Косвенная номинация в английском языке: Деятельностно-процессный подход тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, доктор филологических наук Карташкова, Фаина Иосифовна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 391
Оглавление диссертации доктор филологических наук Карташкова, Фаина Иосифовна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1 НОМИНАЦИЯ И ДЕЯТЕЛЬНОСТНЫЙ ПОДХОД.:.
1.1. Деятельностный подход к ментальноязыковым процессам.
1.1.1. Виды ментальноязыковой деятельности. Мыслительноязыковая деятельность.
1.1.2. Мыслительноречевая деятельность в свете теории речевой деятельности и теории речевых актов.
1.1.3. Деятельностный подход в философии, культурологии и лингвистике
1.2. Номинативная деятельность человека.
1.2.1.Основные положения теории номинации.
1.2.2. Основные этапы становления номинативной деятельности человека.
Выводы по главе 1.
ГЛАВА 2. КОСВЕННАЯ НОМИНАЦИЯ И СМЕЖНЫЕ С НЕЙ ЯВЛЕНИЯ В АСПЕКТЕ МЫСЛИТЕЛЬНОЯЗЫКОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.
2.1. Косвенная номинация и валентность (номинативные и валентностные характеристики английских существительных).
2.1.1. Номинативная деятельность говорящего-индивида. Номинативные характеристики некоторых разрядов английских существительных.
2.1.2. Валентность существительных: различные подходы и трактовки.
2.1.3. Валентность английских существительных на логико-семантическом и синтаксическом уровнях.
2.2. Косвенная номинация и текст.
2.2.1. Проблема выбора имени говорящим-индивидом и ее отражение в тексте.
2.2.2. Повторные номинации в тексте.
2.2.3. Событийная номинация в тексте.
2.2.4. Текстовая номинация в кавычках.
2.2.5. Цитатная номинация в тексте.
Выводы по главе 2.
ГЛАВА 3. КОСВЕННАЯ НОМИНАЦИЯ В АСПЕКТЕ МЫСЛИТЕЛЬНОРЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ. КОСВЕННЫЕ НОМИНАЦИИ В РЕЧЕВЫХ АКТАХ НАЗЫВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.
3.1. Предварительные замечания.
3.1.1. Речевые акты именования.
3.1.2. Речевые акты называния.
3.2. Косвенные номинации в речевых актах называния, ориентированных на объект.
3.2.1. Косвенные номинации в речевых актах называния, ориентированных на предметный компонент действительности.
3.2.2. Косвенные номинации в речевых актах называния, ориентированных на событийный компонент действительности.
3.3. Косвенные номинации в речевых актах называния, ориентированных на адресата.
3.4. Косвенные имена в речевых актах называния как маркеры отношения номинанта к номинату.
3.5. Косвенные имена в речевых актах называния как маркеры взаимоотношений между коммуникантами.
3.6. Перлокутивный эффект косвенных имен в речевых актах называния
3.7. Косвенные номинации с основой - именем собственным в речевых актах называния.
3.7.1. Проблема имен собственных в отечественной и зарубежной лингвистике.
3.7.2. Функционирование косвенных номинаций с основой - именем собственным в речевых актах называния.
Выводы по главе 3.
ГЛАВА 4. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ КОСВЕННЫХ НОМИНАЦИЙ В РЕЧЕВОМ ОБЩЕНИИ.
4.1. Семантическая структура слова и её составляющие в свете. деятельностного подхода.
4.2. Косвенные номинации как способ называния. объектов реального мира.
4.3. Способы косвенного называния лица в речевом общении.
4.4. Косвенные метафорические номинации.
4.4.1. Различные подходы к изучению метафоры. в современной лингвистике.
4.4.2. Различные виды оценки в метафорических номинациях.
4.4.3. Метафорические номинации в высказываниях. с имплицитной семантикой.
4.4.4. Антонимические метафорические номинации.
4.5. Косвенные фразеологические номинации.
4.5.1. Косвенные фразеологические номинации. и оценочная деятельность.
4.5.2. Роль косвенных фразеологических номинаций. в интенсификации/деинтенсификации оценки.
4.5.3. Ассоциативно-образная основа. косвенных фразеологических номинаций.
4.6. Приблизительная номинация в речевом общении.
4.6.1. Проблема приблизительности отражения. объекта в лингвистике.
4.6.2. Приблизительная номинация в речевом общении.
4.6.3. Явления, смежные с приблизительной номинацией.
4.6.4. Приблизительная номинация как метаязыковая процедура.
4.7. Способы косвенного называния в актах самооценки.
4.7.1. Лингвофилософский подход к проблеме самооценки.
4.7.2. Косвенные способы называния лица в актах самооценки.
4.7.3. Антонимический способ называния в актах самооценки.
4.7.4. Акты самооценки в аспекте общей стратегии коммуникантов.
Выводы по главе 4.
ГЛАВА 5. СЕМИОТИКО-КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ НОМИНАЦИИ.
5.1. Основные положения культурологии и лингвокультурологии.
5.1.1. Культурология в ракурсе деятельностного подхода.
5.1.2. Современные культурологические концепции.
5.1.3. Основные положения лингвокультурологии.
5.2. Основные семиотические направления.
5.2.1. Семиотика и семиология: сходство и различие.
5.2.2. Основные постулаты московско-тартуской семиотической школы
5.3. Номинативная деятельность говорящего с позиций семиотико-культурологического подхода.
5.3.1. Имена как маркер взаимодействия культур.
5.3.2. Имена как маркеры различных семиосфер.
5.3.3. Роль имен в ситуациях переименования.
5.3.4. Эвфемия и смежные явления в семиотико-культурологическом аспекте.
5.3.5. Фоносемантические особенности имен как семиотическая проблема
Выводы по главе 5.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Имена собственные современного немецкого языка: коммуникативно-прагматический, семиотико-культурологический и гендерный аспекты2005 год, кандидат филологических наук Гусарова, Людмила Николаевна
Оценочные номинации лица: гендерный и коммуникативно-прагматический аспекты: на материале английского языка2009 год, кандидат филологических наук Кольцова, Елена Александровна
Проблема выбора косвенного имени в речевом общении: Семиотико-культурологический, социолингвистический и гендерный аспекты2003 год, кандидат филологических наук Кирсанова, Наталья Евгеньевна
Адресат и его характеризация в эмоционально-оценочных высказываниях: лингвокультурологический аспект: На материале английского и немецкого языков2005 год, кандидат филологических наук Шумихина, Виктория Васильевна
Лингвистические параметры двуязычного дискурса В. Набокова2008 год, кандидат филологических наук Кривошлыкова, Людмила Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Косвенная номинация в английском языке: Деятельностно-процессный подход»
Актуальность проблемы и степень ее разработанности.
Известно, что проблемы языковой номинации составляют важное звено современной науки, в котором перекрещивается ряд научных направлений, как собственно лингвистических, так и относящихся к смежным областям науки. Исследование механизмов языковой номинации, их соотношения и динамики развития дает возможность получить сведения о результатах познавательной деятельности человека.
Предпосылкой создания теории номинации в известной мере послужили идеи "функциональной ономатологии", выдвинутые одним из основоположников Пражского лингвистического кружка В.Матезиусом. В центре внимания исследователей оказался подход от содержания и цели коммуникативного акта, иначе говоря, от функциональных потребностей к формальным средствам выражения (Матезиус 1967). Развитие теории номинации, созданной в отечественной лингистике в 70 - 80 г.г. было связано прежде всего с задачей объяснения пути от вещи к ее обозначению, к наречению отдельных фрагментов реального мира. В рамках современных представлений номинация стала рассматриваться как сложное и многоаспектное явление, как комплексный речемыслительный процесс, имеющий как логико - гносеологические, так и психологические, биологические, социальные, физиологические и чисто языковые основания. Изучение номинации оказалось возможным в различных аспектах: гносеологическом, семиотическом, лингвистическом (здесь прежде всего обсуждались вопросы прямой лексической номинации, номинации в стилистическом ракурсе, словообразовательной номинации, а также видов вторичной номинации (ЯНОВ 1977).
Именно в рамках теории номинации ученые пришли к выводу о необходимости при разработке проблем номинации учета таких факторов, как опыт, лингвистическая техника, роль индивидуума и общества, а также взаимоотношение языка и мышления с окружающей действительностью (Серебренников 1977). Было предложено понимание номинации в широком смысле: как "обозначение всего отражаемого и познаваемого человеческим сознанием, всего сущего или мыслимого" (Гак 1977: 234). В.Г.Гаку принадлежит и создание типологии лингвистических номинаций с учетом всех возможных типологических параметров (Гак 1977: 230 - 293).
Номинативному изучению, наряду с именами собственными, подверглись также имена нарицательные, а затем в исследование номинативных функций слова были вовлечены и другие классы слов (Гайсина 1981, Харитончик 1986, Галаншина 1989 и др.).
Осознание того факта, что наречение действительности имеет сложную форму и может происходить в рамках целых высказываний и предложений, привело к тому, что в число средств и видов номинации была включена пропозитивная номинация (Арутюнова 1976, Гак 1977, Кривчен-ко 1982).
В последние десятилетия в фокусе внимания ученых, работающих в обсуждаемой области, оказались когнитивные аспекты номинации, соотношение номинации и понятийных категорий, вопросы номинации и дискурса, терминологический и ономасиологический аспекты номинации (Кубрякова 1996, 1997, Харитончик 1996, Володина 1993 и др.).
