Лингвопрагматические особенности американского политического дискурса (на материале выступлений президента США Барака Обамы) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Акинина Полина Сергеевна

  • Акинина Полина Сергеевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2019, ФГБОУ ВО «Тверской государственный университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 170
Акинина Полина Сергеевна. Лингвопрагматические особенности американского политического дискурса (на материале выступлений президента США Барака Обамы): дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. ФГБОУ ВО «Тверской государственный университет». 2019. 170 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Акинина Полина Сергеевна

Введение

Глава 1. Теоретические основы политического дискурса

§ 1. Дискурс как объект лингвистического исследования

§ 2. Определение понятия «политический дискурс»

§ 3. Функции и эффективность политического дискурса

§ 4. Лингвопрагматика и анализ дискурса

§ 5. Инаугурационная речь как субжанр политического дискурса

Выводы по первой главе

Глава 2. Средства реализации прагматического эффекта

§ 1. Самопрезентация президента США

§ 2. Стратегии и тактики в выступлениях Барака Обамы

§ 3. Реалии «The Greatest Generation» и «The Great Depression» как способ манипулятивного воздействия в американском политическом

дискурсе

§ 4. Отражение оппозиции «свои-чужие» в выступлениях Барака

Обамы

§ 5. Роль концептуальной метафоры в выступлениях Барака Обамы

Выводы по второй главе

Глава 3. Инаугурационное обращение как одна из характеристик речевого

образа политического лидера

§ 1. Стилистические особенности, тактики и функции в первой

инаугурационной речи президента США Барака Обамы

§ 2. Стилистические особенности, тактики, функции и тематико-идеологические тенденции второй инаугурационной речи президента США

Барака Обамы

§ 3. Социально-ориентированные концепты в инаугурационных обращениях Барака Обамы

§ 4. Инаугурационные выступления президента США Барака Обамы:

конститутивные признаки

Выводы по третьей главе

Глава 4. Лингвокультурные типажи карикатурного Барака Обамы

§ 1. Понятие «лингвокультурный типаж»

§ 2. Карикатурные образы Барака Обамы

Выводы по четвертой главе

Заключение

Список литературы

Список словарей и справочников

Список интернет источников

Источники графического материала

Приложение

Приложение

Приложение

Приложение

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвопрагматические особенности американского политического дискурса (на материале выступлений президента США Барака Обамы)»

ВВЕДЕНИЕ

На сегодняшний день все более актуальным становится изучение политической коммуникации. Настоящее исследование посвящено изучению политического дискурса и анализу языкового портрета 44-го президента США Барака Х. Обамы. Всенародная поддержка, уникальность его положения, как первого президента афроамериканского происхождения, прекрасные ораторские способности, яркая предвыборная кампания составляют феномен, который подвергся анализу в настоящей работе. Каким образом молодому и малоопытному политическому деятелю удалось расположить к себе избирателей в трудное для Америки время? Какие способы для этого использовались? Целью данной работы явилась попытка выявления средств реализации прагматического потенциала в выступлениях 44-го президента Соединенных Штатов Америки. Здесь будет идти речь в значительной степени лишь о тех аспектах, которые, на наш взгляд, делают политический дискурс Барака Обамы незаурядным.

Актуальность темы объясняется определенным значением для такого современного лингвистического направления, как политическая лингвистика. Политики, баллотирующиеся на пост президента, исполльзуют разнообразные риторические приемы, направленные на завоевание голосов электората. Политический дискурс, стратегии и тактики экспрессивного воздействия являются материалом исследования многих лингвистов. В своих политических выступлениях политические лидеры обращаются как к гражданам своей страны, так и ко всему миру в целом. Анализ политических речей помогает определить интенции и эффективные способы воздействия на аудиторию. В связи с этим нами была предпринята попытка выявить особенности речевого поведения Барака Обамы на основе его выступлений.

Барак Обама - первый президент США афроамериканского

происхождения, что вызывает к его личности большой интерес, так как

именно ему впервые удалось сломить предрассудки и заставить

4

американский народ поддержать себя во время двух избирательных кампаний.

Самой известной чертой дискурса Обамы является его автобиографичность, в чём собственно и состоит новаторство. Барак Обама является автором двух известных книг «Dreams from My Father» (1995год) и «The Audacity of Hope» (2006 год). В выступлениях политика наблюдается четкая связность между фактами из его автобиографии, книгами и остальными текстами в рамках одного коммуникативного события. Темы, затронутые в автобиографических книгах Обамы, находят свое проявление и в его политических обращениях, наиболее острые из них это проблемы расового неравенства, образования, экономики, здравоохранения.

Степень разработанности. В рамках данной темы, было проведено разностороннее исследование материала. Дискурс понимается нами как текст в событийном аспекте.

В работе учитывается факт сосуществования языка и культуры. Когда Барак Обама обращается к народу, через язык он непосредственно обращается к ее историческому и культурному прошлому, и это является одной из сотавляющей его успеха. Анализируя выступления американского президента с лингвистической точки зрения, мы также говорим о культурных характеристиках американской нации.

В последнее время можно наблюдать популяризацию работ,

сосредоточенных на изучении языковой личности политика. В центре

внимания исследователей находится человек со своими языковыми,

ментальными, поведенческими особенностями, своей картиной мира,

включающей индивидуальное и национальное. Языковая личность политика

стала объектом исследования в различных областях, поэтому можно

говорить об антропоцентричности современной науки. Любое речевое

произведение (в устной или письменной форме) создается человеком и для

человека. Поэтому обращение к языковой личности политика помогает

лучше понять текст политического содержания (а значит и систему языка), и

5

сформировать более полное представление о языковой личности, ее картины мира, которая воплощена в речи, в том, как при помощи средств языковой системы человек творит текст, выражает косвенные или явные интенции, отношение к действительности на эмоциональном уровне.

Вопросы политической лингвистики становятся все более актуальными и востребованными для многих отечественных и зарубежных лингвистов: Л.И. Гришаева, В.З. Демьянков, П.Б. Паршин, Т.П. Третьякова, В.Е. Чернявская, А.П. Чудинов, Е.И. Шейгал, Н. Фэрклаф, П. Чилтон и другие. Из новейших исследований на эту тему можно отметить Е.А. Приходько, Э.В. Седых, О.И. Асташову, П.Н. Денисова, где анализу подвергаются языковые портреты Шарля де Голля, Н.Ю. Белых, Б.Н. Ельцина, Дж. Маккейна и В.И. Ленина. На этом фоне изучение дискурса Барака Обамы представляется не менее интересным и актуальным.

