кубрякова 2001, 2004, 2008, 2009; Кузнецов О.П. 2006; Кураков 2006; Лаенко 2006; Мартинек 2006; Мусин http://fomm.msk.ru/files/020724201109.html; Новикова 2006; Панкратова 2009; Песина 2007; Петров 2006; Линкер 2004; Пищальникова 2005, 2007; Погребнова 2005; Попель 2003; Рожкова 2008; Румянцева 2006; Телешева 2008; Чугунова 2006; Bottineau 2003; Carón 2008; Cherchi 1994; Dubois 1975, 1993; Faucconier, Turner 2002; Ferrand http://books.google.ru; Jackendoff 1999; Jackiewicz 1999; Johnson 1992; Lagorgette, Larrivée 2002; Langacker 1987; Lewis 2000; MacCormac 1990; Priol 2007; Pottier 2001; Rosch 1978; Wierzbicka 1992] и герменевтики [Крюкова 2006 а, б\ Кузнецов 1991; Хоружий 2005].
В области некоторых общих вопросов эпистемологии, рассматривающих телесный опыт как отправную точку в конструировании реальности и схематизации когнитивного опыта в виде ментальных репрезентаций, затронутых в данном исследовании, существенную помощь автору оказали работы из области когнитивной и экспериментальной психологии [Эльконин 2005; Варшавская, Якимовский 2006; Гаврилова 2006;
Газарова 2005; Гершкович 2006; Груздева 2006; Дудкин, Чуева 2006;
Зинченко 2000; Романов 2007; Калентьева 1989; Капрара 2003; Корсакова,
Плужников 2006; Леви 2005; Ломов 1996, 1999; Нагибина, Миронычева 2005;
Neisser 1967; Найссер 1981; Петровский В.А. http://www.PSYLIB.ru; Солсо
1996; Тугушев http://PSYLIB.ru; Филиппова 2006; Ellis, Hunt 1993; Egger
2000; Piaget 1961, 1978; Plunkett 1998; Rossari 2000; Shapiro 1994; Thibault
14
2004; Oléron 1995], что позволило наиболее полно раскрыть содержание рассматриваемого феномена и выразить междисциплинарный характер метафоры.
Методологическим основанием диссертационного исследования является семанализ [Lacan 1966, Kristeva 1978], позволяющий, по нашему мнению, избежать некритического рассмотрения знаковых построений как построений однозначно детерминированных, ориентированных лишь на свой денотат и игнорирующих свой собственный субъект. Последний постулируется как зависящий не от идеологичности знака, а как субъект-в-процессе.
При решении специальных вопросов, связанных с разработкой, апробированием и валидизацией номотетической методики, мы основывались на результатах, представленных в работах В. Вундта [2002, 2007; Wundt 2008], П.Я. Гальперина, С.Л. Кабыльницкой [1974],
A.A. Залевской [2005], C.B. Лебедевой [2000, 2002], A.B. Петровского [1981 а, б], В.А. Петровского [www.PSYLIB.ru], Т.Ю. Сазоновой [1999, 2009],
B.Н. Дружинина [2005], J. Piaget [1961], А. Анастази, С. Урбиной [2007], А.Ф. Лазурского [2001], Р. Зайонца [Zajonc 1983], К. Лоренца [Lorenz 2005].
Направление работы и конкретные задачи каждого этапа исследования определили комплекс методов и методик, среди которых выделяются: теоретический анализ комплексного типа, методы интерпретативного и контекстуального анализа, обобщение фактов, полученных через эксперимент (методика субъективных дефиниций), компонентный и дискурсивно-интерпретационный интроспективный анализ, а также статистические процедуры. Результаты исследования получены с использованием следующих стандартизированных и валидных методик: эмпирических методов сбора информации, таких как наблюдение, «двойной слепой опыт», индивидуальная беседа, экспертная оценка, номотетический метод, идиографический метод. В качестве методов исследования в работе применялся также семанализ (Ж. Лакан, Ю. Кристева), дополненный
15 разработанной нами номотетической методикой, задачи и способы применения которой описываются в четвертой главе настоящего исследования.
Материалом для исследования послужили профессиональные метафоры, употребляющиеся в отечественной и французской письменной медицинской коммуникации (для первой экспериментальной части); профессиональные метафоры отечественной, французской и английской (американский вариант) устной коммуникации (для второй части экспериментального исследования). Общее количество полученных в первой части эксперимента субъективных дефиниций - 7585. Общее количество расшифрованных во второй части экспериментального исследования текстов составило 470 единиц, полученных скриптов - 470, зарегистрированных профессиональных метафор - 276 единиц, а также получено 227 субъективных дефиниций. В работе использовались материалы словарей и справочных пособий, периодические издания на русском, английском, французском, итальянском и немецком языках. Общее количество участников экспериментального исследования составило 453 человека.
Научная новизна исследования заключается в новом теоретическом обосновании и практической реализации лингвосемиотического подхода к изучению профессиональной метафоры, учитывающего и объясняющего характер и особенности функционирования исследуемого феномена.
На основе лингвосемиотического описания феномена профессиональной метафоры в диссертации впервые построена комплексная методологическая модель семиотической карты, экспликация которой дает возможность актуализировать этапы формирования профессиональной метафоры, и когнитивная модель метафоры, в рамках которой исследуемый феномен представляется знаком, соединяющим язык и когницию.
В диссертации разработана номотетическая методика, валидность и эвристический потенциал которой продемонстрированы при исследовании функционирования профессиональной метафоры в естественных условиях, т.е. в живом языке.
Впервые предпринимается попытка комплексного анализа процесса означивания профессиональной метафоры в рамках лингвосемиотической концепции для обоснования её иерархично организованной структуры и универсальности языковой репрезентации. Выделены индивидуальная, культурная и профессиональная означивающие практики, влияющие на означивание и формирование структуры исследуемого феномена, рассмотрены основные ракурсы их взаимодействия с антропным фактором в рамках лингвосемиотического анализа профессиональной метафоры в живом языке.
Теоретическая значимость работы заключается в следующем:
Лингвосемиотические компоненты разработанной концепции профессиональной метафоры предоставляют возможность для соединения двух измерений денотативной и коннотативной сигнификации, с помощью которых метафоры не только придают образу мира или его фрагментам статус действительности, но и наделяют их смыслом. В связи с этим они имеют важное теоретико-методологическое значение для теоретической лингвистики, семиотики, психолингвистики и когнитивной науки в целом. Метафорообразование (кодирование в индивидуальном семиотическом континууме) осуществляется в рамках ситуационного моделирования за счет специфической категоризации по эталону. Метафорическая категоризация представляет собой конечный результат процесса семиотической структуризации объекта/предмета. Метафорическая сеть, основанная на профессиональном индексе, разворачивается в профессиональном пространстве, активируя профессионему в ментальном поле. Лингвистическая демонстрация и ментальная репрезентация объекта рекурсивно смешиваются и образуют бесконечное множество вариантов восприятия объекта, адресат ассоциативно извлекает релевантную метафорическую информацию с опорой на ситуационный контекст. Авторская концепция, изложенная в исследовании, предоставляет возможность для её рассмотрения в качестве основы профессиональной метафорологии. Изучение столь сложного объекта как профессиональная метафора предопределило введение нового понятийно-терминологического аппарата, раскрывающего механизмы метафоризации. В число новых понятий вошли: «профессиональная метафора», «профессиональный семиотический континуум»; «семиотическая карта», «профессионема», «профессиональный индекс». Уточнено содержание следующих терминов с целью введения их в лингвосемиотическую парадигму: «естественный семиозис», «искусственный семиозис», «метафоризация»; конкретизированы операции метафоризации; выделены условия возникновения профессиональной метафоры и детально рассмотрена суть означивающих практик. Специально разработанная методика для изучения профессиональной метафоры в естественном языке позволяет обеспечить получение более полной картины функционирования языкового знака в рамках профессионального дискурса. Лингвосемиотический подход обеспечивает проведение релевантного психолингвистического и семиологического анализа таких языковых феноменов, как метонимия и фразеологизм, а также может быть использован при рассмотрении вопросов, связанных с поиском необходимых оснований для лингвосемиотического определения дискурса с учетом особенностей индивидуального лексикона и семических составляющих в контексте любого дискурса.
Практическая значимость исследования связана с возможностями использования его материалов для разработки специальных психолингвистических средств анализа в отношении такой особой
18 познавательной формы, как метафора, открывая возможность для создания методик исследования, позволяющих изучать личностные интерпретации при восприятии метафор в профессиональной коммуникации. Основные положения и выводы диссертационного исследования могут использоваться в теоретических курсах по теории языка, прикладной лингвистике, терминоведению, лексикологии, стилистике, психолингвистике, семиотике, в переводческой практике. Конкретные результаты работы, полученные в третьей и четвертой главах диссертации, представляют интерес для теоретической и практической деятельности в таких отраслях профессионального знания, как медицинская психология и психиатрия.
Наиболее существенные и методологически значимые результаты диссертационного исследования обобщены в следующих положениях, выносимых на защиту:
1. Профессиональная метафора является многосекторной лингвосемиотической моделью, формирующейся в естественном и искусственном семиозисах на основе естественного языка и семиотических факторов. Взаимодействие лингвистической и семиотических составляющих в рамках единого семиотического континуума обусловливает динамическую природу метафоры.
2. В семиотическом аспекте профессиональная метафора является единицей профессионального дискурса, усложняющей систему внутренней организации последнего. Наряду с устойчивым профессиональным смыслом профессиональная метафора содержит множество подвижных, изменчивых, индивидуальных смыслов, создаваемых адресатом на основе спонтанного обобщения.
3. Профессиональная метафора является итогом когнитивной деятельности специалиста, объективирует результаты концептуализации и вербализации профессиональных знаний. Особенности концептуализации последних зависят от уровня уже сложившихся знаний, от системы профессиональных единиц, в которую будет включено новое наименование,
19 от профессиональной и языковой компетенции специалистов, проявляющейся в индивидуальной, культурной и профессиональной означивающих практиках во взаимодействии с антропным фактором.
4. Языковая реализация профессиональной метафоры представляет собой процесс последовательного перехода результатов отражения, осознания, конструирования (моделирования) и означивания с уровня ментальной структуры на уровень семантической структуры профессиональной метафоры: инвариант —> отражение инварианта в семиотическом континууме через призму профессионемы —> оформление образа метафоры, оформление и уточнение смысловых вариантов, категоризация по эталону —► отражение инварианта в языковом континууме —> прогностический синтез, лексико-грамматическое оформление —> лексема (метафора).
5. Посредством профессиональных метафор объективируется комплексная информация о профессиональных предметах/явлениях, целостно воспринятых профессионалом. Выбор профессиональных метафор в качестве способа вербализации профессионального знания обусловлен, с одной стороны, свойствами обозначаемого объекта, с другой стороны, характером интерпретации предмета/явления познающим сознанием: помещением его вне известных и отрефлексированных категорий объектов.
6. Профессиональные метафоры, возникающие в научной речи специалистов, метафорически репрезентируют теоретическое знание о профессиональных объектах и явлениях через создание яркого, запоминающегося образа профессионального понятия.
Концептуальные положения диссертации прошли апробацию в виде докладов на международных, всероссийских научных и научно-практических конференциях. Результаты проведенного исследования докладывались на заседаниях кафедры профессиональной коммуникации и иностранных языков Курского государственного университета. Отдельные положения и результаты работы были представлены на международных симпозиумах по
20 психолингвистике (Москва 2006, 2009), Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов 2008), Межвузовской научно-практической конференции Московского государственного института международных отношений (Университета) МИД России (Москва 2010), XL Международной филологической конференции (СПбГУ 2011), Международной научной конференции Института языкознания РАН и РУДН (Москва 2011). Основные положения диссертации отражены в 66 публикациях, включая 4 монографии (одна из которых вышла в зарубежном издательстве LAP - Lambert Academic Publishing GmbH & Co), главу в коллективной монографии и 9 публикаций в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях, рекомендованных ВАК. Разработанная автором номотетическая методика прошла апробацию в Курском государственном медицинском университете на факультете клинической психологии («Акт об использовании предложения» № 218 от 12.07.2009).
Структура диссертации отражает последовательность предпринятого исследования и состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка и списка использованных словарей.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Термин в медицинском дискурсе: Образование, функционирование, развитие2003 год, доктор филологических наук Мишланова, Светлана Леонидовна
Литературный текст в интеллектуальном пространстве совремнной культуры2011 год, доктор культурологических наук Сулимов, Владимир Александрович
Лингвосемиотическая категория театральности в англоязычном политическом нарративе2007 год, кандидат филологических наук Распаев, Антон Александрович
Опыт лингвосемиотического анализа симулякра в контексте времени культуры: на материале англо-американского массмедийного дискурса2008 год, кандидат филологических наук Смирнова, Ульяна Викторовна
Когнитивные основы иконического кодирования в медиадискурсе: на материале английского и нидерландского языков0 год, кандидат филологических наук Вильчикова, Екатерина Владимировна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Зубкова, Ольга Станиславовна
Выводы по главе IV
В главе показано, что профессиональная метафора является чрезвычайно сложным и многогранным феноменом, изучение которого предполагает комплексный учет лингвистических, когнитивных и семиотических механизмов, социокультурных характеристик условий и участников коммуникации, являющихся неотъемлемой частью процесса коммуникативной интеракции, в том числе вербальных и невербальных средств достижения целей профессиональной коммуникации.
В главе доказано, что понимание/формирование профессиональных метафор сопряжено не только с профессиональным знанием, но и имеет ценностные координаты, коррелируя с особенностями переживания фактов действительности, включающим процессы кодирования и декодирования профессиональной информации.
Для характеристики проведенного исследования в данной главе было представлено описание естественного эксперимента, включая представление
392 его целей, задач, этапов, а также непосредственно методологические основания и описание новой методики. Разработанная номотетическая методика изучения метафоры в естественном языке с привлечением идиографического и номотетического подходов, взятых как целое, позволяет проследить лингвосемиотику профессиональной метафоры, последовательно «представляя» в языке её составляющие.