Значительная литература посвящена различным видам вторичной номинации (Мигирина 1980, Способы номинации. 1982, Лукьянова 1986, Сатарова 1988, Телия 1977, 1996, Труевцева 1994, Петрова 1996 и др.).
Вместе с тем, в лингвистической литературе не раз подчеркивалось, что вторичные номинации являются наиболее сложным, но в то же самое время наименее исследованным компонентом теории языковой номинации, поскольку именно здесь" разыгрываются" сложнейшие речетворче-ские процессы.
В конце 80-х, начале 90-х г.г. номинативный акт все больше начинает осмысливаться как понятие речевой деятельности; он понимается, в частности, как речемыслительный процесс, направленный на выбор существующего в языке готового обозначения, либо на создание подходящего названия для данного объекта (Кубрякова 1986: 42), в связи с чем ученый предпринимает попытку применить теорию номинации к исследованию речевой деятельности человека, что позволило автору предложить собственную модель порождения речи (Кубрякова 1986, 1991).
Обрисовав тенденции развития теории номинации, мы должны отметить, что именование различных объектов действительности теснейшим образом связано с включением этих компонентов в структуру деятельности человека. Для того, чтобы понять смысл речевого высказывания, нужно знать деятельность, в которой оно было продуцировано и воспринято. Деятельность и общение, организующее эту деятельность, есть те социальные механизмы, в которых речевые высказывания приобретают интегральные свойства, именуемые в лингвистике смыслом.
К.Маркс и Ф.Энгельс в своем труде "Немецкая идеология" сформировали представление о детерминации общения в речевой деятельности неречевой деятельностью. Различные формы общения в своем возникновении и развитии детерминированы производственной деятельностью. Применение основных положений теории деятельности к речи явилось, как известно, основой создания теории речевой деятельности, которая является психологической экспликацией материалистического понимания деятельностного подхода к объяснению природы и общества (А.Н. Леонтьев, А.А.Леонтьев, Зимняя, Тарасов 1974).
Если исходить из того, что общение всегда развертывается в структуре совместной деятельности коммуникантов, то становится понятным, что во главе иерархии будет стоять цель воздействия говорящего на поведение адресата в интересах организации совместной деятельности.
Уместность речевого высказывания определяется задачами общения, в соответствии с которыми говорящий оказывает воздействие на адресата. Способность коммуникантов организовывать свое неречевое и речевое поведение адекватно задачам общения получило название коммуникативной способности. В этой связи следует упомянуть и принцип креативности, выдвинутый Н.Хомским, суть которого заключается в том, что использование языка носит новаторский характер в том смысле, что многое из того, что мы говорим в ходе нормального использования языка, является совершенно новым, а не повторением чего-либо слышанного ранее (Хомский 1972: 23). Это, в конечном итоге, привело к утверждению идеи интенциональности речевого поведения.
В последнее время ученые, и прежде всего, философы языка, стали все чаще подчеркивать тот факт, что традиционная лингвистика недооценивала индивидуальное в речевой деятельности, хотя именно в живом общении слово обретает новые смыслы (Портнов 1994, 1998). В этой связи следует упомянуть работы известного философа современности Ортеги - и - Гассета, который соотносил инновативный аспект речевой деятельности главным образом с созданием новых речевых форм. Ученый делал акцент на языкотворческом начале личности, полагая, что первостепенная задача лингвистики заключается в том, чтобы максимально приблизиться к изучению процесса реального говорения (Ortega - у - Gasset 1974).
В силу сказанного выше становится понятным наш замысел описания процессов и результатов косвенной номинации английского языка на основе деятельностного подхода.
В качестве исходной позиции принимается расширенное понимание креативных возможностей языковой личности, которые в значительной степени определяют выбор имени в речевом общении.
Мысль о том, что производителем деятельности является личность, проходит красной нитью в лингвистических работах, посвященных изучению роли человеческого фактора (Человеческий фактор в языке. Язык и картина мира 1988, Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи 1991, Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности 1991, Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис 1992). В определенном смысле данный вопрос является естественным продолжением темы языковой номинации и анализа ее результатов как отражающих опыт человека по его взаимодействию с миром и познанию мира.
Таким образом, традиционное соотношение "имя - реальность" претерпевает определенные трансформации, в результате которых на передний план называния выдвигается языковая личность, обнаруживая заложенное в ней изначально языкотворческое начало, о чем писал еще В.Гумбольдт: "ко всякому объективному восприятию неизбежно примешивается субъективное, каждую человеческую индивидуальность, даже независимо от языка, можно считать особой позицией в видении мира" (Гумбольдт 1984: 80). Именно специфика конкретной языковой личности определяет и ее номинативно-референциальные ресурсы.
Актуальность настоящей работы определяется необходимостью заполнения теоретических лакун, связанных с проблемой косвенной номинации и значимостью комплексного описания рассматриваемого феномена как в структурно-семантическом, так и в коммуникативно-прагматическом плане.
Обращение к указанной проблеме с позиций деятельностного подхода, позволяющего проследить, как поведенческие стратегии говорящего детерминируют выбор косвенного имени, также представляется актуальным.
В известной степени акуальность темы определяется и анализом косвенных номинаций в семиотико-культурологическом аспекте с целью выявления в них национальной специфики и культуры.
В ходе первичного исследования процессов и результатов косвенной номинации нами была сформирована гипотеза, суть которой заключается в том, что данный феномен может быть наиболее адекватно интерпретирован только с позиций деятельностного подхода, при котором во главу угла ставится Homo nominans (Человек говорящий) и который позволяет проанализировать речевое поведение говорящего/номинанта в различных ситуациях выбора имени. Процессы косвенной номинации отражают такие виды ментальной деятельности человека, как мыслительноязыковая, так и мыслительноречевая.
Представляется, что сущность косвенной номинации неразрывно связана с такими сторонами лингвистического описания, как номинация и валентность, номинация и текст. Кроме того, номинация трактуется как важное звено в стратегии взаимоотношений коммуникантов с целью их солидаризации. Не менее важным является и изучение номинативной деятельности говорящего в семиотико-культурологическом аспекте, где наиболее рельефно отражается национально-культурная специфика Человека говорящего.
В связи с этим цель настоящего исследования формулируется следующим образом: изучить процессы и результаты косвенных номинаций английского языка в аспекте деятельностного подхода (как в плане внутренних языковых процессов, так и в ракурсе социального взаимодействия) и вскрыть механизм образования косвенных номинаций.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1. выявить виды ментальноязыковой деятельности и описать косвенную номинацию английского языка в соответствии с этими видами;
2. определить виды вторичной номинации современного английского языка;
3. в плане мыслительноязыковой деятельности установить взаимосвязь номинации и смежных с ней явлений - валентности и текста.
4. в аспекте мыслительноречевой деятельности выявить специфику косвенных номинаций в речевых актах называния английского языка;
5. выявить основные типы косвенных номинаций английского языка, имеющих место в речевом общении; вскрыть механизм их формирования;
6. исследовать коммуникативно-прагматическую и антропоцентрическую направленность косвенных номинаций;
7. рассмотреть косвенные номинации английского языка в семиоти-ко-культурологическом аспекте.
Выбранному подходу к исследованию феномена косвенной номинации призвано способствовать описание материала по предикатно-актантной схеме: кто называет - Человек говорящий; что называет - различные объекты реального мира, как называет - с помощью косвенных номинаций.
Материалом исследования послужили 5000 примеров (в тексте работы приведено 320 примеров), которые были отобраны из англоязычной художественной и научно-популярной литературы методом сплошной выборки, всего было использовано более 70 произведений 19-20 в.в. общим объемом свыше 40 000 страниц. Для анализа фактического материала првлекались также данные ряда авторитетных лексикографических источников.
Методологической основой настоящего исследования являются: 1) деятельностный подход, разработанный в отечественной школе психологии (Л.С.Выготский, А.Н.Леонтьев, А.А.Леонтьев) и нашедший свое применение в философии, культурологии, а также в лингвистике, когда был осмыслен деятельностный и процессно-динамический характер языковых единиц (Е.С.Кубрякова, А.И.Варшавская, Б.Е.Зернов, М.В.Никитин, Дж. Томас и др.); 2) теория номинации с учетом антропоцентрической природы языка (серия колллективных монографий по вопросам языковой номинации и роли человеческого фактора в языке); 3) понимание смыслового пространства языка как "нечто живого и очень динамического", которое взаимодействует со своей семиотической средой (Ю.М.Лотман и другие представители московско-тартуской семиотической школы).
Научная новизна работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в разработку теории номинации, в частности:
- впервые косвенные номинации рассматриваются в ракурсе двух основных видов ментальноязыковой деятельности - мыслительноязыковой и мыслительноречевой;
- установлен вид вторичной номинации, формируемый под влиянием субъективных факторов для называния (не именования!) объекта;
- проведено разграничение речевых актов именования и речевых актов называния;
- выявлена коммуникативно-прагматическая и антопоцентрическая направленность косвенных номинаций английского языка;
- установлены и проанализированы основные виды косвенных номинаций английского языка;
- впервые имена английского языка рассматриваются в качестве маркеров взаимодействия культур;
- новое прочтение в семиотико-культурологическом аспекте получает эвфемия и смежные с ней явления.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее результаты развивают теорию номинации, в частности, результаты номинации описываются в ракурсе различных видов ментальноязыковой деятельности, что способствует дальнейшей разработке проблемы соотношения языка и мышления. Определенную теоретическую ценность имеет выделенный нами такой тип вторичной номинации, как косвенная номинация, детерминируемая субъективными факторами (интенциональной деятельностью говорящего) и проявляющаяся наиболее рельефно в речевых актах называния.
