Лингвокультурный типаж "американский адвокат" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Гуляева, Евгения Вячеславовна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 176
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гуляева, Евгения Вячеславовна
Введение
Глава 1. Понятийные характеристики лингвокультурного типажа «американский адвокат»
1.1. Правовая система в США
1.2.Дефиниционные признаки лингвокультурного типажа «американский адвокат»
Выводы к главе
Глава 2. Образные характеристики лингвокультурного типажа «американский адвокат»
2.1 .Внешний облик, тендерная принадлежность и место жительства американского адвоката
2.2. Происхождение и образование американского адвоката
2.3. Сфера деятельности и окружение американского адвоката
2.4.- Сфера досуга и семейное положение американского адвоката
2.5. Коммуникативное поведение американского адвоката
Выводы к главе
Глава 3. Ценностные характеристики лингвокультурного типажа «американский адвокат»
3.1. Оценка поведения американского адвоката в произведениях художественной литературы и кинематографии
3.2. Оценка поведения американского адвоката в смеховых текстах
3.3. Оценка поведения американского адвоката в индивидуальном сознании
Выводы к главе
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Исторический криминальный лингвокультурный типаж "английский пират"2011 год, кандидат филологических наук Асадуллаева, Арзу Вахабовна
Лингвокультурный типаж "британский колониальный служащий"2008 год, кандидат филологических наук Деревянская, Виктория Венедиктовна
Лингвокультурный типаж "английский викарий": эмблематические характеристики2013 год, кандидат филологических наук Бровикова, Любовь Николаевна
Этноспецифический регулятивный концепт "cool" в американской лингвокультуре2008 год, кандидат филологических наук Радван, Виктория Мохамед
Лингвокультурный типаж "Звезда Голливуда"2007 год, кандидат филологических наук Селиверстова, Любовь Павловна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвокультурный типаж "американский адвокат"»
Данная работа выполнена в русле лингвокультурологических исследований. Объектом изучения является типаж «американский адвокат», в качестве предмета анализа рассматриваются понятийные, образные и ценностные характеристики данного типажа.
Актуальность темы обусловлена следующими моментами: 1) моделирование лингвокультурных типажей относится к числу перспективных направлений современной антропологической лингвистики; однако остаются дискуссионными многие вопросы этой области лингвистического .знания, в частности разновидности типажей, приемы их описания, этнокультурная и социокультурная специфика типажей и др.; 2) американская система правосудия представляет собой сложный социальный механизм, в котором существенную роль играет адвокатура, при этом в лингвокультурологии еще не было выполнено исследований, посвященных типажу «американский адвокат»; 3) понимание специфики коммуникативного поведения американских адвокатов будет способствовать оптимизации межкультурного общения между носителями русского и английского языков.
В основу выполненной работы положена следующая гипотеза: типаж «американский адвокат» представляет собой особую разновидность обобщенных представлений о личности - профессиональный типаж — и характеризуется определенными понятийными, образными и ценностными признаками в коллективном и индивидуальном сознании носителей американской лингвокультуры.
Целью исследования является комплексная характеристика лингвокультурного типажа «американский адвокат». Из поставленной цели вытекают следующие задачи:
1) определить конститутивные признаки профессионального лингвокультурного типажа;
2) установить понятийные характеристики лингвокультурного типажа «американский адвокат»;
3) описать образные характеристики данного типажа;
4) выявить ценностные характеристики рассматриваемого типажа.
Материалом исследования послужили данные выборки из толковых и юридических словарей и справочников, текстов современной американской художественной литературы, смеховых текстов и художественных фильмов; а также данные опроса информантов. В качестве единицы анализа рассматривался текстовый фрагмент, в котором было зафиксировано обозначение или описание типажа «американский адвокат». Всего проанализировано около 5000 таких текстовых фрагментов. Опрошено более 300 информантов - студентов и сотрудников Северного Иллинойского университета и Колумбийского колледжа, штат Иллинойс (США).
В работе используются следующие методы анализа: понятийное моделирование, дефиниционный, интерпретативный анализ, интроспекция и опрос информантов. Научная новизна работы заключается в установлении конститутивных признаков профессионального лингвокультурного типажа, в определении и описании понятийных, образных и ценностных характеристик типажа «американский адвокат».
Теоретическая значимость работы состоит в том, что данное исследование вносит вклад в развитие теории лингвокультурных типажей, уточняя характеристики профессионального типажа применительно к лингвокультуре США.
Практическая ценность выполненного исследования заключается в возможности использования полученных результатов в курсах языкознания, межкультурной коммуникации, лингвострановедения США, в спецкурсах по лингвокультурологии, лингвоконцептологии и теории лингвокультурных типажей.
Методологической основой данной работы являются исследования в области лингвокультурологии и межкультурной коммуникации (А. Вежбицкая,
B.В. Красных, JI.B. Куликова, O.A. Леонтович, Д.С. Лихачев, З.Д.Попова, Э. Сепир, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин, С.Г. Тер-Минасова, A.A. Чернобров, Н.Л. Шамне, А.Д. Шмелев), лингвоконцептологии (Е.В. Бабаева, А.П. Бабушкин,
C.Г. Воркачев, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, H.A. Красавский, С.Х. Ляпин, Ю.М. Малинович, М.В. Пименова, А.Н. Приходько, Ю.С. Степанов), теории лингвокультурных типажей (В.В. Деревянская, O.A. Дмитриева, Е.А. Елина, Т.А. Ивушкина, А.Ю. Коровина, М.В. Мироненко, И.А. Мурзинова, Л.П. Селиверстова, Е.А. Ярмахова).
На защиту выносятся следующие положения:
1. В ряду лингвокультурных типажей выделяются профессиональные типажи - обобщенные узнаваемые образы носителей определенной лингвокультуры, являющиеся представителями определенной профессии и ведущие себя в соответствии с ожиданиями, предъявляемыми к ним в рамках соответствующего коммуникативного сообщества.
2. Профессиональный лингвокультурный типаж «американский адвокат» имеет следующие понятийные характеристики: 1) гражданин США, 2) который имеет университетское юридическое образование (степень магистра) и лицензию на право заниматься адвокатской деятельностью, 3) который имеет право и полномочия выступать в качестве советника по юридическим вопросам и представлять интересы клиентов в суде.
3. Профессиональный лингвокультурный типаж «американский адвокат» характеризуется следующими основными образно-перцептивными признаками: это обычно - мужчина среднего возраста с проницательным взглядом и обаятельной улыбкой, в дорогом костюме, как правило, получивший образование в частной школе и престижном университете, мастерски владеющий приемами ораторского искусства, консультирующий клиентов, выступающий в суде, ведущий напряженные переговоры с представителями обвинения, истцами и ответчиками, тщательно формулирующий тексты юридических документов, живущий в престижном районе, в дорогом особняке либо дорогой квартире, имеющий дорогой автомобиль.