В ходе естественного эксперимента было конкретизировано соотношение языкового знака, репрезентирующего сферу бытия индивида, и концептуальных структур мышления, представленных профессиональной метафорой. С этой целью было обосновано выделение индивидуальной, культурной и профессиональной означивающих практик, корреляция которых обеспечивает функционирование метафоры в профессиональном семиотическом континууме.
По результатам анализа эксперимента была подтверждена гипотеза исследования.
По результатам применения номотетической методики были сделаны следующие выводы:
1. Текстуальное означивание профессиональной метафоры осуществляется на основе манифестации динамического характера семиозиса с учетом структурности языка, изменяющего в ходе текстуального означивания исходную семиотическую реальность. Этот уровень означивания выделяется в рамках естественного семиозиса. Последний схематизирует объект мысли, репрезентамен, интерпретанту, способ существования знака, наполняя его концептуальную структуру ментальными репрезентациями, обеспечивающими его дальнейшее функционирование в объективированном виде в рамках искусственного семиозиса, исходя из понимания случайности, возможности и вероятности, а также процессуального дуализма.
2. Процесс означивания профессиональной метафоры невозможен без интерпретатора, осуществляющего необходимый синтез и переход от
393 исходного внеструктурного семиотического уровня к структурному уровню языка, от семиозиса к значению. Этот уровень выделяется в рамках искусственного семиозиса, в котором последовательно раскрывается семиотическое осмысление человеком окружающей действительности посредством прояснения значения в коммуникативном поле. При этом осуществляется перманентная интерпретация знаковых изменений, на основании которой и конструируется новая семиотическая реальность, благодаря означивающим действиям субъекта-в-процессе, осуществляемым с учетом индивидуальных, культурных, социальных, профессиональных норм и стереотипов. Последние придают знаку нормативность и детерминируют избирательное реагирование означаемого-в-процессе на внешние воздействия семиотических практик.
3. Значение профессиональных метафор создается в ходе профессиональной коммуникации и является средством установления адаптивного равновесия между организмом и средой, что и составляет основу коммуникативного взаимодействия.
4. Для субъекта означивающей практики характерен интерпретационный дуализм, проявляющийся в высказывании и являющийся, с одной стороны, результатом когнитивной обработки воспринятой информации, а с другой -проявлением его (субъекта) личностных особенностей, актуализируемых в коммуникативном акте. Вместе с тем интерпретационный дуализм обусловливается амбивалентной позицией субъекта-в-процессе в коммуникативном семиотическом поле, выступающего как Наблюдатель и как Говорящий. Это объясняется дифференцированностью восприятия (распределением внимания между внутренним, представленным в сознании индивида, значимым явлением/объектом и внешним стимулирующим материалом). Как следствие - образование интерференционной картины с множеством траекторий развития интерпретации знака под воздействием целого комплекса параметров как объективного, так и субъективного характера, имеющих вариативный характер, являющейся основанием для появления новых характеристик и особенностей интерпретируемого знака.
5. В процессе формирования индивидуальной референции происходит сужение экстенсиональных определений знака профессиональной метафоры, связанных с учетом основных (из числа входящих в сферу действия знака) предметных референтов. При этом интенсиональный потенциал знака приобретает особую значимость, поскольку конкретизирует знак метафоры через отношения к другим знакам, что является основой последующего логического определения собственной интерпретанты и уточнения значения. Следовательно, в рамках индивидуальной референции образующимся конструктивным образам знакового объекта соответствуют обновленные (в отличие от хаотичного семиозиса) смыслы, которые в результате рефлексии эксплицируются как новое содержание знака метафоры. При этом окружающая действительность, отражаясь в когнитивном пространстве субъекта-в-процессе, преломляется и структурируется в изоморфический «иллюзорный» образ реальной действительности.
6. В рамках идентифицирующей референции, частью которой является индивидуальная означивающая практика, осуществляется «адресная метафорическая номинация».
7. В рамках культурной означивающей практики проявляется парадоксальность профессиональной метафоры.
8. Культурный семиотический континуум способствует проявлению культурных стереотипов в рамках практической деятельности субъекта-в-процессе, закрепляющихся в виде эталонов и стандартов в означивающей практике.
9. В профессиональной означивающей практике «устанавливаются» правила и порядок действий со знаками в коммуникативных процессах, что предполагает необратимый распад и переструктурирование бесконечного семиотического потока и возникновение отдельных флуктуаций, трактуемых в качестве профессиональных понятий и терминов.
395
10. Означивание профессиональной действительности с использованием профессиональной метафоры в языковом поле приобретает формы формализованных и неформализованных конструкций, использующихся преимущественно в неформальном общении специалистов.
11. Профессиональный дискурс включает следующие семиотические зоны, в которых четко объективируется антропный фактор: зону лингвистической генерации, межсубъектную и субъектную. В зоне лингвистической генерации объективируется диалогический аспект коммуникативного общения и обстоятельственный (зависимость от обстоятельств и условий коммуникативного общения, манифестация языковой картины мира, в вербальном выражении - жанрово-стилистические особенности профессионального общения). В межсубъектной зоне объективируется статусно-ролевое позиционирование специалистов и коммуцированный аспект профессионального общения. В субъектной зоне объективируется индивидуальная природа профессионального действия и её специфическая манифестация в коммуникативном поле. Как субъект предметной деятельности, специалист оперирует не только конвенциональными знаками, но и естественными, основанными на едином коде и разделенности опыта, имплицитно предполагающими экспликацию значения метафоры в коммуникативную практику.
12. Антропный фактор проявляется во всех означивающих практиках и является доминантным условием для их манифестации. Индивид как субъект деятельности является точкой отсчета для знаковой интерпретации, ориентирующей на анализ феноменов и механизмов представленности конкретного знака в любой семиотической системе.
13. Профессиональные метафоры закрепляют в языке национально-специфические реалии. Исследуемый феномен обладает общими и отличительными чертами лингвокультурного характера, категоризируя профессиональные объекты и явления в зависимости от того, насколько они соответствуют системе ожиданий носителя конкретного языка и культуры.
396
Таким образом, лингвосемиотика профессиональной метафоры объясняется интеграцией индивидуальной и профессиональной означивающих практик с культурной. Такая тенденция предполагает существование взаимосвязи, компиляции пространства профессионального семиотического континуума и естественного языка, свойства которых представляют собой следствия единых закономерностей, проявляющихся по-разному в зависимости от позиции Говорящего/Наблюдателя.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Данное исследование, выполненное в рамках лингвосемиотического подхода, позволило объяснить лингвосемиотику профессиональной метафоры, последовательно раскрывая лингвистическую, когнитивную, психолингвистическую и семиотическую природу динамических процессов и механизмов зарождения и формирования исследуемого феномена.
Описание операций метафоризации, проявлений профессиональной метафоры как части естественного и искусственного семиозисов и условий формирования профессиональной метафоры в языковом поле позволили отобразить динамику формирования лингвосемиотики исследуемого феномена, рассматриваемого в качестве особого типа семиологических объектов. Это существенно пополнило лингвистические, психолингвистические, семиологические и лингвокультурологические знания о знаковой природе профессиональной метафоры. В результате ретроспективного теоретического анализа доказано, что механизм получения выводных знаний идентифицирует специфику метафоризируемого объекта и закрепляет её в сознании индивида с помощью языковых средств. В языковом поле эвристичность метафоризации обусловлена полисемантизмом, существующим в определенных рамках культуры, «ограждающим» метафоризацию от стихийности смыслообразования. Наращивание семиотического потенциала профессиональной метафоры происходит за счет активного использования аналитических возможностей метафоризации.
Установлена значимость психических процессов при непосредственном использовании прошлого опыта индивида в формировании знака метафоры, её образа, означаемого и означающего при рассмотрении профессиональной метафоры как продукта естественного семиозиса.
Для характеристики проведенного исследования и эмпирической проверки его теоретических постулатов в работе было представлено описание естественного и психолингвистического экспериментов, включая конкретизацию их целей, задач, этапов, а также непосредственно методологические основания и описание номотетической методики.
Подводя итог проведенного исследования, отметим, что в диссертации теоретически и эмпирически обосновано выделение индивидуальной, культурной и профессиональной означивающих практик, корреляция которых обеспечивает функционирование профессиональной метафоры в профессиональном семиотическом континууме. По результатам анализа данных психолингвистического и естественного экспериментов были потверждены и доказаны выдвигаемые положения и основная концепция исследования.
С учётом теоретического описания, систематизации и использования методологических принципов и установок, преобладающих в лингвистике и семиотике, в работе обосновывается правомерность текстуального означивания профессиональной метафоры, осуществляемого на основе манифестации динамического характера семиозиса, с учетом структурности языка, изменяющего в ходе текстуального означивания исходную семиотическую реальность. Этот уровень означивания выделяется в рамках естественного семиозиса.
Установлена значимость антропного фактора в процессах означивания профессиональной метафоры, представляющей собой лингвосемиотический феномен. Индивид, как производитель интерпретанты, влияющей на направление и развертку текстуального означивания, раскрывает посредством семиотической интерпретации большой спектр связей внутри и во вне многостороннего объекта. Вместе с тем Говорящий/Наблюдатель как участник коммуникативного акта встраивает интерпретанты в семиотическое поле и формирует, таким образом, новую реальность в коммуникации.
Наше исследование показало, что профессиональный дискурс включает следующие семиотические зоны, в которых четко объективируется антропный фактор: субъектную, зону лингвистической генерации и межсубъектную. Лингвосемиотическая система пространства профессиональной коммуникации, в которой последовательно отображены указанные выше зоны, представлена не только языковыми, но экстралингвистическими знаками (жесты, интонация, мимика, сопровождающие речь, дресс-костюмы, поведенческие и этикетные стереотипы).
Для субъекта означивающей практики характерен интерпретационный дуализм, проявляющийся в высказывании и являющийся, с одной стороны, результатом когнитивной обработки воспринятой информации, а с другой -проявлением его (субъекта) личностных особенностей, актуализируемых в коммуникативном акте. Как следствие - образование интерференционной картины с множеством траекторий развития интерпретации знака под воздействием целого комплекса параметров как объективного, так и субъективного характера, имеющих вариативный характер, являющейся основанием для появления новых характеристик и особенностей интерпретируемого знака.
Значение профессиональной метафоры имеет феноменологический характер и конструируется Говорящим в конкретной профессионально-речевой ситуации с учетом особенностей этой речевой ситуации. При этом профессиональная метафора выступает не только знаком цельности восприятия профессионально значимого объекта, но и знаком пластичности этого восприятия: метафорическая номинация оставляет мыслительный зазор для уточнения содержания профессионального знания.
Лингвосемиотический анализ пространства профессиональной метафоры позволил аргументировано доказать, что декодирование метафор осуществляется через фильтр темы-передатчика и темы-приёмника, и вновь образованная метафора обретает свою целостность благодаря этому
400 двойному господству. Профессиональная метафора несет в себе след этого процесса, поскольку в ней отражаются семасиологический ракурс, выделяющий однонаправленную интерпретацию знаков, и ономасиологический, выделяющий продукцию знаков. Понимание новых значений зависит от освоенности иных значений, входящих в семиотическое поле, выделяемое в результате категоризации. Уровень перцептивной продукции профессиональной метафоры может быть объясним распределением внимания между внешним стимулирующим материалом и внутренним, представленным в сознании индивида значимым объектом/предметом, а также эффектом снижения дифференцированности восприятия, обусловленным снижением критичности работника под влиянием значимости коллеги.
В отличие от логически представленного профессионального знания метафорическая номинация в общелитературном языке объективирует осознание принципиальной новизны познаваемого предмета. Языковая актуализация метафоры детерминирована таким параметром, как семиотическая карта, в которой зафиксированы перцептивные следы прошлого опыта, отражения фрагментов образа мира индивида, являющегося членом данной лингвокультурной общности, составляющие специфику конструирования и моделирования отражаемой действительности при помощи конкретного языка.
В ходе выполнения диссертационного исследования получены следующие результаты: Аргументировано и обосновано утверждение о том, что вопрос о природе такой особой познавательной формы, как метафора - это вопрос не связанный с понятием «истинности», то есть возможностью того, что какието элементы метафорической репрезентации окружающего мира могут соответствовать действительности, а какие-то нет. Это, в свою очередь, позволяет утверждать, что указанный вопрос о природе метафоры лишается традиционно понимаемого референциального измерения. Для анализа
401 лингвосемиотики профессиональной метафоры необходим учет лингвистических и экстралингвистических факторов практической деятельности индивида, поскольку исследуемый феномен объясним не только на основе семантики языка, но также как результат когнитивных процессов. Именно в этом смысле вопрос о природе метафоры в целом - это, в той или иной мере, вопрос о когеренции элементов мысли и языка. Найдены и проанализированы необходимые аргументы в пользу утверждения о том, что индивид располагает неограниченным выбором форм и модальностей дискурсивного преображения и представления реалий окружающего мира. Последние используются для построения индивидуальных и вполне определенных «точек зрения» на мир в виде профессиональных метафор как выявляющих те или иные индивидуальные смыслы. Разносторонний и комплексный анализ, проведенный в диссертационном исследовании, позволяет расширить представления о специфике и функциях познавательного процесса, осуществляемого в рамках метафоризации профессионального дискурса.
В работе доказано, что языковая актуализация профессиональной метафоры представляет собой процесс последовательного перехода результатов отражения, осознания, конструирования (моделирования) и означивания с уровня ментальной структуры на уровень семантической структуры знака метафоры: инвариант —»■ отражение инварианта в семиотическом континууме через призму профессионемы —> оформление образа метафоры, оформление и уточнение смысловых вариантов, категоризация по эталону —> отражение инварианта в языковом континууме —> прогностический синтез, лексико-грамматическое оформление —> лексема (метафора). Определен семиотический статус метафор в целом и профессиональных метафор в частности, выделены структурные компоненты рефлексивных построений.
