Лингвопоэтический анализ стихотворных произведений У.Б. Йейтса: особенности эволюции индивидуально-авторской манеры тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Аксенова, Анна Владимировна

  • Аксенова, Анна Владимировна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 204
Аксенова, Анна Владимировна. Лингвопоэтический анализ стихотворных произведений У.Б. Йейтса: особенности эволюции индивидуально-авторской манеры: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2013. 204 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Аксенова, Анна Владимировна

Содержание

Введение

Глава I. История и современное состояние лингвопоэтических

исследований

§1.1.Введение

§1.2. Об истории развития поэтики как общеэстетического принципа

§1.3.Теоретическая поэтика А.А. Потебни

§1.4 Особенности изучения поэтики: взгляд представителей формальной школы

и Пражского лингвистического кружка

§1.5 Научная поэтика Г.О. Винокура

§1.6. Словесно-художественное творчество как эстетически значимая форма

существования литературного языка

§1.7. О некоторых вопросах методологии и истории лингвопоэтики

Глава II. Ранний период творчества У.Б. Иейтса

§2.1 Общие замечания

§2.2. Сборник «Crossways» (1889)

§2.3. Сборник «The Rose» (1893)

§2.4. Сборник «The Wind Among the Reeds» (1899)

§2.5.Выводы

Глава III. Средний период творчества У.Б. Иейтса

§3.1.Сборник «In the Seven Woods» (1904)

§3.2.Сборник «The Green Helmet and other Poems» (1910)

§3.3.Сборник «Responsibilities» (1914)

§3.4. Выводы

Глава 1У.Зрелый период творчества У.Б. Йейтса

§4.1.Сборник «Michael Robartes and the Dancer» (1921)

§4.2.Сборник «The Tower» (1928)

§4.3.Сборники «The Winding Stair and other poems» (1933), «New Poems» (1938),

«On the Boiler» (1939), «Last Poems» (1939)

2

§4.4.Выводы

Заключение

Приложение

Библиография

Поэтические произведения У.Б. Иейтса, представленные в диссертации

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвопоэтический анализ стихотворных произведений У.Б. Йейтса: особенности эволюции индивидуально-авторской манеры»

Введение

Фигура ирландского поэта Уильяма Батлера Йейтса (13 июня 1865 - 28 января 1939) стала своеобразным «мостом», соединившим два столь необычных и непохожих столетия - XIX и XX. В течение почти шести десятилетий своего творческого пути поэт был не только воспринимающей, но и направляющей стороной. Будучи младшим современником У. Морриса, У. Пейтера и О. Уайлда, он разделял с ними многие идеи эстетизма, а уже в первые десятилетия XX века с собственными младшими современниками Дж. Джойсом, Э. Паундом, Т.С. Элиотом определял лицо модернистского искусства. Таким образом, эволюция поэтического искусства на стыке эпох стала его собственной эволюцией. Сам поэт настаивал, что все изменения, связанные с его художественным стилем, являлись лишь попыткой лучше выразить то, что он думал и чувствовал, когда был очень молодым [Саруханян,2009: 157].

Современный русский читатель мало знаком с творчеством великого ирландского поэта Уильяма Батлера Йейтса. Его наиболее известными стихотворениями являются более поздние произведения, опубликованные в таких сборниках как «Ответственность» («Responsililities», 1914) или «Башня» (The Tower, 1928) [Кружков, 2008]. Стихотворения, написанные в этот период, представляют собой результат долгих поисков и экспериментов поэта над формой и звучанием стиха.

Жизнь Йейтса - это перекресток бесконечностей, о которых так часто писал поэт: бесконечности души и бытия. В его творчестве преломляются традиции двух культур: он впервые создал ирландскую поэзию на английском языке. Значение его творчества может быть оценено только в совокупности его поэзии и прозы, драматургии и критики, в целостности его философских идей и жизни, из которой он сумел сотворить себе памятник - миф о поэте.

Если верить известному русскому исследователю творчества У.Б. Йейтса Г.М. Кружкову, который утверждает, что «возникновение поэта - точка приложения скрещивающихся сил судьбы» [Кружков, 2008: 18], то интересно проследить эти скрещивания, начиная с родословной поэта.

Ульям Батлер Йейтс родился в 1865 году, в семье художника Джона Батлера Иейтса и Сьюзн Мэри Поллексфен. Его брат Джон последовал по стопам отца и стал художником. Сам Ульям Батлер Йейтс также изучал живопись в Лондоне и Дублине. Семья поэта постоянно проживала в Лондоне, однако будучи ребенком, поэт часто проводил лето в имении своей бабушки по материнской линии в Слайго, небольшом городке на северо-западе страны. В дальнейшем, в своих произведениях поэт неоднократно будет возвращаться к полюбившимся красотам графства Слайго.

В 1885 г. Йейтс бросил занятия живописью и посвятил себя поэзии. Многие из его ранних произведений основаны на традиционной ирландской мифологии. Юноша увлеченно вступил в ряды ирландских националистов, боровшихся за восстановление исконных ирландских традиций и воссоздание почти забытого ирландского языка. В одном из своих писем поэт написал следующее: «There should be a pride in that national heritage that should lead to a new flowering of art and national life» [Henn, 1965: 154].

Поэт часто экспериментировал с традиционными фольклорными стихотворными формами, в особенности с балладной. Среди наиболее известных произведений того периода следует отметить произведение «Down by the Salley Gardens», прославившееся на весь мир как традиционный ирландский романс.

Лейтмотивом многих произведений Йейтся становится его неразделенная

любовь к прекрасной революционерке Мод Гонн. Поэт впервые встретил её в

1889 году, когда ему было двадцать четыре года. Он всю жизнь горячо любил и

поклонялся талантам этой удивительной женщины. Её образ присутствует во

многих его произведениях: «No Second Troy» {Leaden body, bent/Above a sinking

5

fire), «Among school Children» {One, it may be a queen), «А Thought of Propertius» (So noble from head/ To great shapely knees).

В качестве другого лейтмотива, несомненно, следует выделить его горячо любимую родину, Ирландию. Многие его стихотворения из сборника «The Green Heimet» 1910 полны скорби, печали, негодования и ненависти в адрес беспомощных ирландских политиков. Сборник стихов «Responsibilities» 1914г. пронизан чувством тоски и разочарования.

Ужасы первой мировой войны отображены в сборнике 1919 года «The Wild Swans at Coole». На войне Иейтс потерял своего близкого друга Роберта Грегори, единственного сына своей патронессы Леди Грегори. Ему поэт посвятил стихотворение «An Irish Airman Foresees His Death».

В 1917 году Йейтс предложил свою руку и сердце юной Грегори Хайд. Их свадьба состоялась в ноябре того же года. Поселились супруги в восстановленной башне в графстве Слайго, Тур Баллили. Так появляется еще один образ, который будет неоднократно встречаться в произведениях поэта -образ башни. В этот период своей жизни поэт вновь возвращается к искусству и его значению в жизни человека. В своем стихотворении «Sailing to Byzantium» он высказывает свою точку зрения на взаимодействие мира искусств и мира повседневной действительности. Уже позднее в стихотворении «Byzantium» возникает образ Византии как своеобразного Нового Иерусалима, где искусство возведено в абсолют.

Зрелая поэзия Йейтса подобна искусно вытканным полотнам, всю прелесть которых, можно понять, лишь тщательнейшим образом изучив ранний период его творчества. Поэт неустанно экспериментировал над ритмом, метрикой, формой стиха, а также над лексическими и акустическими свойствами английского языка. Стихи Ульяма Батлера Йейтса относятся к разряду мировых литературных шедевров, которые с течением времени не утрачивают свою эстетическую и художественную ценность.

Поэт умер 28 января 1939 г. во Франции. Его тело было перевезено в Ирландию лишь десятилетие спустя в 1948г., где он был похоронен в церкви, недалеко от горы Бэн Балбэн. Эпитафия на его могиле до сих пор встречает местных прихожан и поражает их своим призывом:

Cast a cold eye

On life, on death.