Практическое использование результатов исследования определяется тем, что его основные положения могут быть использованы в курсах лексикологии и теоретической грамматики английского языка; в спецкурсах по теории номинации; валентности и организации связного текста; прагма-лингвистике, а также на практических занятиях по интерпретации текстов англоязычных художественных произведений.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. В целях более четкого описания видов ментальноязыковой деятельности человека говорящего возможно говорить о мыслительноязыко-вой деятельности (при описании которой акцент делается на собственно языковых процессах) и мыслительноречевой деятельности (в центре которой находится социальное взаимодействие общающихся людей);
2. в плане взаимодействия номинации и валентности - одного из важнейших участков переплетения лексико-грамматических связей - можно проследить процесс формирования косвенных номинаций, представляющих собой конструкции, основой которых служат валентные существительные современного английского языка.
3. на современном этапе номинативной деятельности вторичные номинации включают в себя различные типы: сюда относятся как номинации, закрепленные в языке, так и номинации, которые могут формироваться под влиянием субъективных факторов в речи для называния (не именования!) объекта.
4. речевые акты именования могут быть противопоставлены речевым актам называния ( как с эксплицитно, так и с имплицитно выраженным формальным маркером); анализ косвенных номинаций в речевых актах называния показывает, что речетворческий потенциал говорящего, свидетельствующий об инновативном характере речевой деятельности, шире тех рамок, которыми его ограничивала традиционная лингвистика. Анализ имен, выбираемых говорящим в различных ситуациях называния, позволил проследить зависимость имени от стратегий коммуникантов, в конечном итоге, с целью солидаризации этих взаимоотношений.
5.Основными видами косвенных номинаций английского языка являются метафорические номинации (в том числе антонимические), фразеологические номинации, приблизительные номинации, а также косвенные способы называния в актах самооценки. К отличительным чертам косвенных номинаций относятся экспресссивность, импликативная насыщенность, антропометр ичность. и
6. Механизм создания косвенных номинаций объясняется подвижностью компонентов семантической структуры слова при его употреблении: в конкретных актах коммуникации коннотативный компонент перестает быть вспомогательным, он может выдвигаться на передний план и даже в определенной степени затушевывать денотативное значение слова.
7. В сфере номинативной деятельности Человека говорящего отражаются общие тенденции взаимодействия культур, при этом имена служат маркером взаимодействия культур или различных семиосфер; сюда же относятся различные ситуации переименования. В семиотическом аспекте говорящий/ номинант может менять знаковую ориентацию имени.
Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на межвузовских конференциях в г. Иваново, Курске, Саранске, Нижнем Новгороде, Санкт-Петербурге (1990 - 1999 г.г.). По материалам диссертации в Ивановском госуниверситете на отделении английского языка и литературы читались спецкурсы "Валентность и организация связного текста", "Основы теории номинации", "Номинация в речевом общении" (1985 - 1999). По теме диссертации опубликовано 23 работ, в том числе монография "Номинация в речевом общении", Иваново, 1999 (общий объем - 2| п.л.).
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Онтология знаковости в деловом общении на английском языке2007 год, кандидат филологических наук Буданова, Бакуль Васильевна
Гендерный аспект номинации лица в текстах брачных объявлений2009 год, кандидат филологических наук Зырянова, Ирина Николаевна
Функции отмеченных номинаций в речевом общении1984 год, кандидат филологических наук Суханова, Татьяна Ивановна
Искусственная номинация в русской ономастике1998 год, доктор филологических наук Голомидова, Марина Васильевна
Этноконнотация как вид культурной коннотации: на материале номинативных единиц немецкого языка2005 год, доктор филологических наук Быкова, Ольга Ильинична
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Карташкова, Фаина Иосифовна
Выводы по главе 5
В сфере номинации отражаются общие тенденции взаимодействия культур. На выборе имени сказывается, в частности, влияние древнегреческой и римской культур на английскую культуру. Использование имен, несущих след античной культуры, в речевых актах называния возможно только в случае, если факты указанной культуры входят в фоновые знания адресата, в противном случае выбор подобных имен приводит к коммуникативным неудачам.
В сфере номинации прослеживается связь английской культуры с современными, непосредственно взаимодействующими культурами; здесь прежде всего выделяются случаи называния реалий, отражающих специфику других культур. Анализ различных способов называния объекта в семиотико-культурологическом аспекте выявил также и влияние различных периодов английской культуры на ее современное состояние.
Имена собственные, отражающие специфику определенного культурно-языкового кода, провоцируют немедленную реакцию реципиента в том или ином эпизоде речевого общения, маркирующего "столкновение" со знаком "чужой" семиосферы.
Среди имен, которые служат семиотическим маркером взаимодействия культур, особое место занимают имена, которые можно трактовать как символы, переносящие различные семиотические образования из одного пласта культуры в другой. Именно имя служит маркером известной адресату/реципиенту семиосферы, с которой, собственно, и сопоставляется другой участок семиотического пространства. Имя, которое по предположению говорящего, входит в пресуппозитивные знания реципиента, модифицируется с помощью различных языковых единиц, являясь как бы "мостиком" к новой семиосфере. Имя играет существенную роль в установлении культурного контакта в том смысле, что называние тех или иных понятий "своим " кодом, определяя таким образом место рассматриваемых понятий в собственной картине мира.
Не менее важна и роль имен в ситуациях переименования, которым подвергаются не только топонимы, но и лица; причем семиотический смысл имеет переименование не только библейских, но и светских имен. Наиболее тривиальные случаи последнего объясняются несогласием номината с именем, полученным им в результате акта именования. В других случаях переименование лица связано зачастую с изменением социального статуса. Отдельное место в рассматриваемом феномене занимают случаи переименования с целью конспирации.
Новое прочтение в семиотико-культурологическом аспекте номинации получает эвфемия и смежные с ней явления. В рассматриваемом феномене выделяются три различных случая, в которых имя меняет свой
367 знак: 1) имя, которое в силу определенных семиотико-культурологических факторов воспринимается в данном социокоде как негативное, меняет свою знаковую ориентацию на противоположную, что схематически можно представить так: - 0; 2) имя, которое в данном языковом коде воспринимается как семиотически немаркированное, приобретает позитивную ориентированность как знак: 0 +-; 3) имя, которое является либо немаркированным в семиотическом плане, либо имеющим положительную ориентацию, преобразуется в имя негативной знаковой ориентации 0/+
Данные, полученные в ходе фоносемантического анализа ряда имен собственных, свидетельствуют о том, что использование определенных звуков преследует цель способствовать формированию семиотических знаков как положительной, так и отрицательной направленности.
Таким образом, можно заключить, что использование деятельност-ного подхода к анализу процессов и результатов номинации позволяет более четко проследить креативную деятельность говорящего, которая в известной степени предопределена культурологическими факторами, а но-миминации как результат подобной деятельности можно рассматривать как семиотически,. релевантные.
368
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Как показало исследование процессов и результатов косвенной номинации современного английского языка в аспекте деятельности человека Говорящего, креативные возможности говорящего оказываются гораздо шире тех рамок, которыми их ограничивала традиционная лингвистика, что свидетельствует об определяющей роли говорящего/номината в выборе имени для называния объектов реального мира.
Механизм формирования косвенных номинаций определяется подвижностью компонентов семантической структуры слова при его употреблении в коммуникативных актах: коннотативный компонент может выдвигаться на передний план в структуре значения и даже в определенной степени затушевывать денотативное значение слова.
В работе рассмотрены различные ситуации поведения говоряще-го/номинанта при выборе имени в коммуникативных актах называния. Анализ имен, выбираемых говорящим в различных ситуациях называния, позволил проследить зависимость имени от стратегий коммуникантов, в конечном итоге, с целью солидаризации этих взаимоотношений. Так, в частности, косвенные имена манифестируют отношение номинанта к номинату, а также выступают маркером взаимоотношений между коммуникантами. Кроме того, выбор имени говорящим/номинантом детерминирует эмоциональную реакцию номинанта/номината/слушающего. Путем адекватного выбора имени для называния номината может быть досигнут консенсус, в целях которого осуществляется речевое воздействие в рамках речевой коммуникации.
Рассмотрение косвенных номинаций с позиций человека говорящего в семиотико-культурологическом аспекте также показывает, как поведенческая стратегия говорящего детерминирует выбор того или иного имени. Так, с помощью имени, выбираемого номинантом, осуществляется сопоставление "своей" и "чужой" семиосфер, происходит установление культурного контакта в том смысле, что называние тех или иных понятий с помощью имен, входящих в пресуппозицию коммуникантов, способствует включению их в культурный мир коммуникантов путем кодирования данных понятий "своим" кодом. К речеповеденческим актам говорящего/номинанта могут быть отнесены и ситуации переименования, которым подвергаются не только топонимы, но и лица: как библейские, так и светские. Рассмотрение номинаций с позиций деятельностного подхода позволяет дать новую трактовку эвфемии и смежным с ней явлениям. Так, гово-рящий/номинант может менять (в силу различных социально-психологических установок) знаковую ориентацию имени. В работе впервые поставлен вопрос о роли говорящего/номинанта в выборе имен героев художественных произведений различных жанров с учетом фоносеманти-ческих факторов.