Таким образом, в результате реализации лингвосемиотического подхода к метафоре была подтверждена основная концепция исследования и сформулированные частные предположения могут считаться доказанными. Выявленные основания для реализации линвосемиотического потенциала профессиональной метафоры в профессиональном семиотическом континууме преодолевают основной недостаток предложенных в разное время теорий метафоры, а именно то, что они рассматривают этот феномен в отрыве от носителя языка, от «живого знания». Проведенное исследование доказало валидность лингвосемиотической концепции и возможность её использования при изучении любого типа метафор, в том числе и профессиональной.
Представленная в работе лингвосемиотическая концепция в совокупности с полученными эмпирическими результатами и доказанными положениями предоставляет качественно иные возможности анализа языка и метафоры. Обоснованные в диссертационном исследовании теоретические положения задают вектор научного анализа тропеических средств в рамках профессиональной метафорологии, характеризующих не только профессиональную деятельность, но и их сопоставительное изучение с лингвокультурологических позиций в различных языках. Этим обусловливается перспективность проведенного диссертационного исследования и его вклад в дальнейшее развитие лингвистической науки.
Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Зубкова, Ольга Станиславовна, 2011 год
1. Августин А. Исповедь: пер. с лат. М. : Канон+, ОИ «Реабилитация», 2000. 464 с.
2. Агафонов А. Ю. Основы смысловой теории сознания. СПб. : Издательство «Речь», 2003. 296 с.
3. Агафонов А. Ю. Когнитивная психомеханика сознания, или как сознание неосознанно принимает решение об осознании. Самара : Изд-во «Универс групп», 2006. 348 с.
4. Агафонов А. Ю. Закон тотальной сохранности мнемических следов: опыт эмпирического обобщения URL: http://PSYLIB.ru.
5. Акимов О. Е. Конструктивная математика. М. : Издатель АКИМОВА, 2005. 294 с.
6. Алексеев К. И. а. Восприятие метафоры и его виды : автореф. дис. . канд. филол. наук. Москва, 1998. 25 с.
7. Алексеев К. И. б. Восприятие метафоры и его виды: дис. . канд. филол. наук. Москва, 1998. 162 с.
8. Алексеева Л. М. Термин и метафора: семантическое обоснование метафоризации. Пермь, 1998. 250 с.
9. Алексеева Л. М. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте: автореф. дис. . докт. филол. наук. Москва : РУДН, 1999. 33 с.
10. Аллахвердов В. М. Методологическое путешествие по океанубессознательного к таинственному острову сознания. СПб. : Издательство
11. Речь», 2003. URL : http://www.psyportal.ru.
12. Аллахвердов В. М. О причинах возникновения психическойинтерференции // Вторая международная конференция по когнитивнойнауке: тезисы докладов : в 2 т. Санкт-Петербург, 9-13 июня 2006 г. СПб.:
13. Филологический факультет СПбГУ, 2006. Т.2. С.619-621.
14. Алешина О. Н. Семантическое моделирование влингвометафорологических исследованиях: па материале русского языка:дис. . д-ра филол. наук. М.: РГБ, 2003. URL:http://diss.rsl.rU/diss/03/l 114/031114038.pdf.
15. Анастази А., Урбина С. Психологическое тестирование / пер. с англ.,общ. науч. ред. A.A. Алексеева. Изд. 7-е, междунар. Питер, 2007. 688 с.
16. Анохин П. К. Очерки по физиологии функциональных систем. М.:1. Медицина, 1975. 447 с.
17. Анохин П.К. Философские аспекты теории функциональной системы.1. М.: Наука, 1978. 400 с.
18. Анохин П. К. Из тетрадей П.К. Анохина // Психологический журнал.1980. №4. С. 185-187.
19. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. М., 1974. 376 с.
20. Апресян Ю. Д. Исследования по семантике и лексикографии. Т. 1:
21. Парадигматика. М.: Языки славянских культур, 2009. 568 с.
22. Арина Г. А., Николаева В. В. Психология телесности:методологические принципы и этапы клинико-психологического анализа //
23. Психология телесности между душой и телом / ред.-сост. В.П. Зинченко, Т.С.
24. Леви. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2005. С. 222-235.
25. Арсентьева Е. Ф. Расширенная метафора и фразеологический каламбур как действенные средства семантического преобразования фразеологических единиц английского и русского языков // Вопросы когнитивной лингвистики №2. Тамбов, 2006. С. 84-89.
26. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры : сборник. М.: Прогресс, 1990. С. 5-33.
27. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 895 с.
28. Асмолов А. Г. Личность как предмет психологического исследования. М.: Изд-во МГУ, 1984. 307 с.
29. Асмолов А. Г. Психология личности. М.: Изд-во МГУ, 1990. 228 с.
30. Ахмедов Т.И., Жидко М.Е. Психотерапия в особых состояниях сознания: история, практика. Харьков: Фолио; М.: ООО «Издательство ACT», 2000. 768 с.
31. Нефедова (отв. ред.) и др.. Челябинск: ООО «Издательство РЕКПОЛ», 2008. С. 19-23.
32. Балли Ш. Общая лингвистика и французская лингвистика: введение // В.А. Звегинцев. История языкознания XIX XX вв. в очерках и извлечениях. М.: Просвещение, 1965. 4.2. С. 42-59.
33. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Едиториал УРСС, 2001. 416 с.
34. Баранов А.Н. Когнитивная теория метафоры: почти двадцать пять лет спустя // Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.: Наука, 2004. С. 3-12.
35. Баранов А. Н., Михайлова О. В., Шипова Е. А. Некоторые константы русского политического дискурса сквозь призму политической метафорики. М.: Фонд ИНДЕМ, 2006. 84 с.
36. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2008. 656 с.
37. Баранов Г. С. Научная метафора. Модельно-семиотический подход. Кемерово : Кузбассвузиздат, 1992. 112 с.
38. Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика: пер. с фр. / сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Прогресс, 1989. 616 с.
39. Баскаков В. Ю. Терапия танатоса // Психология телесности между душой и телом / ред.-сост. В.П. Зинченко, Т.С. Леви. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2005. С. 486-506.
40. Бахтин М. М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук. СПб.: Азбука, 2000. 336 с.
41. Бахтин М. М. Собрание сочинений. Т. 1. Философская эстетика 1920-х годов. М.: Русские словари; Языки славянской культуры, 2003. 957 с.
42. Бекишева Е.В. Репрезентация категории времени в медицинской терминологии // Вопросы когнитивной лингвистики. №2-3. Тамбов, 2004. С. 52-59.
43. Бекишева Е. В. Формы языковой репрезентации гносеологических категорий в клинической терминологии: автореф. дис. . д-ра филол. наук. Москва, 2007. 51 с.
44. Белютин Р. В. а Метафора движения в пространстве мысли (на материале немецкого языка) // Вопросы когнитивной лингвистики. № 3. 2007. С. 88-94.
45. Белянин В. П. Основы психолингвистики (модели мира в литературе). М.: Тривола, 2000. 314 с.
46. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Едиториал УРСС, 2002. 448 с.
47. Бернштейн Н. А. Современные изыскания в физиологии нервного процесса. Смысл, 2003. 330 с.
48. Бирдсли М. Метафорическое сплетение // Теория метафоры: сборник. М.: Прогресс, 1990. С. 201-218.
49. Битокова С. X. Парадигмальность метафоры как когнитивного механизма (на материале кабардинского, русского и английского языков): автореф. дис. . докт. филол. наук. Нальчик, 2009. 42 с.
50. Блэк М. Метафора // Теория метафоры: сборник. М.: Прогресс, 1990. С. 153-172.
51. Болинджер Д. Атомизация значения // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. Вып. X. С. 200-234.
52. Бондарева Л. М. К метафорике памяти (статический и динамический аспекты) // Вестник когнитивной лингвистики. 2009. №4. С. 70-78.
53. Бородулина Н. Ю. Метафорическая репрезентация экономических понятий как объект семиотического анализа: монография. Тамбов: Изд-во «Грамота», 2007. 184 с.
54. Бородулина Н. Ю., Макеева М. Н. Метафоризация как способ концептуализации и категоризации субъектов мира экономики // Вопросы когнитивной лингвистики. №1. 2008. С. 75-79.
55. Бородулина Н. Ю., Макеева М. Н. Экспериментальное исследование метафорической репрезентации понятий мира экономики // Вестник когнитивной лингвистики. 2009. №2. С. 17-23.
56. Брушлинский А. В. Проблемы психологии субъекта. М.: ИП РАН, 1994. 109 с.
57. Брушлинский А. В. Психология субъекта. М.: Институт психологии РАН; СПб.: Изд-во «Алетейя», 2003. 272 с.
58. Будаев Э. В. Тендерная специфика политической метафорики // Вопросы когнитивной лингвистики. №1. Тамбов, 2006. С. 88-92.
59. Будаев Э. В., Чудинов А. П. «Metaphors We Live by»: трансформации прецедентного названия // Вопросы когнитивной лингвистики. №3. Тамбов, 2006. С. 78-83.
60. Будаев Э. В., Чудинов А. П. Зарубежная политическая метафорология: монография. Екатеринбург, 2008. 260 с.
61. Бурова Г. П. Фармацевтический дискурс как культурный код: семиотические, прагматические и концептуальные основания: автореф. дис. . докт. филол. наук. Ставрополь, 2008. 44 с.
62. Быховская И. М. Аксиология телесности и здоровье: сопряженность в культурологическом измерении // Психология телесности между душой и телом / ред.-сост. В.П. Зинченко, Т.С. Леви. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2005. С. 53-66.
63. Василюк Ф. Е. Психология переживания. М.: Издательство Московского университета, 1984. 200 с.
64. Василюк Ф. Е. Структура образа // Вопросы психологии. № 5. М., 1993. С. 5-19.
65. Василюк Ф. Е. Методологический анализ в психологии. М.: МГППУ; Смысл, 2003. 240 с.
66. Веккер Л. М. Психика и реальность: единая теория психических процессов. М.: Смысл; Per Se, 2000. 685 с.
67. Величковский Б. М. а Когнитивная наука: Основы психологии познания: в 2 т. Т.1. М.: Смысл: Издательский центр «Академия», 2006. 448 с.
68. Величковский Б. М. б Когнитивная наука: Основы психологии познания: в 2 т. Т.2. М.: Смысл: Издательский центр «Академия», 2006. 450 с.
69. Верхотурова Т. Л. Наблюдатель в концепции У. Матураны (опыт лингвистического анализа) // Вестник когнитивной лингвистики. 2009. №2. С.136-141.
70. Виноградов В. В. Поэтика и риторика // В.В. Виноградов О языкехудожественной прозы: Избр. тр. М., 1980. С. 98-175.
71. Виноградов С. Н. Семиотические и структурно-семантическиепараллели между словом и текстом // Вестник Нижегородского университетаим. Н.И. Лобачевского. 2009. № 4. С. 267-270.411
72. Вундт В. Психология народов. М.: Эксмо Terra Fantastica, 2002. 864 с. Вундт В. Введение в психологию / пер. с нем., предисл. Н. Самсонова. Изд. 3-е, репринтное. М.: Комкнига, 2007. 168 с.
73. Выготский JI. Мышление и речь: сборник. М.: ACT: ACT МОСКВА, ХРАНИТЕЛЬ, 2008. 668 с.
74. Гаврилова Т. А. Гештальт-принципы построения онтологий // Вторая международная конференция по когнитивной науке: тезисы докладов: в 2 т. Санкт-Петербург, 9-13 июня 2006 г. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. С. 240-242.
75. Газарова Е. Э. Тело и телесность: психологический анализ // Психология телесности между душой и телом / ред.-сост. В.П. Зинченко, Т.С. Леви. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2005. С. 558-573.
76. Гак В. Г. К проблеме общих семантических законов // Общее и романское языкознание. М., 1972. С. 144-157.
77. Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте / ред. В.Г. Гак и др. М.: Наука, 1988. С. 11-26.
78. Гак В. Г. Рецензия. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю) // Вопросы языкознания. 1993. №3. С. 136140.
79. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2000. 832 с.
80. Гальперин П. Я., Кабыльницкая С. Л. Экспериментальное формирование внимания. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1974. 100 с.
81. Гегель Г. В. Ф. Наука логики. М.: Наука, 1972. Т. 3 (Учение о понятии).374 с.
82. Гершкович В. А. Обработка и сохранение сознательно игнорируемой информации // Вторая международная конференция по когнитивной науке: тезисы докладов: в 2 т. Санкт-Петербург, 9-13 июня 2006 г. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. Т. 2. С. 624-625.
83. Глейзер В. Д., Шелепин Ю. Е. Семиотика и физиология мозга // Вторая международная конференция по когнитивной науке: тезисы докладов: в 2 т. Санкт-Петербург, 9-13 июня 2006 г. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. С. 244-245.
84. Глухова М. А. Метафоризация в арго // Вестник Тверского государственного университета. 2005. №1. С. 157-160.
85. Гоббс Т. Левиафан, или Материя, форма и власть государства церковного и гражданского // Гоббс Т. Собр. соч. в 2 томах. М.: Мысль, 1991. Т. 2. С. 732.
86. Груздева М. Л. К вопросу о месте феноменов в природе человеческого сознания // Вторая международная конференция по когнитивной науке : тезисы докладов : в 2 т. Санкт-Петербург, 9-13 июня 2006 г. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. С. 253-255.
87. Гудмен Н. Метафора работа по совместительству // Теория метафоры: сборник. М.: Прогресс, 1990. С. 194-201.
88. Гудмен Н. Способы создания миров. М.: Идея-пресс, Логос, Праксис, 2001.376 с.
89. Гудгласс X., Лингфилд К. Семантические способности правого полушария при чистой алексии //1 Международная конференция памяти А.Р. Лурия: сборник докладов / под ред. Е.Д. Хомской, Т.В. Ахутиной. М.: РПО, 1998. С. 284-290.
90. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М., 1985. 451 с.
91. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: «Прогресс», 1998. 397 с.