Horseman, pass by!

Обращаясь непосредственно к произведениям поэта, отметим, что весь творческий путь У.Б. Йейтса можно условно разделить на три периода:

1) ранний: сборник «Crossways», стихотворение «The Wandering of Oisin» (1889), сборники «The Rose» (1893) и «The Wind Among the Reeds» (1899)

2) средний: сборники «In the Seven Woods» (1904), «The Green Helmet and other Poems» (1910), «Responsibilities» (1914), сборники «The Wild Swans at Coole» (1919),

3) зрелый: «The Tower» (1928), «The Winding Stair and other poems и Words of Music Perhaps» (1933), «А Full Moon in March» (1935), «New Poems» (1938), «On the Boiler» (1939), «Last Poems» (1939).

На основе приведенной выше периодизации можно проследить эволюцию индивидуального авторского стиля У.Б. Йейтса.

Определяя задачи нашего исследования, следует отметить, что целый ряд западных лингвистов и литературоведов занимался изучением творчества Ульяма Батлера Йейтса. Среди них необходимо назвать таких выдающихся ученных, как Ричард Эллманн, Хэлен Вэндлер, Роберт О'Дрисколл, Николас Грин и Майкл Вуд [Ellman, 1978; Grene , 2008; O'Driscoll, 1975; Vendler, 2007; Wood, 2010]. В последнее время творчеству У. Б. Йейтса стало уделяться достаточно пристальное внимание и со стороны таких отечественных ученых, как Г.М. Кружков («У.Б. Йейтс. Исследования и переводы»), А.П. Саруханян («Поэзия У.Б. Йейтса в контексте двух веков») [Саруханян, 2009; Кружков,2008]. Данные исследователи подвергали произведения Йейтса

литературоведческому анализу. Однако изучение художественного текста, сконцентрированное лишь на содержательной стороне, не может дать полного представление о достоинствах текста как единого художественного целого в своей гармоничной совокупности формы и содержания. Лишь при помощи лингвопоэтического анализа произведений У.Б. Иейтса, в основе которого лежит интегральный подход к изучению текстов, мы сможем по достоинству оценить единство формы и содержания в произведениях великого ирландского поэта. Лингвопоэтический анализ - один из способов приблизиться к пониманию художественной ценности этих текстов и оценить их эстетическое достоинство. В нашем исследовании мы попытаемся определить эстетическую ценность поэтических произведений автора и проследить эволюцию его индивидуально-авторской манеры с помощью метода лингвопоэтического анализа.

* * *

Актуальность настоящей диссертации определяется тем, что в ней продолжается линия исследований, направленных на рассмотрение одной из центральных проблем филологической науки: вопроса о методах изучения языковой составляющей эстетической значимости художественного текста. Раннее творчество У.Б. Иейтса подвергалось в основном литературоведческому анализу. Вопрос взаимодействия языковой и содержательной сторон произведений оставался неизученным. В данной работе рассматриваются особенности лингвопоэтической организации стихотворных произведений У.Б. Иейтса в плане эволюции его индивидуально-авторской манеры.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые предпринята попытка масштабного лингвопоэтического исследования стихотворного творчества У.Б. Иейтса с точки зрения эволюции его индивидуально-авторской манеры. Лингвопоэтическому анализу подвергается

весь корпус поэтических произведений Йейтса, а не отдельно взятые

8

стихотворения. В анализ вовлекаются единицы всех уровней языка: выявлены характерные особенности фонетической, лексической, ритмико-синтаксической организации текстов У.Б. Иейтса на разных этапах его творческой деятельности. В ходе проводимого анализа было отмечено соотношение вертикального контекста, содержащегося в поэтических текстах, и степенью его экспрессивно-эмоциональной выразительности, а также были установлены основные тенденции в использовании элементов функции воздействия. В диссертации показано, как, опираясь на данные стилистического анализа и на теорию повествовательных типов, можно выявить особенности тематических и стилистических характеристик произведений, проанализировать использование стилистически маркированных языковых единиц в связи с вопросом об их значимости для создания определенного эстетического эффекта и для передачи идейно-художественного содержания текста.

Теоретическая значимость исследования заключается в разработке комплексной методики изучения текстов, основанной на различных методах лингвопоэтического анализа (метод трехуровневого анализа, лингвопоэтика повествовательных типов). Показано существование определенных устойчивых способов включения характерных для всего творчества У.Б. Йейтса стилистически маркированных языковых единиц в его поэтическую систему и выявлены вариативные черты, обнаруживаемые только на отдельных этапах его творчества. Полученные результаты способствуют уточнению основных методов лингвопоэтического исследования.

Практическая значимость работы состоит в том, что полученные данные,

теоретические положения, конкретный иллюстративный материал, выводы

могут быть использованы в лекциях, на семинарских занятиях по курсу

лингвопоэтики и лингвостилистики, а также при написании студенческих

курсовых и дипломных работ. Результаты проведенных наблюдений могут

быть использованы в практике вузовского преподавания лингвопоэтики текста,

стилистики, теории и практики перевода. Материалы исследования могут найти

9

применение при составлении методических рекомендаций и учебных пособий, а также использоваться в преподавании практического курса английского языка.

Цель диссертационной работы - выявление художественных особенностей поэзии У.Б. Йейтса в разные периоды его творчества.

Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:

1. Определение основных этапов развития поэтического стиля У.Б. Йейтса с учетом многогранности и сложности его поэтического пути.

2. Проведение лингвостилистического анализа поэтических произведений У.Б. Йейтса с целью выявления стилистически маркированных языковых единиц.

3. Выделение особенностей звуковой организации произведений раннего, среднего и позднего периодов.

4. Рассмотрение лексико-семантических особенностей произведений раннего, среднего и позднего периодов.

5. Рассмотрение ритмико-синтаксической организации поэтических произведений У.Б. Йейтса.

6. Выявление образов, наиболее характерных для разных периодов творчества поэта.

7. Сопоставление лингвопоэтических характеристик повествовательных типов в процессе развития индивидуально-авторской манеры У.Б. Йейтса и выявление их художественного своеобразия.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В поэтическом творчестве У.Б. Йейтса можно выделить три этапа (ранний, средний и поздний периоды), различия между которыми объясняются не просто отдельными тематическими или стилистическими расхождениями, но имеют регулярный характер и связаны с факторами лингвопоэтического плана. Определение эстетического своеобразия стихотворных текстов У.Б.

Йейтса может осуществляться с помощью разнообразных методов лингвопоэтического анализа, включая теорию повествовательных типов.

2. Большинство произведений раннего периода относятся к повествовательным типам «описание» и «волеизъявление». Данный творческий период характеризуется активным использованием фонетических средств выразительности, а также характерных для фольклорной традиции тропов и фигур речи (метафор, олицетворений и перифразы). Ритмико-синтаксический уровень стихотворений отличается четкостью организации размеров, фигур речи, способствующих симметрии и сбалансированности частей (точной рифмы, параллельных конструкций, антитезы, анафоры).

3. Средний период творчества У.Б. Йейтса характеризуется увлечением поэта драматическим искусством. Наиболее распространенными типами этого периода являются «рассуждение» и «описание», повествовательный тип «волеизъявление» представлен слабо. Намечается тенденция к минимизации средств художественной выразительности. На первый план выходят отдельно стоящие символы и образы, а поэтический язык лишается прежней метафоричности, поэт практически не использует архаизмы и характерные для романтической традиции клише.

4. В поздний период творчества поэта встречаются все три повествовательных типа («волеизъявление», «описание», «рассуждение»). Наиболее распространенным является повествовательный тип «рассуждение». На уровне звуковой организации стиха происходит возврат к аллитерации сонорных и звонких согласных. Синтаксис усложняется парантезами и несовпадением стиховых переносов и границ синтаксических конструкций, а также назывными предложениями, способствующими ускорению темпа. Наряду с традиционными, индивидуальными метафорами в поздний период встречаются также концептуальные. Интерпретация образов усложняется, поскольку слова приобретают дополнительные ассоциации.