Анализ косвенных имен показал, что они представляют собой весьма неоднородную группу: это языковые единицы, которые обладают позитивной/негативной оценкой ингерентно, либо приобретают ее в речи под воздействием контекстно-прагматических факторов, а также слова нейтральной семантики. Отдельную группу составляют имена собственные, в которых передача оценки осуществляется с помощью словообразовательных средств, либо путем использования несколькословных номинаций, в которых имеет место интенсификация оценки.
Косвенные номинации в определенной степени обусловлены национально-культурной спецификой; с другой стороны, они проявляют и некоторые общие универсальные закономерности. Косвенные номинации выл ступают как средство реализации определенной илокутивнои силы высказывания, которая создает экспрессивно-оценочный эффект. В ходе исследования косвенных номинаций в различных коммуникативных актах выявлены не только их сходные черты, но и определенные различия. Так, в собственно речевых актах называния косвенные имена ориентированы как на объект (предметного и событийного характера), так и на адресата, в то время как в других видах коммуникативных актов встречаются главным образом антропометрические косвенные номинации. Имена в собственно речевых называниях,передающие отрицательное отношение говоряще-го/номинанта к номинату, встречаются гораздо реже имен, маркирующих положительное отношение, что еще не отмечалось в современной аксиологии. Данный факт детерминирован правилами, регламентирующими социальное поведение человека. В других типах коммуникативных актов косвенные номинации отрицательной оценки превалируют над косвенными номинациями положительной оценки, что согласуется с общей тенденцией в аксиологии. Характерной чертой деятельности говорящего/номинанта в подобных случаях является то, что он выбирает для называния лица не-коннотированные существительные, основным назначением которых является именование объектов животного и предметного мира; при этом оценочный модуль косвенных номинаций выводится главным образом из прагматического контекста. В работе отмечается, что использование имен неживой природы для передачи положительного отношения к номинату для английского языка не характерно. Подобная картина наблюдается и при анализе высказываний, осуществляемых говорящими в аномальном состоянии, при этом выбор косвенных номинаций негативной семантики обусловлен специфической ценностной ориентацией языкового сознания номинанта. (Проблема номинативной деятельности говорящего в аномальном состоянии только поставлена в работе; здесь лишь намечены перспективы дальнейшего исследования данного вопроса).
В работе показано, что все выделяемые нами типы косвенных номинаций английского языка манифестируют оценочную деятельность человека говорящего. Так, в косвенных метафорических номинациях отражается система оценок, которые существуют вне языка. Употребление антонимических метафорических номинаций в высказываниях с имплицитной семантикой отражает деятельность различных номинантов, выбирающих разные имена для одного и того же номината в соответствии с их интенцией акцентировать определенные признаки номината. В косвенных фразеологических номинациях номинативная деятельность человека говорящего нацелена на создание ассоциативно-образной связи с целью вызвать у адресата соответствующую эмоциональную реакцию. В случаях приблизительной номинации деятельность говорящего направлена на поиск оптимальной речевой формы адекватного называния объекта в ситуациях, когда говорящий/номинант не в состоянии (объективный фактор), либо не намерен (субъективный фактор) точно идентифицировать объект; при этом оценка выступает как сличение данного объекта с неким эталоном. Оценочная деятельность говорящего в актах самооценки носит многоаспектный характер. Отличительной чертой косвенных номинаций в данных коммуникативных актах является то, что с их помощью дается критическая оценка собственных недостатков, при этом используются имена живой и неживой природы. Антонимические косвенные номинации в актах самооценки отражают разное видение номината говорящим и адресатом. Кроме того, выбор имени в косвенных речевых актах нацелен на установление контакта и солидаризацию отношений между коммуникантами. Так, с помощью косвенных номинаций говорящий/номинант выражает благодарность, извинение или осуждение собственных поступков.
Все рассмотренные выше ситуации человека говоящего манифестируют мыслительноречевой аспект деятельности говорящего, который выделен нами в рамках ментальноязыковой деятельности человека, и который определяется прежде всего обращенностью говорящего к социумуму, в рамках которого он существует и действует.
Кроме того, косвенные номинации современного английского языка проанализированы в работе также и в аспекте мыслительноязыковой деятельности говорящего-индивида (другой вид ментальноязыковой деятельности, при описании которого акцент делается на тех внутренних языковых процессах, которые совершаются в мозгу каждого индивида). Наше внимание было сосредоточено на связи номинации и валентности — одно
372 го из важнейших участков переплетения лексико-грамматических связей слова. В работе описан процесс формирования косвенных номинаций, которые представляют собой конструкции, основой которых служат валентные существительные современного английского языка, характеризующиеся специфическим выполнением своей номинативной функции. В плане выбора имени говорящим для называемого объекта в работе проводилось изучение и такого вида мыслительноязыковой деятельности и ее результатов, как косвенная номинация и текст.
Таким образом, анализ косвенных номинаций как в аспекте мыслительноязыковой, так и в аспекте мыслительноречевой деятельности показал, что в центре номинативного акта стоит человек говорящий, деятельность которого и детерминирует процессы и результаты косвенной номинации. Данные, полученные в ходе исследования, свидетельствуют о том, что для современного английского языка характерно использование в различных видах коммуникативных актов косвенных, или вторичных номинаций, формируемых говорящим/номинантом с целью называния различных объектов реальной действительности.
Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Карташкова, Фаина Иосифовна, 2001 год
1. Абрамов Б.А. Синтаксические потенции глагола: (Опыт синтаксического описания глаголов современного немецкого языка как системы): Ав-тореф.дис. . канд. филол. наук. М., 1968.
2. Аналитические конструкции различных типов. М. Л., 1965.
3. Абрамович 3. А. Личное имя как факт духовной культуры народа // Языковая номинация: Тез. докл. междунар. науч. конф. Минск, 1996.
4. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. Л., 1963.
5. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М., 1974.
6. Апресян Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова (лексикографический аспект) // Русский язык: проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. М., 1992.
7. Аристотель. Поэтика // Аристотель и античная литература. М., 1978.
8. Архипов И. К. Семантика производного слова английского языка. М., 1984.
9. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М., 1976.
10. Ю.Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1977.
11. П.Арутюнова Н.Д. Номинация и текст // Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977.
12. Арутюнова Н.Д. Функции определений в бытийных предложениях // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. М., 1982.
13. З.Арутюнова Н. Д. Аномалии и язык: К проблеме языковой "картины мира" // Вопр. языкознания. 1987. № 3.
14. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. М., 1988.
15. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990.
16. Арутюнова Н.Д. Речеповеденческие акты и истинность // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.
17. Ахутина Т.В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса. М., 1989.
18. Базылев В.Н. Имя человека как событие и как текст // Актуальные проблемы референции. М., 1997.
19. Баткин Л.М. О некоторых условиях культурологического подхода // Античная культура и современная наука. М., 1985.
20. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
21. Бахтин М.М. Тетралогия. М., 1998
22. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.,1983.
23. Броновицкий Б.И. Валентностные свойства глаголов call и send в современном английском языке: Автореф. дис. . .канд.филол.наук. М.,1965.
24. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Модальность // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.
25. Безруков В. И. К проблеме знака. Тюмень, 1975.
26. Беляева Т. М., Хомяков В. А. Нестандартная лексика английского языка. Л., 1985.
27. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа // Новое в лингвистике. М., 1965. Вып. 4.
28. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
29. Бирдсли М. Метафорическое сплетение // Теория метафоры. М., 1990.
30. Богданов В. В. Речевое общение: Прагматические и семантические аспекты. Л., 1990.
31. Богданов В. В. Лингвистическая прагматика и ее прикладные аспекты //
32. Прикладное языкознание. СПб., 1996.
33. Босчаева Н. Ц. Контекстуальная эвфемия в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1989.
34. Бродович О. И., Черкасов И. Е. Двуязычный словарь мифознаков: обоснование и возможное строение // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лексикографии. Иваново, 1997.
35. Брудный А. А. Семантика языка и психология человека. Фрунзе, 1972.
36. Валентностная грамматика в структурном и коммуникативном аспектах и ее выразительные возможности в языке и речи. Тезисы докл. научн. конференции. Могилев, 1998.
37. Варламов М.В. "Крест реальности" и вторичная номинация // Языковая картина в зеркале семантики, прагматики текста и перевода. Studia Linguistica 7. СПб, 1998.
38. Варшавская А. И., Фельдман Ф. И. Строевые функции некоторых существительных // Функциональные особенности лингвистических единиц. Краснодар, 1979.
39. Варшавская А. И. Смысловые отношения в языке. Л., 1984.
40. Варшавская А. И., Карташкова Ф. И., Кузьмина Т. Е., Сафронова Т. Н. Естественноязыковое обеспечение процедуры классификации. Л., 1991.
41. Варшавская А. И. Семантика агентивности и антропоцентричность английского предложения // Трехаспектность грамматики: (На материале английского языка). СПб., 1992.