Президент представляет государство внутри страны и за ее пределами. Настоящая работа также способствует развитию политической лингвистики, поскольку рассматриваются когнитивно-прагматические особенности дискурса инаугурации (или инаугурационного дискурса), который мы выделяем в отдельный тип дискурсных комплексов. Актуальные проблемы идеологии, патриотизма, национальной идентичности, манипуляции сознанием получают на сегодняшний день новое значение в аспекте всеобщих политических событий, которые отображаются в концептуальной картине мира и социуме.

Глубокий интерес к языковой личности по-прежнему остаётся в центре внимания лингвистических исследований когнитивного, лингвокультурологи ческого и прагматического плана: исследуется человек как представитель определенной картины мира.

Рассмотрение реальности, языка и сознания в политическом контексте вносит дополнение в содержание традиционного вопроса о роли языка в миропонимании, поскольку язык политики отражает политическую действительность.

Для исследования были выбраны выступления президента с 2002 по 2016 год.

Эмпирическую базу исследования составили материалы с официального портала Белого Дома в США. В ходе выполнения настоящей работы было проанализировано 144 примера из выступлений Барака Обамы, в частности, были подробно исследованы две инаугурационные речи президента. Список источников графического материала составили 30 примеров, отобранных с интернет-сайтов и блогов, посвященных политическим карикатурам, а также из социальной сети Facebook.

Объектом исследования является современный политический дискурс, а именно реализация его прагмалингвистических возможностей.

Предметом исследования являются особенности достижения прагматического эффекта в выступлениях Барака Обамы, в частности, в его инаугурационных обращениях.

Цель работы заключается в выявлении средств реализации прагматического потенциала в выступлениях главы США, а также особенности его речевого поведения, что позволяет выявить качества, характерные для президентского дискурса в целом.

Задачи исследования:

1) выявить особенности прагматического потенциала политических выступлений Барака Обамы;

2) установить конститутивные признаки инаугурационного дискурса с учётом его национально-культурной специфики;

3) определить место и функции инаугурационного дискурса в обществе США;

4) исследовать тематический корпус и речевые средства убеждения инаугурационной речи.

Научная новизна диссертационного исследования определяется следующими факторами:

- осуществлено комплексное осмысление языковой личности

7

президента с учётом риторической направленности его речевых произведений;

- американский политический дискурс проанализирован в аспекте его лингвопрагматических особенностей с учётом культурно - центральной доминанты лингвистических исследований начала XXI века;

- рассмотрена широкая палитра стилистических средств, используемых в президентском дискурсе;

- выявлены составляющие инаугурационной речи и их воздействие на сознание адресата;

- исследование президентской риторики проведено в преломлении идеологии американского политического дискурса.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что работа вносит вклад в развитие ключевых проблем современной лингвистики, а именно проблему прагматических особенностей политического дискурса. Полученные результаты способствуют выделению набора лингвистических средств для изучения воздействия языковых механизмов политического дискурса на социум в целом.

Теоретическую базу исследования составляют труды отечественных и зарубежных ученых, посвященные лингвистике текста и теории дискурса (В.В. Богданов, В.И. Карасик, М.Л. Макаров, Е.И. Шейгал, Т. ван Дейк, П. Серио, Н.Ферклаф, Д. Шиффрин), языковой личности (Ю.Н. Караулов, Е.Д. Поливанов), теории риторики и проблемам убеждающей речи (Т.В. Анисимова, А.Н. Баранов, Ю.М. Лотман, Г.Г. Хазагеров), вопросам соотношения языка и власти (Г.Г. Почепцов, А.П. Чудинов), жанрам речи ((М.М. Бахтин, А. Вежбицкая, Т.Г. Винокур), когнитивной лингвистике (А. Вежбицкая, Д.С. Лихачёв, З.Д. Попова).

Практическая ценность настоящей работы состоит в том, что ее

материалы могут быть использованы в вузовских курсах риторики,

стилистики, лексикологии, языкознания, коммуникативной лингвистики,

лингвистики текста, лингвокультурологии, социолингвистики,

8

дискурсоведения, межкультурной коммуникации, спецкурсов по политической коммуникации и профессионально ориентированной риторике, а также при написании курсовых и выпускных квалификационных работ.

Методология и методы диссертационного исследования. В ходе работы над материалом исследования использованы такие методы, как концептуальный, прагматический, риторический анализы.

Положения, выносимые на защиту:

1. Основными топосами инаугурационных обращений Барака Обамы являются: негативный опыт прошлого; процветание страны в будущем; единство нации; равенство; новые реформы.

2. Важнейшей функцией выступлений американского президента является манипулятивная функция.

3. Употребление реалий The Greatest Generation и The Great Depression в определенном контексте служит инструментом управления мнений социума и навязывания населению политически выгодных президенту взглядов.

4. Политический дискурс Барака Обамы характеризуется употреблением милитарных и экономических метафор.

5. Инаугурационный дискурс американского президента реализуется в следующих основных тактиках: тактика конструирования сверхцели, тактика восхваления, тактика единения, манипулятивная тактика, тактика позитивного позиционирования с опорой на предшествующий положительный опыт, тактика солидаризации, тактика отождествления.

6. В карикатурных образах Барака Обамы акцентируются характеристики лгуна, неудачника, чудака, а также стереотипные черты представителей афроамериканского этноса.

Степень достоверности. Степень достоверности результатов проведенного исследования подтверждается корректно выбранными методами исследования, глубокой проработкой источников научной литературы по теме диссертации.

Апробация результатов исследования. Апробация материалов диссертационного исследования проводилась на следующих научных семинарах и практических конференциях: «Пространство языка: лингвистические и методические реальности» (Международная научная конференция, г. Владимир, 2011); «Мир-Язык-Человек» (Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием, г. Владимир, 2012); «Мир-Язык-Человек» (Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием, г. Владимир, 2014); «Семинар молодых ученых по актуальным проблемам современной лингвистики» с участием профессоров из Иванова, Владимира, Нижнего Новгорода. Материалы исследования обсуждались на ежегодных научных семинарах кафедры «Иностранный язык профессиональной коммуникации» в ВлГУ им. А.Г. и Н.Г. Столетовых в период 2011-2018гг.

Диссертационное исследование состоит из из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы, списка источников в сети Интернет, источников графического материала и четырех приложений.

Глава первая

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

§ 1. Дискурс как объект лингвистического исследования

Во второй половине XX века наметились новые направления в лингвистике, что повлекло за собой появление новых терминов и понятий, в частности, термина «дискурс».

Дискурс является объектом междисциплинарного изучения. Общепринятого определения дискурса на данный момент не существует. У каждой науки есть свои трактовки этого понятия.