Материалом исследования послужили лирические произведения великого ирландского поэта конца XIX - начала XX вв. Уильяма Батлера Йейтса. В ходе исследования автор диссертации использовал следующие издания произведений Йейтса: «W.B. Yeats. The Major Works» / ed. by Edward Larrissy. Oxford University Press, 2008; «W.B. Yeats. The Poems» / ed. by Daniel Albright. Everyman's Library, Random House (UK), 1992; «The Collected Poems of W.B. Yeats», Wordsworth Poetry Library, 2000; Г.М. Кружков «У.Б. Йейтс. Исследования и переводы» M., РГГУ, 2008. Общий объём привлеченного материала - около 400 поэтических произведений.

Приступая к исследованию, мы выдвинули гипотезу, согласно которой творчество У.Б. Йейтса делится на различные периоды, отличающиеся использованием различных элементов функции воздействия в рамках лингвопоэтики повествовательных типов.

В качестве объекта исследования избраны произведения У.Б. Йейтса с 1889 года по 1939 год, которые условно подразделяются на три периода: ранний, средний, зрелый.

Предмет исследования составляют лингвопоэтические закономерности употребления стилистически маркированных языковых единиц, потенциально участвующие в создании определенного эстетического эффекта, характерные для конкретного периода.

Методы. Являющийся основным метод лингвопоэтического анализа художественных произведений основан на результатах лингвостилистического и литературоведческого анализа, анализа вертикального контекста произведений.

Теоретическую базу диссертации составили работы отечественных и

зарубежных ученых: Ю.Н.Тынянова, Л.В.Щербы, Б.В.Томашевского,

Г.О. Винокура, В.В.Виноградова, А.И.Смирницкого, О.С.Ахмановой,

И.Р. Гальперина, И.В.Арнольд, О.В. Александровой, В.Я. Задорновой,

Н.Б.Гвишиани, Т.А.Комовой, И.В.Гюббенет, Г.М. Кружкова, Ричарда

12

Эллманна, Хэлен Вэндлер, Роберта О'Дрисколла, Николаса Грина. Основную роль в проведении данного исследования сыграли научная концепция и теоретические положения, содержащиеся в работах A.A. Липгарта и его учеников (A.B. Киртаевой, JI.C. Карповой, Хуринова В. В.)[Карпова, 2009; Киртаева, 2001].

Апробация. Основные научные результаты, полученные в процессе исследования, были изложены и обсуждены на четырех международных молодежных конференциях студентов, аспирантов и молодых ученых «JIOMOHOCOB-2009/2010/2011 /2012». Главные аспекты проводимого анализа были также обсуждены на V и VI Всероссийской научной конференции памяти проф. Варвары Васильевны Бурлаковой в Санкт-Петербурге в 2010 и 2012 гг.

Итоги проведенной исследовательской работы нашли отражение в 4 статьях, опубликованных в ведущих рецензируемых научных изданиях: Вестнике ПГЛУ (Пятигорского Гуманитарного Лингвистического Университета), №3, 2010, стр.181; Вестнике Орловского Государственного Университета, №5 (13), 2010, стр. 245; Вестнике ИГЛУ (Иркутского Гуманитарного Лингвистического Университета), №4 (16), 2011, стр. 102; Вестнике Орловского Государственного Университета, №3 (23), 2012, стр.238.

Структура и объем исследования определяются поставленными задачами. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, приложения, библиографии, включающей 225 названий.

Глава I

История и современное состояние лингвопоэтических исследований

1.1.Введение

Вопрос о том, что такое лингвопоэтика и как она соотносится с поэтикой, лингвистикой и литературоведением, волновал филологов на протяжении достаточно долгого времени. В настоящее время, опираясь на опыт и труды предшествующих поколений, мы можем предоставить наиболее полное и убедительное определение лингвопоэтики [Липгарт, 2006: 7], проследить историю развития данной дисциплины и ее соотношения с такими разделами филологии, как литературоведение, стилистика и поэтика.

На протяжении всего времени своего существования филологическая наука разработала различные методы исследования языкового материала. Наиболее четкому и объективному исследованию поддаются фонетика и фонология: в силу своей диакритической природы фонетические и фонологические единицы легко поддаются членению. Однако чем дальше отходит от диакритического уровня исследователь, тем неподатливее делается языковой материал, тем неохотнее сохраняют свой первоначальный облик извлеченные из присущего им окружения языковые единицы. Это не означает, что все языковые факты за пределами фонетического уровня не подлежат систематическому описанию и обобщению. В своей работе «Основы лингвопоэтики» [Липгарт, 2006: 5] A.A. Липгарт утверждает, что филология во все времена стремилась осознать собственно художественную ценность «начиная же со второй половины прошлого века и, в особенности, в нынешнем столетии вопрос о том, что определяет художественную ценность литературного текста, становится одним из центральных вопросов филологии». Таким образом, мы видим, что одним из ключевых вопросов является изучение языка художественной литературы, а

также, изучение поэтического использования элементов общей речи.

14

1.2.Об истории развития поэтики как общеэстетического принципа

Для того, чтобы понять суть лингвопоэтикн, предпосылки ее возникновения, следует, в первую очередь, обратиться к поэтике, к ее истории.

Термин «поэтика» как общеэстетическая дисциплина и как металингвистическая единица был введен Аристотелем. Приложенный затем к художественной литературе, он сохранял до середины XIX в. значение общеэстетической категории.

На настоящий момент существует множество определений поэтики. Данные определения ничуть не противоречат друг другу, напротив, являются взаимоуточняющими и взаимодополняющими.

В своей статье «Лингвистика и поэтика» [Якобсон, 1975] Р.О. Якобсон дал следующее определение поэтике: «Поэтика занимается проблемами речевых структур точно так же, как искусствоведение занимается структурами живописи. Так как общей наукой о речевых структурах является лингвистика, поэтику можно рассматривать как составную часть лингвистики».

«За последние годы наука о литературе развивается под знаком поэтики», — писал В.М. Жирмунский [Жирмунский, 1977: 15] в 1919 г. Он отмечал, что основами этой науки стали вопросы «исторической поэтики», разработанные А.Н. Веселовским, и «поэтики теоретической», выдвинутые A.A. Потебней [Потебня, 1990].

Наиболее исчерпывающее определение поэтики, на наш взгляд, дано

академиком В.В. Виноградовым в его статье «Поэтика и ее отношение к

лингвистике и теории литературы» [Виноградов, 1963: 170]: «Одна из

важнейших задач поэтики — изучение принципов, приемов и законов

построения словесно-художественных произведений разных жанров в разные

эпохи, разграничение общих закономерностей или принципов такого

построения и частных, специфических, типичных для той или иной

национальной литературы, исследование взаимодействий и соотношений

между разными видами и жанрами литературного творчества, открытие путей

15

исторического движения различных литературных форм. Методы такого изучения могут быть структурно-описательными, историко-генетическими, сравнительно-историческими и сравнительно-типологическими. Поэтика воспроизводит реальную систему закономерной последовательности в развитии и судьбах литературы как словесного искусства, как многообразного ряда литературно-художественных структур».

Проблема поэзии и поэтической речи как речи «украшенной» в их специфических ритмических и изобразительных качествах широко освещалась и обсуждалась в поэтиках античности, ренессанса, барокко и классицизма.

Ряд положений, связанных с областью поэтики, были сформулированы Платоном, учителем Аристотеля (о делении поэзии на виды, о катарсисе, о «подражательной» природе поэзии). Первым же специальным трудом по поэтике является «Поэтика» Аристотеля (IV в. до н.э.), в которой раскрывается сущность поэтического искусства, анализируются все стороны поэтической структуры, в том числе и язык. В своей «Поэтике» Аристотель подвел итоги литературным теориям своего времени и, в сущности, впервые установил ряд эстетических норм. В противоположность Платону он подчеркнул познавательную функцию искусства и дифференцировал эстетику и этику. Аристотель глубоко и верно трактовал основные вопросы искусства, вопрос о сущности искусства, о его познавательной функции, вопросы, касающиеся непосредственно литературы, например вопрос о специфике художественной литературы, о значимости трагедии, о ее сущности, о положительном герое в драматургии и т. д.