4. Профессиональный лингвокультурный типаж «американский адвокат» имеет амбивалентные ценностные характеристики: к числу его положительных качеств относятся прокламируемая преданность принципам справедливости и правосудия, высокий уровень квалификации, трудолюбие, дисциплинированность, вместе с тем ему присущи такие отрицательные качества, как корыстолюбие, беспринципность, лживость, лицемерие, высокомерие. В ответах информантов преобладает отрицательная оценка американских адвокатов, в то время в художественной литературе и кинематографии оценка носит сбалансированный характер.
Апробация. Основное содержание диссертации докладывалось на научных конференциях «Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке» (Санкт-Петербург, 2005), «Актуальные проблемы филологической науки» (Санкт-Петербург, 2006), «Современное гуманитарное образование: аспекты, стратегия, технологии» (Волгоград, 2007), «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире» (Волгоград, 2007), «Иностранные языки и литературы: актуальные проблемы образования и науки» (Пермь, 2008), «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире — 2» (Волгоград, 2008), «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире - 3» (Волгоград, 2009), на заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Аксиологическая лингвистика» в Волгоградском государственном педагогическом университете (2003-2009).
По теме диссертации опубликовано 10 работ общим объемом 3,4 п.л. Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка лексикографических источников и текстовых источников.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Этноспецифический концепт "FUN" в американской лингвокультуре2008 год, кандидат филологических наук Плавинская, Валентина Сергеевна
Лингвокультурный типаж "американский первопроходец": символические характеристики2012 год, кандидат филологических наук Валяйбоб, Анастасия Владимировна
Лингвокультурный типаж "английский дворецкий"2009 год, кандидат филологических наук Бондаренко, Татьяна Владимировна
Лингвокультурный типаж "английский сноб"2008 год, кандидат филологических наук Коровина, Анна Юрьевна
Лингвокультурный типаж "британская королева"2009 год, кандидат филологических наук Мурзинова, Ирина Александровна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Гуляева, Евгения Вячеславовна
Выводы к главе 3
Описание ценностной характеристики исследуемого лингвокультурного типажа позволяет сделать следующие выводы:
1. В литературных произведениях и кинофильмах, созданных американцами, наблюдается тенденция давать поведению американского адвоката как положительную, так и отрицательную оценку. Одобряется желание правозащитника помогать людям, попавшим в беду, также отмечаются трудолюбие и упорная работа. Однако, наряду с положительной оценкой, осуждается ложь, тщеславие и алчность. Отрицательная оценка действий адвоката имеет место при описании судебных заседаний, когда юрист старается выставить ситуацию в выгодном ему свете, обманывая суд и присяжных, пытаясь выиграть с целью зарабатывания крупного гонорара, не принимая во внимание тот факт, что клиент может быть неправ.
2. В анекдотах и шутках образу американского адвоката приписывается корысть, нечестность, ловкость. При этом смысловая характеристика является не личностным смыслом, а культурным стереотипом и определяет отношение носителей данной лингвокультуры к выделенному образу.
3. Отношение носителей американской лингвокультуры к исследуемому типажу амбивалентно - варьируется от уважения и любви до ненависти. Лингвокультурный типаж «американский адвокат» получает преимущественно отрицательную оценку среди носителей американской лингвокультуры. Исследуемый типаж вызывает отрицательное оценочное отношение, что подтверждается его высокой сочетаемостью с негативными атрибутивными лексемами, например, arrogant, соску. Опрошенные информанты также выделяют положительные качества американских адвокатов. Их восхищает способность правозащитника нести пользу обществу, избавляя его от преступников, и стремление изменить мир к лучшему посредством закона.
Присутствие в оценочной составляющей типажа «американский адвокат» большого количества негативных характеристик наряду с положительными свидетельствует об аксиологической полярности концепта. Отрицательные характеристики превалируют над положительными.
Итак, характерными особенностями поведения американского адвоката являются: лицемерие, алчность, высокомерие, тщеславие, наряду с трудолюбием, дисциплинированностью, честностью, справедливостью.
Заключение
В результате проведенного исследования мы пришли к следующим основным выводам.
Объектом исследования стал лингвокультурный типаж «американский адвокат», поскольку в США, как ни в какой другой стране мира, роль юриста, адвоката в частности, доминирует. Юридическая профессия входит в тройку наиболее престижных специальностей, и даже на конституционном уровне закреплено право на помощь адвоката, что говорит о его значительным социальном благе.
Сложная правовая система США, многоступенчатая система образования правозащитника, трудоемкий процесс получения патента на адвокатскую практику свидетельствуют о важности профессии адвоката в американском обществе.
Существует множество терминов, обозначающих профессию в зависимости от сферы деятельности правозащитников. В США адвокат, атторней (представитель) или юрист — это лицо, уполномоченное осуществлять юридическую практику, обычно в качестве представителя в высших судебных органах или иных учреждениях. Для их обозначения используют следующие взаимозаменяемые термины «адвокат», «представитель» или «юрисконсульт» (advocate, counselor, attorney, pleader, attorney-at-law, lawyer). Американская правовая система не проводит четкого различия между юристами, занимающимися представительством в судах и юристами, практикующими в иных сферах. Таким образом, лексема «lawyer», в своем значении объединяет вышеперечисленные взаимозаменяемые термины и используется чаще других при назывании адвоката в США.
При анализе понятийной составляющей типажа «американский адвокат» с использованием словарных и энциклопедических источников, нами было выявлено, что американский адвокат - это 1) американец, 2) имеющий специальное образование и лицензию на право заниматься адвокатской деятельностью, 3) выступающий в качестве советника по юридическим вопросам и представляющий интересы клиентов в суде.
Образное представление концепта «американский адвокат» включает в себя разноплановые характеристики. Для анализа образной составляющей рассматриваемого типажа включены следующие компоненты: 1) внешний облик, возраст; 2) тендерная принадлежность; 3) происхождение; 4) место жительства; 5) сфера деятельности; 6) сфера досуга; 7) семейное положение; 8) окружение: 9) коммуникативное поведение.
Внешний облик американского адвоката характеризуется представительностью и сдержанностью. Стиль и дороговизна в одежде составляют портрет правозащитника. Чаще упоминается средний возраст при описании адвоката.
Адвокат ассоциируется у носителей языка с белым мужчиной.