Так, в политологии дискурс часто понимается как процесс коммуникации между политиками, в результате которого образуются общественные мнения и формируется политическая идеология (Иванова, Web, 2010). В философии же дискурс является многоплановым понятием: 1) в истории классической философии этот термин использовался для характеристики развернутого высказывания, различных понятий и суждений; 2) в современной французской философии постмодернизма он характеризует ментальность, идеологию, дискурс погружен в жизнь, так как он учитывает социокультурный и социально - психологический аспекты (Степина, 2010: 740).

С лингвистической точки зрения, дискурс - это текст, в совокупности со многими факторами (прагматическими, экстралингвистическими, социокультурными, психологическими и т.д.); это речь, обладающая целенаправленным социальным воздействием; текст, связанный с каким -либо событием, «погруженный в жизнь» (Арутюнова, 1990: 137). Мы придерживаемся именно такого определения дискурса.

Для зарубежного лингвиста Н. Фэйрклафа, дискурс это не просто язык в употреблении, это также репрезентация языка (в устной или письменной форме), воспринимаемое в качестве социальной практики (Fairclough, 1992: 41).

Главным образом, дискурс рассматривается как текст в событийном аспекте, «речь, погруженная в жизнь». Дискурс выражает мнения людей в отношении чего-либо, характеризует участников коммуникации (политические, культурные, исторические характеристики и т.д). Именно поэтому дискурс является объектом междисциплинарного изучения. Дискурс связан с речью. Он происходит от латинского «discurrere» («обсуждение», «переговоры»), поэтому он относится к устным формам общения. Швейцарский лингвист П. Серио обнаружил восемь значений этого термина:

1) словесное воплощение единиц языка;

2) воздействие высказывания на слушателя с учетом происходящего вокруг;

3) это речь, учитывающая мнение говорящего, в отличие от повествования, которое не принимает это во внимание;

4) тип высказывания с учетом социального контекста и идеологии;

5) теоретический объект, исследующий условия возникновения текста

6) объемное высказывание;

7) синоним понятия «беседа»;

8) «аналог речи» (по Ф. де Соссюру), в т.ч. «высказыванию» (Серио, 1999: 337).

Дискурс существует также в письменной форме. Подтверждение этому мы можем найти в английском словаре The Longman Dictionary of Contemporary English, где приводятся следующие обозначения:

1) the language used in particular types of speech or writing

2) serious conversation or discussion between people;

3) a serious speech or piece of writing on a particular subject (Longman Dictionary of Contemprorary English: 2009).

Дискурс используется в двух видах коммуникации, но большей частью,

все же, в устной речи. С течением времени понимание дискурса менялось.

Тем не менее, полного определения этого понятия до сих пор не существует.

А.А. Кибрик в одной из своих статей выделяет три разновидности

12

понимания дискурса (Кибрик, 2002: 276). Во-первых, можно говорить о лингвистическом толковании дискурса. Впервые оно было использовано в названии статьи американского лингвиста З. Харриса «Discourse analysis» в 1952 г. В этой работе Харрис определяет дискурс как связную последовательность высказываний.

Вторая идея понимания дискурса получила признание в публицистике и связана с именами и работами французских лингвистов: М. Фуко, П. Серио, А. Греймаса, Ж. Дерриды, Ю. Кристевой и др. Эти авторы рассматривали дискурс и стиль в неразрывной взаимосвязи: дискурс, по их мнению, выражает индивидуальные языковые черты личности, принимающей участие в процессе коммуникации. Таким образом, анализ дискурса включает в себя языковые черты, стилистические особенности, тематический корпус, способы аргументации и т.д. (Фуко, Серио, Греймас, Деррида, Кристева, 2002: 276).

Третье понимание дискурса связано с немецко-австрийской школой, за основу определения взято понимание этого термина немецким философом Ю. Хабермасом. С его точки зрения, дискурс являет собой идеальную коммуникацию, в задачи которой входит создать условия для взаимопонимания действующих индивидов. Этот процесс основывается на убеждении, а не на принуждении. Именно эта мысль закладывается им в понятие «коммуникативного действия», чьим отличительным признаком, в отличие от «инструментального», является ориентация на достижение консенсуса.

Он также полагает, что в структуру дискурса входят социальные и

моральные составляющие. Последние из упомянутых элементов проявляют

активность, если общение не оправдывает ожидания собеседников. Для того

чтобы свести подобные ситуации к минимуму, система аргументации должна

представлять собой четкую и логичную последовательность, а также

исключить все, что может воспрепятствовать успешному процессу

коммуникации, то есть абстрагироваться от явлений социальной

13

действительности, традиционных воззрений, авторитетных мнений и т.п. По мнению Ю. Хабермаса, дискурс возникает тогда, когда собеседники выражают свои мнения, отстаивают свою точку зрения. Именно таким образом достигается компромисс, как результат правильных речевых действий (Habermas, 1981: 534).

Понятие дискурса было хорошо известно и в Пражском Лингвистическом Кружке, который возродил интерес к таким дефинициям, как тема и коммуникативная организация текста. Так, в 1964 году увидела свет статья одного из его участников - К. Хаузенбласа - «О характеристике и классификации дискурсов». К. Хаузенблас отметил, что понятие «дискурс» еще не изучено и не развито в полной мере.

Однако уже он обратил внимание на связь дискурса с экстралингвистическими факторами, а именно с условиями его протекания. По мнению ученого, дискурс - это определенные языковые средства, которые используются в отдельном коммуникативном процессе, между участниками разговора, с учетом условий происходящей ситуации(окружение, цель беседы и т.д). Фактически, дискурс - это и процесс и результат акта коммуникации (Hausenblas, 1993: 117). Таким образом, на первое место выносятся условия протекания коммуникативного акта, которые несут в себе значительное влияние на него.

Как видно из представленных в нашей работе мнений, даже внутри одного направления могут возникнуть разные идеи в отношении понятия «дискурс», так как у каждого представителя определенной лингвистической школы могут быть свои взгляды на описываемую проблему, а анализ данной дефиниции может быть многомерным и разносторонним. В связи с этим, когда предпринимаются попытки объединить все трактовки в единое целое, создаются определения общего характера, каждое из которых содержит в себе дополнительные смысловые оттенки.