Поэзия воспринималась как искусство подражательное и разделялась на виды, в зависимости от предмета подражания. Далее проводилось различие в зависимости от способов подражания: а) объективный рассказ (эпос); Ь) личное выступление рассказчика (лирика); с) изображение событий в действии (драма). При этом подчеркивалось, что задача поэта - говорить не о действительно

случившемся, но о том, что могло бы случиться, следовательно, о возможном.

16

Аристотель считал, что «историк и поэт отличаются не тем, что один пользуется размерами, а другой нет: можно было бы переложить в стихи сочинения Геродота, и, тем не менее, они были бы историей - как с метром, так и без метра, но они различаются тем, что первый говорит о действительно случившемся, а второй о том, что могло бы случиться. Поэтому поэзия философичнее и серьезнее истории: поэзия говорит более об общем, история -об единичном» [Дератани,1965].

В этих основных вопросах «Поэтика» Аристотеля не потеряла своего значения и в наши дни.

Работа по поэтике Горация - «Наука Поэзии» (65 - 68 до н. э.) - носит практический характер. Автор в стихотворной форме излагает правила эстетической грамотности, необходимые для создания поэтического произведения, которое должно «услаждать, трогать и учить», соединяя «приятное с полезным».

«Поэтика» Аристотеля оказала влияние на итальянских поэтов Д. Триссино

(«Поэтика» 1529) и Т. Тассо («Рассуждения о поэтическом искусстве» 1566).

Общеевропейское признание получила «Поэтика» французского гуманиста

Ж.Ж. Скалигера (1561), в которой центральное место отводится вопросам

поэтического языка. Поэтика классицизма ярче всего представлена в теории и

практике французских исследователей XVII в.: известного драматурга П.

Корнеля («Три рассуждения о драме» 1660) и поэта и критика Н. Буало

(«Поэтическое искусство» 1674) [Буало, 1957]. Крупнейший теоретик

французского классицизма Буало обобщил в своей поэтике ведущие тенденции

своего времени. В трактате, задуманном по образцу «Науки поэзии» Горация,

дана система теоретической поэтики классицизма. Все формулируемые здесь

правила определяются рациональностью и натуралистической

правдоподобностью. Одним из основных требований классической поэтики

было следование античным образцам в выборе фабулы и героев. Незыблемым,

непререкаемым и универсальным авторитетом был для классицистов

17

человеческий разум. Эстетическая теория классиков выросла на основе рационалистической философии, нашедшей свое наиболее законченное и последовательное выражение в учении Декарта. Характерным моментом этого учения является противопоставление двух начал человеческой природы -материального и духовного, чувственных страстей («низменная», «животная стихия») и разума («высокого начала»). Основное требование - следовать разуму - конкретизируется в поэме Буало в виде ряда положений. Следовать разуму - значит, прежде всего, подчинять форму содержанию, научиться мыслить ясно, последовательно и логично. Нормативный характер классической поэзии выразился и в традиционном разделении поэзии на жанры, обладающие совершенно четкими и определенными формальными признаками. Другим характерным правилом классической поэтики является закон «трех единств» (места, времени и действия). «Поэтическое искусство» Буало оказало большое влияние на поэтику и литературу других стран.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Аксенова, Анна Владимировна, 2013 год

Библиография

1. Александрова O.B. Проблемы экспрессивного синтаксиса. На материале английского языка. - М., 2008.

2. Английская литература от XIX века к XX, от XX к XIX. Проблема взаимодействия литературных эпох. - М., 2009. - С. 157.

3. Аристотель. Собрание в 4-х томах. - М., 1978.

4. Арнольд И.В. Стилистика. Современный Английский язык. «Наука». -М., 2009.

5. Ахманова О.С. О стилистической дифференциации слов // Сб. статей по языкознанию. Проф. МГУ акад. В.В. Виноградову в день его 60-летия. - М., 1958.

6. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. - М., 1957. С. 175.

7. Ахманова О.С., Бельчиков Б.А., Веселитский В.В. К вопросу о «правильности» речи //Вопросы языкознания. -М., 1960. -№2. - С. 35-42.

8. Ахманова О.С., Гюббенет И.В. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема // Вопросы языкознания. -М., 1977. - №3. - С. 47-54.

9. Ахманова О.С., Магидова И.М. Прагматическая лингвистика, прагмалингвитсика и лингвистическая прагматика // Вопросы языкознания. -М., 1978. -№3,- С. 43-48.

Ю.Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. Изд. 4-е. - М., 1979. -С.237-243, 251, 293.

11. Береговская Э.М. Очерки по экспрессивному синтаксису. URSS. - M., 2004.-С. 22-59.

12. Буало Н. Поэтическое искусство. - М., 1957.

13. Будагов P.A. Литературные языки и языковые стили. - М., 1967. - С. 19, 76.

14. Будагов P.A. Эстетика слова. «Рус. Речь». - М., 1975. - №4. - С.70.

15. Варналис К. Эстетика- критика. - М., 1961. - С. 207-208.

179

16. Веселовский А.H. Историческая поэтика. —Л., 1940. - С.357.

17. Виноградов В. В. Стилистика. - Теория поэтической речи. - Поэтика. -М., 1963. - С.155-179.

18. Виноградов В.В. Сюжет и стиль. -М., 1963.-С. 130, 174-175.

19. Виноградов В.В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. - М., 1967. - С. 100.

20. Винокур Т.О. Избранные работы по русскому языку. - М., 1959. - С. 141, 245,390-391.

21. Винокур Т.О. О языке художественной литературы. URSS. - M., 2009. -С.27 - 33, 52.

22. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. -М., 1958.

23. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования, URSS. -M., 2008.

24. Гегель Г.В.Ф. Лекции по Эстетики. - СПб., 2007. - Т II. - С. 296-305.

25. Гончаров Б.П. Звуковая организация стиха и проблема рифмы. - М., 1973.-С.17- 127, 167.

26. Жирмунский В.М. Введение в литературоведение. - Л., 1977. - С. 241-242.

27. Жирмунский В.М. Теория стиха. - Л., 1975 - С. 14, 229.

28. Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. - Л., 1977. -С. 15.

29. Задорнова В.Я. Стилистика английского языка. Методические указания. -М., 1986.

30. Задорнова В.Я. Словесно-художественное произведение на разных языках как предмет лингвопоэтического исследования. - Дисс.. .докт.филол. наук. -М., 1992.

31. Задорнова В. Я. Парадигмы образов в английской поэзии // Культура народов Причерноморья: научный журнал. Симферополь, 2006. — № 82. - С . 163-166.

32. Карпова Л.С. Лингвопоэтика повествовательных типов в английских сонетах елизаветинского периода (на материале произведений Э.Спенсера, С.Дэниела, У. Шекспира). - Дис...канд.филол.наук. МГУ им.М.В.Ломоносова. Филол.фак. Каф.англ.языкознания.- М., 2009.

33. Кассирер Э. Философия символических форм. - СПб., 2001. - T. I.

34. Киртаева A.B. Лингвопоэтика многокомпонентных атрибутивных словосочетаний в английской драме XVI-XVII веков.- Дис...канд.филол.наук. МГУ им.М.В.Ломоносова. Филол.фак. Каф.англ.языкознания-М., 2001.

35. Кристева Ю. Избранные труды: разрушение поэтики. - М., 2004.

36. Кроче Б. Эстетика как наука о выражении и как общая лингвистика - М., 2000.-С. 29.

37. Кружков Г.М. У.Б. Йейтс. РГГУ. -М., 2008. - С. 18,39, 412.

38. Лессинг Г.Э. «Лаокоон, или о границах живописи и поэзии». - М., 1957.

39. Липгарт A.A. Лингвопоэтическое исследование художественного текста: теория и практика (на материале английской литературы 16-20 вв.). -Дисс...д-ра филол. наук [в 2 т.]. МГУ им. М.В. Ломоносова. Филол. фак. - М., 1996.