В связи с тем, что отсутствуют четкие критерии для определения концепта «средний класс», границы его в США размыты и неопределенны. Все респонденты и авторы художественных произведений сходятся во мнении, что адвокат — профессия среднего и высшего класса. 100% информантов сошлись во мнении, что профессия адвоката предполагает блестящее образование, полученное в классических престижных вузах (Гарвард, Йель, Колумбия др.).
Американский адвокат проживает с семьей в особняке в пригороде большого города. Размер жилья позволяет судить о статусе его обитателей. Неоднократно упоминается квартира в центре города, но лишь в том случае, если у правозащитника нет семьи.
Адвокат — это человек, готовый работать с полной отдачей ради достижения успеха и крупного гонорара. Помимо выступлений в суде сфера деятельности правозащитника включает в себя работу с документами, консультирование клиентов в офисе, расследование дел.
Хобби американского адвоката - его работа. Свободное времяпрепровождение включает интерес к дорогим автомобилям, азартным играм, алкоголю.
Семейное положение адвоката нельзя охарактеризовать однозначно: с одной стороны у него жена и 2 детей, с другой — он не имеет семьи и живет в одиночестве.
С позиций окружения профессия адвоката представляет особый интерес: сфера деятельности предполагает общение с разными слоями населения. Представители суда и преступники, коллеги и конкуренты - люди, с которыми правозащитник сталкивается изо дня в день.
Американский адвокат - прекрасный оратор. Его коммуникабельность подтверждается легкостью установления контактов и результативностью этих контактов. Правозащитник ведет себя в соответствии с ситуацией, в которой он оказывается. Адвокат всегда умело оперирует средствами и приемами, которые помогают убедить аудиторию и воздействовать на нее путем использования фактического содержания, убедительности аргументов, логичности, обоснованности выводов. Богатство слов, разнообразие конструкций, выразительность поддерживают интерес, усиливает значение аргумента, помогает привлечь внимание к предмету речи и тем самым воздействует на слушателей и собеседников.
Лингвокультурный типаж «американский адвокат» в сжатом виде отражает ценностные доминанты американской лингвокультуры, которые представляют собой комплекс норм поведения, социально-политических ценностей и психологических установок.
При анализе художественных произведений, кинематографа, ответов респондентов наблюдается тенденция давать поведению американского адвоката как положительную, так и отрицательную оценку. В анекдотах и шутках американский адвокат является образом с исключительно негативными характеристиками, ведь традиционно в смеховых текстах принято утрировать отрицательное путем высмеивания. Правозащитнику приписываются корысть, нечестность, ловкость.
Однако наряду с отрицательными характеристиками выделяются положительные качества американского адвоката. Восхищает способность правозащитника нести пользу обществу, избавляя его от преступников, и стремление изменить мир к лучшему посредством закона, во имя соблюдения которого работает американский адвокат.
Таким образом, образ американского адвоката характеризуется аксиологической амбивалентностью.
Перспективы исследования мы видим в изучении других типажей американской и российской лингвокультур.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гуляева, Евгения Вячеславовна, 2009 год
1. Ажеж К. Человек говорящий: Вклад лингвистики в гуманитарные науки : пер. с фр. - 2-е изд, стер. - М. : Едиториал УРСС, 2006. - 304 с.
2. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. — №1. - С. 37- 67.
3. Арнольдов А. И. Теория культуры: историзм и вопросы методологии // Культура, человек и картина мира. М., 1987. - С. 528.
4. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
5. Бабаева Е. В. Концептологические характеристики социальных норм в немецкой и русской лингвокультурах: монография. — Волгоград: Перемена, 2003. 171 с.
6. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1996. 104 с.
7. Багдасарян Т. О. Тональный компонент модальности в коммуникации (на материале русского и английского языков) : дис. . канд. филол. наук. -Краснодар, 2000. 174 с.
8. Бакумова Е. В. Американский политик и его образ в языке // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В. И. Карасика. Волгоград, 2005. - С. 265-272.
9. Баранов А. Г. Семиологический подход к личности // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: тез. докл. науч. конф. Волгоград, 1997.-С. 17-18.
10. Ю.Беликов В. И., Крысин JI. П. Социолингвистика : учеб. для вузов. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 439 с.
11. П.Белинская Е. П. Идентичность личности в условиях социальных изменений : дис. . д-ра психол. наук. М., 2006. - 479 с.
12. Богданов В. В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство // Язык, дискурс и личность: межвуз. сб. науч. тр. Тверь, 1990. -С. 26-31.
13. Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов : автореф. дис. . канд. филол. наук / Г.И. Богин; Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Терцина. Л., 1984. - 31 с.
14. Брысина Е. В. Языковая личность и знаковая семантика // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания : тез. докл. науч. конф. — Волгоград, 1997. С. 24-25.
15. Будагов Р. А. Язык. Реальность. Язык. М.: Наука, 1997. - 303 с.
16. Быкова О. И. Социальная власть языка. Воронеж: Истоки, 2001. -269 с.
17. Варнавских Н. В. Типологические черты речевого поведения русско- и англоговорящих адвокатов : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / Варнавских Нинель Владимировна; Ростовский гос. пед. ун-т. Ростов-н/Д., 2004.-16 с.
18. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов: пер. с англ. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.
19. Вежбицкая А. Семантический универсалии и описание языков: пер. с англ. / под ред. Т. В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. -180 с.
20. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: три лингвострановедческие концепции: лексического фона, речеповеденческих тактик и сапиентемы / под ред. Ю. С. Степанова. М.: Индрик, 2005.- 1037 с.
21. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слов. -М. : Рус. яз., 1980.-320 с.
22. Власихин В. А. Основные черты правовой системы США Электронный ресурс. // Россия и Америка в XXI веке.: электрон, науч. журнал. 2007.
23. URL: http://www.rusus.ru/?act=read&id=62 (дата обращения: 21.02.2008).
24. Власихин В. А. Юридическая профессия и юридическое образование в США Электронный ресурс. // ЮРФАК: межвуз. газета студентов-юристов. 2000. - №8 — URL: http://www.lawreview.ru/8.shtml (дата обращения: 03.08.2008).
25. Воркачев С. Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: истоки и цели // Филологические науки. 2005. - № 4. - С. 76-83.
26. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. - № 1. - С. 64-72.
27. Гаджиев К. С. Американская нация: национальное самосознание и культура. М.: Наука, 1990. - 240 с.
28. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 140 с.
29. Гачев Г. Д. Национальные образы мира. М.: Сов. писатель, 1988. - 448 с.
30. Голев Н. Д. Лингвотеоретические основания типологии языковой личности // Лингв опер сонология: типы языковых личностей и личностно-ориентированное обучение: монография. Барнаул; Кемерово: БГПУ, 2006.- 179 с.
31. Голенпольский Т. Г., Шестаков, В. П. «Американская мечта» и американская действительность. М.: Искусство, 1981. - 208 с.
32. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис, 2003.-288 с.
33. Гуляева Е. В. Дефиниционные признаки лингвокультурного типажа «американский адвокат» // Аксиологическая лингвистика: проблемы лингвоконцептологии и лингвокультурных типажей / под ред. Н. А. Красавского. Волгоград, 2007. - С. 221-227.
34. Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его влияния на духовное развитие человечества // Избранные труды по языкознанию. М., 1984. - 397 с.
35. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. Благовещенск: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. - 308 с.
36. Дементьев В. В. Проблемы непрямой коммуникации // Прямая и непрямая коммуникация : сб. науч. ст. Саратов, 2003. - С. 5-16.
37. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и научном языке // Вопросы филологии. 2001. №1. С.35-47.
38. Дент М. Теперь я знаю, что выживу! О практике преподавания методом Сократа Электронный ресурс. // ЮРФАК: межвуз. газета студентов-юристов. 2003. - № 14. - URL: http://www.law.edu.ru/doc/document.asp?docID=l 139391 (дата обращения: 07.06.2008).
39. Деревянская В. В. Лингвокультурный типаж «британский колониальный служащий» : автореф. дис. . канд. филол. наук : 09.00.13. / Деревянская Виктория Венедиктовна; Волгогр. гос. пед. ун-т. — Волгоград, 2008. — 21 с.
40. Дмитриева О. А. Коммуникативный типаж «казак» // Интенсивное обучение иностранным языкам: проблемы методики и лингвистики -Волгоград, 2004. Вып. 2. - С. 121-128.
41. Дмитриева О. А. Лингвокультурный типаж «французская гризетка» // Единицы языка и их функционирование: межвуз. сб. науч. тр. Саратов,2006.-Вып. 12.-С. 185-194.
42. Дмитриева О. А. Алгоритм описания лингвокультурного типажа // Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире: сб. ст. Волгоград,2007. С. 22-25.
43. Дмитриева О. А. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX в.: монография. Волгоград: Перемена, 2007. - 307 с.
44. Дмитриева О. А. Лингвокультурный типаж «французский буржуа» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. — Волгоград, 2005. С. 74-88.
45. Донец П. Н. Основы общей теории межкультурной коммуникации: научный статус, понятийный аппарат, языковой и неязыковой аспекты, вопросы этики и дидактики. Харьков: Штрих, 2001. - 386 с.
46. Елина Е.А. Старая русская армия и ее типажи // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. Волгоград: Парадигма, 2005. -С.106-128.
47. Задорнова В. Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. -М.: Высш. шк. 152 с.
48. Ивакина Н. Н. Основы судебного красноречия (риторика для юристов): учеб. пособие. -М.: Юристь, 2004. 384 с.
49. Ивакина Н. Н. Профессиональная речь юриста: учеб. пособие. -М.: БЕК, 1997.-348 с.
50. Иванова Н. Л. Социальная идентичность и профессиональное становление личности: монография. Ярославль: Аверс Пресс, 2005. - 167 с.
51. Иванцова Е. В. Феномен диалектной языковой личности. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2002. - 312 с.
52. Ивушкина Т. А. Лингвокультурный типаж «английский аристократ» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. -Волгоград, 2005. С. 62-74
53. Ивушкина Т. А., Власова Е. В. Недооценка и переоценка в речи современного англичанина: социо-лингвистический аспект: монография. -Волгоград: Перемена, 2005. 148 с.
54. Ивушкина Т. А. Язык английской аристократии: социально-исторический аспект: монография / Моск. гос. ун-т; Волгогр. гос пед. ун-т. Волгоград: Перемена, 1997. — 157 с.
55. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи: монография. — Омск: Омск. гос. ун-т, 1999. -285 с.
56. Каган М. С. Философская теория ценности. СПб.: Петрополис, 1997. -205 с.
57. Капрара Д. Психология личности. СПб.: Речь, 2003. - 640 с.
58. Карасик А. В. Фанат как типаж современной массовой культуры // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. — Волгоград, 2005. С. 269-282.
59. Карасик В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: сб. науч. тр. Волгоград; Архангельск, 1996. - С. 3-16.
60. Карасик В. И. Лингвокультурный типаж «русский интеллигент» // Аксиологическая лингвистика: проблемы коммуникативного поведения: сб. науч. тр. Волгоград, 2005 - С. 25-65.
61. Карасик В. И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992.-330 с.
62. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
63. Карасик В. И., Слышкин Г. Г. Базовые характеристики лингвокультурных концептов. Т. 1. - С. 13 - 15.
64. Карасик В. И., Ярмахова Е. А. Лингвокультурный типаж «английский чудак». М.: Гнозис, 2006. - 240 с.
65. Карасик В. И., Ярхомахова Е. А. Чудак как типаж английской лингвокультуры // Аксиологическая лингвистика: проблемы коммуникативного поведения: сб. науч. тр. Волгоград, 2003. - С. 52
66. Карасик, В. И. Американский супермен как коммуникативный типаж // Единицы языка и их функционирование : межвуз. сб. науч. тр. — Саратов, 2004.-С. 105-113.
67. Карасик, В. И. Коммуникативный типаж: аспекты изучения // Аксиологическая лингвистика: проблемы и перспективы: тез. докл. Междунар. науч. конф. Волгоград, 2004. -С. 48-50.
68. Карасик, В. И. Лингвокультурный типаж: к определению понятия // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. -Волгоград, 2005. — С. 5-25.
69. Карасик, В. И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: сб. науч. тр. Волгоград, 2001.-С. 3-16.
70. Карасик, В. И. Языковые ключи: монография. Волгоград: Парадигма, 2007. - 520 с.
71. Карасик, В. И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001. С. 75-80.
72. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -264 с.
73. Касьянова К. О русском национальном характере. М.: Ин-т нац. модели экономики, 1994. - 367 с.
74. Кашкин В. Б. Основы теории коммуникации: краткий курс. -3-е изд., перераб. и доп. М.: ACT: Восток - Запад, 2007. - 256 с.
75. Квартовкина Ю. О, Лингвокультурный типаж «русский дворянин» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. -Волгоград, 2005. С. 128 - 136.
76. Клоков В. Т. Символика и язык в пространстве культуры // Филология. -Саратов. 1998. - Вып. 2. - 275 с.
77. Козеняшева Л. М. Лингвопоэтические средства создания образа слуги в английской литературе Х1Х-ХХ веков: дис. . канд. филол. наук. -Самара, 2006. 22 с.
78. Кон И. С. Личность как субъект общественных отношений. М.: Знание, 1966.-47 с.