42. Варшавская А.И., Карташкова Ф.И. Связочная модель предложения с релятивными существительными и ее варианты // Синтаксические модели и их варианты. СПб, 1997.
43. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16: Лингвистическая прагматика.
44. Вестерман Д. Звук, тон и значение в западноафриканских и суданских языках // Африканское языкознание. М., 1963.
45. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М.; Л., 1947.
46. Виноградов В. В. Основные типы лексического значения слова // Вопр. языкознания. 1953. №5.
47. Виноградов В. В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). 2-е изд. М., 1972.
48. Винокур Т. Г. К характеристике говорящего: интенция и реакция // Язык и личность. М., 1989.
49. Володина М.Н. Национальное и интернациональное в процессе терминологической номинации. М., 1993.
50. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.
51. Вольф Е. М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте. М., 1988.
52. Воронин С. В. Основы фоносемантики. Л., 1982.
53. Воронин С. В. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л., 1990.
54. Вохрышева Е.В. Культурологические модели диалогического взаимодействия в новоанглийском языке. Самара, 1998.
55. Выготский Л. С. Мышление и речь. М.; Л., 1934.
56. Выготский Л. С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь: Проблемы психологического развития ребенка. М., 1956.
57. Выготский Л. С. Развитие высших психологических функций. М., 1960.
58. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981.
59. Гак В. Г. К проблеме соотношения языка и действительности // Вопр. языкознания. 1972. № 5.
60. Гак В. Г. К семантической относительности языковых единиц II Тез. докл. и сообщений пленар. заседаний на Всесоюз. науч. конф. по теорет. вопр. языкознания. 1974.
61. Гак В. Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация: Общие вопросы. М., 1977.
62. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи. // Иностранные языки в школе. 1982. № 5.
63. Галаншина И.К. Функциональный статус наречий в системе частей речи. Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1989.
64. Гаспаров Б. М. Тартуская школа 1960-х г.г. как семиотический феномен // Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М., 1994.
65. Гвишиани Н. Б . Язык научного общения (вопросы методологии). М., 1986.
66. Гвоздецкая Н. Ю. Язык и стиль древнеанглийской поэзии. Иваново, 1995.
67. Грайс X. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16: Лингвистическая прагматика.
68. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.
69. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М., 1985.
70. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.71 .Диалектика деятельности и культура. Киев, 1983
71. Доброхотов А. Л. Онтология символа в ранних трудах А. Ф. Лосева // Античность в контексте современности. М., 199
72. Дорда С. В. Коммуникативно-прагматические особенности высказываний, передающих раскаяние: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1996.
73. Ейгер Г. В. Механизмы контроля языковой правильности высказывания. Харьков, 1990.
74. Емельянова О. В. Коммуникативные неудачи при идентификации референта // Трехаспектность грамматики. СПб., 1992.
75. Ермолаев Б. А. Целеобразование в коммуникации // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990.
76. Жирмунский В. М. Избранные труды: сравнительное литературоведение: Запад и Восток. М., 1979.
77. Жоль К. Мысль, слово, метафора. Киев, 1984.
78. Жуков В. П. Русская фразеология. М., 1986.
79. Журавлев А. П. Фонетическое значение. Л., 1974.
80. Журавская О.А. Метаязык "наивного лингвиста" в описании речевой деятельности (на материале английского языка): Автореф. .канд. филол. наук. СПб, 1998.
81. Зеленщиков А.В. Пропозиция и модальность. СПб, 1997.86.3ернов Б.Е. Взаимодействие частей речи в английском языке. Статико-динамический аспект. Л., 1986.
82. Ивин А. А. Ценности и понимание // Вопр. философии. 1987. № 8.
83. Ильенков Э. В. Что же такое личность // С чего начинается личность? М., 1984.93 .Ильина Н.А. Геогностика сквозь призму языка. М., 1994.
84. Иорданская Л.Н., Мельчук И.А. Коннотация в лингвистической семантике // Wiener Slawistischer Almanach, 1980. Bd. 6.
85. Иофик Е.Я. Логико-семантическая классификация существительных в английском языке и ее синтаксическая релевантность // Проблемы грамматики и стилистики английского языка. М., 1972.
86. Исенина Е.И. Дословесный период развития речи у детей. Саратов, 1986.
87. Каган М.С. Человеческая деятельность. М., 1974.
88. Каган М.С. Системный подход и гуманитарное знание. Л., 1991.
89. Каган М. С., Хилтухина Е. Г. Проблема "Запад — Восток" в культурологии. М., 1994.
90. Каган М.С. Холостова Т.В. Культура философия - искусство. М., 1988.
91. Каменская О.JI. Три семантики слова // Язык и модель мира. МГЛУ, вып.416. М., 1993.
92. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. М., 1976.
93. Караулов Ю. Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. М., 1989.
94. Карпенко Ю.Д. Специфика ономастики. // Русская ономастика. Одесса, 1984.
95. Карпенко Ю.Д. Имена собственные в художественной литературе // Филол.науки, 1986. V4.
96. Карасик В. И. Статус лица в значении слова. Волгоград, 1989.
97. Карташкова Ф. И. Функционирование в тексте слов неполной номинации: (На материале английских существительных типа kind, fact): Ав-тореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1979.
98. Карташкова Ф. И. О заместительной функции существительных неполной номинации // Проблемы семантической структуры и функционирования лексических единиц. Иваново, 1982.
99. Карташкова Ф. И. Конструкции с валентными существительными в английском языке. Иваново, 1995.
100. Кацев А. М. Языковые табу и эвфемия. М., 1988.
101. Кацнельсон С.Д. О грамматической категории // Вестник ЛГУ, 1948. 2, ист., язык, лит-ра, вып 2.
102. Кацнельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.; Л., 1965.
103. ИЗ. Кацнельсон С. Д. Общее и типологическое языкознание. Л., 1986.
104. Кащеева М. А. К вопросу о семантической перестройке слова в контексте // Вопросы английской контекстологии. Л., 1985. Вып. 2.
105. Кларк Г. Г., Карлсон Т. Б. Слушающие и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 17: Речевые акты.
106. Кобозева И. М. "Смысл" и "значение" в наивной семиотике // Логический анализ языка: Культурные концепты. М., 1991.
107. Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975.
108. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980.
109. Корф Е. Н. Концепт причины в аспектах лингвистической и культурологической значимости: (На материале современного английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб, 1996.
110. Краткий русский именослов. М., 1993.
111. Кривченко Е.Л. Номинативный аспект предложения. Саратов, 1982.
112. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М., 1981.
113. Кубрякова Е. С. О номинативном аспекте речевой деятельности //
114. Вопр. языкознания. 1984. № 4.
115. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986.
116. Кубрякова Е. С. Особенности речевой деятельности и проблемы внут реннего лексикона // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 1991.
117. Кубрякова Е.С. Модели порождения речи и главные отличительные особенности речепорождающего процесса в языке // Человеческий фактор в языке и порождение речи. М., 1991.
118. Кубрякова Е.С. Теория номинации и когнитивная наука // Языковая номинация. Тезисы докл. междунар. научн. конференции. Минск, 1996.
119. Кубрякова Е.С. Категоризация мира: пространство и время (вступительное слово) // Категоризация мира: пространство и время. Материалы научн. конференции. МГУ, М., 1997.
120. Кузьмин В. П. Принцип системности в теории и методологии К. Маркса. М., 1976.
121. Кунин А. В. Фразеология современного английского языка: Опыт систематизированного описания. М., 1972.
122. Кучиньский Я. Диалектика культуры // Вопросы философии. 1973. №5.
123. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Языки моделирование социального взаимодействия. М., 1987.
124. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии // История русского языка и общее языкознание. Избранные работы. М., 1973
125. Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова. СПб, 1998
126. Лебедев В.А. Обязательная валентность существительного английского языка: Автореф. .канд.филол. наук. М., 1969.
127. Левицкий В. В. Звуковой символизм в лингвистике и психолингвистике // Филол. науки. 1975. № 4.
128. Ленин В.И. Материализм и эмпириокритицизм // Полн.собр.соч. Т.29.М., 1977.
129. Ленин В. И. Философские тетради // Полн. собр. соч. Т. 29. М., 1977.
130. Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969 а.
131. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969 б.
132. Леонтьев А. А. Речевая деятельность // Основы теории речевой деятельности. М., 1974.
133. Леонтьев А.А. Психолингвистический аспект языкового значения // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.
134. Леонтьев А.А. Деятельность и общение // Вопросы философии, 1979. № 1.
135. Леонтьев А.А. Ессо Homo ("Вершинная" психология и перспективы исследования деятельности) // Деятельностный подход в психологии:проблемы и перспективы. М., 1990.
136. Леонтьев А.Н. Общее понятие о деятельности // Основы теории речевой деятельности. М., 1974.
137. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения. М., 1983.
138. Лесков Л.В. Семантическая вселенная // Вестн. Моск. ун-та. Сер.7. Философия. 1994. № 2.
139. Лисоченко Л. В. Высказывания с имплицитной семантикой. Ростов-на-Дону, 1992.
140. Локк Дж. Опыт о человеческом разумении // Соч.: В 3 т. Т. 2, кн. 4. М., 1985.
141. Лосев А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М., 1976.