40. Липгарт A.A. Лингвопоэтическое сопоставление текстов художественной литературы на английском языке. Автореф. дисс.. .канд.фил.наук. -М., 1994.

41. Липгарт A.A. Методы лингвопоэтического исследования. -М., 1997 С.20.

42. Липгарт A.A. Ольга Сергеевна Ахманова. Очерк жизни и научного творчества. -М., 2007.

43. Липгарт A.A. О месте журналистики в системе функциональных стилей развитых литературных языков / Философия языка. Функциональная стилистика. Лингвопоэтика. Сборник научных статей под ред. A.A. Липгарта и А.В.Назарчука. - М., 2004. - Вып.2.

44. Липгарт A.A. Основы Лингвопэтики. URSS. - M., 2006. - С.4-20, 87 -115.

45. Липгарт A.A. Функции языка: классификационный и категориальный подход / Философия языка. Функциональная стилистика. Лингвопоэтика: сб.

науч. статей под ред. A.A. Липгарта и М.Э. Конурбаева. - М., 2001. - Вып. 1.

181

46. Липгарт A.A. Функции языка: классификационный и категориальный подход / Философия языка. Функциональная стилистика. Лингвопоэтика: сб. науч. статей под ред. A.A. Липгарта и Е.М. Болычевой - М., 2009. - Вып. 3. -С.75-251.

47. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. URSS. - M., 2005.

48. Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. - М., 1976.

49. Мукаржовский Я. Литературный язык и поэтический язык // Пражский лингвистический кружок. Под ред. Н. А. Кондрашова. - М., 1967. - С. 413.

50. Мурашкиной A.A. К проблеме лингвопоэтического исследования повествовательных типов текста // Философия языка. Функциональная стилистика. Лингвопоэтика: Сборник научных статей. - М., 2004. —Вып. № 2. -С. 65-75.

51. Назарова Т.Б. Филология и семиотика. Современный английский язык. -М., 1994.

52. Новое в лингвистике. Составитель Звегинцев В. А. Издательство иностранной литературы. - М.,1962. - Выпуск II. - С. 96-116.

53. Новое в зарубежной лингвистике. «Прогресс». - М., 1978. - Выпуск VIII. - С.425 -441.

54. Новое в зарубежной лингвистике. «Прогресс». - М., 1980. - Выпуск IX. -С.5-35, 148-172, 227-403.

55. Обтатин, Г. Иванов - мистик. Оккультные мотивы в поэзии и прозе Вячеслава Иванова. Кафедра славистики Университета Хельсинки. Новое литературное обозрение. - М., 2000.

56. Н.В. Петрунина Эзотерический элемент как языковой знак (на материале лирики У.Б. Йейтса. http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/354/image/354-019.pdf.

57. Полубиченко Л.В. Филологическая топология: теория и практика. -Дисс.. .докт.филол. наук. - М, 1991. -С. 445.

58. Потебня А.А.Теоретическая поэтика. Из записок по теории словесности.

Мышление поэтическое и мифическое. - М., 1990. - С. 12.

182

59. Приходько B.C. Мифотворчество У.Б.Йейтса как научная проблема / B.C. Приходько // Язык и межкультурная коммуникация: проблемы и перспективы: Сб. стат. по матер, регион, конф. - Вып. 2. - Ростов н/Д: Изд-во СКНЦ BTTI, 2004.-С. 132-137.

60. Проблемы литературной формы. О. Вальцель, В.Дибелиус, К.Фосслер, JI. Шпитцер. - М., 2007. - С.9-10.

61. Рождественский Вс. А. Стихотворения. «Советский писатель». - Л., 1985. -С. 450-451.

62. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959.

63. Смирницкий А.И. Объективность существования языка. - М., 1954.

64. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. - М., 2007.

65. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. - М., 1975. - С. 11.

66. Структура и функционирование поэтического текста. Очерки лингвистической поэтики. «Наука». -М., 1985.

67. Тезисы Пражского лингвистического кружка. - М., 1967. - С.28 - 32.

68. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. - М., 2002. - С. 22.

69. Тынянов Ю.Н. Проблемы стихотворного языка (Статьи). URSS, Изд.З,-М., 2004.

70. Философия и Социальная теория. Сборник научных статей. RuBriCa. -M., 2009.-С. 28-110.

71. Фосслер К. Эстетический идеализм. Избранные работы по языкознанию. -М., 2007.

72. Фрейзер Д.Д., Золотая Ветвь - М., 1986. - С. 327-334.

73. Хини Шеймас. Чур, моё! Избранные эссе и стихотворения. «Текст». - М., -С. 33.

74. Хрестоматия по античной литературе. В 2 томах. Н.Ф. Дератани, H.A. Тимофеева. Греческая литература. «Просвещение». - М., 1965. - T.I.

75. Шахбаз Самир Абдель Салям Образ и его языковое воплощение (на метериале английской и американской поэзии) - Дис...канд.филол.наук. МГУ им.М.В.Ломоносова. Филол.фак. Каф.англ.языкознания-М., 2010.

76. Шпет Г.Г.Эстетические фрагменты. Современные напоминания. URSS.-М., 2010.

77. Эткинд Е.Г. Психопоэтика. «Внутренний человек» и внешняя речь. Статьи и исследования. «Искусство» - СПб., 2005. - С. 17- 366.

78. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». -М., 1975.

79. Abma, Annette Corinne, "Figures of mind in the poetry of W. B. Yeats and Wallace Stevens" (2000). Open Access Dissertations and Theses. Paper 2418. http://digitalcommons.mcmaster.ca/opendissertations/2418.

80. Adams, Hazard. Blake and Yeats. The Contrary Vision. Russell & Russell. -1968.

81. Adams, Joseph. Yeats and the Masks of Syntax. Columbia University Press. -New York, 1984.

82. Akhmanova O., Idzelis R.F. What Is the English We Use? (A Course in Practical Stylistics). - M.,1978.

83. Albright, Daniel. The Myth Against Myth. A Study of Yeats's Imagination in Old Age. Oxford UP. - Oxford, 1972.

84. Alldritt, Keith. W.B.Yeats, the Man and the Milieu. John Murray - 1997

85. Bhargava, Ashok. Myth as Metaphor. The Poetry of W.B. Yeats. Humanities Press-1980.

86. Billigheimer, Rachel V. Wheels of Eternity. A Comparative Study of William Blake and William Butler Yeats. St Martin's Press. - 1990.

87. Bloom, Harold Yeats. Oxford UP. - Oxford, 1972.

88. Bornstein, George Yeats and Shelley. University of Chicago Press. - Chicago, 1970.

89. Bradford, Curtis B. Yeats at Work. Southern Illinois UP. - 1965.

184

90. Bradford. Richard A Linguistic History of English Poetry. TJ Press (Padstow) Ltd. Cornwall. - 1993.

91. Brown, Terence. The Life of W.B.Yeats. Gill & Macmillan. - 1999.

92. Cataldi, Melita. Yeats e Pautobiografismo. Tirrenia Stampatori. - 1996.

93. Chapman,Wayne K. Yeats's Poetry in the Making. Sing Whatever Is Well Made. Palgrave. Macmillan. - 2010.

94. Clark, David R. W.B.Yeats & The Theatre of Desolate Reality. The Catholic University of America Press. - 1993.

95. David R.Clark. Yeats at songs and Choruses. The University of Massachusetts Press. - Amherst, 1983.

96. Coote, Stephen. W.B.Yeats. A Life. Sceptre. - 1997.

97. Cotta Ramusino, Elena. La produzione giovanile di William Butler Yeats. La Nuova Italia.- 1997.

98. David Daiches. A Critical History of English Literature. - 1960.

99. De Man, Paul. The Rethoric of Romanticism. Columbia UP. - 1983. -P.125-238.

100. Donoghue, Denis & Mulryne J.R. An Honored Guest. New Essays on W.B. Yeats. St Martin's Press. - 1966.

101. Denis Donoghue, W.B. Yeats. Viking Press. - 1971.

102. Dorn, Karen. Players and Painted Stage. The Theatre of W.B.Yeats. Harvester. - 1984.

103. Drake, Nicholas. The Poetry of W.B.Yeats. Penguin. - 1991.

104. Eliade, Mircea. The Sacred and the Profane: The Nature of Religion. A Harvest Book. Harcourt, Brace & World, Inc. - 1987.