79. Кон, И. С. К проблеме национального характера // Английский национальный характер. М., 2006. - 239 с.
80. Конецкая В. П. Социология коммуникации. — М., 1997.
81. Кормилицына М. А. О релевантных различиях в речи носителей разных типов речевых культур // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. Волгоград, 1998. - С. 28-35.
82. Кормилицына М. А. Языковая личность В. В. Виноградова в его письмах к жене // Вопросы стилистики. Саратов. - 1996. - Вып. 26. - С. 63-71.
83. Коровина А. Ю. Лингвокультурный типаж "сноб" в английской художественной литературе // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. Волгоград, 2005. - С. 223-234.
84. Коровина А. Ю. Лингвокультурный типаж «английский сноб» : дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2008. - 226 с.
85. Коровина А. Ю. Снобизм как социолингвистический феномен // Аксиологическая лингвистика: проблемы лингвоконцептологии, семантики и стилистики: сб. науч. тр. Волгоград, 2006. - С. 91-96.
86. Кочеткова Т. В. Языковая личность в лекционном тексте. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998. -216 с.
87. Кочеткова Т. В. Языковая личность носителя элитарной культуры (социолингвистический аспект) // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. Волгоград, 1998.-С. 20-28.
88. Кравченко А. И. Культурология: учеб. пособие. М.: Академ, проект,2002. 494 с.
89. Красавский Н. А. Немецкая и русская концептосферы эмоций: результаты лингвокультурологического анализа // Антропологическая лингвистика: изучение культурных концептов и тендера: сб. науч. тр. Волгоград,2003.-Вып. 1.-С. 3-24.
90. Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? : монография. М.: Диалог: МГУ, 1998. - 352 с.
91. Красных В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002. - 284 с.
92. Крысин Л. П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. М, 1976. - С. 42-52.
93. Крысин Л. П. Речевой портрет представителя интеллигенции // Современный русский язык: Социальна и функциональная дифференциация. М., 2003. - С. 483-495.
94. Крючкова Т. Б. Социолингвистические методы исследования лексики // Методы социолингвистических исследований. -М., 1995. С. 1621-90.
95. Куликова Л. В. Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме. — Красноярск : Краснояр. гос. пед. ун-т, 2006. 392 с.
96. Культурология. XX век: словарь. СПб.: Университетская книга, 1997. -640 с.
97. Леонтович О. А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: монография. Волгоград: Перемена, 2002. - 435 с.
98. Лихачёв Д. С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Сер. литературы и языка. 1993. — Т. 52, № 1. - С. 3-9.
99. Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII — начало XIX века). СПб.: Искусство-СПБ, 1996. -399 с.
100. Лутовинова О. В. Проблема ценностей в виртуальном дискурсе // Концептосфера и языковая картина мира. Кемерово, 2006. - С. 201-205.
101. Ляпин С. X. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Архангельск, 1997.-Вып. 1.-С. 11-35.
102. Малин ович Ю.М. Антропологическая лингвистика как интегральная наука: лингвофилософский и лингвопонятийный базис // Антропологическая лингвистика: Вестник ИГЛУ. 2004. №7. С.4-15.
103. Мельниченко Р. Г. Поверенное право зарубежных стран : лекции для студентов очной формы обучения специальности 021100 «Юриспруденция». Волгоград: ВФ МУПК, 2003. - 46 с.
104. Мельниченко Р. Г. Право на юридическую помощь: конституционные спакты: монография. Волгоград: В АТС, 2003. - 200 с.
105. Мельниченко Р. Г., Козлов А. М. Нужна ли реклама адвокатам? // Адвокат. 2004. .-№ 12.
106. Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика : учеб. пособие. 2-е изд., испр. - М.: Аспект Пресс, 1996. - 206 с.
107. Мироненко М. В. Характеристика коммуникативного поведения «шута горохового» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурныетипажи: сб. науч. тр. Волгоград, 2005. - С. 252-265.
108. Морозова, О. Е. Мир человека и его речь. Архангельск: Помор, ун-т, 2005.
109. Мурзинова И. А. Лингвокультурный типаж «британская королева» : дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2009. - 194 с.
110. Нерознак В. П. Лингвистическая персонология: к определению статуса дисциплины // Сб. науч. тр. Моск. гос. лингв, ун-та. М., 1996. - Вып. 426 -С. 112-116.
111. Олянич А. В. Потребности дискурс — коммуникация: монография. - Волгоград: Нива, 2006. - 224 с.
112. Олянич А. В. Презентационная теория дискурса: монография. -Волгоград: Парадигма, 2004. 507 с.
113. Павлючко И. П. Языковая личность и стиль // Языковая личность: система, нормы, стиль : тез. докл. науч. конф. Волгоград, 1998. - С. 8182.
114. Пименова М. В. Душа и дух: особенности концептуализации. -Кемерово: Графика, 2004. 386 с.
115. Пименова М. В. Этногерменевтика языковой наивной картины внутреннего мира человека. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1999. - 262 с.
116. Попова 3. Д., Стернин И. А. Общее языкознание : учеб. пособие. -2-е изд., перераб. и доп. М.: ACT: Восток - Запад, 2007. - 408 с.
117. Попова 3. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Истоки, 2001. 192 с.
118. Почепцов Г. Г. Имиджелогия. М.: Рефл-бук: Ваклер, 2000. - 768 с.
119. Почепцов О. Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопр. Языкознания 1990. - Вып. 6. - С. 110-123.
120. Приходько А.Н. Концепт ORDNUNG как мерная единица немецкого этнического менталитета лингвокультурный аспект) // Vita inlingua: К юбилею проф. С.Г.Воркачева: сб. статей. Краснодар: Атриум, 2007. С.158-171.
121. Проторчин А. Краткие заметки об адвокатуре США // Воронежсктй адвокат. 2004. —№2, 3.
122. Радван В. М. Лингвокультурный типаж «американский супермен» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. — Волгоград, 2005. С. 155-166.
123. Рябцева Н. К. Язык и естественный интеллект. М.: Academia, 2005. - 640 с.
124. Седов К. Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции. М.: Лабиринт, 2004. - 320 с.
125. Седов К.Ф. Коммуникативные стратегии дискурсивного поведения и становление языковой личности // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. Волгоград, 1998.-С. 9-20.
126. Селиверстова Л. П. Лингвокультурный типаж «звезда Голливуда» : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Селиверстова Любовь Павловна; Волгоградский гос. ун-т. Волгоград, 2007. - 19 с.
127. Сентенберг И. В. Языковая личность в коммуникативно-деятельностном аспекте. // Языковая личность: проблемы значения и смысла. Волгоград, 1994. - С 14-23.
128. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. -М.: Прогресс, 1993. 656 с.