142. Лосев А. Ф. Дерзание духа. М., 1988.
143. Лосев А.Ф. Философия имени // Лосев А.Ф. Бытие, имя, космос. М., 1993.
144. Лотман Ю. М. Избранные статьи: Т. 1. Статьи по семиотике и типологии культуры. Таллинн, 1992.
145. Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М., 1994.
146. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. М., 1996.
147. Лукьянова Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: Вопросы семантики. Новосибирск, 1986.
148. Лукьянова Н.А. Экспрессивность в системе, словаре и речи // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.
149. Ляпон М.В. Оценочная ситуация и словесное моделирование // Язык и личность. М., 1989.
150. Ляпон М.В. "Грамматика" самооценки // Русский язык: проблемы грамматической семантики и оценчные факторы в языке. М., 1992.
151. Лурия А.Р. Язык и сознание. Ростов-на-Дону, 1998.
152. Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры. М., 1990.
153. Масленникова А. А. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов. СПб, 1999.
154. Маркарян Э.С. Очерки теории культуры. Ереван, 1969.
155. Маркарян Э.С. Теория культуры и современная наука. М., 1983.
156. Матезиус В.М. Язык и стиль // Пражский лингвистический кружок. М., 1967.
157. Медведев В. И. Вступительная статья. // Спивак Д. Л. Язык при измененных состояниях сознания. М., 1989.
158. Медынская В. Л. Об имплицитных структурах, выражающих некоторые синтаксические категории в русском языке // Филол. науки. 1971. № 3.
159. Межуев В. М. Культура и история. М., 1977.
160. Межуев В. М. Сущность культуры // Проблемы философии и культуры. М., 1984.
161. Мелерович А. М. О соотношении лексических компонентов фразеологизмов с элементами фразеологического значения // Проблемы русской фразеологии. Семантика ФЕ. Тула, 1975.
162. Мельников Г. П. О типах дуализмов языкового знака // Филол. науки. 1971. № 5.
163. Меркулова Э.Н. Прагматический аспект субколлоквиальных оценочных номинаций. Автореф. .канд.дисс. Нижний Новгород, 1995.
164. Мигирина Н.И. Типы для обозначений статусов лица в современном русском языке. Кишинев, 1980.
165. Миллер Е. Н. Антонимия номинативных единиц в современном языке. Куйбышев, 1975.
166. Минский М. Фреймы для представления знания. М., 1979.
167. Михайлов В. А. Генезис антонимических оппозиций. Л., 1987.
168. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М., 1980.
169. Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. М., 1977.
170. Москальская О.И. Грамматика текста. М., 1981.
171. Моррис Ч. Основы теории знаков // Семиотика. М., 1983.
172. Мягкова Е.Ю. Эмотивность и эмоциональность две научные парадигмы // Психолингвистические исследования значения слова и текста. Калинин, 1988.
173. Мягкова Е. Ю. Эмоциональная нагрузка слова. Воронеж, 1990.
174. Назарова Т.Б. Современный английский язык и методы его изучения: филология, семиотика и ЭВМ. Автореф. .дис.докт.филол.наук.М., 1990.
175. Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988.
176. Николаева Т. М. Лингвистика начала XXI в.: Попытка прогнозирования // Лингвистика на исходе XX в.: Итоги и перспективы: Тез. меж-дунар. конф.: Т. 2. М., 1995.
177. Новиков Л. А. Антонимия в русском языке. М., 1973.
178. Номинализация в современном английском языке. Киев, 1982.
179. Номинация в ономастике. Свердловск, 1991.
180. Общее языкознание. М., 1972.
181. Основы теории речевой деятельности. М., 1974 — ОРТД
182. Остапчук О.А. Название литературного произведния как объект номинации. Автореф. дис. .канд.филол.наук. М., 1998.
183. Остин Дж. А. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвисти-ке.М., 1986. Вып. 17: Речевые акты.
184. Откупщикова М.И. Синтаксис связного текста. М., 1982.
185. Падучева Е. В. Понятие пресуппозиции в лингвистической семантике // Семантика и информация. М., 1977. Вып. 8.
186. Палек Б. Кросс-референция; к вопросу о гиперсинтаксисе // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8, М.,1978.
187. Панкратова С.М. Реализация валентности слова и структура текста // Проблемы лингвистического анализа текста. Иркутск, 1980.
188. Панкратова С.М. Валентность единиц лексико-фразеологического уровня. Л., 1988
189. Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1969.
190. Петренко В. Ф. Проблемы эффективности речевого воздействия в аспекте психолингвистики // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990.
191. Петров М. К. Язык, знак, культура. М., 1991.
192. Петрова Л. В. Конструкции со значением называния: (На материале современного английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1986.
193. Петрова Н. Д. Лингво-гносеологические основы динамики фразеологической номинации: (На материале фразеологии живой природы): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Киев, 1996.
194. Пирс Ч. С. Из работы "Элементы логики" // Семиотика. М., 1983.
195. Поспелова А. Г. О дополнительных коммуникативно-прагматических функциях высказывания в английском языке // Предложение и текст: Семантика, прагматика и синтаксис. Л., 1988.
196. Поспелова А. Г. Функциональный аспект изучения речевых актов: иллокутивно-интерактивная характеристика // Трехаспектность грамматики: (На материале английского языка). СПб, 1992.
197. Постовалова В.И. Лингвокультурология в аспекте антропологической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) // Фразеология в контексте культуры. М., 1999.
198. Потапова И. А. Фразеологизация и контекст // Вопросы английской контекстологии. СПб, 1996.
199. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. 2-е изд. Харьков, 1888.
200. Портнов А.Н. Язык и сознание: основные парадигмы исследования проблемы сознания философии 19-20 в.в. Иваново, 1994.
201. Портнов А.Н. Взаимосвязь языка и сознания в философии XIX XX веков: методологический анализ основных направлений исследования. Дис. . д-ра философ, наук. Иваново, 1998.
202. Почепцов Г. Г. мл. Коммуникативные аспекты семантики. Киев, 1987.
203. Принцип дополнительности и материалистическая диалектика. М., 1976.
204. Пристанская Т.М. Аналитические номинации со значением приблизительности в современном немецком языке. Автореф. дис. .канд.филол.наук. Белгород, 1998.
205. Пропп В.Я. Морфология сказки. М., 1928.
206. Пятигорский А. М. Заметки из 90-х о семиотике 60-х гг. // Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М., 1994.
207. Радзиевская Т. В. Ведение дневника как вид коммуникативной деятельности // Логический анализ языка: Референция и проблема тексто-образования. М., 1988.
208. Рамишвили Г.В. Языкознание в кругу наук о человеке // Вопросы философии, 1981, № 6.
209. Раков А.В. "Имя в "Беовульфе" (семантико-стилистический аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Иваново, 1996.
210. Редина Л.Н. Субстантивная комментабельность в современном английском языке: Авторе^дис. .канд.филол.наук. Л., 1980.
211. Ретунская М.С. Английская аксиологическая лексика. Нижний Новгород, 1996.
212. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990.
213. Роль человеческого фактора в языке. М., 1988.
214. Романов А. А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М., 1988.
215. Рубинштейн Л. С. Принципы и пути развития психологии. М., 1959.
216. Самаркина Н.К. Адвербиальная валентность английского глагола: Автореф.дис. .канд.филол.наук. Калинин, 1971.
217. Сатарова А.Ы. Механизм косвенной номинации // Семантические и стилистические особенности английских слов и словосочетаний. М., 1988.
218. Сахно С.Л. Приблизительные номинации современного французского языка. Автореф. дис. .канд.филол.наук. М., 1982.
219. Сахно С.Л. Сочетание неопределеннного артикля с абстрактными существительными как средство модализации именования И Парадигматический и синтагматический аспекты морфологических форм. Иваново, 1988.
220. Сахарный Л. В. Психолингвистические аспекты теории словообразования. Л., 1985.
221. Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику. Л., 1989.
222. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.
223. Серебренников Б. А. Номинация и проблема выбора // Языковая номинация: Общие вопросы. М., 1977.
224. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. 17: Речевые акты.
225. Силинский С.В. Речевая вариативность слова (на материале англи-ских имен лица). СПб, 1995.
226. Сильвестров В.В. Культура. Деятельность. Общение. М., 1998.
227. Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. СПб., 1993.
228. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. М., 1954.
229. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М., 1959.
230. Смирницкая О.А. Стих и язык древнегерманской поэзии: Авто-реф.дис. .д-ра филол.наук. М., 1988.
231. Смирнов Г.С. Ноосферное сознание и ноосферная реальность. Иваново, 1998.
232. Солдатов Б.Г. Лексическая равнозначность и ее отражение в лекси-ко-графии. Автореф.дис. .канд.филол.наук, М., 1997.
233. Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф., Шахнарович А. М. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., 1979.
234. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М., 1977.
235. Спивак Д. JL Лингвистика измененных состояний сознания. Л., 1989.
236. Стеблин-Каменский М.И. Миф. Л., 1978.
237. Стеблин-Каменский М.И. Историческая поэтика. Л., 1979.
238. Стеблин-Каменский М.И. Мир саги: Становление литературы. М., 1982.
239. Способы номинации в русском языке. М., 1982.
240. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М., 1981.
241. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., 1985.
242. Степанова М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М., 1978.