Зеллиг Харрис употребил термин discourse analysis (дискурс-анализ) в

1952 г. Однако как самостоятельная дисциплина дискурсивный анализ

14

оформился к семидесятым годам XX в. В это время появляются научные работы европейской школы по лингвистике текста (Т. ван Дейк, В. Дресслер, Я. Петефи и др.), а также работы американских авторов (У. Лабов, Дж. Граймс, Р. Лангакер, Т. Гивон, У. Чейф). В восьмидесятые-девяностые годы XX в. появляются более объемные труды, такие как «Дискурсивный анализ» (Дж. Браун, Дж. Юл, 1983), «Структуры социального действия: Исследования по анализу бытового диалога» (под ред. Дж. Аткинсона и Дж. Херитиджа, 1984), четырехтомный «Справочник по дисурсивному анализу» (под ред. Т. ван Дейка, 1985), «Описание дискурса» (под ред. С. Томпсон и У. Манн, 1992), «Транскрипция дискурса» (Дж. Дюбуа, 1993), «Дискурсивные исследования» (Я. Ренкема, 1993), «Подходы к дискурсу» (Д. Шиффрин, 1994), «Дискурс, сознание и время» (У. Чейф, 1994), двухтомный труд «Дискурсивные исследования: Междисциплинарное введение» (под ред. Т. ван Дейка, 1997).

В отечественной традиции термин «дискурс» получил широкое употребление в семидесятых годах XX в. Такие ученые как О.В. Александрова, Н.Д. Арутюнова, М.Н. Володина, В.З. Демьянков, С.В. Дечева, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, А.А. Кибрик, И.М. Кобозева, В.В. Красных, Е.С. Кубрякова и др. заговорили о дискурсивно-когнитивной парадигме в лингвистике.

Первоначально дискурс связывали с функциональным стилем. Но с течением времени понимание этого вопроса поменялось, и стало понятно, что дискурс - это нечто большее, чем просто функциональный стиль.

Ю.С. Степанов видит в дискурсе специфическое использование языка, схожее с «функциональным стилем» В.В. Виноградова, полагая, что дискурс может содержать в своем арсенале особые лексические и грамматические средства. Однако нельзя видеть в этих понятиях одно и то же. (Степанов, 1995: 41).

Действительно, с течением времени дискурс стал интерпретироваться

как сложное коммуникативное явление, включающее в себя знания о мире,

15

мнения, установки, цели адресанта, так как все это необходимо для понимания текста (Караулов, 2000: 5).

Несмотря на то, что дискурс объемнее функционального стиля, современные исследователи не отказываются от этого понятия, поскольку стиль является одним из элементов дискурса, а анализ дискурса продолжает развитие стилистики в направлении коммуникации.

Главные роли в дискурсе отводятся адресанту и адресату, и тому, как они понимают сообщение.

Е.О. Менджерицкая дает другое толкование дискурса, заостряя внимание на когнитивном аспекте. С ее точки зрения, дискурс связан с когнитивным содержанием и стратегиями передачи информации, которые может использовать адресант (Менджерицкая, 2009: 220).

Представителями генеративной грамматики была выдвинута теория об автономном синтаксисе. Как следствие, возникла идея учитывать дополнительные компоненты при языковом анализе. Речь идет об экстралингвистических факторах. Новые постулаты считают, что семантика синтаксиса не должна изучаться с использованием только изолированных предложений, должен учитываться контекст.

Среди ключевых особенностей нового, дискурсивно-когнитивного подхода к языку Е.С. Кубрякова выделяет отказ изучать язык без соответствующего контекста, помимо этого высказывается критическое отношение к трудам Н. Хомского, где речь идет об оппозиции знания языка (competence) и использования языка (performance), интеграцию анализа формы и функций объекта в дискурсе

(т.е. компромисс между формализмом и функционализмом) и многогранную природу дискурса. Кроме того, дискурсивно-когнитивный подход позволяет исследователям восстановить «ментальную картину» авторского мировоззрения, фрагменты из его дискурса (Кубрякова, 2000: 6).

Одним из первых, кто начал изучать синтаксис с применением

дискурсивного подхода, является Т. Гивон. Им была использована идея

16

кодирования информации в языковой форме, причем количество языкового материала напрямую зависело от того, насколько предсказуемым мог оказаться референт, содержание в свою очередь имеет количественное значение и может быть измерено, например, посредством определения расстояния между заданной точкой дискурса и ближайшим референтом. Соответственно, чем меньше это расстояние, тем крепче связь.

Многосторонний и фундаментальный труд Т. Гивона «Синтаксис» представляет собой результат детально осмысленного подхода к поставленной проблеме, касающейся самых разнообразных вопросов. В основе рукописи заложена гипотеза о взаимосвязи грамматики и коммуникативных намерений, автор старается подвергнуть анализу уже известные закономерности, прибегая к когнитивному подходу (Givon, 1990: 313).

Разработка теории экспрессивного синтаксиса О.В. Александровой также позволила по-новому взглянуть на природу и структуру высказывания, поскольку одной из важнейших составляющих экспрессивного синтаксиса является актуальное членение предложения, выделение темы и ремы. Это способствует развитию динамики текста и экспрессивности синтаксиса (Александрова, 1984: 211).

Начиная с зарождения в научном мире таких понятий, как «дискурс» и «дискурс-анализ», для дискурса была сформирована следующая структура: Если рассматривать речь устную, то в нее входят не только лексические единицы, но и элементы просодии (мелодика предложения, ударение, тепм речи, тембр голоса), сюда же относится и вербальная коммуникация (особенности мимики и жестов). Если говорить о письменной речи, то здесь имеют место быть такие параметры, как стилевое оформление, размер страницы, шрифт, цветовая гамма. Во-вторых, по справедливому замечанию Р. Якобсона, «язык в процессе говорения может реализовывать сразу несколько функций» (Jakobson, 2006: 48).

Согласно Якобсону существует шесть причин, объясняющих

разносторонность функций языка. Однако, по его словам, невозможно

17

обнаружить «вербальное сообщение», которое исчерпывалось бы только одной функцией (Jakobson, 2006: 48). Необходимо понять, что многообразие не сводится к «монополии» какой-либо из этих функций, а заключается в иерархичной структуре функций внутри текста. Таким образом, вербальная структура послания зависит в первую очередь от доминирующей функции -той, что находится во главе системы. То же самое можно сказать и о дискурсе. Идея о его многомерности, или многоярусной структуре, является логическим продолжением развития традиционного взгляда на язык, озвученного выше.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Акинина Полина Сергеевна, 2019 год

СПИСОК ИНТЕРНЕТ ИСТОЧНИКОВ

1. Арутюнова Н.Д. Дискурс [Электронный ресурс] / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой - М.: Советская энциклопедия, 1990. - Режим доступа: http://tapemark.narod.ru/les/136g.html (Дата обращения: 01.05.2012).

2. Барак Обама стал героем комикса о Человеке-пауке [Электронный ресурс] - Режим доступа: www.etoday.ru/2009/01/barack-obama-spiderman-comics.php (Дата обращения: 01.05.2012).