129. Сиротинина О. Б. Социолингвистический фактор в становлении языковой личности // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград, 1998. - С.3-9.
130. Скачко Е. Ю. Лингвокультурный типаж «английский рыцарь» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. — Волгоград, 2005. С. 88-104.
131. Слышкин Г. Г. Лингвокультурная концептология: становление исследовательского направления // Этнокультурная концептология. — Волгоград, 2006. Вып. 1. - С. 27-38.
132. Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: монография. Волгоград: Перемена, 2004. - 340 с.
133. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. - 128 с.
134. Снитко Т. Н. Предельные понятия в Западной и Восточной лингвокультурах. Пятигорск : Изд-во Пятигорск, гос. лингв, ун-та, 1999. - 156 с.
135. Согрин В.В. Конфликт, согласие, плюрализм. Послесловие к книге Л. Харца «Либеральная традиция в Америке». М., 1993. - С. 302-325.
136. Сорокин Ю. А., Маковина И. Ю. Национально-культурная специфика художественного текста. -М.: Прогресс, 1989. 87 с.
137. Степанов Ю. С. В трехмерном пространстве языка: Семиотический проблемы лингвистики, философии, искусства / отв. ред В. П. Нерознак. -М.: Наука, 1985.-335 с.
138. Степанов Ю. С. Константы: словарь русской культуры. М.: Академический проект, 2001. — 990 с.
139. Стернин И. А. Введение в речевое воздействие. Воронеж, 2001.
140. Стернин И. А. О понятии коммуникативного поведения // Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung. Halle, 1989 С.219-282.
141. Стернин И. А. Русское и немецкое коммуникативное поведение и проблема межкультурной коммуникации // Межкультурная коммуникация. — Красноярск, 2003.
142. Стернин И. А., Стернина М. А. Очерк американского коммуникативного поведения. — Воронеж, 2001.
143. Сухих С. А., Зеленская В. В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. Краснодар, 1998.
144. Тарасов Е. Ф., Сорокин Ю.А. Национально-культурная специфика речевого поведения и неречевого поведения // Национально-культурная специфика речевого поведения. — М., 1977. С. 14-38.
145. Тер-Минасова С. Г. Роль языка в формировании личности. Язык и национальный характер // Этносоциолингвистика. — Екатеринбург, 2004. -С. 241-249.
146. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000.-264 с.
147. Токвиль Алексис де. Демократия в Америке: пер. с фр.; предисл. Дж. Л. Гарольда. М. Весь Мир, 2000. - 560с.
148. Федосюткина Н. С. Ценностные представления в языке и культуре // Человек. Язык. Культура: межвуз. сб. ст. Курск, 2004. — С. 71-78.
149. Филиппова, М. А. Идеологический концепт «демократия» (на материале лингвокультуры США) : дис. . канд. филол. наук / М. А. Филиппова. Волгоград, 2007. - 217 с.
150. Хазагеров Г. Г. Персоносфера русской культуры // Новый мир. -2002. -№ 1.-С. 133-142.
151. Хомский Н. Избранные труды по языкознанию. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 337 с.
152. Хьелл, JI., Зиглер Д. Теории личности: Основные положения исследования и применения. СПб.: Питер Ком, 1998. - 608 с.
153. Церенова Ж. Н. Лингвокультурный типаж «калмыцкий кочевник» // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. -Волгоград, 2005. С. 212-223.
154. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис : кол. монография / Н. Д. Арутюнова и др. ; гл. ред. Т. В. Булыгина. М.: Наука, 1992.-281 с.
155. Чернейко, Л. О. Порождение и восприятие межличностных оценок // Филологические науки 1996. - № 6. - С. 42-53.
156. Чернобров A.A. Лингвокультурология: основа интегрального гуманитарного знания (язык философия - логика — психология -культура): учеб. пособие. Новосибирск: Изд-во «Свиньин и сыновья», 2006. - 332 с.
157. Шамне Н. Л. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: учеб. пособие. Волгоград: Изд. Волгогр. гос. ун-та, 1999. - 208 с.
158. Шаховский, В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1987. - 192 с.
159. Шаховский, В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград: Перемена, 1983. - 173 с.
160. Шейгал Е. И. Лингвокультурология: языковая репрезентация этноса: учеб.-метод. пособие к спецкурсу для студ. фак. иностр. яз. / сост. Е. И. Шейгал, В. А. Буряковская. Волгоград: Перемена, 2002. - 178 с.
161. Шмелёва Е. Я. Речевой портрет «нового русского» как героя анекдота и литературного персонажа // Современный русский язык: Социальна и функциональная дифференциация. М., 2003. - С. 527-535.
162. Юшкова, Н. А. Типовое коммуникативное поведение ревнивца // Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения. -СПб., 2001.-216 с.
163. Ярмахова Е. А. Комуникативный типаж «чудак» в английской лингвокультуре // Интенсивное обучение иностранным языкам: проблемы методики и лингвистики. Волгоград, 2004.
164. Althen G. American Ways: a guide for foreigners in the United States. -Boston: Intercultural Press, Inc, 2003.
165. American H. A. Study of the National Character : Doubleday Anchor Books. -N.Y.: Doubleday and Company, Inc. Garden City, 1955.
166. Baumeister R. F. Identity. Cultural Change and the Struggle for Self. -N.Y.; Oxford: Oxford University Press, Inc., 1986.
167. Boorstin D. J. The Americans: the democratic experience. N.Y.: Random House, 1973.
168. Boorstin, D. J. The Americans: The National Experience. N.Y.: Random House, 1965.
169. Brookhiser R. The way of the WASP: How It Made America, and How It Can Save It, So To Speak. New York, 1991.
170. Bryson B. Made in America. London, 1998.
171. Buell F. National Culture and the New Global System. Baltimore; London: The John Hopkins University Press, 1994.
172. CaiT R. K., Berstein's M. N. American Democracy, 1977. 540p.
173. Ceremonies and Spectacles, Performing American Culture. Amsterdam: VU University Press, 2000.
174. Chaika, E. Language: The Social Mirror. 3 rd ed. - Boston; Massachusetts USA: Heinle & Heinle Publishers, A Devision of Wardsworth, Inc, 1994.
175. Commager, H. S. The American Mind. An Interpretation of American. Thought and Character Since 1880's. New Haven; London: Yale University Press, 1967.
176. Connor S. Theory and Cultural Value. Oxford: Basil Blackwell, 1992. - 276 p.
177. Constitution of the United States. US Government Printing Office, Washington DC, 2000. - 26 p.
178. Conway, American Literacy, Fifty Books That Define Our Culture and Ourselves. William Morrow and Company, New York, 1993.