105. Ellis, Sylvia C. Yeats and the Dancer. The Plays of W.B.Yeats. Macmillan. - 1995.

106. Ellman, Richard. The Identity of Yeats. Faber & Faber. - 1963. - P. 111.

107. Ellmann, Richard Yeats. The Man and the Masks. W.W. Norton and Company. - 1978.-P. 143.

108. Flannery, James W. W.B.Yeats and the Idea of a Theatre. The Early Abbey Theatre in Theory and Practice. Yale UP. - Yale, 1976.

109. Fletcher, Nancy Helen, "Yeats, Eliot, and apocalyptic poetry" (2008). Theses and Dissertations. Paper 242. http://scholarcommons.usf.edu/etd/242

110. Foster. R.F. W.B. Yeats. A Life. 2 Volumes: I. The Apprentice Mage. II. The Arch-Poet. Oxford UP. - Oxford, 2008.

111. Friedman, Barton R. Adventures in the Deeps of Mind. The Cuchulain Cycle of W.B.Yeats. Princeton UP. - 1977.

112. Gasparini, Francesca. W.B.Yeats e il teatro dell'antica memoria. Bulzoni ed. - 2002.

113. Garab, Arra M. Beyond Byzantium. The Last Phase of Yeats's Career. Northern Illinois UP. - 1969.

114. Good, Maeve. W.B. Yeats and the Creation of a Tragic Universe. Barnes & Noble. - 1987.

115. Gorsky, William T. Yeats and Alchemy. State University of New York Press. - New York, 1996.

116. Grene, Nicholas Yeats's Poetic Codes, Oxford University Press. -Oxford 2008. - P.30-53, 104, 194-220.

117. Grossman, Allen R. Poetic Knowledge in the Early Yeats. A Study of the Wind among the Reeds. University Press of Virginia. - 1969.

118. Hall, James & Steimann, Martin (eds ). The Permanence of Yeats. Collier Books. - 1961.

119. Harris, Daniel A. Yeats. Coole Park & Ballylee.Johns Hopkins UP. -1974.

120. Hassett, Joseph M. Yeats and the Poetics of Hate. Gill and Macmillan. -1986.

121. Haswell, Janis Tedesco. Pressed against Divinity. W.B.Yeats's Feminine Masks. Northern Illinois University Press. - 1997.

122. Henn,T.R Last Essays. Colin Smythe Ltd. Gerrards Cross. - 1976. - P. 81-172.

123. Henn, T.R. The Lonely Tower. Studies in poetry of W.B. Yeats. Metheun & Co. - London, 1965. - P. 154.

124. Holdeman David The Cambridge Introduction to W.B. Yeats. Cambridge University Press. UK. - Cambridge, 2006. - P. 1-33

125. Holdridge, Jefferson. Those Mingled Seas. The Poetry of W.B.Yeats, the Beautiful and the Sublime. University College Dublin Press. - Dublin, 2000.

126. Hone, Joseph. W.B.Yeats, 1865-1939. Macmillan. - 1943.

127. Howes, Marjorie. Yeats's Nations. Gender, Class & Irishness. Cambridge UP. - 1996.

128. Jeffares, A.Norman. A Commentary on the Collected Poems of W.B.Yeats. Stanford UP. - 1968.

129. Jeffares, A.Norman. W.B.Yeats. Man & Poet. Barnes & Noble. - 1966.

130. Jeffares, A.Norman. The Circus Animals. Essays on W.B.Yeats. Macmillan. - 1970.

131. Jeffares, A.Norman. W.B.Yeats. A New Biography. Arena. - 1990.

132. Jeffares, A. Norman. Yeats the European. Barnes and Noble. - 1989.

133. Jeffares, A.Norman Yeats, Sligo & Ireland. Colin Smythe. - 1980.

134. Jeffares, A. N. & Cross, K. G. W. In Excited Reverie. A Centenary Tribute to W.B.Yeats. 1865-1939. Macmillan. - 1965.

135. Johnson, Anthony. The Verbal Art of W.B.Yeats. ETS. - 1994.

136. Keane, Patrick J. Yeats's Interaction with Tradition. University of Missouri Press. - 1987.

137. Kermode, Frank. Romantic Image. Routledge & Kegan. - 1957.

138. Kinahan, Frank. Yeats, Folklore & Occultism. Unwin Flyman. - 1988.

139. Knowland, A.S. W.B.Yeats. Dramatist of Vision. Colin Smythe. - 1983.

140. Koch, Vivienne. W.B.Yeats. The Tragic Phase. A Study of the Last Poems. Routledge & Kegan. - 1951.

141. Larrissy, Edward. Yeats the Poet. The Measures of Difference. Harvester Wheatsheaf. - 1994.

142. Larrissy Edward . W.B. Yeats. The Major Works. Oxford University Press. - Oxford, 2008. - P. 358-364, 363-354, 370-371, 429.

143. Geoffrey N. Leech. A Linguistic Guide to English Poetry. Longman Publishing Group. - 1980.

144. Levine, Bernard. The Dissolving Image. The Spiritual-Estethic Development of W.B.Yeats. Wayne State UP. - 1970.

145. Loizeaux, Elizabeth Bergmann. Yeats & the Visual Arts. Rutgers UP. -1986.

146. Longenbach, James. Stone Cottage. Pound, Yeats & Modernism. Oxford UP.-Oxford, 1988.

147. Lynch, David. Yeats. The Poetic of the Self. The University of Chicago Press. - Chicago, 1979.

148. Mac Liammoir, M. & Boland, E. Yeats. Leonardo. - 1990.

149. Macneice, Louis. The Poetry of W.B. Yeats. Oxford UP. - 1941.

150. Maddox, Brenda Yeats's Ghosts. The Secret Life of W.B. Yeats. Perennial. - 2000.

151. Malins, Edward. A Preface to W.B. Yeats. Longman. - 1974.

152. Marcus, Phillip L. Yeats and the Beginning of the Irish Renaissance. Cornell UP. - 1970.

153. Melchiori, Giorgio. The Whole Mystery of Art. Pattern into Poetry in the Work of W.B.Yeats. Greenwood Press. - 1979.

154. Menon, V.K.Narayana. The Development of William Butler Yeats. Oliver and Boyd. - 1960.

155. Moore, John Rees. Masks of Love and Death. Yeats as Dramatist. Cornell UP. - 1971.

156. Moore, Virginia. The Unicorn. William Butler Yeats's Search for Reality. Macmillan. - 1954.

157. Murphy, Frank Hughes. Yeats's Early Poetry. The Quest for Reconciliation. Louisiana State UP. - 1975.

158. Murphy, William M. Family Secrets. William Butler Yeats and His Relatives.Gill & Macmillan. - 1995.

159. Nathan, Leonard E. The Tragic Drama of William Butler Yeats. Figures in a Dance. Columbia UP. - 1965.

160. O'Donnell, J.P. Sailing to Byzantium. A Study in the Development of the Later Style and Symbolism in the Poetry of W.B.Yeats. Octagon Books. - 1977.

161. O'Driscoll, Robert. Symbolism and some implications of the Symbolic approach: W.B. Yeats during the eighteen-nineties. Dolmen Press. - Dublin, 1975. -P.9.