92. Гуревич Л. С. Лингво-когнитивная теория пространства метакоммуникации: автореф. дис. . докт. филол. наук. Иркутск, 2010. 36 с.
93. Гусева А. Е. Основы лингвокогнитивного моделирования лексико-фразеологических полей в немецком и русском языках: автореф. дис. . докт. филол. наук. Москва, 2008. 44 с.
94. Деглин В. JL, Балонов JI. Я., Долинина И. Б. Язык и функциональная асимметрия мозга // Ученые записки Тартуского гос. университета, 635 (Труды по знаковым системам XVI). Тарту, 1983. С. 31-42.
95. Дружинин В. Н. Экспериментальная психология: учебник для вузов. 2-е изд., доп. СПб.: Питер, 2005. 319 с.
96. Дудецкая С. Г. Функционирование метафорических терминов подъязыка стоматологии и черепно-челюстно-лицевой хирургии в английском и русском языках // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. №2-3. С. 60-67.
97. Дудкин К. Н., Чуева И. В. Когнитивные процессы в условно-рефлекторном поведении // Вторая международная конференция по когнитивной науке: тезисы докладов: в 2 т. Санкт-Петербург, 9-13 июня 2006 г. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. С. 265-266.
98. Ермоленко Г. А. Метафора в языке философии : дис. . канд. философ, наук. Краснодар, 2000. 180 с.
99. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. 157с.
100. Жинкин Н. И. Язык. Речь. Творчество. М.: Лабиринт, 1998. 366 с.
101. Жура В. В. Фреймовая репрезентация медицинского дискурсивногоконтекста // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. № 3. С. 69-75.414
102. Жура В. В. Дискурсивная компетенция врача в устном медицинском общении: автореф. дис. . докт. филол. наук. Волгоград, 2008. 44 с.
103. Журавлев И. В. Движение вокруг вещи (к вопросу о природе сознания) // Язык. Сознание. Культура. Сборник статей / под ред. Н.В. Уфимцевой, Т.Н. Ушаковой. М.-Калуга: Издательство «Эйдос», 2005. С. 20-31.
104. Залевская А. А. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование. Воронеж : ВГУ, 1990. 205 с.
105. Залевская А. А. Метафора и формирование проекций текста // Текст в коммуникации. М. : Ин-т языкознания РАН, 1991. С. 158-168.
106. Залевская А. А. Индивидуальное знание: специфика и принципы функционирования. Тверь : Твер. гос. ун-т, 1992. 134 с.
107. Залевская А. А., Каминская Э. Е., Медведева И. Л., Рафикова Н. В. Психолингвистические особенности взаимодействия слова и текста. Тверь : ТвГУ, 1998. 120 с.
108. Залевская А. А. а Некоторые проблемы понимания текста // Вопросы языкознания. 2002. № 3. С. 62-73.
109. Залевская А. А. б Самоорганизующиеся сети связей в индивидуальном лексиконе // Психолингвистические исследования слова и текста : сб. науч. тр. Тверь : Изд-во Твер. гос. ун-та, 2002. С. 41-51.
110. Залевская А. А. Языковое сознание: вопросы теории // Вопросы психолингвистики. 2003. №1. С. 30-35.
111. Залевская А. А. Некоторые особенности естественного семиозиса // Слово и текст: психолингвистический подход. Тверь : Изд-во Твер. гос. унта, 2004. Вып. З.С. 49-61.
112. Залевская А. А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст :
113. Избранные труды. М. : Гнозис, 2005. 543 с.415
114. Залевская А. А. а Общенаучная метафора «живое знание» и проблема значения слова // Вестник Тверского государственного университета. Серия «Филология». 2007. № 12 40. Вып. 7 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». С. 18-33.
115. Залевская А. А. б Некоторые проблемы коннекционистской психолингвистики // Вестник Тверского государственного университета. Серия «Филология». 2007. № 24 52. Вып. 9 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». С. 127-139.
116. Залевская А. А. в Психолингвистика и психолингводидактика // Слово и текст: психолингвистический подход : сб. науч. тр. / под общ. ред. A.A. Залевской. Тверь : Изд-во Твер. гос. ун-та, 2007. Вып. 7. С. 35-52.
117. Залевская А. А. г Введение в психолингвистику : учебник. 2-е изд. испр. и доп. М. : Российск. гос. гуманит. ун-т, 2007. 560 с.
118. Залевская А. А. Некоторые вопросы нейрофункциональной базы двуязычия: обзор // Слово и текст: психолингвистический подход : сб. науч. тр. / под общ. ред. A.A. Залевской. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2009. Вып. 9. С. 2941.
119. Зимняя И. А. Лингвопсихология речевой деятельности. М. : Московский психолого-социальный институт; Воронеж : НПО «МОДЭК», 2001.432 с.
120. Зинченко В. П. Психологическая педагогика. Материалы к курсу лекций. Ч. 1. Живое знание (Изд., 2-е перераб. и доп.). Самара : «Самарский Дом печати», 1998. 350 с.
121. Зинченко В. П. Миры сознания и структура сознания // Хрестоматия: Психология сознания. СПб., 2001. 320 с.
122. Зинченко В. П. Психология на качелях между душой и телом // Психология телесности между душой и телом / ред.-сост. В.П. Зинченко, Т.С. Леви. М. : ACT: ACT МОСКВА, 2005. С. 10-52.
123. Зинченко Т. П. Когнитивная и прикладная психология. М.-Воронеж: МОДЭК, 2000. 608 с.
124. Зубкова О. С. б Роль медицинской метафоры в формировании профессионального знания // Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке: международ, научн.-практич. конф. 24-25 мая 2008 г. СПб.: ЛГУ им. A.C. Пушкина, 2008. С. 236-239.
125. Иванов Вяч. Вс. Нечет и чет. Асимметрия мозга и динамика знаковых систем / Избранные труды по семиотике и истории культуры. Том I. М.:
126. Языки русской культуры, 1999. С. 381-602.417
127. Иванов Вяч. Be. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. II. Статьи о русской культуре. М.: Языки русской культуры, 2000. 880 с.
128. Иванов Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. V. Мифология и фольклор. М.: Знак, 2009. 376 с.
129. Калентьева Т. JI. Психологический анализ речи как способа формирования и формулирования мысли в процессе говорения: автореф. дис. . канд. психол. наук. Москва, 1989. 25 с.
130. Канке В. А. Формы времени. М.: Едиториал УРСС, 2002. 230 с. Капрара Дж., Сервон Д. Психология личности. СПб.: Питер, 2003. 640с.
131. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 5-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2006. 264 с.
132. Кассирер Э. Сила метафоры // Теория метафоры: сборник. М.: Прогресс, 1990. С. 33-43.
133. Кассирер Э. Философия классических форм. Том 1. Язык / пер. с нем. М.-СПб.: Университетская книга, 2001. 271 с.
134. Киселева Л. А. Биосинтез как способ личностного роста и целостного развития человека // Психология телесности между душой и телом / ред.-сост. В.П. Зинченко, Т.С. Леви. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2005. С. 594-607.
135. Киклевич А. К. Концептуальные метафоры как база идиоматических номинаций // Вторая международная конференция по когнитивной науке: тезисы докладов: в 2 т. Санкт-Петербург, 9-13 июня 2006 г. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. С. 301-302.
136. Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии: хрестоматия / В.А. Пищальникова, Е.В. Лукашевич, А.Г. Сонин. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2001. С. 67-75.
137. Козинец С. Б. а Семантический потенциал словообразовательных метафор // Вопросы когнитивной лингвистики. 2009. №1. С. 79-86.
138. Козинец С. Б. б Словообразовательная метафора в русском языке: автореф. дис. . докт. филол. наук. Москва, 2009. 46 с.
139. Колесов И. Ю. О связи между ментальной репрезентацией, концептуализацией референтной ситуации и пропозицией как формами представления знания // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. № 2. С. 514.
140. Колесов И. Ю. Актуализация зрительного восприятия в языке: когнитивный аспект (на материале английского и русского языков): автореф. дис . докт. филол. наук. Барнаул, 2009. 31 с.
141. Колпакова Г. В. Семантика языковой единицы. Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 2004. 216 с.
142. Коренева Е.Ю. Язык фрустрирующей самоидентификации (на материале зарубежной и отечественной художественной литературы): автореф. дис. . канд. филол. наук. Белгород, 2007. 18 с.
143. Кравцов С. М. Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «поведение человека»): автореф. дис. . д-ра филол. наук. Ростов-на-Дону, 2008. 52 с.
144. Кравченко А. В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. Иркутск: Издание ОГУП «Иркутская областная типография №1», 2001. 261 с.
145. Кравченко А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2004. 206 с.
146. Кравченко А. В. Когнитивный горизонт языкознания. Иркутск: Издательство БГУЭП, 2008. 320 с.
147. Крейдлин Г. Е. Метафора семантических пространств и значение предлога // Вопросы языкознания. 1994. №5. С. 19-28.
148. Кричевец Е. А. Изучение факторов, влияющих на понимание метафоры у детей // Вторая международная конференция по когнитивной науке: тезисы докладов: в 2 т. Санкт-Петербург, 9-13 июня 2006 г. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. С. 325-326.
149. Крушевский Н. В. Очерк науки о языке // Хрестоматия по истории русского языкознания / под ред. Ф.П. Филина. М.: Высшая школа, 1973. С. 417-433.
150. Крюкова Н. Ф. Метафорика и смысловая организация текста. Тверь, 2000. 162 с.
151. Крюкова Н. Ф. Риторико-герменевтическая модель метафоризации // Вестник Тверского государственного университета. 2005. №1. С. 66-80.
152. Крюкова Н. Ф. а Лингвокультурные сходства метафоризаций // Вестник Тверского государственного университета. 2006. №2. С. 20-33.
153. Крюкова Н. Ф. б Интертекстуальность: метафоризация или карнавализация // Вестник Тверского государственного университета. 2006. №3. Вып. 6. Серия «Филология». С. 31-38.
154. Кубрякова Е. С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика. В 2 т. T.l. М.: СпортАкадемПресс, 2001. С. 72-80.
155. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
156. Кубрякова Е. С. В поисках сущности языка // Вопросы когнитивной лингвистики. 2009. № 1. С. 5-12.
157. Кузнецов В. Г. Герменевтика и гуманитарное познание. М.: Изд-во МГУ, 1991. 192 с.
158. Кустова Е. Ю. Французское междометие: лексико-грамматические аспекты, семиогенез и интеракциональные функции: автореф. дис. . докт. филол. наук. Воронеж, 2010. 42 с.
159. Лаенко Л. В. Восприятие и его языковая категоризация // Вторая международная конференция по когнитивной науке: тезисы докладов: в 2 т. Санкт-Петербург, 9-13 июня 2006 г. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. Т. 2. С. 345-347.
160. Лазурский А. Ф. Избранные труды по общей психологии: Психология общая и экспериментальная. М.: Изд-во «Алетейя», 2001. 288 с.
161. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / пер. с англ. / под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.
162. Лебедева С. В. Синонимы или проксонимы. Курск, 2000. 201 с.
163. Лебедева С. В. Близость значения слов в индивидуальном сознании:дис. . д-ра филол. наук. Тверь, 2002. 311 с.422
164. Лебедева С. В., Зубкова О. С. Медицинская метафора в современном языке : монография. Курск: Изд-во КГУ, 2006. 129 с.
165. Леви Т. С. Психология телесности в ракурсе личностного развития // Психология телесности между душой и телом / ред.-сост. В.П. Зинченко, Т.С. Леви. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2005. С. 410-433.
166. Леоненко Е. А., Тимошенко Г. В. Метафора и телесная метафора в психотерапии: опыт осмысления и систематизации // Психология телесности между душой и телом / ред.-сост. В.П. Зинченко, Т.С. Леви. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2005. С. 614-640.
167. Леонтьев А. А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: Избранные психологические труды. М.: Моск. психолого-социальн. ин-т; Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. 448 с.
168. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. Изд. 3-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2005. 216 с.
169. Леонтьев А. Н. Проблемы развития психики. М.: Изд-во МГУ, 1972.574 с.
170. Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975. 304 с.
171. Леонтьев А. Н. Психология образа // Вестник Московского университета. Сер. 14. Психология. № 2. М., 1979. С. 3-13.
172. Леонтьев А. Н. Проблемы развития психики. М.: Изд-во МГУ, 1981.584 с.
173. Леонтьев А. Н. Лекции по общей психологии. М.: Смысл; КДУ, 2005.511 с.
174. Летуновский В. В. Работа с телом в экзистенциальной терапии. Онтоцентрический подход // Психология телесности между душой и телом / ред.-сост. В.П. Зинченко, Т.С. Леви. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2005. С. 641664.
175. Линде Н. Д. Телесность в эмоционально-образной терапии // Психология телесности между душой и телом / ред.-сост. В.П. Зинченко, Т.С. Леви. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2005. С. 665-673.
176. Локк Дж. Сочинения в 3-х тт. Т.1. М., 1985. С. 567. Ломов Б. Ф. Системность в психологии: избранные труды. М.: Воронеж: Ин-т практ. психологии: НПО «Модэк», 1996. 383 с.
177. Ломов Б. Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. М.: Наука, 1999. 349 с.
178. Лотман Ю. М. Риторика // Избранные статьи : в 3 т. Таллин, 1992. Т.1. С. 167-183.
179. Лотман Ю. М. Семиосфера. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров. Статьи. Исследования. Заметки (1968-1992). СПб.: «Искусство-СПБ», 2000. 704 с.
180. Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Издательство «Ось-89», 2005. 560 с.
181. Лукьянова H.A. Коммуникативно-семиотическое моделирование социокультурных изменений: автореф. дис. . докт. философ, наук. Великий Новгород, 2009. 37 с.
182. Лурия А. Р. Три основных функциональных блока мозга / Естественнонаучные основы психологии / под ред. A.A. Смирнова, А.Р. Лурия, В.Д. Небылицина. М.: Педагогика, 1978. С. 120-139.
183. Лурия А.Р. Язык и сознание / под ред. Е.Д. Хомской. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979. 320 с.