179. Czitrom D. J. Media and the American Mind, From Morse to McLuhan. -University of North Carolina Press: Chapel Hill, 1982.
180. Falk R. Spotlight on the USA. Oxford University Press, 1993 - 170 p.
181. Flexner, S B. I Hear America Talking, an Illustrated Treasury of American Words and Phrases. A Hudson Group Book: Van Nonstrand Reinhold Company, 1976.
182. Gozzi R. New Words and a Changing American Culture. University of South Carolina Press, 1990.
183. Hewitt, J. P. Dilemmas of the American Self. Philadelphia: Temple University Press, 1989.
184. Inge T. Handbook of American Popular Culture. — N.Y.: Greenwood Press, 1989.
185. Kottak C. P., Kozatis K. A. On Being Different: Diversity and Multiculturalism in the North American Mainstream. The McGraw-Hill Companies, Inc., 1999.
186. Lakoff, G., Johnson, M. 1980 Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live by. - Chicago; London: University of Chicago press, 1980. - 242 p.
187. Lanier A. R. Living in the USA. Intercultural Press, Inc. 1981.
188. Lebedko M. Axiosphere: The Linguistic Representation of Value Concepts in American and Russian Cultures. // American Studies International, (USA) February 2003. Vol. XLI, Nos 1, 2 - P. 179-202.
189. Lee Debra S. J. D., Hall C., Hurley M. J. D. American Legal English. -Using Language in Legal Contexts. M.: ropofleii;, 2006. - 296 c.
190. Lerner, M. America as a Civilization. Vol. 1. The Basic Frame. N.Y. Simon and Schuster, 1962.
191. Life in America. A Handbook of Information for Newcomers To The United States. -N.Y.: Common Council for American Unity, 1957.
192. Light D., Keller S., Calhoun C. Sociology. Fifth ed. N.Y : Alfred A. Knopf, 1989.-708 p.
193. Luedtke L. S. Making America. The Society & Culture of the United States. Chapel Hill; London: The University of North Carolina Press, 1992.
194. Moore J. H. Our America 1986. 160p.
195. Persons S. American Minds, A History of Ideas. N.Y.: Henry Holt and Company, 1958.
196. Quayle D. The Vice President speaks. Commonwealthclub.org. The public forum, May, 19, 1992. Electronic resource. URL: https://www.commonwealthclub.org/archive/20thcentury/92-05quayle-qa.html (retrieved on 06.01.2009).
197. Rastall P. R. Power of Speech. LINCOM Europa, 2006.
198. Shafer B. E. Is America Different? A New Look at American Exceptionalism. Oxford; N.Y.: Clarendon Press, 1991.
199. Simon P. The Tongue-Tied American, Confronting the Foreign Language Crisis.-N.Y.: Continuum, 1992.
200. Stewart E. C., Bennet, Milton J. American Cultural Patterns: A Cross-Cultural Perspective. Intercultural Press, Inc., 1991.
201. Strauss C., Quinn N. A Cognitive Theory of Cultural Meaning Dake University: Cambridge University Press, 1997.
202. Tarshis, B. The "Average American" Book. N.Y.: American BookStratford Press, 1979.
203. Tocqueville Alexis. Democracy in America. Indianapolis; Cambridge Hackett Publishing Company, In, 2000.
204. Uelmen G. F. Who is the lawyer of the century? Loyola of Los Angeles Law Review, 2000. Vol. 33. Electronic resource. URL: http://llr.lls.edu/volumes/v33-issue2/uelman.pdf (retrieved on 18.10.2008).
205. US News & World Report. Electronic resource. URL: http://grad-schools.usnews.rankingsandreviews.com/best-graduate-schools/top-law-schools/rankings (retrieved on 06.06.2009).
206. Wallerstein N. Language and Culture in Conflict, Problem-posing in the ESL Classroom. Addison-Wesley Publishing Company, 1983.
207. Wierzbicka A. Understanding Cultures through Their Key Words. -Oxford: University Press, 1997.
208. Wierzbicka A. Cross-Cultural Pragmatics, The Semantics of Human Interaction. Berlin; N.Y.: Mounton de Gruyter, 2003.
209. Wierzbicka A. Semantics, Culture, and Cognition. Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. N.Y.: Oxford. Oxford University Press, 1992.
210. Zanden, Vander, Wilfrid, J. The Social Experience, an Introduction to Sociology. The Ohio State University: McGraw-Hill, Inc., 1990.
211. Zima, P., Tax, V. Location in Space and Time. Munchen; Newcastle: LINCOM Europa, 1998.
212. Лексикографические источники и принятые в работе сокращения
213. АРСМ Англо-русский словарь / под ред. Мюллера. - М. Русский язык, 1992.-843 с.
214. БТСРЯ 2004 Большой толковый словарь русского языка / под ред. Д. Н. Ушакова. - М.: ACT, 2004. - 1268 с.
215. БТСРЯ 1998 Большой толковый словарь русского языка / под ред. С. А. Кузнецова. - СПб.: Норинт, 1998.
216. БЮЭ Большая юридическая энциклопедия. - М.: Эксмо, 2005. - 688 с.
217. ЛЛС 1991 Коллин П. X., Лоуи М., Уэйтланд К. Словарь американского употребления английского языка (для начинающих). - М.: Рус. яз., 1991. — 280 с.
218. ЛЛС 1996 Американа: англ.-рус. лингвострановед. слов. / под ред. и общ. рук. Г. В. Чернова. - Полиграмма, 1996.
219. ЛЛС 1998 Леонтович О. А., Шейгал Е. И. Жизнь и культура США: лингвострановед. слов. - Волгоград: Станица-2, 1998. - 416 с.
220. JIJIC 2001 Томахин Г. Д. Лингвострановедческий словарь. - 3-е изд., стер. - М.: Рус.яз., 2001. - 576 с.
221. РАС Русский ассоциативный словарь: в 2 т. Т.2. От реакции к стимулу: более 100 000 реакций. / Ю. Н. Караулов и др.. - М.: Астрель: ACT, 2002. - 992 с.
222. СИС Словарь иностранных слов. - 15-е изд., испр. - М.: Рус. язык, 1988.
223. ТСИС Толковый словарь иностранных слов / под ред. Л. П. Крысина. -М.: Эксмо, 2005. — 944 с. (Библиотека словарей).
224. ТСРЯ Толковый словарь русского языка / под ред. С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой. - М.: Наука, 1995.
225. ТСРЯ 1935 Толковый словарь русского языка / под ред. Д. Н. Ушакова. -М.: ОГИЗ, 1935.
226. ЭРЯ Энциклопедия «Русский язык» / под ред. Ю. Н. Караулова. - М.: Эксмо, 1998.