162. O'Hara, Daniel T. Tragic Knowledge. Yeats's Autobiography and Hermeneutics. Columbia UP. - 1981.

163. Okifumi, Komesu. The Double Perspective of Yeats's Aesthetic. Colin Smythe. - 1984.

164. Oliva, Renato. Hodos Chameliontos. La via dell'inconscio in W.B.Yeats e C.G.Jung. Le Lettere. - 1989.

165. Oppel, Frances Nesbitt. Mask & Tragedy. Yeats & Nietzsche, 1902-1910. UP of Virginia. - 1987.

166. Orr Leonard Yeats and Potmodernism. Syracuse UP. - 1991.

167. Parkin, Andrew. The Dramatic Imagination of W.B. Yeats. Gill Macmillan. - 1978.

168. Parkinson,Thomas. W.B.Yeats. Self critic. A Study of His Early Verse & The Later Poetry (two volumes in one). California UP. - 1964

169. Perloff, Marjorie. Rhyme and Meaning in the Poetry of Yeats. Mouton. -1970.

170. Putzel, Steven. Reconstructing Yeats. The Secret Rose and The Wind Among the Reeds. Gill and Macmillan. - Totowa (N.J.):Bames &Noble, 1986.

171. Raine, Kathleen. Yeats the Initiate. Barnes & Noble 1986/1990 W.B.Yeats & the Learning of the Imagination. Golgonooza Press. - 1999.

172. Regueiro, Helen. The Limits of Imagination. Wordsworth, Yeats and Stevens. Cornell UP. - 1976.

173. Reid, B.L. William Butler Yeats. The Lyric of Tragedy. University of Oklahoma Press. - 1961.

174. Ramazani, Jahan. Yeats & the Poetry of Death. Elegy, Self-Elegy, and the Sublime. Yale UP. - 1990.

175. Ronsley, Joseph. Yeats's Autobiography. Life as a Symbolic Pattern. Harvard UP. - 1968.

176. Rosenthal, M.L. Running to Paradise. Yeats's Poetic Art. Oxford UP. -Oxford, 1994.

177. Rudd, Margaret . Divided Image: A study of William Blake and W.B. Yeats.- London, 1953.-P. 21.

178. Saul, George Brandon. Prolegomena to the Study of Yeats's Poems. Octagon Books. - 1971.

179. Schricker, Gale C. A New Species of Man. The Poetic Persona of W.B. Yeats. Bucknell UP. - 1982.

180. Seiden, Morton Irving. William Butler Yeats. The Poet as a Mythmaker. 1865-1939. Michigan State UP. - 1962.

181. Simpson, Paul. Stylistics. A resource book for students. TJ Press (Padstow) Ltd. - Cornwall, 2009.

182. Skene, Reg. The Cuchulain Plays of W.B.Yeats. A Study. Columbia UP. -1974.

183. Smith, Peter Alderson. W.B.Yeats and the Tribes of Danu. Colin Smythe.- 1987.

184. Snukal, Robert. High Talk. The Philosophical Poetry of W.B. Yeats. Cambridge UP. - 1973.

185. Stallworthy, Jon. Between the Lines. W.B.Yeats's Poetry in the Making. Oxford UP. - 1963.

186. Stauffer, Donald A. The Golden Nightingale. Essays on some Principles of Poetry in the Lyrics of W.B.Yeats. Macmillan. - 1949.

187. Stock,A.G. W.B.Yeats: His Poetry & Thought. Cambridge UP. - 1961.

188. The Cambridge Companion to W.B. Yeats. Edited by Marjorie Howes and John Kelly. Cambridge University Press. - Cambridge, 2006.

189. The Celtic Twilight. Colin Smyth Ltd. - 1981.

190. The Collected Poems of W.B. Yeats. Wordsworth Poetry Library. -2000.

191. The Journals and Papers of Gerard Manley Hopkins, Humphry House. -London, 1959.-P. 286

192. The Norton Anthology of Theory & Criticism. Second edition. Vincent B. Leitch, General Editor, W.W. Norton & Company. - 2010. - P.2067-2081, 15211536, 1469-1513, 998-1008.

193. Three Centuries of English Poetry. «Просвещение». - Д., 1967.

194. Trieloff, Barbara, "The Evolution of Yeats's Poetic Theory, 1886-1917" (1979). Open Access Dissertations and Theses. Paper 5113. http://digitalcommons.mcmaster.ca/opendissertations/5113.

195. Thuente, Mary Helen. W.B.Yeats and Irish Folklore. Gill and Macmillan. -1981.

196. Torchiana, Donald T. W.B.Yeats & Georgian Ireland. The Catholic University of America Press. - 1992.

197. Unterecker, John. A Reader's Guide to W.B. Yeats. Noonday Press. -1959.

198. Unterecker, John. Yeats. A Collection of Critical Essays. Prentice Hall. -1963.

199. Ure, Peter. Towards a Mythology. Studies in the Poetry of W.B.Yeats. Russell & Russell. - 1967.

200. Ure, Peter. Yeats the Playwright. Routledge & Kegan. - 1965.

201. Ure, Peter Yeats and Anglo-Irish Literature. Critical Essays by Liverpool UP. -Liverpool, 1974. - P. 45-224.

202. Veeder, William R. W.B. Yeats. The Rhetoric of Repetition. University of California Press. - Berkeley and Los Angeles, -1968.

203. Vendler, Helen. Our Secret Discipline. Yeats and Lyric Form, The Belknap Press of Harvard University Press. - Cambridge, Massachusetts, 2007. - P. 90-111, 262-291, 205-245.

204. Vendler, Helen Hennessy. Yeats's Vision and the Later Plays. Harvard UP. - 1963.

205. Verdonk, Peter Stylistics Oxford Introductions to Language Study, series Editor H.G. Widdowson. Oxford University Press. - Oxford, 2002.

206. Wade, Allan. From The Letters of W.B. Yeats. - London, 1954. - P.592.

207. Webster, Brenda. Yeats. A Psychoanalytic Study. Macmillan. - 1974.

208. Wellek R., Warren A. Theory of Literature. Penguin Books. - 1966.

209. Whitaker,T.R. Swan and Shadow. Yeats's Dialogue with History. The Catholic University of America Press. -1989.

210. Widdowson, H.G. Practical Stylistics. Oxford University Press. -Oxford 2010.

211. Wilson, F.A.C. Yeats's Iconography. - London, 1960.

212. Wood, Michael, Yeats and Violence. Oxford University Press. — 2010. — P.20-69.

213. Wright, David G. Yeats's Myth of the Self: The Autobiographical Prose. Gill and Macmillan. - 1987.

214. Yeats W.B. The Poems. Edited and introduced by Daniel Albright. Everymen's library. - London, 1992. - P. 548-550, 840.

215. Yeats's W.B. A Vision. Explications and Context. Clemson University DP. - 1966.-P. 279.

216. Yeats W.B. Autobiographies. Macmillan. - 1956.

192

217. Young, Dudley. Out of Ireland. The Poetry of W.B.Yeats. Carcanet. -1975.

218. Zwerdling, Alex. Yeats and the Heroic Ideal. New York UP. New York- 1965.

1. Справочные издания

219. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. URSS. - М., 2009.

220. Longman Language Activator. Longman. - 2002.

221. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Bloomsbury Publishing Pic. - 2002.

222. Oxford Collocations dictionary for students of English. Oxford University Press. - 2008.

223. Oxford Advanced Learner's Dictionary. 7th Adition. Oxford University Press. -2005.

224. Webster's Third New International Dictionary. Merriam Webster. -1986.

225. Outline of English Structure by Tager and Smith. American Council of Learned Societies. - 1965.

The Sad Shepherd

There was a man whom Sorrow named his Friend, And he, of his high comrade Sorrow dreaming, Went walking with slow steps along the gleaming And humming Sands, where windy surges wend: And he called loudly to the stars to bend From their pale thrones and comfort him, but they Among themselves laugh on and sing alway: And then the man whom Sorrow named his friend Cried out, Dim sea, hear my most piteous story.! The sea Swept on and cried her old cry still, Rolling along in dreams from hill to hill. He fled the persecution of her glory And, in a far-off, gentle valley stopping, Cried all his story to the dewdrops glistening. But naught they heard, for they are always listening, The dewdrops, for the sound of their own dropping. And then the man whom Sorrow named his friend Sought once again the shore, and found a shell, And thought, I will my heavy story tell Till my own words, re-echoing, shall send Their sadness through a hollow, pearly heart; And my own talc again for me shall sing, And my own whispering words be comforting, And lo! my ancient burden may depart. Then he sang softly nigh the pearly rim; But the sad dweller by the sea-ways lone Changed all he sang to inarticulate moan Among her wildering whirls, forgetting him.