3. Будаев Э.В. Современная политическая лингвистика [Электронный ресурс]: русский филологический портал / Э.В. Будаев, А.П. Чудинов. - Режим доступа: http://www.philology.ru/ (Дата обращения: 01.07.2011).

4. Дейк ван Т.А. К определению дискурса [Электронный ресурс] // Новосибирский государственный университет. - Режим доступа: http://www.nsu.ru / psych/internet/bits/vandijk2.htm. (Дата обращения: 01.07.2011).

5. Вебер М. Протестантские секты и дух капитализма [Электронный ресурс] / М. Вебер. - Режим доступа: // www.kara-murza.ru (Дата обращения: 01.07.2011).

6. Гарьковская Т.Н. О когнитивном потенциале существительных с широким значением и их функционировании в дискурсе (на материале английского языка) [Электронный ресурс] / Т.Н. Гарьковская. - Режим доступа: http: // www.philology.ru / linguistics 3 / garkovskaya-04. htm (Дата обращения: 01.07.2011).

7. Грузберг Л. Концептуальная метафора/Л. Грузберг//Филолог. -Выпуск 5. - Режим доступа: http://philolog.pspu. ru/module/magazine/do/mpub (Дата обращения: 01.07.2011).

8. Джонсон Е. Идеологемы как ключевые единицы политического языка [Электронный ресурс] / Е. Джонсон. - Режим доступа:

http://englishschool12.ru/publ_(Дата обращения: 01.07.2011).

141

9. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный [Электронный ресурс] / Т.Ф. Ефремова. - Режим доступа: http://www.efremova.info (Дата обращения: 01.05.2012).

10. Заболотная Г.М. Политология [Электронный ресурс] / Г.М. Заболотная, А.Я. Криницкий. - Режим доступа: http: // www. old.kspu.ru/effec/polit/p8.html (Дата обращения: 01.07.2011).

11. Кара-Мурза С.Г. Велик русский язык, а отступать некуда [Электронный ресурс] / С.Г. Кара-Мурза. - Режим доступа: http://magnum-dag.ucoz.ru/publ/5-1-0-29 (Дата обращения: 01.07.2011).

12. Легойда В. Гражданская религия: [Электронный ресурс] / В. Легойда. - Режим доступа: http://www.religare.ru/2_1555.html#4 (Дата обращения: 01.07.2011).

13. Легойда В. In God We Trust [Электронный ресурс] / В. Легойда. -Режим доступа: http://www.patriotica.ru/enemy/legoida_wetrust.html (Дата обращения: 01.07.2011).

14. Маслова В.А. Политический дискурс: языковые игры или игры в слова? [Электронный ресурс] / В.А. Маслова. - Режим доступа: http://www. philology. ru/linguistics2/maslova-08.htm (Дата обращения: 01.07.2011).

15. Меднис Н.Е. Сверхтексты в русской литературе [Электронный ресурс] / Н.Е. Меднис. - Режим доступа: http://raspopin.den-za-dnem.ru/index_e.php? el_book=267 (Дата обращения: 01.07.2011).

16. Нахимова Е.А. Прецедентные имена в политическом дискурсе [Электронный ресурс] / Е.А. Нахимова. - Режим доступа: http://www.elibrary.ru (Дата обращения: 01.05.2012).

17. Обама принесет присягу на Библии Линкольна [Электронный ресурс] // - Режим доступа: http://www.prime-tass.ru/news (Дата обращения: 01.05.2012).

18. Политико-терминологический словарь [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.politike.ru/dictionary/285 (Дата обращения: 01.05.2012).

19. Розенталь Д.Э. Словарь лингвистических терминов [Электронный ресурс] / Д.Э. Розенталь. - Режим доступа: http:// www.gumer.info (Дата обращения: 01.05.2012).

20. США. Религиозный ландшафт [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.washprofile.org/ru/node/5390 (Дата обращения: 01.05.2012).

21. США: статистика религиозности населения [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.religare.ru/2_7928.html (Дата обращения: 01.05.2012).

22. Тюрина С.Ю. Дискурс как объект лингвистического исследования [Электронный ресурс] / С.Ю. Тюрина. - Режим доступа: http://www.wordspy.com (Дата обращения: 01.05.2012).

23. Ушаков Д.Н. Толковый словарь Ушакова [Электронный ресурс] / Д.Н. Ушаков. - Режим доступа: http://dic.academic.ru (Дата обращения: 01.05.2012).

24. Философский энциклопедический словарь [Электронный ресурс] / Под ред. Е.Ф. Губского и др. - Режим доступа: http://terme.ru/dictionary/184/word (Дата обращения: 01.05.2012).

25. Abraham A., Yvesvon CramonD. Reality [Электронный ресурс] / Abraham A., Yvesvon Cramon D. - Режим доступа: http://www.plosone.org/article/ (Дата обращения: 01.05.2012).

26. Barack Obama - On Ending the War in Iraq at Camp Lajeune [Электронный ресурс]. URL: https://www.americanrhetoric.com/speeches/barack obama/barackobamacamplejeune2009.htm (Дата обращения: 24.11.2016).

27. Bellah R. Civi Religionin America [Электронный ресурс] / Robert N. Bellah. - Режим доступа: http://www.robertbellah.com/articles (Дата обращения: 01.05.2012).

28. Boucher G. John McCain and Barack Obama comics are an October

surprise [Электронныйресурс] / Boucher G. // Los Angeles Times. - Режим

доступа: http://www.latimesblogs.latimes.com/ herocomplex (Дата обращения:

143

01.05.2012).

29. Colton D. Obama, Spider-Man on the same comic-book page [Электронныйресурс] / Colton D. // USA Today. - Режим доступа: http://usatoday.com/life/books/news (Дата обращения: 01.05.2012).

30. Critchley S. Barack Obama and the American Void [Электронный ресурс] / Critchley S // FPRA.tv. - Режим доступа: http://fora.tv/2008/09/18/ Branding_Democracy_Barack_Obama_and_the_American_Void (Дата обращения: 01.05.2012).

31. Critchley S. Simon Critchley Philosophizes the Obama Moment [Электронныйресурс] / Critchley S. - Режим доступа: http://www.5min.com/Video/Simon-Critchley-Philosophizes-the-Obama-Moment-311600737 (Дата обращения: 01.05.2012).

32. Eamon Javers [Электронный ресурс] // Barack Obama invokes Jesus more than George W. Bush // POLITICO. - Режим доступа: http://www.politico.com/news/stories/0609/ 23510_Page3.html (Дата обращения: 01.05.2012).

33. FD - The Free Dictionary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.thefreedictionary.com (Дата обращения: 01.05.2012).