184. Лурия А. Р. Лекции по общей психологии. СПб.: Питер, 2007. 320 с. Лурия А. Р. Высшие корковые функции человека (дополненное издание). СПб.: Питер, 2008. 624 с.
185. Магазов С. С. Когнитивные процессы и модели. М.: Издательство ЛКИ, 2007. 248 с.
186. Магировская О. В. Репрезентация субъекта познания в языке: автореф. дис. . докт. филол. наук. Тамбов, 2009. 39 с.
187. Мазур Е. С. Экзистенциально-соматический подход в работе с психологической травмой // Психология телесности между душой и телом / ред.-сост. В.П. Зинченко, Т.С. Леви. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2005. С. 674699.
188. Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры: сборник. М.: Прогресс, 1990. С. 358-386.
189. Максимова Е. В. Уровни общения. Причины возникновения раннего детского аутизма и его коррекция на основе теории H.A. Бернштейна. М.: Издательство «Диалог-МИФИ», 2008. 288 с.
190. Мамардашвили М. К. Философские чтения. СПб. : Азбука-классика, 2002. 832 с.
191. Мартинек С. В. Оппозиция светлый-темный и метафорическая деривация // Вторая международная конференция по когнитивной науке: тезисы докладов: в 2 т. Санкт-Петербург, 9-13 июня 2006 г. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. Т. 2. С. 359-360.
192. Матурана У. Биология познания // Язык и интеллект: сб. / пер. с англ. и нем. / сост. и вступ. ст. В.В. Петрова. М.: Издательская группа «Прогресс», 1996.416 с.
193. Матурана У., Варела Ф. Древо познания: биологические корни человеческого понимания / пер. с англ. Ю.А. Данилова. М.: Прогресс-Традиция, 2001. 224 с.
194. Матурана У., Варела Ф. Аутопойезис философское обобщение нейрофизиологических исследований // Альманах «Восток», сводный номер «Новый исторический материализм». Выпуск № 100. 2005. URL: http://pat.iatp.ru/cgi/htconvert.plmaturana.
195. Мачинская Р. И. Роль функционального созревания регуляторных систем мозга в формировании когнитивной деятельности детей // Втораямеждународная конференция по когнитивной науке тезисы докладов: в 2 т.425
196. Санкт-Петербург, 9-13 июня 2006 г. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. Т. 2. С. 360-361.
197. Мишланова С. Л. Метафора в медицинском тексте: дис. . канд. филол. наук. Пермь, 1998. 166 с.
198. Мишланова С. Л. Когнитивный аспект медицинской метафоры // Теория коммуникации & прикладная коммуникация. Вестник Российской коммуникативной ассоциации. Выпуск 1 / под общ. ред. И.Н. Розиной. Ростов н/Д: ИУБиП, 2002. С. 91-98.
199. Мишланова С. Л. Медицинский концепт в наивной картине мира // Когнитивное моделирование в лингвистике: Труды IX международной конференции / ред. В. Соловьев, Р. Потапов, В. Поляков. Казань: Казанский государственный университет, 2007. С. 190-200.
200. Моррис Ч. Основания теории знаков // Семиотика. М.: Радуга, 1983. С.37.89.
201. Москвин В. П. Русская метафора: Очерк семиотической теории. Изд. 3-е. М.: Издательство ЖИ, 2007. 184 с.
202. Мусин К. Телесная метафора (первая попытка изложения). 1Л1Ь: http://forum.msk.ru/files/020724201109.html.
203. Нагибина Н. Л., Миронычева А. В. Типологические особенностипредставлений человека о теле и душе // Психология телесности между426душой и телом / ред.-сост. В.П. Зинченко, Т.С. Леви. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2005. С. 344-355.
204. Найсеер У. Познание и реальность. Смысл и принципы когнитивной психологии. М.: Издательство «Прогресс», 1981. 241 с.
205. Найханова Л. В., Евдокимова И. С. Методы и алгоритмы трансляции естественно-языковых запросов к базе данных в SQL-запросы. Улан-Удэ: Изд-во ВСГТУ, 2004. 148 с.
206. Найханова Л. В. Методы и модели автоматического построения онтологий на основе генетического и автоматного программирования: автореф. дис. . докт. техн. наук. Красноярск, 2008. 32 с.
207. Нехаев А. В. Мнение как познавательная форма: логико-семиотический анализ: автореф. дис. . докт. философ, наук. Тюмень 2009. 48 с.
208. Ницше Ф. Об истине и лжи во вненравственном смысле (1873) / Ф. Ницше. Поли. собр. соч. ML, 1979. Т.1. С. 396.
209. Новикова Е. В. Эталоны сравнения в немецкой языковой картине мира: дис. . канд. филол. наук. Омск, 2006. 156 с.
210. Новодранова В. Ф., Бухарина Т. Л. Латинский язык и основы медицинской терминологии (логико-дидактические схемы, тесты, эталоны ответов. Екатеринбург: УрО РАН, 2005. 176 с.
211. Новодранова В. Ф. Соотношение обыденного и научного знания впрофессиональной коммуникации // Международный конгресс покогнитивной лингвистике: сб. мат-лов / отв. ред. H.H. Болдырев;
212. Общая риторика / Ж. Дюбуа, Ф. Эделин, Ж.-М. Клинкенберг, Ф. Мэнге, Ф. Пир, А. Тринон / перевод с французского. Изд. 2. М.: Едиториал УРСС, 2006. 360 с.
213. Огнева Е. А. Когнитивно-сопоставительное моделирование концептосферы художественного текста: автореф. дис. . докт. филол. наук. Белгород, 2009. 42 с.
214. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры // Теория метафоры: сборник. М.: Прогресс, 1990. С. 68-81.
215. Осипов Г. С. От ситуационного управления к прикладной семиотике // Новости искусственного интеллекта. 2002. № 6. С. 3-7.
216. Панкратова С. А. Поиск метафорической альтернативы механистическому взгляду на мир // Вестник когнитивной лингвистики. 2009. №2. С. 142-149.
217. Пестова Н. В. Экспрессионизм и «абсолютная метафора». URL:http://www.nauka.ru.
218. Петров К. М. Выбор подхода для моделирования когнитивныхпроцессов // Вторая международная конференция по когнитивной науке:428тезисы докладов: в 2 т. Санкт-Петербург, 9-13 июня 2006 г. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. Т.2. С. 389-390.
219. Петровский А. В. а Личность в психологии с позиций системного подхода//Вопросы психологии. 1981. №1. С. 57-67.
220. Петровский А. В. б К пониманию личности в психологии // Вопросы психологии. 1981. №2. С. 40-47.
221. Петровский В. А. Феномен субъектности в психологии личности. URL: http://www.PSYLIB.ru.
222. Пинкер С. Язык как инстинкт / пер. с англ. / общ. ред. В.Д. Мазо. М.: Едиториал УРСС, 2004. 456 с.
223. Пищальникова В. А. Психопоэтика: монография. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1999. 175 с.
224. Пищальникова В. А. История и теория психолингвистики: Курс лекций. 4.1. М.: Институт языкознания РАН, Московский государственный лингвистический университет, 2005. 296 с.
225. Пищальникова В. А. История и теория психолингвистики: Курс лекций. 4.2. Этнопсихолингвистика. М.: Московский государственный лингвистический университет, 2007. 228 с.
226. Плотников В. В. Психосоматика и целостный подход в медицине // Лука. 2006. №17. С. 1-5.
227. Погребнова А. Н. Метафора в наивных представлениях об эмоциях // Язык. Сознание. Культура. Сборник статей / под ред. Н.В. Уфимцевой, Т.Н. Ушаковой. М.-Калуга: Издательство «Эйдос», 2005. С. 285-297.
228. Подорога В.А. Полное и рассеченное / Психология телесности между душой и телом / ред.-сост. В.П. Зинченко, Т.С. Леви. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2005. С. 67-138.
229. Полозова И. В. Метафора как средство философского и научного познания: дис. . д-ра филос. наук. М.: РГБ, 2003. URL: http://diss.rsl.ru/diss/03/1076/031076044.pdf.
230. Попель JI. В. Язык как когнитивная составляющая научной деятельности: автореф. дис. . канд. филос. наук. Москва, 2003. 27 с.
231. Портнов А. Н. Язык и сознание: основные парадигмы исследования проблемы в философии XIX XX вв. Иваново: Ивановский гос. ун-т, 1994. 369 с.
232. Поспелов Д. А. Логико-лингвистические модели в системах управления. М.: Энергоиздат, 1981. 231 с.
233. Поспелов Д. А. Ситуационное управление: теория и практика. М.: Наука, 1986. 284 с.
234. Поспелов Д. А. Моделирование рассуждений. Опыт анализа мыслительных актов. М.: Радио и связь, 1989. 184 с.
235. Поспелов Д. А., Осипов Г. С. Введение в прикладную семиотику // Новости искусственного интеллекта. 2002. № 6. С. 28-35.
236. Потебня А. А. Из записок по теории словесности (1905) / A.A. Потебня. Эстетика и поэтика. М., 1976. С. 286-463.
237. Потебня А. А. Слово и миф. М., 1989. 280 с.
238. Потебня А. А. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа, 1990. 342 с.
239. Прибрам К. Языки мозга. М.: Прогресс, 1975. 464 с.
240. Растье Ф. Интерпретирующая семантика. Нижний Новгород: Деком, 2001. 368 с.
241. Рахилина Е. В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии: хрестоматия / В.А. Пищальникова, Е.В. Лукашевич, А.Г. Сонин. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2001. С. 76-86.
242. Рикер П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение // Теория метафоры: сборник. М.: Прогресс, 1990. С. 416-434.
243. Ричарде А. Философия риторики // Теория метафоры: сборник. М.: Прогресс, 1990. С. 44-67.
244. Рожкова О. Е. Метафорическое представление концептов «война» и «терроризм» в политическом дискурсе // Вопросы когнитивной лингвистики. 2008. №1. С. 72-74.
245. Романов А. Психосемантическая интерпретация форм телесности // Когнитивное моделирование в лингвистике: Труды IX международной конференции / ред. В. Соловьев, Р. Потапов, В. Поляков. Казань: Казанский государственный университет, 2007. С. 275-284.
246. Рубинштейн С. Л. Бытие и сознание. М.: АН СССР, 1957. 320 с.
247. Рубинштейн С. Л. Проблемы общей психологии. М.: Педагогика, 1973.424 с.
248. Сазонова Т. Ю. Стратегии и опоры при идентификации слова // Психолингвистические проблемы функционирования слова в лексиконе человека: коллективная монография / под общ. ред. A.A. Залевской. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. С. 102-130.
249. Сазонова Т. Ю. Психолингвистический подход к проблеме означивания // Вопросы психолингвистики. Институт языкознания РАН. № 2 (10)Б. М.: Изд-во «Истоки», 2009. С. 69-75.
250. Сергиева Н. С. Хронотоп жизненного пути в русском языковом сознании : автореф. дис. . докт. фил. наук. Москва, 2009. 42 с.
251. Сергиенко Е. А. Проблема восприятия и действия: новая перспектива // Вторая международная конференция по когнитивной науке: тезисы докладов: в 2 т. Санкт-Петербург, 9-13 июня 2006 г. СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2006. Т. 2. С. 425-427.
252. Синева Т. А. Кулинарная метафора как универсальная формулатрансляции информации во французском научном дискурсе (на материалах
253. Интернет) // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и431культурологическом аспектах : сб. ст. участников IV междунар. науч. конф. Челябинск, 25-26 апреля 2008 г. Челябинск: ООО «Издательство РЕКПОЛ», 2008. Т.1. С. 539-543.
254. Седов А. Е. Метафоры в генетике // Вестник Российской Академии наук. Т.70, №6. М., 2000. С. 526-534.
255. Серль Дж. Р. Метафора // Теория метафоры: сборник. М.: Прогресс, 1990. С. 307-341.
256. Сеченов И. М. Элементы мысли. Л., 1943. 220 с.
257. Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. 2-е изд., стереотипное. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. 166 с.
258. Слоева Е. А. Когнитивно-коммуникативный подход к описанию анатомического объекта: автореф. дис. . канд. филол. наук. Ульяновск, 2007. 23 с.
259. Слугина О. В. Концептуализация квантитативных свойств метафоры в англоязычном поэтическом тексте // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. №2. С. 21-25.
260. Соколов Е. Н. Интериоризация и теория деятельности // Вестник Московского университета. Сер. 14. Психология. 2004. №1. С. 10-14.
261. Соколова И. Н. Вариативность восприятия медиа-текстов как репрезентация многообразия отношений в коммуникативной системе «человек социум» (экспериментальное исследование): автореф. дис. . канд. филол. наук. Ульяновск, 2006. 22 с.
262. Солсо Р. Л. Когнитивная психология. М.: Тривола, 1996. 600 с.
263. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике / пер. с фр. / общ. ред., вступ. ст. и коммент. H.A. Слюсаревой. М.: Издательская группа «Прогресс», 2000. 280 с.
264. Степин В. С., Горохов В. Г., Розов М. А. Философия науки и техники // Философия науки и техники. М.: Гардарики, 1996. URL: http://www.philosophy.ru/library/fnt/00.html.
265. Стрельников К. Н., Воробьев В. А., Рудас М. С., Черниговская Т. В., Медведеве. В. ПЭТ-исследование мозгового обеспечения восприятия фраз с синтагматическим членением // Физиология человека. 2004. № 30 (2). С. 3037.
266. Субботина М. В. Межкультурная метафора в русском художественном дискурсе: дис. . д-ра филол. наук. М.: РГБ, 2006. URL: http://diss.rsl.ru/diss/06/0008/060008046.pdf.
267. Телия В. Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. С. 129-221.
268. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. 143 с.
269. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 173-204.
270. Телия В. Н. Метафора в языке и тексте. М. : Наука, 1998. 176 с.433
271. Тришкина O.B. Метафора: функционирование и когнитивное значение // Вестник ДГТУ. Т.5. №12. «Философия». Донецк: Изд-во ДГТУ, 2005. С. 117-133.