The Sorrow of Love

The quarrel of the sparrows in the eaves, The full round moon and the star-laden sky, And the loud song of the ever-singing leaves, Had hid away earth's old and weary cry.

And then you came with those red mournful lips, And with you came the whole of the world's tears, And all the sorrows of her labouring ships, And all the burden of her myriad years.

And now the sparrows warring in the eaves, The curd-pale moon, the white stars in the sky, And the loud chaunting of the unquiet leaves Are shaken with earth's old and weary cry.

Who Goes With Fergus?

Who will go drive with Fergus now, And pierce the deep wood's woven shade, And dance upon the level shore? Young man, lift up your russet brow, And lift your tender eyelids, maid, And brood on hopes and fear no more. And no more turn aside and brood Upon love's bitter mystery; For Fergus rules the brazen cars, And rules the shadows of the wood, And the white breast of the dim sea And all dishevelled wandering stars.

Into the Twilight

Out-worn heart, in a time out-worn, Come clear of the nets of wrong and right; Laugh heart again in the gray twilight, Sigh, heart, again in the dew of the morn.

Your mother Eire is always young, Dew ever shining and twilight gray; Though hope fall from you and love decay, Burning in fires of a slanderous tongue.

Come, heart, where hill is heaped upon hill: For there the mystical brotherhood Of sun and moon and hollow and wood And river and stream work out their will;

And God stands winding His lonely horn, And time and the world are ever in flight; And love is less kind than the gray twilight, And hope is less dear than the dew of the morn.

Поэтические произведения У.Б. Йейтса, представленные в диссертации

The Stolen Child

Where dips the rocky highland Of Sleuth Wood in the lake, There lies a leafy island Where flapping herons wake The drowsy water rats; There we've hid our faery vats, Full of berrys

And of reddest stolen cherries.

Come away, 0 human child!

To the waters and the wild

With a faery, hand in hand.

For the world's more full of weeping than you

can understand.

Where the wave of moonlight glosses

The dim gray sands with light,

Far off by furthest Rosses

We foot it all the night,

Weaving olden dances

Mingling hands and mingling glances

Till the moon has taken flight;

To and fro we leap

And chase the frothy bubbles,

While the world is full of troubles

And anxious in its sleep.

Come away, O human child!

To the waters and the wild

With a faery, hand in hand,

For the world's more full of weeping than you

can understand.

Where the wandering water gushes

From the hills above Glen-Car,

In pools among the rushes

That scarce could bathe a star,

We seek for slumbering trout

And whispering in their ears

Give them unquiet dreams;

Leaning softly out

From ferns that drop their tears

Over the young streams.

Come away, O human child!

To the waters and the wild

With a faery, hand in hand,

For the world's more full of weeping than you

can understand.

Away with us he's going,

The solemn-eyed -

He'll hear no more the lowing

Of the calves on the warm hillside

Or the kettle on the hob

Sing peace into his breast,

Or see the brown mice bob

Round and round the oatmeal chest

For he comes the human child

To the waters and the wild

With a faery, hand in hand

From a world more full of weeping than he can

understand.

c

The Lake Isle of Innisfree

I will arise and go now, and go to Innisfree, And a small cabin build there, of clay and wattles made; ^

I '

Nine bean rows will I have there, a hive for the honey bee,

And live alone in the bee-loud glade.

And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,

Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;

There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow,

And evening full of the linnet's wings.

I will arise and go now, for always night and day

I hear lake water lapping with low sounds by the shore;

While I stand on the roadway, or on the pavements gray,

I hear it in the deep heart's core. The Poet Pleads With The Elemental Powers

The Powers whose name and shape no living creature knows

Have pulled the Immortal Rose;

And though the Seven Lights bowed in their dance

and wept,

The Polar Dragon slept,

His heavy rings uncoiled from glimmering deep to deep:

When will he wake from sleep?

Great Powers of falling wave and wind and windy fire,

With your harmonious choir

Encircle her I love and sing her into peace,

That my old care may cease;

Unfold your flaming wings and cover out of sight

The nets of day and night.

Dim Powers of drowsy thought, let her no longer be Like the pale cup of the sea,

When winds have gathered and sun and moon

burned dim

Above its cloudy rim;

But let a gentle silence wrought with music flow Whither her footsteps go._

He Wishes for the Clothes of Heaven

Had I the heaven's embroidered cloths, Enwrought with golden and silver light, The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half-light,

I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams

The Song of Wandering Aengus

I went out to the hazel wood, Because a fire was in my head, And cut and peeled a hazel wand, And hooked a berry to a thread;

And when white moths were on the wing, And moth-like stars were flickering out, I dropped the berry in a stream And caught a little silver trout.

When I had laid it on the floor I went to blow the fire a-flame, But something rustled on the floor, And some one called me by my name: It had become a glimmering girl With apple blossom in her hair Who called me by my name and ran And faded through the brightening air.

Though I am old with wandering Through hollow lands and hilly lands, I will find out where she has gone, And kiss her lips and take her hands; And walk among long dappled grass, And pluck till time and times are done The silver apples of the moon, The golden apples of the sun.

Easterl916 The horse that comes from the road,

I have met them at close of day The rider, the birds that range

Coming with vivid faces From cloud to tumbling cloud,

From counter or desk among grey Minute by minute they change;

Eighteenth-century houses. A shadow of cloud on the stream

I have passed with a nod of the head Changes minute by minute;

Or polite meaningless words, A horse-hoof slides on the brim,

Or have lingered awhile and said And a horse plashes within it;

Polite meaningless words, The long-legged moor-hens dive,

And thought before I had done And hens to moor-cocks call;

Of a mocking tale or a gibe Minute by minute they live:

To please a companion The stone's in the midst of all.

Around the fire at the club,

Being certain that they and I Too long a sacrifice

But lived where motley is worn: Can make a stone of the heart.

All changed, changed utterly: 0 when may it suffice?

A terrible beauty is born. That is Heaven's part, our part

To murmur name upon name,

That woman's days were spent As a mother names her child

In ignorant good-will, When sleep at last has come

Her nights in argument On limbs that had run wild.

Until her voice grew shrill. What is it but nightfall?

What voice more sweet than hers No, no, not night but death;

When, young and beautiful, Was it needless death after all?

She rode to harriers?

This man had kept a school For England may keep faith

And rode our winged horse; For all that is done and said.

This other his helper and friend We know their dream; enough

Was coming into his force; To know they dreamed and are dead;

He might have won fame in the end, And what if excess of love

So sensitive his nature seemed, Bewildered them till they died?

So daring and sweet his thought. I write it out in a verse—

MacDonagh and MacBride

This other man I had dreamed And Connolly and Pearse

A drunken, vainglorious lout. Now and in time to be,

He had done most bitter wrong Wherever green is worn,

To some who are near my heart, Are changed, changed utterly:

Yet I number him in the song; A terrible beauty is born.

He, too, has resigned his part

In the casual comedy;

He, too, has been changed in his turn,

Transformed utterly:

A terrible beauty is born.

Hearts with one purpose alone

Through summer and winter seem

Enchanted to a stone

To trouble the living stream.

The Mountain Tomb

Pour wine and dance if manhood still have pride,

Bring roses if the rose be yet in bloom;

The cataract smokes upon the mountain side,

Our Father Rosicross is in his tomb.

Pull down the blinds, bring fiddle and clarionet

That there be no foot silent in the room

Nor mouth from kissing, nor from wine unwet;

Our Father Rosicross is in his tomb.

In vain, in pain; the cataract still cries;

The everlasting taper lights the gloom;

All wisdom shut into his onyx eyes,

Our Father Rosicross sleeps in his tomb.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.