34. LDCE - Longman Dictionary of Contemporary English [Электронныйресурс]. - Режим доступа: http://www.ldoceonline.com (Дата обращения: 01.05.2012).

35. MWD - Merriam-Webster Dictionary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.merriam-webster.com (Дата обращения: 01.05.2012).

36. Obama B. "Callto Renewal" Keynote Address June 28, 2006 [Электронный ресурс] / Obama B. - Режим доступа: http: // obamaspeeches.com / 081-Call-to-Renewal-Keynote-Address-Obama-Speech.htm (Дата обращения: 01.05.2012).

37. Obama B. Dr. Martin Luther King Jr. National Memorial

Groundbreaking Ceremony, November 13, 2006 [Электронный ресурс] / Obama

B. - Режим доступа: http://obamaspeeches.com/093-Martin-Luther-King-

144

Memorial-Groun dbreaking-Ceremony-Obama-Speech.htm (Дата обращения: 01.05.2012).

38. Obama B. Election Night Victory Speech Grant Park, Illinois November 4, 2008 [Электронный ресурс] / Obama B. - Режим доступа: http: // obamaspeeches.com / E11-Barack-Obama-Election-Night-Victory-Speech-Grant-Park-Illinois-November-4-2008.htm (Дата обращения: 01.05.2012).

39. Obama B. Final Primary Night, Presumptive Democratic Nominee Speech, June 3, 2008 [Электронный ресурс] / Obama B. - Режим доступа: http://obamaspeeches.com/E09-Barack-Obama-Final-Primary-Night-Presumptive-Democratic-Nominee-Speech-St-Paul-Minnesota-June-3-2008.(Дата обращения: 01.05.2012).

40. Obama B. March 4th, 2008 Primary Night [Электронный ресурс] / Obama B. - Режим доступа: http://obamaspeeches.com/ E04-Barack-Obama-March-4-Primary-Night-Texas-and-Ohio-San-Antonio-TX-March-4-2008.htm (Дата обращения: 01.05.2012).

41. Obama B. A More Perfect Union "The Race Speech" on March 18, 2008 [Электронный ресурс] / Obama B. - Режим доступа: http://www.obamaspeeches.com/ E05-Barack-Obama-A-More-Perfect-Union-the-Race-Speech-Philadelphia-PA-March-18-2008.htm (Дата обращения: 01.05.2012).

42. Obama B. Obama Calls For New Energy Policy, January 26, 2009 [Электронный ресурс] / Obama B. - Режим доступа: http://www.cbsnews.com/blogs/ 2009/01/26/politics/ (Дата обращения: 01.05.2012).

43. Obama B. Obama Inaugural Address on 20 th January 2009 [Электронный ресурс] / Obama B. - Режим доступа: http://www.obamaspeeches.com/P-Obama-Inaugural-Speech-Inauguration (Дата обращения: 01.05.2012).

44. Obama B. Obama Introduces Federal Budget [Электронный ресурс] / Obama B. - Режим доступа: http://www.cbsnews.com/blog/2009/02/26/politics/ politicalhotsheet/ntry4831148. (Дата обращения: 01.05.2012).

45. Obama B. Obama On Ending Iraq War [Электронный ресурс] / Obama B. - Режим доступа: http://www.cbsnews.com/ blogs/2009/02/27/politics/ (Дата обращения: 01.05.2012).

46. Obama B. Obama's Plan For Afghanistan And Pakistan [Электронный ресурс] / Obama B. - Режим доступа: http: // www.cbsnews.com/blogs/2009/03/27/politics/ (Дата обращения: 01.05.2012).

47. Obama B. Obama's Remarks On Education on March 10, 2009 [Электронный ресурс] / Obama B. - Режим доступа: http://www.cbsnews.com/blogs /2009/03/10/politics/ (Дата обращения: 01.05.2012).

48. Obama B. Obama's Speech To Congress on February 24, 2009 [Электронный ресурс] / Obama B. - Режим доступа: http://www.cbsnews.com/ stories/2009/02/24/politics/ (Дата обращения: 01.05.2012).

49. Obama B. Race Against Time, 2006 Global Summit on AIDS and the Church, December 1, 2006 [Электронный ресурс] / Obama B. - Режим доступа: http://obamaspeeches.com/095-Race-Against-Time-World-AIDS-Day-Speech-Obama-Speech.htm (Дата обращения: 01.05.2012).

50. Obama B. Obama Second Inaugural Address on 21 th January 2013 [Электронный ресурс] / Obama B. - Режим доступа: http: // www.obamaspeeches.com / P-Obama-Second-Inaugural-Speech-Inauguration.htm (Дата обращения: 20.08.2015).

ИСТОЧНИКИ ГРАФИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

1. Allvoices. - Режим доступа:http://www.allvoices.com (Дата обращения: 25.10.2016).

2. Baltimore Caricatures Maryland Portraits by Jerry Breen [Электронный ресурс]. - Режим доступа:http://www.newbreen.com (Дата обращения: 25.10.2016).

3. Complete Text Transcripts of over 100 Barack Obama Speeches - Режим доступа: http://www.obamaspeech.com (Дата обращения: 25.10.2016).

4. Facebook. - Режим доступа: http://www.facebook.com (Дата обращения: 25.10.2016).

5. Obama Cartoons. - Режим доступа:http://www.obamacartoon.com (Дата обращения: 25.10.2016).

6. Political Cartoon Blog by Jerry Breen [Электронный ресурс]: Blog. -Режим доступа:http://www.jerrybreen.blogspot.com (Дата обращения: 25.10.2016).

7. Political Humor. - Режим доступа:politicalhumor.about.com (Дата обращения: 25.10.2016).

8. Political Irony. - Режим доступа:http://www.politicalirony.com (Дата обращения: 25.10.2016).

Приложение 1

№ Вид метафоры Количество %

1 Милитарная 64 29%

2 Игровая и спортивная 34 15,4%

3 Криминальная 7 3,2%

4 Метафора механизма 23 10,4%

5 Антропоморфная 9 4,1%

6 Метафора неживой природы 10 4,5%

7 Фитоморфная 11 5%

8 Экономическая 63 28,4%

Всего 221 100

Приложение 2

Инагурационная речь Б. Обамы (20 января 2009 г.)

PRESIDENT BARACK OBAMA: Thank you. Thank you.

CROWD: Obama! Obama! Obama! Obama!

My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.

I thank President Bush for his service to our nation...

(APPLAUSE) ... as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.

Forty-four Americans have now taken the presidential oath.

The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebears, and true to our founding documents.

So it has been. So it must be with this generation of Americans.

That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age.

Homes have been lost, jobs shed, businesses shuttered. Our health care is too costly, our schools fail too many, and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.