272. Тугушев P. X. Психика как система, ее структура, компоненты и элементы. URL : http://PSYLIB.ru.
273. Уилрайт Ф. Метафора и реальность // Теория метафоры: сборник. М.: Прогресс, 1990. С. 82-109.
274. Улыбина Е. В. Метафора и деятельность: предмет потребности как метафора // Психологическая теория деятельности: вчера, сегодня, завтра / под ред. A.A. Леонтьева. М.: Смысл, 2006. С. 205-214.
275. Уткина Т. И. Метафора в научно-популярном медицинском дискурсе: семиотический, когнитивно-коммуникативный, прагматический аспекты: дис. . канд. филол. наук. Пермь, 2006. URL: http://diss.rsl.ru/diss/07/0037/070037033.pdf.
276. Урываев Ю. В., Анохин П. К. Физиологические, общебиологические и философские идеи // Журнал высшей нервной деятельности. 1997. Вып. 6. С. 931-935.
277. Ушакова Т. Н. Языковое сознание и принципы его исследования // Языковое сознание и образ мира. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. С. 13-23.
278. Ушакова Т. Н. Понятие языкового сознания и структура рече-мысле-языковой структуры // Языковое сознание. Теоретические и прикладные аспекты. М.-Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2004. С. 6-17.
279. Ушакова Т. Н. Структуры языка и организация речевого процесса // Язык. Сознание. Культура. Сборник статей / под ред. Н.В. Уфимцевой, Т.Н. Ушаковой. М.-Калуга: Издательство «Эйдос», 2005. С. 7-19.
280. Фаликман М. В. Динамика внимания в условиях быстрого последовательного предъявления зрительных стимулов: дис. . канд. псих, наук. Москва, 2001. 158 с.
281. Филиппова М. Г. Восприятие многозначного контекста до и после осознания // Вторая международная конференция по когнитивной науке: тезисы докладов: в 2 т. Санкт-Петербург, 9-13 июня 2006 г. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. Т. 2. С. 643-644.
282. Философские проблемы естествознания / под ред. С.Т. Мелюхина. М.: Высшая школа, 1985. 400 с.
283. Фортунатов Ф. Ф. Избранные труды: в 2 т. Т.2. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство, 1957. 472 с.
284. Фрумкина Р. М. Миркин Б. Г. «Признаки» и «гештальты» в классификационных экспериментах // Экспериментальные методы в психолингвистике. М.: «Наука», 1987. С. 8-28.
285. Хазагеров Г. Г., Лобанов И. Б. Риторика. Изд. 2-е. Ростов н/Д: Феникс, 2006. 379 с.
286. Хакен Г. Принципы работы головного мозга: Синергетический подход к активности мозга, поведению и когнитивной деятельности. М.: ПЕРСЭ, 2001. 351 с.
287. Харченко В. К. Метафора в афоризме // Исследования по семантике: межвуз. науч. сб. / Башкир, гос. ун-т.Уфа: Изд-во Башкир, гос. ун-та, 1988. С. 86-95.
288. Харченко В. К. Переносные значения слова. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. 198 с.
289. Харченко Е. В. Языковое сознание профессионала как предмет психолингвистики // Языковое сознание и образ мира. Сборник статей. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. С. 176-191.
290. Харченко Е. В. Модели речевого поведения в профессиональном общении. Челябинск: Изд-во ЮУрГУ, 2003. 336 с.
291. Холодная М. А. Психология интеллекта. Парадоксы исследования. 2-е изд. СПб.: Питер, 2002. 272 с.
292. Хоружий С. С. Герменевтика телесности в духовных традициях и современных практиках себя // Психология телесности между душой и теломред.-сост. В.П. Зинченко, Т.С. Леви. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2005. С. 166192.
293. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. 1996. № 2. С. 68-78.
294. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / под ред. A.A. Кибрика, И.М. Кобозевой и И.А. Секериной. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Едиториал УРСС, 2002. С. 340-370.
295. Черниговская Т. В. б Homo Loquens: эволюция церебральных функций и языка // Журнал эволюционной биохимии и физиологии. 2004. № 40 (5). С. 400-406.
296. Черниговская Т. В. Зеркальный мозг, концепты и язык: цена антропогенеза // Физиологический журнал им. И.М.Сеченова. 2006. Т.92, №1. С. 84-99.
297. Чугунова С. А. Мысленный образ ситуации как медиатор понимания художественного текста: монография. Брянск: Брянский государственный университет, 2006. 158 с.
298. Шаталов Д. Г. Метафорические концепты и выражения: взаимодействие компонентов // Вопросы когнитивной лингвистики. 2009. №1. С. 53-61.
299. Шестак Е. И. Профессионально маркированные фразеологические единицы в когнитивно-коммуникативном аспекте: автореф. дис. . канд. филол. наук. Челябинск, 2008. 24 с.
300. Шрагина Л. И. Способность к конструированию метафоры как интегративный показатель креативности. URL: http://www.nauka.ru.
301. Шувалов В. И. Метафора в лексической системе немецкого языка : дис. докт. филол. наук. М.: РГБ, 2006. URL: http://diss.rsl.ru/diss/07/0332/070332012.pdf.
302. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. 320 с.
303. Щурина Ю. В. Метафора как источник комического в современном российском медиа-дискурсе // Вестник когнитивной лингвистики. 2009. №4. С. 116-122.
304. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / перев. с итал. СПб.: «Симпозиум», 2004. 544 с.
305. Эко У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста. М.: Симпозиум, Изд-во РГГУ, 2007. 510 с.
306. Эльконин Б. Д. Самоощущение. Опосредствование. Становление действия // Психология телесности между душой и телом / ред.-сост. В.П. Зинченко, Т.С. Леви. M.: АСТ: АСТ МОСКВА, 2005. С. 471-485.
307. Юсупова Р. Р. Английские термины права как особая терминосистема // Вестник Башкирского университета. 2008. Т.13. № 4. С. 932-934.
308. Ягунова Е. В. Вариативность стратегий восприятия звучащего текста (экспериментальное исследование на материале русскоязычных текстов разных функциональных стилей): автореф. дис. . докт. филол. наук. Москва, 2009. 47 с.
309. Якобсон Р. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. 455 с. Якобсон Р. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. 461 с. Aden J. Construction identitaire et altérité en didactique des langues. Éditions Le Manuscrit. 2007. 305 p.
310. Affergan F. Textualisation et métaphorisation // Communications. 1994. Vol. 58, № 1. P. 31-44.
311. Anis J. Approche sémiolinguistique des représentations de l'ego dans la communication médiée par ordinateur // Langages. 2001. Volume 35, Numéro 144. P. 20-38.
312. Aristote. Poétique. Paris, Les Belles Lettres, 1965. 520 p.439
313. Arrivé M. Signifiant saussurien et signifiant lacanien // Langages. 1985. Vol. 19, №77. P. 105-116.
314. Augustin saint. Les Confessions, trad, de Joseph Trabucco. Paris, Flammarion (GF), 1996. 380 p.
315. Arnauld A. & Lancelot C. Grammaire générale et raisonnée. Slatkine, Genève, 1994. 411 p.
316. Arnauld A., Nicole P. La Logique ou l'art de penser. Gallimard, Paris, 1966.466 p.
317. Auroux S. Histoire de la linguistique française. Paris, Langue française, 1980. 48 p.
318. Bally Ch. Syntaxe de la modalité explicite // Cahiers F. de Saussure. 1942. № 2. Geneva, En Commission chez GEORG & C., 2000. P. 3-13.
319. Bally Ch. Traité de stylistique française. 2 ed., C. Klincksieck, 2003. 331 p. Barthes R. Linguistique et littérature // Langages. 1968. Volume 3, № 12. P.3.8.
320. Barthes R. L'empire des signes. Geneve; Paris. Ed. d'art Albert Skira, Flamarion, 1970. 151 p.
321. Barthes R. L'Aventure sémiologique. Paris: Ed. Du Seuil, 1985. 358 p. Barthes R. Le Texte et l'image. Paris: Paris Musées, 1986. 142 p. Barthes R. Mythologie. Paris, Seuil, 2000. 256 p.
322. Barthes R. a Oeuvres complètes. Vol. I, 1942-1961 / nouvelle édition revue,corrigée et présentée par Eric Marty Vol. 1. Paris, Seuil, 2002. 1179 p.
323. Barthes R. 6 Oeuvres complètes. Vol. II, 1962-1967 / nouvelle édition revue,corrigée et présentée par Eric Marty Vol. 2. Paris, Seuil, 2002. 1350 p.
324. Barthes R. e Oeuvres complètes. Vol. III, 1968-1971 / nouvelle éditionrevue, corrigée et présentée par Eric Marty. Paris, Seuil, 2002. 1074 p.
325. Barthes R. 2 Oeuvres complètes. Vol. IV, 1972-1976 / nouvelle éditionrevue, corrigée et présentée par Eric Marty. Paris, Seuil, 2002. 1046 p.
326. Barthes R. d Oeuvres complètes. Vol. V, 1977-1980 / nouvelle éditionrevue, corrigée et présentée par Eric Marty. Paris, Seuil, 2002. 1099 p.440
327. Barthes R. Essais critiques. Paris, Seuil, 1991. OCR & Spellcheck: SK, Aerius, 2004. 276 p.
328. Benveniste E. Problèmes de linguistique générale. Paris : Gallimard, 1974. 2 vol. 150 p.
329. Bestgen Y. Représentation de l'espace et du temps dans le modèle situationnel construit par un lecteur. Discours, 3, 2008. Sorbonne-Paris IV. URL: http.// revus.org/.
330. Berri J., Maire-Reppert D., Oh H-G. Traitement informatique de la catégorie aspecto-temporelle // T.A. Information 1991. № l.P. 77-90.
331. Biskri I. La Grammaire catégorielle combinatoire applicative dans le cadre des grammaires applicatives et cognitives. Thèse de doctorat. Université Paris IV Sorbonne, 1995. 290 p.
332. Bonin P. Production verbale de mots:approche cognitive, préf. de Michel Fayol. Bruxelles:De Boeck, cop, 2003. 251 p.
333. Brun J. L'homme et le langage. Paris : Presses univ. de France, 1985. 254 p.
334. Bottineau D. Les cognèmes de l'anglais et autres langues. // Aboubakar Ouattara, éd. Parcours énonciatifs et parcours interprétatifs. Théories et applications. Paris: Ophrys, 2003. P. 185-201.
335. Caron J. Précis de psycholinguistiques / 2e édition corrigée. Paris: Presses universitaires de France, DL 2008. Vol 1. 267 p.
336. Cauquelin A. Aristote. Le langage. Paris, PUF, 1990. 250 p.
337. Chandler S. R. Metaphor Comprehension: A Connectionist Approach to Implications for the Mental Lexicon // Metaphor and Symbolic Activity. 1991. №6. P. 227-258.
338. Charolles M. Cohésion, cohérence et pertinence du discours // Travaux de Linguistique. 1995. № 29. P. 125-151.
339. Cherchi L. L'apport de l'image mentale à la signification linguistique // Interfaces. 1994. № 5. P. 121-132.
340. Chernigovskaya T. Neurosemiotic Approach to Cognitive Functions // Semiótica: J. of the International Association for Semiotic Studies. 1999. 127 (1/4). P. 227-237.
341. Chirpaz F. Parole risfuée. Paris: Klincksieck, 1989. 223 p.
342. Coulson S. The Menendez Brothers Virus: Analogical Mapping in Blended Spaces // Conceptual Structure, Discourse, and Language ed. by Adele Goldberg. Stanford, CA: CSLI, 1996. P. 67-81.
343. Coulson S., Fauconnier G. Fake guns and stone lions: Conceptual blending and privative adjectives // Cognition and Function in Language ed. by Daniel Jurafsky, Laura Michaelis & Barbara Fox, Stanford, CA: CSLI, 1999. P. 143-158.
344. Coulson S. & Oakley T. Blending Basics // Cognitive Linguistics 11-3/4, 2000. P. 175-196.
345. Coulson S. Semantic leaps: frame-shifting and conceptual blending in meaning construction. Cambridge University Press, 2001. 375 p.
346. Courtés J. Analyse sémiotique du discours. De l'énoncé à l'énonciation. Paris, Hachette, 1991. 302 p.
347. Crispino G. Une plate-forme informatique de l'exploration contextuelle : modélisation, architecture et réalisation (context O). Application au filtrage sémantique de texts. Thèse de doctorat. Université Paris IV Sorbonne. 2003. 241 p.
348. Culioli A. Pour une linguistique de l'énonciation. Opérations et representations. Paris: Ophrys, 1999. 150 p.
349. Culioli A. Variations sur la linguistique. Paris: Klincksieck, 2002. 250 p.
350. Damasio A. R., Grabowski T. J., Tranel D., Hichwa R. D. A neural basis for lexical retrieval. 1996, Nature 380. P. 499-505.
351. Davtian S., Chernigovskaya T. Psychiatry in free fall: In pursuit of a semiotic foothold // Sign Systems Studies. 2003. №31 (2). P. 533-545.
352. Daynovska D. Analyse de quelques préverbes et prépositions français et bulgares dans une perspective cognitive et formelle. Thèse de doctorat. Université Paris IV Sorbonne. 2008. 391 p.
353. Derrida J. 1/écriture et différence. Paris, Seuil, 1967. 439 p.
354. Derrida J. Logique du sense. Paris, Seuil, 1969. 392 p.
355. Derrida J. Marges de la philosophie. P .: Ed . de Minuit, 1972. 150 p.
356. Deluese G. Marcel Proust et les signes. Paris, Seuil, 1964. 91 p.
357. Desclés J.-P. Réflexions sur les grammaires cognitives, modèles linguistiques // Modèles linguistiques, Université Paris Sorbonne, 1994. 27 p.
358. Desclés J.-P. a Sémantique cognitive de 1' action: étude expérimentale de la catégorisation des verbes d'action // Langage. 1998. № 132. P. 48-68.