243. Суперанская А.В. Общая теория имен собственных. М., 1973.
244. Супрун А. В. Грамматика и семантика простого предложения. М., 1977.
245. Супрун А. Е. Чередование, варьирование и дейктическая субституция номинаций в лексической структуре текста // Языковая номинация: Тез. докл. междунар. науч. конф. Минск, 1996.
246. Сусов И. П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин, 1984.
247. Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности. М., 1974.
248. Тарасов Е. Ф. Проблемы анализа речевого общения // Общение. Текст. Высказывание. М., 1989.
249. Тарасов Е. Ф. Вступительная статья. // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990.
250. Тарасов Е.Ф. Язык как средство трансляции культуры // Фразеология в контексте культуры. М., 1999.
251. Тарасова И. П. Структура смысла и структура личности коммуниканта// Вопр. языкознания. 1992. №4.
252. Телия В. И. Что такое фразеология? М., 1966.
253. Телия В. Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация: Виды наименований. М., 1977.
254. Телия В. И. Коннотативный аспект значения. М., 1981.
255. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.
256. Телия В. Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М., 1988.
257. Телия В. Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор: Механизмы экспрессивности. М., 1991.
258. Телия В. Н. Русская фразеология. М., 1996.
259. Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемыисследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. М., 1999.
260. Тейяр де Шарден П. Феномен человека. М., 1987.
261. Теньер JX Основы структурного синтаксиса. М., 1988.
262. Теория функциональной грамматики. Спб, 1992.
263. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000.
264. Третьякова Т. П. Английские речевые стереотипы. СПб, 1995.
265. Толочин И. В. Системность поэтической метафоры и ее эволюция: (На материале англо-американской поэзии XX в.): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. СПб, 1997.
266. Топоров В.Н. Имена // Мифы народов мира. Энциклопедиям. 1 М., 1980.
267. Топорова Т.В. Культура в зеркале языка: древнегерманские двучленные имена собственные. М.,1996.
268. Торопова Н. А. Фреймы, смысл, оценка: (На материале немецкого языка) // Высказывание и его аспекты. Иваново, 1991.
269. Труевцева О.Н. Английский язык: особенности номинации: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Спб, 1994.
270. Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке. М., 1990.
271. Туровский М. Б. Философские основания культурологии. М., 1997.
272. Успенский Б. А. Из истории русских канонических имен. М., 1969.
273. Успенский Б. А., Лотман Ю. М. Миф — имя — культура // Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М., 1994.
274. Успенский Б. А. К проблеме генезиса тартуско-московской семиотической школы // Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М., 1994.
275. Уфимцева А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. М., 1988.
276. Фельдман Ф.И. Обязательная валентность некоторых синсемантич-ных существительных английского языка и способы ее реализации. Иваново, 1976. Деп. в ИНИОН АН СССР, № 2717.
277. Феоктистова Н.В. Формирование семантической структуры отвлеченного имени в древнеанглийском языке. Л., 1984.
278. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике: Когнитивные аспекты. Вып. 18.М., 1988.
279. Философский словарь. М., 1980.
280. Флоренский П. А. Культ, религия, культура // Богословские труды. М., 1977.
281. Флоренский П.А. Имена. М., 1993.
282. Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте. Л., 1990.
283. Формановская Н. И. Вы сказали "Здравствуйте": Речевой этикет в нашем общении. М., 1988.
284. Франкфорт Г., Франкфорт Г.А. Миф и реальность. Освобождениемысли от мира. // В преддверии философии. М., 1984.
285. Французский язык в свете теории речевого общения. Спб, 1992.
286. Фрейд 3. Психология бессознательного. М., 1990.
287. Ханзак Э. Значение, понятие, имя. Иваново, 1995.
288. Ханина И.Б. Инвариантность образа мира и их истоки // Деятельностный подход в психологии: проблемы и перспективы. М., 1990.
289. Харитончик З.А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе современного английского языка. Минск, 1986.
290. Харитончик 3. А. Лексикология английского языка. Минск, 1992.
291. Харитончик 3. А. Теория номинации сегодня и вчера // Языковая номинация: Тез. докл. междунар. науч. конф. Минск, 1996.
292. Хартунг В. Деятельностный подход в лингвистике: результаты, границы, перспективы // Общение. Текст. Высказывание. М., 1989.
293. Холенштайн Э. Универсальная семиотика // Философия языка и семиотика. Иваново, 1995.
294. Холодов Н. Н. За древними тайнами русского слова "и" — тайны иных масштабов. Иваново, 1992.
295. Хомский Н. Язык и мышление. М., 1972.
296. Чавчавадзе Н.З. Культура и ценности // Культура в свете философии. Тбилиси, 1979.
297. Чахоян Л. П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М., 1979.
298. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике сходства и различия в теориях и целях // Вопр. языкознания. 1996. № 2.
299. Человеческий фактор в языке. Язык и картина мира. М., 1988.
300. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 1991.
301. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.
302. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.
303. Чернышева И. И. Семантические процессы в фразеологии и фразеологическая деривация // Законы семантического развития в языке. М., 1961.
304. Чертов Л. Ф. Знаковость. СПб, 1993.
305. Чеснокова Л.П. Имена числительные и имена собственные // Фи-лол.науки, 1996. № 1.
306. Шабес В.Я. Событие и текст. М., 1989.
307. Шадрин В. И. Ономасиология производного имени в английском языке. СПб, 1996.
308. Шадрин Н.Л. Окказиональное распространение ФЕ и отражение этого приема в переводе // Язык и стиль английского художественного текста. Л., 1975.
309. Шадрин Н.Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Саратов, 1991.
310. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. М., 1985.
311. Шахнарович A.M. К проблеме исследования, формирования и развития понятий // Психолингвистические проблемы общения и обучения языку. М., 1971.
312. Шахнарович A.M. Психолингвистические проблемы овладения общением в онтогенезе // Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., 1979.
313. Шахнарович A.M., Графова Т.А. Экспериментальное исследование реализации эмотивности в речевой деятельности // Человеческий фактор в языке// Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.
314. Швырев B.C. Проблемы разработки понятия деятельности как философской категории // Деятельность: теории, методология, проблемы. М., 1990.
315. Шорохова Е.В. Проблема сознания в философии и естествознании. М., 1961.
316. Шестак JI.A. Картины мира в славянских языках (факторы и векторы) // Языковая номинация. Тез. докл. междунар. научн. конф. Минск, 1996.
317. Шмелев Д. Н. Современный русский язык: Лексика. М., 1977.
318. Щедровицкий Г. П. Проблемы методологии системного исследования. М., 1964.
319. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. М., 1974.
320. Эмирова А. М. К вопросу о номинативной сущности фразеологических (идиоматических) предикатов // Вопр. языкознания. 1984. №4.
321. Юдин Э.Г. Системный подход и принцип деятельности. М., 1978
322. Языковая номинация: общие вопросы. М., 1977. —ЯНОВ, 1977.
323. Языковая номинация: Виды наименований. М., 1977. —ЯНВН, 1977.
324. Ярошевский М. Г. Зигмунд Фрейд — выдающийся исследователь психической жизни человека // Психология бессознательного. М., 1990.
325. Ярцева В.Н. Роль лексики при синтаксическом анализе // Историко филологические исследования.М., 1967.
326. Austin J. L. How to Do Things with Words. Cambridge, 1962.
327. Bach K. Linguistic Communication and Speech Acts. Cambridge (Mass.), 1980.
328. Ballmer Т., Brennenstuhl W. Speech Act Classification: A Study in Lexical Analysis of English Speech Activity Verbs. Berlin; N. Y., 1981.
329. Beitrage zur Valenztheorie. Halle (Saale), 1971.
330. Bolinger D. Degree words. The Hague-Mouton, 1972.
331. Bondzio W.B. Valenz, Bedeutung und Satzmodelle // Beitrage zur Valenz. Halle (Saale), 1971.
332. Burks A.W. A Theory of Proper Names // Philosophical Studies. Vol. 2, 1951.
333. Channel J. Ch. Vague Language. Oxford University Press, 1994.
334. Dijk van Т. A. Studies in the Pragmatics of Discourse. The Hague; Berlin: Mouton, 1981.
335. Dijk van T. A. News as Discourse. Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1988.
336. Dijk van T.A. Discourse Analysis in Mass Communication Research // Handbook of Social Psychology and Language. Chichester: Wiley, 1989.
337. Donellan K. Proper Names and Identifying Descriptions // Semantics of Natural Language. Dordecht, 1972.
338. Eco U. Der Einfluss Roman Jakobsons auf die Entwicklung der Semiotik // Die Welt als Zeichen. Klassiker der modernen Semiotik. Berlin, 1981.
339. Erben J. E. Abriss der deutschen Grammatik. Berlin, 1964.
340. Fillmore Ch. J. F. Towards a descriptive framework for spatial deixis // Speech, place and action, ed. by R. Jarvella and W. Klein. Chichester: Wiley, 1982.
341. Flexner S. Preface in Dictionary of American Slang. N>Y.: Academie Press, 1960.
342. Frege G. Funktion, Begriff, Bedeutung: Funf logische studien. 3 Fufl. Gottingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1969.