These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable, but no less profound, is a sapping of confidence across our land; a nagging fear that America's decline is inevitable, that the next generation must lower its sights.

Today I say to you that the challenges we face are real, they are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this America: They will be met.

(APPLAUSE)

On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.

On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas that for far too long have strangled our politics.

We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.

(APPLAUSE)

In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of shortcuts or settling for less.

It has not been the path for the faint-hearted, for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame.

Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things -- some celebrated, but more often men and women obscure in their labor -- who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.

For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life. For us, they toiled in sweatshops and settled the West, endured the lash of the whip and plowed the hard earth.

For us, they fought and died in places Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sanh.

Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked

till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as

150

bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.

This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions -- that time has surely passed.

Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.

(APPLAUSE)

For everywhere we look, there is work to be done.

The state of our economy calls for action: bold and swift. And we will act not only to create new jobs but to lay a new foundation for growth.

We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together.

We will restore science to its rightful place and wield technology's wonders to raise health care's quality...

(APPLAUSE)

... and lower its costs.

We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.

All this we can do. All this we will do.

Now, there are some who question the scale of our ambitions, who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short, for they have forgotten what this country has already done, what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose and necessity to courage.

What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them, that the stale political arguments that have consumed us for so long, no longer apply.

The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works, whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified.

Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end.

And those of us who manage the public's dollars will be held to account, to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day, because only then can we restore the vital trust between a people and their government.

Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched.

But this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control. The nation cannot prosper long when it favors only the prosperous.

The success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach of our prosperity; on the ability to extend opportunity to every willing heart -- not out of charity, but because it is the surest route to our common good.

(APPLAUSE)

As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals.

Our founding fathers faced with perils that we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations.

Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake.

And so, to all other peoples and governments who are watching today, from

the grandest capitals to the small village where my father was born: know that

152

America is a friend of each nation and every man, woman and child who seeks a future of peace and dignity, and we are ready to lead once more.

(APPLAUSE)

Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with the sturdy alliances and enduring convictions.

They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use. Our security emanates from the justness of our cause; the force of our example; the tempering qualities of humility and restraint.

We are the keepers of this legacy, guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort, even greater cooperation and understanding between nations. We'll begin to responsibly leave Iraq to its people and forge a hard- earned peace in Afghanistan.

With old friends and former foes, we'll work tirelessly to lessen the nuclear threat and roll back the specter of a warming planet.

We will not apologize for our way of life nor will we waver in its defense.

And for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that, "Our spirit is stronger and cannot be broken. You cannot outlast us, and we will defeat you."

(APPLAUSE)

For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness.

We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus, and nonbelievers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth.

And because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.

To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect.

To those leaders around the globe who seek to sow conflict or blame their society's ills on the West, know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy.

To those...

(APPLAUSE)

To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history, but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.

(APPLAUSE)

To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds.

And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to the suffering outside our borders, nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.

As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages.We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service: a willingness to find meaning in something greater than themselves.

And yet, at this moment, a moment that will define a generation, it is precisely this spirit that must inhabit us all.

For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and

determination of the American people upon which this nation relies. It is the

kindness to take in a stranger when the levees break; the selflessness of workers

who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us

154

through our darkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.

Our challenges may be new, the instruments with which we meet them may be new, but those values upon which our success depends, honesty and hard work, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism -- these things are old.

These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history.

What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility -- a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character than giving our all to a difficult task.

This is the price and the promise of citizenship.

This is the source of our confidence: the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.

This is the meaning of our liberty and our creed, why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall. And why a man whose father less than 60 years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.

(APPLAUSE)

So let us mark this day in remembrance of who we are and how far we have traveled.

In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river.

The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood.

At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:

"Let it be told to the future world that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive, that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet it."

America, in the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words; with hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come; let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.

Thank you. God bless you.

(APPLAUSE)

And God bless the United States of America.

(APPLAUSE)

Приложение 3

President Obama's Second Inaugural Address 21 January 2013

THE WHITE HOUSE Office of the Press Secretary January 21, 2013

INAUGURAL ADDRESS BY PRESIDENT BARACK OBAMA

United States Capitol

January 21, 2013

Washington, DC

11:55 A.M. EST

THE PRESIDENT: Vice President Biden, Mr. Chief Justice,members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens:

Each time we gather to inaugurate a President we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional -- what makes us American -- is our allegiance to an idea articulated in a declaration made more than two centuries ago:

"We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal; that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights; that among these are life, liberty, and the pursuit of happiness."

Today we continue a never-ending journey to bridge the meaning of those words with the realities of our time. For history tells us that while these truths may be self-evident, they've never been self-executing; that while freedom is a gift from God, it must be secured by His people here on Earth. (Applause.) The patriots of 1776 did not fight to replace the tyranny of a king with the privileges of a few or the rule of a mob. They gave to us a republic, a government of, and by, and for the people, entrusting each generation to keep safe our founding creed. And for more than two hundred years, we have.

157

Through blood drawn by lash and blood drawn by sword, we learned that no union founded on the principles of liberty and equality could survive half-slave and half-free. We made ourselves anew, and vowed to move forward together.

Together, we determined that a modern economy requires railroads and highways to speed travel and commerce, schools and colleges to train our workers.

Together, we discovered that a free market only thrives when there are rules to ensure competition and fair play.

Together, we resolved that a great nation must care for the vulnerable, and protect its people from life's worst hazards and misfortune.

Through it all, we have never relinquished our skepticism of central authority, nor have we succumbed to the fiction that all society's ills can be cured through government alone. Our celebration of initiative and enterprise, our insistence on hard work and personal responsibility, these are constants in our character.

But we have always understood that when times change, so must we; that fidelity to our founding principles requires new responses to new challenges; that preserving our individual freedoms ultimately requires collective action. For the American people can no more meet the demands of today's world by acting alone than American soldiers could have met the forces of fascism or communism with muskets and militias. No single person can train all the math and science teachers we'll need to equip our children for the future, or build the roads and networks and research labs that will bring new jobs and businesses to our shores. Now, more than ever, we must do these things together, as one nation and one people. (Applause.)

This generation of Americans has been tested by crises that steeled our resolve and proved our resilience. A decade of war is now ending. (Applause.) An economic recovery has begun. (Applause.) America's possibilities are limitless, for we possess all the qualities that this world without boundaries demands: youth and drive; diversity and openness; an endless capacity for risk and a gift for

reinvention. My fellow Americans, we are made for this moment, and we will seize it -- so long as we seize it together. (Applause.)