359. Desclés J.-P. 6 Les représentations cognitives du langage sont-elle universelles? // Essais sur le langage, logique et sens commun. Edition Universitaire, Suisse, 1998. P. 53-81.
360. Desclés J.-P. Représentations cognitives, schèmes énonciatifs et schèmes prédicatifs // Actes du colloque international «Linguistique française : nouvelles approches». Université de Trömso. Octobre 2000. 23 p.
361. Desclés J.-P. a Linguistique des opérations et des marqueurs d'opérations. Rapport interne, laboratoire LaLIC, Université de Paris-Sorbonne. 2005. 131 p.
362. Desclés J.-P. 6 Représentations cognitives opérées par les langues // Neophilologca. vol. 17: Études sémantico-syntaxiques des langues romanes. W. Banis (éd.). Katowice. 2005. P. 17-42.
363. Desclés J.-P. c Polysémie verbale, un exemple : le verbe advancer // SOUTET, Olivier (dir.). La polysémie. Paris: Presses de l'Université de Paris Sorbonne (PUPS), 2005. P. 111-136.
364. Desclés J.-P. Opérations métalinguistiques et traces linguistiques // DUCARD, D. et NORMAND C. (dir.). Antoine Culioli. Un homme dans le langage. Paris: Ophrys. 2006. P. 41-69.
365. Detienne C. Transdisciplinarité et métaphorologie // La métaphore en question. Copyright Cédric Detienne, 2004. 24 p.
366. Djioua B. Modélisation Informatique d'une base de connaissances lexicales (DiSSC). Réseaux polysémiques et schèmes sémantico-cognitifs. Thèse de doctorat. Université Paris IV Sorbonne, 2008. 254 p.
367. Dubois D. Theories linguistiques, modeles informatiques, experimentation psycholinguistique. Paris, 1975. 120 p.
368. Dubois D. Semantique et cognition: categories, prototypes, typicalites. Paris, CNRS Edition, 1993. 340 p.
369. Dubois J., Edeline F., Klinkenberg J. M., Minguet P., Pire F., Trinon H. Rétorique générale. Paris, Librarie Larousse «Langue et Langage», 1970. 206 p.
370. Ducrot O. Les mots du discours. Paris, Paris: Minuit, 1980. 241 p.
371. Duncan J., Humphreys G. W. Visual search and stimulus similarity // Psychological Review. 1989. Vol. 96. № 3. P. 433-458.
372. Duncan J., Ward, R., Shapiro K. Direct measurement of attentional dwell time in human vision. //Nature. 1994. Vol. 369. P. 313-315.
373. Dupoux E. Les Langages du cerveau. Textes en l'honneur de Jacques Mehler. P. 2002. 528 p.
374. Eco U. Sémantique de la métaphore // Tel-Quel. 1973. №55. P. 25-46.
375. Eco U. Trattato di semiotica generale. Milano, Bompiani, 1975. 250 p.
376. Eco U. Le Signe. Histoire et analyse d'un concept (1973). Jean-Marie Klinkenberg, trad. Bruxelles: Labor, 1988. 250 p.
377. Eco U. La production des signes (1976). P., Librairie Générale Française, 1992. 200 p.
378. Egger V. La parole intérieure: essai de psychologie descriptive : thèse présentée à la Faculté des lettres de Paris / par Victor Egger. Paris: G. Baillière, 1881 (Paris). 1 vol. 2000. 326 p.
379. Ellis H.C., Hunt R.R. Fundamentals of cognitive psychology. Madison (Wise.): Brown., 1993. 449 p.
380. Ey A. Etudes psychiatriques. Vol. III. P.: Desclée de Brouwer, 1954 (2d éd., 1960). 480 p.
381. Eliade M. Le mythe de F éternel retour Archétypes et répétition. Folio Essais, editions Gallimard, 2001. 182 p.
382. Fauconnier G. Subdivision cognitive // Communications: Sémantique cognitive, 1991. P. 229-248.
383. Fauconnier G. Mappings in thought and language. Cambridge and New York: Cambridge University Press, 1997. 205 p.
384. Fauconnier G. & Turner M. Blending as a central process of grammar // Conceptual Structure, Discourse, and Language ed. by Adele Goldberg. Stanford, CA: CSLI, 1996. P. 113-131.
385. Faucconier G., Turner M. Conceptual integration networks // Cognitive Science. Vol. 22, № 2. 1998. P. 133-187.
386. Faucconier G., Turner M. Conceptual Integration Networks // Cognitive Science. 2001. Vol. 22, № 2. P. 133-187.
387. Faucconier G., Turner M. The way we think: Conceptual blending and the mind's hidden complexities. New York: Basic Books, 2002. 464 p.
388. Ferrand L., Grainger J., Segui J. Psycholinguistique cognitive. P., Cedex, 2007. 407 p.
389. Fontanier P. Les Figures du discours. Paris: Flammarion, coll. «Champs Classiques», 1977. 254 p.
390. Fontanier P. Manuel classique pour l'etude des tropes (1821). LUX, 1979.124 p.
391. Fontanier P. Des figures autres que tropes (1827). LUX, 1980. 105 p.
392. Fontanille J. Pour une topique narrative anthropomorphe. Paris, Groupe de recherches sémio-linguistiques, 1984. 320 p.
393. Fontanille J. Semiotique du discours. Limoges, Pulim, 1998. 439 p.
394. Fontanille J. Soma & Séma. Les figures du corps. Dictionnaire des passions. PUF, 2007. 453 p.
395. Fontanille J. Sémiotique des pratiques. Paris, PUF, 2008. 200 p. Fontanille J. et Zilberberg C. Tension et signification. Liège: Mardaga, 1998.251 p.
396. Foucault M. Raymond Roussel. Paris, Seuil, 1963. 211 p. Foucault M. Reponse a une question // Esprit. Paris, Seuil. 1968. № 36. P. 850-874.
397. Fouquelin. La Rhétorique française // Traités de poétique et de rhétorique de la Renaissance, édition établie par Francis Goyet. Paris, Le livre de Poche, Classique, №6720, 1990. 512 p.
398. Frazier L. Constraint satisfaction as a theory of sentence processing // Journal of Psycholinguistic Research. 1995. №24(6). P. 437-468.
399. Gaudin F. Guespin L. Invitation a la lexicologie français. De la neologie aux dictionnaires. Bruxelles, Edition Duculot, 2000. P. 207-319.
400. Gauvain Ph. Les notions de movement et de changement en relation avec les theories contemporaines de 1' aspectualité et de la cognition. Thèse de doctorat. Université Paris IV Sorbonne, 2005. 393 p.
401. Gineste M.-D., Le Ny J.-F. Psychologie cognitive du langage: de la reconnaissance à la comprehension. Paris: Dunod,DL 2005. 1 vol.VI. 170 p.
402. Grady J. Cognitive mechanisms of conceptual integration // Cognitive Linguistics. 2000. №11. P. 335-345.
403. Grady J. Foundations of meaning: primary metaphors and primary scenes // Pragmatics. 2005. V. 37, Issue 10. P. 1595-1614.
404. Greimas A. J. Du sens, études sémiotiques. Paris, Seuil, 1970. 318 p. Greimas A. J. Sémiotique et sciences sociales. Paris, Seuil, 1976. 215 p. Greimas A. J. (dir.) Essais de sémiotique poétique. Paris, Larousse, 1982.239 p.
405. Greimas A. J. Des Dieux et des hommes. Etudes de mythologie lithuanienne. Paris, Presses universitaires de France, 1985. 233 p.
406. Greimas A. J. Semantique structurale. Recherche de methode. Paris: Presses universitaires de France, 1986. 262 p.
407. Greimas A. J. De l'imperfection. Périgueux, P. Fanlac, 1987. 99 p. Greimas A. J. et J. Courtés. Sémiotique. Dictionnaire raisonné de la théorie du langage. Paris, Hachette, 1993. 454 p.
408. Gwiazdecka E. Aspects, prépositions et préverbes dans une perspective logique et cognitive. Application au polonais: przez/prze-, do/do-, od/od-. Thèse de doctorat. Université Paris IV Sorbonne. 2008. 393 p.
409. Hébert L. Introduction à la sémantique des textes. Paris, Honoré Champion, 2001. 232 p.
410. Hjelmslev L.Prolégomènes à une théorie du langage suivi de La Structure Fondamentale du Langage (1943). Una Canger, trad. Paris: Minuit, 1998. 370 p.
411. Honeste M.-L. Un mode de classification sémantique : la polysémie // Faits de langues. 1999. Vol. 7, № 14. P. 27-36.
412. Jackendoff R. The Architecture of The Linguistic-Spatial Interface // Bloom P., Peterson M. et al. (éds). Language and space. CambridgeMassachusetts/London-England: The MIT press. 1999. P. 1-30.447
413. Jespersen O. Language. Its nature, development and origin. New York: Norton Library, 1964. 448 p.r
414. Jjalley E. La psychanalyse et la psychologie aujourd'hui en France. VUIBERT, 2005. 350 p.
415. Johnson M. Philosophical implications of cognitive semantics // Cognitive Linguistics. 1992. № 3-4. P. 345-366.
416. Jousse M. L'Anthropologie du geste, tome 1. La Manducation de la parole. Paris: Gallimard, 1974. 320 p.
417. Jung C. G. L'Homme et ses symboles. Gallimard, coll. «Folio», 1988. 224 p. Jung C. G. Les Racines de la conscience. LGF, coll. «Le livre de poche», Paris, 1995. 706 p.
418. Jung C. G. Métamorphoses de l'âme et ses symboles. LGF, coll. «Livre de Poche», Paris, 1996. 770 p.
419. Kerbrat-Orecchioni C. L'ambiguïté en langue et en discours // P. Bogaards, J. Rooryck, P.-J. Smith (eds): Quitte ou Double Sens. Articles sur l'ambiguïté offerts à Ronald Landheer. Amsterdam-New York: Rodopi, 2001. P. 135-164.
420. Kleiber G. Métaphore: le problème de la deviance // Langue Française. 1994. № 101. P.35-56.
421. Kristeva J. a Le geste, pratique ou communication? // Langages. 1968. Vol. 3. № 10. P. 48-64.
422. Kristeva J. 6 Le texte clos //Langages. 1968. Vol. 3, №12. P. 103-125. Kristeva J. La fonction prédicative et le sujet parlant // Langue, discours, société. Julia Kristeva, Jean-Claude Milner, Nicolas Ruwet, dirs. Paris: Seuil, 1975. P. 229-259.
423. Kristeva J. Sèméiotikè: recherches pour une sémanalyse. Paris: Ed. du Seuil, ColUTel quel», 1978. 379 p.
424. Köhler W. Psychologie de la forme (1929). Serge Bricianier, trad. Paris: Folio, 2000.410 p.
425. MacCormac E. R. Meaning variance and metaphor // Brit. J. for the Philos, of Sei. 1971. №22. P. 145-169.
426. Mandelblit N. The grammatical marking of conceptual integration: From syntax to morphology // Cognitive Linguistics. 2000. №11. P. 197-251.
427. Marin B., Legros D. Psycholinguistique cognitive. Lecture, compréhension et production de textes. Paris, CEDEX. 2004. 400 p.
428. Maturana H.R. Reality: The search for objectivity or the quest for a compelling argument // The Irish Journal of Psychology. 1988. Vol. 9. № 1. P. 2582.
429. Maturana H.R. The nature of the law of nature // Systems Research and Behavioral Science. 2000. №17. P. 459-468.
430. Maturana H.R. Autopoiesis, structural coupling and cognition: a history of these and the biology of cognition // Cybernetics and Human Knowing. 2002. №9 (3/4). P. 5-34.
431. Maturana H.R. The origin and conservation of self-consciousness: reflections on four questions by Heinz von Foerster // Kybernetes. 2005. №34:1/2. P. 54-88.
432. Marks L.E. On cross-modal similarity: Persceiving temporal patterns by hearing, touch, and vision // Perception & Psychophysics. 1987. Vol.42, №3. P. 250-256.
433. Mashal N., Faust M., Hendler T. The role of the right hemisphere in processing nonsalient metaphorical meanings: application of principal components analysis to fMRI data // Neuropsychologia. 2005. №43. P. 2084-2100.
434. Merleau-Ponty M. Le langage indirect et les voix du silence, dans Maurice Merleau-Ponty, Signes. Paris, Éditions Gallimard, NRF, 1960. P. 49-104.
435. Merleau-Ponty M. Phénoménologie de la perception. Paris, Éditions Gallimard, collection «Tel», 1976. 610 p.
436. Merleau-Ponty M. Le primat de la perception et ses conséquences philosophiques. P., Éditions Verdier, 1996. 320 p.
437. Merleau-Ponty M. Les sciences de l'homme et la phénoménologie dans Parcours deux, 1951-1961. P., Éditions Verdier, 2000. P. 109-112.
438. Merrel F. A Semiotic Theory of Texts. Berlin: Mouton de Gruyter, 1985. 2301. P
439. Merrel F. a Editorial: Whither Semiotics? // Semiotic Review of Books 8, №1, 1997. P. 1-3.
440. Merrel F. 6 If Interpreters Interpret Interprétants Are Those Interpreters, Themselves, Interprétants Interpreting Interpreters? // Cadernos do CEECCS №3, 1997. P. 1-14.
441. Merrel F. e Why De We Need Peirce's Whole Decalogue of Signs Anyway? //Semiótica. 1997. 114, №3/4, P. 193-286.
442. Meunier F. Morphologie et traitement du langage parlé. Thèse de doctorat, U. René Descartes. 1997. 390 p.
443. Meunier F. et Segui J. Morphological priming effect: The role of surface frequency, Brain and Language. 1999. 68. P. 54-60.
444. Minkowski E. Au-dela du rationalisme morbide. P.: L" Harmattan, 1997.550 p.
445. Molinié G. Éléments de stylistique française. Paris: Presses Universitaires France, 1986. 420 p.
446. Molinie G. La stylistique. Paris, Presses Universitaires, 1997. 214 p. Molinié G. Sémiostylistique. L'Effet de l'art. Paris: Presses Universitaires de France, 1998. 357 p.