227. BCDE — Barnhart Concise Dictionary of Etymology. Electronic resource. Harper Resourse, An Imprint of Harper Collins Publishers, 1994.
228. BD Babylon Dictionary. Electronic resource. - URL: http://dictionary.babylon.com/Baloney
229. COD The Concise Oxford Dictionary. Electronic resource. - 9 d. ed. -Oxford : Oxford University Press, 1995.
230. DC — Dictionary.com. Electronic resource. URL: http://dictionary.reference.com/ (retrieved 22.12.2007).
231. DLD — Duhaime's Legal Dictionary. Electronic resource. — URL:http://www.duhaime.org/LegalDictionary.aspx (retrieved 24.12.2007).
232. DMLU Dictionary of Modern Legal Usage. Garner, Bryan A. - N.Y.: Oxford University Press, 1988. - 723 p.
233. LCD Law.com Dictionary. Electronic resource. - URL:http://dictionary.law.com/default2.asp (retrieved on 21.12.2007).
234. LDELC Longman Dictionary of English Language and Culture Electronic resource. - Harlow ; Longman, 1993.
235. MWCE -Merriam-Webster's Collegiate Encyclopedia. -Merriam-Webster's, Incorporated. Springfield, Massachusetts, USA, 2000.
236. MWDS Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms, Springfield, Massachusetts. Merriam-Webster, Incorporated, 1984.
237. MWOLD Merriam-Webster's On-Line Dictionary. Electronic resource. -URL: http://www.merriam-webster.com/dictionary/lawyering (retrieved on 11.12.2007).
238. New Encyclopedia Britannica. Vol 22. Macropoedia. Knowledge in Depth. -15 th ed. — Encyclopedia Britannica, Inc. Peter B. Norton, President and Chief Executive Officer. Joseph J. Esposito, President Publishing Group. Chicago, 1994.
239. OALDCE Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, 1995.
240. ODHQ Oxford Dictionary of Humorous Quotations. - N.Y.; Oxford: University Press Inc, 2008.
241. WIDEL Webster's Third New International Dictionary of the English Language Merriam-Webster INC. Publishers, 1981.
242. WNDAL Webster's NewWorld Dictionary of the American Language). -2d ed.-N.Y., 1986.
243. WP www Wikipedia: The Free Encyclopedia Electronic resource. - URL: http://en.wikipedia.org (retrieved on 11.08.2007).
244. WUD Webster Universal Dictionary. - N.Y.: Harver Educational services INC., 1975.
245. WRUD Webster's Revised Unabridged Dictionary. Electronic resource. -URL: http://machaut.uchicago.edu/websters (retrieved 21.12.2007).
246. Браун С. Главный свидетель: роман : пер. с англ. А. П. Кашина, В. М. Заболотного; худож. А. А. Аринушкин. М.: ACT, 1996. - 512 с. (Интрига).
247. Вудз С. Нью-Йорк Мертвецов; Закон Санта-Фе : пер. с англ. В. Львова. -М.: ОЛМА-ПРЕСС, 1994. 528 с. (Лицо страха).
248. Гришэм Д. Адвокат: роман : пер. с англ. Ю. Г. Кирька. М.: ACT, 2004. - 381с. (Классическая и современная проза).
249. Гришэм Д. Завещание: роман : пер. с англ. И. Я. Дорониной. М.: ACT, 2006. - 475с. (Классическая и современная проза).
250. Гришэм Д. Камера: роман : пер. с англ. Ю. Г. Кирька.. М.: ACT, 2005. -541 с. (Классическая и современная проза).
251. Гришэм Д. Фирма: роман : пер. с англ. Ю. Г. Кирька. М.: ACT, 2004. -477 с. (Классическая и современная проза).
252. Роббинс Г. Куда уходит любовь : роман : пер. с англ.. СПб.: Грант, 1994.-383 с.
253. Роббинс Г. Парк Авеню, 79: пер. с англ.. М.: ACT, 1992. - 592 с.
254. Стил Д. Прекрасная незнакомка : пер. с англ.. М.: Крон-Пресс, 1993. -592 с.
255. O.Brown S. The Witness. -N.Y.: Warner Books, 1995. 422 p. 11.Clark M. H. We'll meet again. -N.Y.: Simon & Schuster Publishing, 1999. -245 p.
256. Clark M. H. You belong to me. N.Y: Simon & Schuster Publishing, 1998. -384 p.
257. Grisham J. The Firm. N.Y.: Island Books, 1993. - 501 p.
258. Grisham J. The Testament. -N.Y.: Dell Publishing, 2000. 533 p.
259. Kushner T. Angels in America, A Gay Fantasia on National Themes. N. Y.: Theatre Communications Group, Inc, 2003. - 288 p.lö.Lee H. To Kill a Mockingbird. Warner Books, 1982. - 281 p.
260. Robbins H. Where Love has gone. -N.Y.: Simon & Schuster, 1962. 382 p.
261. Robbins, H. 79, Park Avenue. London: Robert Hale Ltd, 2001. - 256 p. 19.Steel D. A Perfect Stranger. - Dell Publishing, USA, 1982. - 243 p.
262. Woods S. Santa Fe Rules. N.Y.: Harper Paperbacks, 1993. - 400 p.1. J>HjibMorpa(J>HH
263. A Few Good Men Electronic resource. / director: R. Reiner; writer: A. Sorkin. -USA: Columbia Pictures, 1992. 1 (DVD).
264. Chicago Electronic resource. / director: R. Marshall; writers: R. Marshall, B. Fosse, F. Ebb. USA: Miramax Films, 2002. - 1 (DVD).
265. Devil's Advocate Electronic resource. / director: T. Hackford; writers: A. Neiderman, J. Lemkin, T. Gilroy. USA: Warner Brothers, 1997. - 1 (DVD).
266. Interstate 60 Electronic resource. / director: B. Gale; writer: B. Gale. - USA: Fireworks Pictures, 2002. - 1 (DVD)
267. Law and Order (TV series). NBC. Creator Dick Wolf, 1990 - present.
268. Legally Blonde Electronic resource. / director: R. Luketic; writers: A. Brown, K. McCullah Lutz, K. Smith. USA: MGM Studios, 2001.- 1 (DVD).
269. Liar Liar Electronic resource. / director: T. Shadyac; writers: P. Guay, S. Mazur. -USA: Imagine Entertainment, 1997. 1 (DVD).
270. Philadelphia Electronic resource. / Directed by Jonathan Demme; written by R. Nyswaner. USA: Sony Pictures, 1993.- 1 (DVD).
271. Shall We Dance Electronic resource. / director: P. Chelsom; writers: A. Wells, M. Suo. USA: Miramax Studios, 2004. - 1 (DVD).
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.