343. Frisch K. Ober die " Sprache " der Bienen. Jena, Fischer, 1923.
344. Geeraerts D. Cognitive restrictions on the structure of semantic change // Historical Semantics. Historical Word-Formation, ed. by J.Fisiak. Mouton Publishers. Berlin N.Y. -Amsterdam, 1985.
345. Gonda J. Notes on names and the name of God in ancient India. London, 1970.
346. Grice H. P. Logic and Conversation // Syntax and Semantics 3: Speech Acts. N. Y., 1975.
347. Habermas W. The Structural Transformation of the Public Sphere. Cambridge, 1989.
348. Helbig G.H. Valenz, Semantik und Satzmodelle // Deutsch als Frendsprache. 1976. 2.
349. Helbig G.H., Schenkel W. Worterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Leipzig, 1969.
350. Jackendoff R. The Conceptual Structure of Rights and Obligations // Plenary Sessions Texts on the 16th International Congress of Linguists. Paris, 1997.
351. Jackobson R. Linguistics and Poetics. The Hague: Mouton, 1960.
352. Jackobson R. Language. Litetature. London, 1987.
353. Jensen К. B. The Social Semiotics of Mass Communication. Cambridge Univ. Press, 1995.
354. Jespersen O. The Philosophy of Grammar. 8th ed. London: Allen and Unwinn, 1963.
355. Johnson M.J. The body in the mind: the bodily basis of meaning, imagination and reason. Chicago, 1987: XI4.
356. Jirard A. Le journal intime et la notion de la personne. Paris, 1963.
357. Kopperschmidt J. Uberlegungen zu einer handlungstheoretischen Grundlegung der Rhetorik // Rhetorik und Pragmatik. Ratingen, 1975.
358. Kripke S. Naming and Necessity. Oxford, 1980.
359. Labov W. The boundaries of words and their meanings // New ways of analysing variation in English, ed. by Ch. J.N. Bailey and B.W.Shuy, Georgetown University Press, Washington, D.C.2007, 1974.
360. Lakoff G.L. Categories and cognitive models // L.A.U.T. Papers, series A 96. Trier: Linguistic Agency of the University of Trier, 1982.
361. Lakoff G.L. Cognitive semantics // Meaning and mental representations. Bloomington, 1988.
362. Langacker R. Foundations of cognitive grammar. Y.I.: Theoretical prerequisities. Stanford, 1987.
363. Leech G. H. Principles of Pragmatics. London, 1983.
364. Malinowski B.M. A Scientific theory of culture and other essays. Chapel Hill, 1944.
365. Meissner R. Die Kenningar der skalden: Ein Beitrag zur skaldischen Poetik. Bonn; Leipzig, 1921.
366. Mill J.S. A system of Logic Ratiocinative and Inductive. 2nd ed. London: Longmans, Green, 1895.
367. Morris C. W. Signs, Language and Behaviour // Morris C. W. Writings on the General Theory of Signs. The Hague, 1971.
368. Ortega у - Gasset J. El hombre у la gente. Madrid, 1974.
369. Osgood Ch. Toward an abstract performance of grammar // Talking minds, 1984.
370. Pierce C. S. Collected Papers: In 8 vol. Cambridge, 1931.
371. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J.A. University Grammar of English. Moscow, 1982.
372. Rosch E. Cognitive representations of semantic categories // Journal of Experimental Psychology. 104. 1975.
373. Rosch E., Mervis C. Categorization of natural objects // Annual Reviewer of Psychology 32, 1981.
374. Searle Jh.R. Proper Names // Mind. Bd. 67. 1957.
375. Searle Jh. R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. London, 1969.
376. Searle Jh. R. A Classification of Illocutionary Acts // Language in Society 5. London, 1976.
377. Searle Jh. R. Intentionality: An Essay in the Philosophy of Mind, Cambridge, 1983.
378. Sebeok Th. A. The Tell-Tale Sign: A Survey of Semiotics. Bloomington, 1975.
379. Singer M. Semiotics and Semiology: A Contrast and a Comparison // Man's Glassy Essence: Explorations in Semiotic Antropology. Bloomington, 1984.
380. Sprachliche Kommunication und Gesellschaft / Von einen Autorenkollektiv unter d. Leitung v. W. Hartung. Berlin, 1974.
381. Strawson P.F. Uber Referentz // Eigennamen. Frankfurt, 1985.
382. Telia V., Bragina N., Oparina E., Sandomirskaya I. Lexical Collocations:
383. Denominative and Cognitive Aspects II Euralex'94 Proceedings / Ed. by W. Martin. Amsterdam, 1994.
384. Thomas J. Meaning in Interaction. London, 1996.
385. Turner M. Betwixt and Between: the Liminal Period of Rites de Passage // The Forest of Symbols. Ithaca, 1967.
386. Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-specific Configuration. N. Y., 1992.
387. Wittgenstein L. Philosophische Untersuchungen // Frankfurt, 1963.
388. Wunderlich D. Die Rolle der Pragmatik in der Linguistik // Der Deutschunterricht. 1970.
389. Wunderlich D. Sprechakte // Mass U., Wunderlich D. Pragmatik und sprachliche Handeln. Frankfurt, 1974.
390. Wunderlich D. Foundations of Linguistics. Cambridge; N. Y., 1979.
391. Zink S. The Meaning of Proper Names // Mind. Vol. 72, 1963.
392. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ1. И ИХ СОКРАЩЕНИЙ
393. The American Heritage dictionary of the English Language. N. Y., 1978— HD.
394. Dictionary ofEponyms. London, 1991 —DE. Dictionary of Underworld. London, 1995 — DU.
395. Webster's New Riverside University Dictionary. Boston: The Riverside Publishing Company, 1984 — WN.
396. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ИХ СОКРАЩЕНИЙ
397. Acts // New Testament. California, 1993 — Acts. Archer J. Kane & Abel. Penguin Books, 1973 — Archer.
398. Australian Short Stories. M., 1974 — Australian.
399. Burnett A. Uncertain Passage. Washington, 1974 — Burnett.
400. Barstow E. The Desperados. London, 1973 —Barstow.
401. Bradbury R. Maritan Stories. N. Y., 1989 — Bradbury.
402. Christie A. Selected Stories. M., 1976 — Christie.
403. Clarke A. Childhood's End. London, 1965 — Clarke.
404. Cronin A. Beyond This Place. London, 1965 — Cronin.
405. Dickens Ch. Oliver Twist. M., 1974 — Dickens.
406. Doyle C. Selected Stories. M., 1973 — Doyle.
407. Faulkner W. The Sound and the Fury. Toronto, 1990 — Faulkner.
408. Fowles J. Mantissa. London, 1975.
409. Hemingway E. Farewell to Arms. M., 1969 — Hemingway.
410. Galsworthy J. To Let. M., 1973 — Galsworthy 1.
411. Galsworthy J. The Man of Property. M., 1973 — Galsworthy 2.
412. Gardiner J. Founder Member. London, 1959 — Gardiner.
413. Kaye M. The Lady in the Tower. London, 1972 — Kaye.
414. Kesey K. One Flew Over the Cuckoo's Nest. N. Y., 1972 -— Kesey.1.ndon J. Martin Eden. M., 1971 — London.1.ngfellow H. The Song of Haiwatha. N. Y., 1959 — Longfellow.
415. Matthew // New Testament. California, 1993 —Matthew.
416. Maugham W. S. The Human Elements and Other Short Stories. N. Y., 1968 -Maugham.
417. Mitchell M. Gone with the Wind. N. Y., 1979 — Mitchell. Miller A. All My Sons. N. Y., 1974 — Miller. Moscow News, 1995 — MN.
418. Murdock T. A Fairly Honourable Defeat. London, 1976 — Murdock 1.
419. Murdock I. The Green Knight. London, 1995 — Murdock 2.
420. Murdock I. The Time of Angels. London, 1977 — Murdock 3.
421. Murdock I. The World Child. London, 1981 — Murdock 4.
422. Murdock I. The Flight from the Enchanter. London, 1976 — Murdock 5.
423. Murdock I. Bruno's Dream. London, 1977 — Murdock 6.
424. Murdock I. The Red and the Green. London, 1965 — Murdock 7.
425. Murdock I. The Black Prince. London, 1973 — Murdock 8.
426. Murdock I. Henry and Cato. London, 1977 — Murdock 9.
427. Newsweek, 1993—1996 — Newsweek.
428. O'Hara J. Assembly. N.Y., 1972— O'Hara.
429. O'Hara J. Waiting for Winter. N. Y., 1966 — O'Hara.'
430. O'Henry J. Hearts and Crosses. London, 1984 — O'Henry.
431. Salinger J. D. The Catcher in the Rye. Toronto, 1978 — Salinger.
432. Saroyan W. Selected Stories. M., 1975 — Saroyan.
433. Twain M. The Adventures of Huckleberry Finn. M., 1977 — Twain.
434. Warren R. P. All the King's Men. M., 1976 — Warren.
435. Webster J. Daddy-Long Legs. M., 1976 — Webster.
436. Wilde O. Fairy Tales. M., 1983 — Wilde 1.
437. Wilde O. The Importance of Being Earnest. M., 1975 — Wilde 2.391
438. Wilde О. The Portrait of Dorian Grey. M., 1973 — Wilde 3.
439. Updike J. The Centaur. N. Y., 1963 — Updike.
440. Zahn. D. Conqueror's Heritage. Penguin Books, 1995 — Zahn
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.