447. Muhling-Schlapkohl M. Metapher. Schlüssel des Verstehens? // Theologie und Philosophie. 2004. №79. S. 189-199.
448. Neisser U. Cognitive Psychology. New York: Appleton-Century-Crofts. 1967. 361 p.
449. Ning Yu. Chinese Metaphors of Thinking // Cognitive Linguistics. 2003. №14. P. 141-165.
450. Nietzsche F. Humain, trop humain. Un livre pour espris libres. Fragmentsposthumes (1876-1878). Editions Gallimard, Paris, 1990. 400 p.
451. Ny J.-Fr. La semantique psychologique. Paris: P.U.F., 2000. 250 p.
452. Nosofsky R.M. Similarity scaling and cognitive process models // Ann. Rev.
453. Psychol. 1992. Vol.43. P. 25-53.
454. Oakley T. Conceptual blending, narrative discourse, and rhetoric //
455. Cognitive Linguistics. 1998. № 9. P. 321-360.
456. Oléron P. Un examen critique des modèles mentaux de Johnson-Laird //1.année psychologique. 1995. Vol.95, № 4. P. 693-706.
457. Ouellet P. La métaphore perceptive. Eidétique et figurativité // Langages.2000. Vol. 34, №137. P. 16-28.
458. Pascu A. Mathématique, informatique et applications aux sciences de l'homme. La logique de la d'etermination d'objets. Universit'e de Paris-Sorbonne, Paris IV. Ecole doctorale concepts et langages. 2008. ED 0433. 250 p.
459. Périès G. La métaphore médico-chirurgicale dans le discours militaire de la «guerre révolutionnaire» //Mots. 1991. Vol.26, № 1. P. 5-21.
460. Piaget J. Les mécanismes perceptifs. Paris, 1961. 238 p.
461. Piaget J. La formation du symbole chez l'enfant.7 ed. Paris, 1978. 305 p.
462. Picoche J. Précis de lexicologie française: l'étude et l'enseignement du vocabulaire. Paris, Nathan, 1990. 181 p.
463. Picoche J. Histoire de la langue française / Jacqueline Picoche, Christiane Maechello-Nizia. Paris, Nathan, 1994. 250 p.r
464. Peirce Ch. S. Ecrits sur le signe (rassemblés, traduits et commentés par G. Deledalle). Paris, Seuil, 1978. 250 p.
465. Peirce Ch. S. Textes Anticartésiens, présentation et traduction de Joseph Chenu. Paris, Aubier-Montaigne, 1984. 180 p.
466. Plunkett K. Language acquisition and connectionism, numéro spécial de Languageand Cognitive Processes. 1998. №13 (2/3). P. 97-104.
467. Poizner H., Battison R. L'asymétrie cérébrale et la langue des signes : études cliniques et expérimentales // Langages. 1979. Vol. 13, № 56. P. 58-77.
468. Pottier B. Représentations mentales et catégorisations linguistiques. Louvain-Paris: Peeters. 2001. 240 p.
469. Prandi M. Grammaire philosophique des tropes. Paris, Les éditions de Minuit, 1992. 278 p.
470. Priol F. TNT: fouille de Textes guidée par les données Non Textuelles // Langage, Cognition et Textes, vol. 3, ISSN 1226-5136, Université Hankuk des Etudes Etrangères (Corée). Université Paris-Sorbonne (France), 2007. P. 105-128.
471. Psycholinguistique : la représentation non verbale indépendante de la langue parlée // BE Turquie numéro 10 (4/ 02/ 2009). Ambassade de France en Turquie URL: http: // vvfww.bulletins-electroniques.com/actualites/57563.htm.
472. Quéré H. Intermittences du sens: études sémiotiques. Paris: P.U.F. 1992. 1861. P
473. Quintiliani A. De Musica libri très. R. P. Winnington-Ingram, B.G. Teubner (Leipzig), 1963. 198 p.
474. Rastier F. Essais de sémiotique sémiotique discursive. Tours Marne. 1974.230 p.
475. Rastier F. Paradigmes cognitifs et linguistique universelle // Intellectica. 1988. №6. P. 43-74.
476. Rastier F. Sens et textualité. Paris, Hachette, 1989. 287 p. Rastier F. Sémantique et recherches cognitives. Paris, P.U.F., 1991. 262 p. Rastier F., Cavazza M. et Abeillé A. Sémantique pour l'analyse. Paris, Masson, 1994. 240 p.
477. Richard J.-Fr. Les activités mentales. Comprendre, raisonner, trouver dessolution. Armand Colin, 1990. 446 p.
478. Ricoeur P. La métaphore vive. Paris, Edition du Seuil, 1975. P. 242-272.
479. Rossi E.L. Psychobiologie de la guérison La communication corps/espritau service de la santé. Le Souffle D'or, coll. «Parole», 2002. 447 p.
480. Rosch E. Principles of categorization // Rosch E. & Lloyd B.B. (Eds.).
481. Cognition and caterorization. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 1978. P. 27-48.
482. Rossari C. Connecteurs et relations de discours: des liens entre cognition etsignification. Nancy: Presses universitaires de Nancy, 2000. 163 p.454
483. Rousseau J.-J. a Les Confessions, dans Œuvres complètes, t. I, éd. de Bernard Gagnebin et Marcel Raymond. Paris, Gallimard (Bibliothèque de La Pléiade), 1959 1782. P. 1-656.
484. Rousseau J.-J. 6 Testament de Jean-Jacques Rousseau, du 27 juin 1737, dans Oeuvres complètes, t.I, éd. de Bernard Gagnebin et Marcel Raymond. Paris, Gallimard (Bibliothèque de La Pléiade), 1959. P. 1209-1212.
485. Rousseau J.-J. Essai sur l'origine des langues (inachevé). Paris: P.U.F., 1989 1756. 145 p.
486. Rousseau J.-J. Discours sur les origines et les fondements de l'inégalité parmi les hommes, dans Œuvres complètes, t.III, éd. de Bernard Gagnebin et Marcel Raymond. Paris, Gallimard (Bibliothèque de La Pléiade), 1996 1755. P. 109-223.
487. Rousseau J.-J. Un jardin au bout du monde. Montréal, Boréal (Compact), 1999. 177 p.
488. Rullier-Theuret F. L'emploi des mots «comparé» et «comparant» dans la description de la comparaison et de la métaphore // Faits de langues, 1995, Vol. 3, № 5. P. 209-216.
489. Ruthrof H. The body in language. London; New York: Cassell, 2000. 202 p.
490. Sapir E. Linguistique. Paris, Éditions de Minuit, 1968. 238 p.
491. Saussure F. de. Recueil des publications scientifiques. Hdlb., 1922. 130 p.
492. Saussure F. Morphologie. Linguistique statique: quelques principes généraux. Paris, CDX, 1989. 105 p.
493. Saussure F. Cours de linguistique générale 4 ed.. P., 1990. 250 p.
494. Saussure F. Ecrits de linguistique générale. Bouquet S. et Engler R., Paris, Gallimard, 2002. 350 p.
495. Searle J.R. Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts. Cambridge: Cambridge Univ.Press, 1979. 187 p.
496. Sechehaye A. Essai sur la structure logique de la phrase. 1926. Paris. Librairie ancienne Honore Champion, Editeur, 2003. 200 p.
497. Shapiro K.L., Raymond J.E., & Arnell K.M. Attention to visual pattern information produces the attentional blink in rapid serial visual presentation. // Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance. 1994. Vol.20, №2. P. 357-371.
498. Shaumyan S. A semiotic Theory of Natural Language. Bloomington, Indiana University Press, 1995. 250 p.
499. Sicard M. Le cerveau dans tous les états: entretiens avec M. Desgeorges, M. Imbert, A. Prochiantz, R. Saban, J.-P. Tassin, M. H. Thiébot, J. D. Vincent et E. Zarifian. Paris, Editions de CNRS, 1991. 230 p.
500. Sokal A. Du bon usage des métaphores // La Recherche. 1997. №303. P. 8. Spinelli E., Ferrand L. Psychologie du langage: l'écrit et le parlé, du signal à la signification. Paris:A. Colin,DL 2005. 1 vol. VII. 243 p.
501. Stern J. Metaphor in Context. Cambridge, MA: MIT Press, 2000. 385 p. Stern J. Knowledge by Metaphor // Midwest Studies in Philosophy. 2001. №25. P. 190-223.
502. Sternberg R. J. Metaphors of mind. Conception of the nature of intelligence.
503. Cambridge, New York: Cambridge University Press, 1990. 344 p.
504. Stringaris A. K., Medford N. C., Giampietro V., Brammer M. J., David A. S.
505. Deriving meaning: Distinct neuronal mechanisms for metaphoric, literal, and nonmeaningful sentences // Brain and Language. 2007. №100. P. 150-162.
506. Suhamy H. Les figures de style. Que sais-je? Paris, PUF, 1981. 450 p.
507. Sweetser E. Blended spaces and performativity // Cognitive Linguistics.2000. №11. P. 305-333.
508. Tesnière L. Eléments de syntaxe structurale. Paris: Klincksieck, 1988. 389 p.
509. Thibault P. J. Brain, mind, and the signifying body. London; New York:1. Continuum, 2004. 344 p.
510. Turner E. L. B. Encounter with Neurobiology: The Response of Ritual
511. Studies // Zygon., 1986. Vol. 21, № 2. P. 219-232.
512. Turner M., Fauconnier G. Conceptual Integration and Formal Expression //
513. Metaphor and Symbolic Activity. 1995. Vol. 10. № 3. P. 86-112.456
514. Turner M. The Literary Mind: the Origin of Thought and Language. New York: Oxford University Press, 1996. 202 p.
515. Turner V. Body, Brain and Culture // Zygon. 1983. Vol. 18, № 2. P. 221245.
516. Turner V. Body, Brain, and Culture // Cross currents. 1986. Vol. 36, № 2. P. 156-178.
517. Van Petten C., Coulson S., Plante E., Rubin S. & Parks M. Timecourse of word identification and semantic integration in spoken language // Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory & Cognition. 1999. V. 25, № 2. P. 394-417.
518. Vandeloise C. Autonomie du langage et cognition // Communications: Sémantique cognitive. 1991. №53. P. 69-101.
519. Vervaeke J., Kennedy J. M. Conceptual Metaphor and Abstract Thought // Metaphor and Symbol. 2004. №19. P. 213-231.
520. Vinzerich A. La sémantique du possible: approche linguistique, logique et traitement informatique dans les textes. Thèse de doctorat. Université de ParisSorbonne. 2007. 398 p.
521. Zilberberg C a. Synesthésie et profondeur // Visible, Limoges: Pulim. 2006. № 1. P. 83-103.
522. Zilberberg C. 6. Eléments de grammaire tensive. Limoges: Pulim, 2006. 2441. P
523. Zlatev J. Meaning = life (+ culture): An outline of a unifield biocultural theory of meaning // Evolution of Communication. 2003. №4 (2). P. 253-296.
524. Zwaan R. A., Madden C. J., Yaxley R. H. & Aveyard M. E. Moving words: Dynamic mental representations in language comprehension // Cognitive Science. 2004. Vol. 28. № 4. p. 611-619.
525. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНЫХ ИЗДАНИЙ
526. Англо-русский словарь математических терминов / под ред. П.А. Александрова. Изд. третье, стереотип. М.: Мир, 2001. 416 с.
527. Блейхер В. М. Эпонимические термины в психиатрии, психотерапии и медицинской психологии. Киев: «Вища школа», Головное издательство, 1984. 448 с.
528. Бондарь Г. В., Яремчук А. Я. Справочник онколога: учебное пособие. М.: МЕДпресс-информ, 2003. 400 с.
529. Большой юридический энциклопедический словарь. М.: Книжный мир, 2004. 720 с.
530. Глузман И. С., Боровикова Л. И. Французско-русский словарь по вычислительной технике. М.: Рус. яз., 1987.517с.
531. Курчатов Б., Венсандо Б. Словарь агроинженерный русско-французский / французско-русский. Челябинск: Челябинск, гос. агроинж. унт, 2000. 187 с.
532. Нечаева И. М., Стоянова Е. С. Финансовый и банковский менеджмент. Французско-русский профессиональный словарь. М.: Перспектива, 1995. 272 с.
533. Ребер А. Большой толковый психологический словарь. The Penguin. М.: Вече-АСТ, 2001. Т.2. 1500 с.
534. Русско-французский политехнический словарь / сост. Л.Б. Александров и др. 2-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1980. 800 с.
535. Французско-русский электротехнический словарь: ок. 46000 терминов / П.К. Горохов, В.И. Горькова, Л.И. Павлов и др. 3-е изд., стер. М.: Рус. яз., 1989. 765 с.
536. Энциклопедический словарь медицинских терминов: в 3-х томах. Около 60 000 терминов / гл. ред. Б.В. Петровский. М.: Советская энциклопедия, 1982. Т.1. А Йореса способ. 464 с.
537. Энциклопедический словарь медицинских терминов: в 3-х томах. Около 60 ООО терминов / гл. ред. Б.В. Петровский. М.: Советская энциклопедия, 1983. Т.2. Кабана болезнь Пяточный бугор. 448 с.
538. Энциклопедический словарь медицинских терминов: в 3-х томах. Около 60 ООО терминов. / гл. ред. Б.В. Петровский. М.: Советская энциклопедия, 1984. Т.З. Рабдитозы Ящур. 512 с.
539. Энциклопедия судебной экспертизы / под ред. Т.В. Аверьяновой, Е.Р. Российской. М.: Юристъ, 1999. 552 с.
540. Dictionnaire commercial et financier / K.S. Gavrichina, M.A. Sazonov, I.N. Gavrichina. Moscou, VICRA, 1993. 792 p.
541. Revue de Г infirmière. 1995. № 13. 50 p.1. dictionnaire médicale / Dictionnaire de psychologie. Paris: P.U.F., 2008. 1150 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.