For we, the people, understand that our country cannot succeed when a shrinking few do very well and a growing many barely make it. (Applause.) We believe that America's prosperity must rest upon the broad shoulders of a rising middle class. We know that America thrives when every person can find independence and pride in their work; when the wages of honest labor liberate families from the brink of hardship. We are true to our creed when a little girl born into the bleakest poverty knows that she has the same chance to succeed as anybody else, because she is an American; she is free, and she is equal, not just in the eyes of God but also in our own. (Applause.)

We understand that outworn programs are inadequate to the needs of our time. So we must harness new ideas and technology to remake our government, revamp our tax code, reform our schools, and empower our citizens with the skills they need to work harder, learn more, reach higher. But while the means will change, our purpose endures: a nation that rewards the effort and determination of every single American. That is what this moment requires. That is what will give real meaning to our creed.

We, the people, still believe that every citizen deserves a basic measure of security and dignity. We must make the hard choices to reduce the cost of health care and the size of our deficit. But we reject the belief that America must choose between caring for the generation that built this country and investing in the generation that will build its future. (Applause.) For we remember the lessons of our past, when twilight years were spent in poverty and parents of a child with a disability had nowhere to turn.

We do not believe that in this country freedom is reserved for the lucky, or

happiness for the few. We recognize that no matter how responsibly we live our

lives, any one of us at any time may face a job loss, or a sudden illness, or a home

swept away in a terrible storm. The commitments we make to each other through

Medicare and Medicaid and Social Security, these things do not sap our initiative,

159

they strengthen us. (Applause.) They do not make us a nation of takers; they free us to take the risks that make this country great. (Applause.)

We, the people, still believe that our obligations as Americans are not just to ourselves, but to all posterity. We will respond to the threat of climate change, knowing that the failure to do so would betray our children and future generations. (Applause.) Some may still deny the overwhelming judgment of science, but none can avoid the devastating impact of raging fires and crippling drought and more powerful storms.

The path towards sustainable energy sources will be long and sometimes difficult. But America cannot resist this transition, we must lead it. We cannot cede to other nations the technology that will power new jobs and new industries, we must claim its promise. That's how we will maintain our economic vitality and our national treasure -- our forests and waterways, our crop lands and snow-capped peaks. That is how we will preserve our planet, commanded to our care by God. That's what will lend meaning to the creed our fathers once declared.

We, the people, still believe that enduring security and lasting peace do not require perpetual war. (Applause.) Our brave men and women in uniform, tempered by the flames of battle, are unmatched in skill and courage. (Applause.) Our citizens, seared by the memory of those we have lost, know too well the price that is paid for liberty. The knowledge of their sacrifice will keep us forever vigilant against those who would do us harm. But we are also heirs to those who won the peace and not just the war; who turned sworn enemies into the surest of friends -- and we must carry those lessons into this time as well.

We will defend our people and uphold our values through strength of arms and rule of law. We will show the courage to try and resolve our differences with other nations peacefully — not because we are naive about the dangers we face, but because engagement can more durably lift suspicion and fear. (Applause.)

America will remain the anchor of strong alliances in every corner of the

globe. And we will renew those institutions that extend our capacity to manage

crisis abroad, for no one has a greater stake in a peaceful world than its most

160

powerful nation. We will support democracy from Asia to Africa, from the Americas to the Middle East, because our interests and our conscience compel us to act on behalf of those who long for freedom. And we must be a source of hope to the poor, the sick, the marginalized, the victims of prejudice — not out of mere charity, but because peace in our time requires the constant advance of those principles that our common creed describes: tolerance and opportunity, human dignity and justice.

We, the people, declare today that the most evident of truths — that all of us are created equal — is the star that guides us still; just as it guided our forebears through Seneca Falls, and Selma, and Stonewall; just as it guided all those men and women, sung and unsung, who left footprints along this great Mall, to hear a preacher say that we cannot walk alone; to hear a King proclaim that our individual freedom is inextricably bound to the freedom of every soul on Earth. (Applause.)

It is now our generation's task to carry on what those pioneers began. For our journey is not complete until our wives, our mothers and daughters can earn a living equal to their efforts. (Applause.) Our journey is not complete until our gay brothers and sisters are treated like anyone else under the law — (applause) -- for if we are truly created equal, then surely the love we commit to one another must be equal as well. (Applause.) Our journey is not complete until no citizen is forced to wait for hours to exercise the right to vote. (Applause.) Our journey is not complete until we find a better way to welcome the striving, hopeful immigrants who still see America as a land of opportunity -- (applause) -- until bright young students and engineers are enlisted in our workforce rather than expelled from our country. (Applause.) Our journey is not complete until all our children, from the streets of Detroit to the hills of Appalachia, to the quiet lanes of Newtown, know that they are cared for and cherished and always safe from harm.

That is our generation's task -- to make these words, these rights, these

values of life and liberty and the pursuit of happiness real for every American.

Being true to our founding documents does not require us to agree on every

contour of life. It does not mean we all define liberty in exactly the same way or

161

follow the same precise path to happiness. Progress does not compel us to settle centuries-long debates about the role of government for all time, but it does require us to act in our time. (Applause.)

For now decisions are upon us and we cannot afford delay. We cannot mistake absolutism for principle, or substitute spectacle for politics, or treat name-calling as reasoned debate. (Applause.) We must act, knowing that our work will be imperfect. We must act, knowing that today's victories will be only partial and that it will be up to those who stand here in four years and 40 years and 400 years hence to advance the timeless spirit once conferred to us in a spare Philadelphia hall.

My fellow Americans, the oath I have sworn before you today, like the one recited by others who serve in this Capitol, was an oath to God and country, not party or faction. And we must faithfully execute that pledge during the duration of our service. But the words I spoke today are not so different from the oath that is taken each time a soldier signs up for duty or an immigrant realizes her dream. My oath is not so different from the pledge we all make to the flag that waves above and that fills our hearts with pride.

They are the words of citizens and they represent our greatest hope. You and I, as citizens, have the power to set this country's course. You and I, as citizens, have the obligation to shape the debates of our time -- not only with the votes we cast, but with the voices we lift in defense of our most ancient values and enduring ideals. (Applause.)

Let us, each of us, now embrace with solemn duty and awesome joy what is our lasting birthright. With common effort and common purpose, with passion and dedication, let us answer the call of history and carry into an uncertain future that precious light of freedom.

Thank you. God bless you, and may He forever bless these United States of America. (Applause.)

Приложение 4

s

kt

Lorn

SA

y

Atmm

fSESNT

Ж*

You WANT" FRIES with ^ THAT?

PEWE 1 pattooi'

■ LlM«*

PERFECTLY OKAY TO BURN THIS ONE!

iACOMK - KC«rV «NAT

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.