Концептуально-лингвистический анализ произведений Ф.М. Достоевского и их переводов на белорусский язык тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат наук Широкова, Марина Анатольевна
- Специальность ВАК РФ10.02.02
- Количество страниц 153
Оглавление диссертации кандидат наук Широкова, Марина Анатольевна
оглавление
Перечень условных обозначений
Введение
Общая характеристика работы
1. Основные принципы концептуального анализа художественного текста
1.1. Антропоцентрический подход к исследованию языка и метод концептуального анализа
1.2. Актуальные проблемы современного достоевсковедения
1.3. Перевод и языковые картины мира
2. Доминантные концепты Ф.М.Достоевского в зеркале их
белорусских переводов
2.1. Концепт бедные люди
2.1.1. Функционирование слов с корнем бед- в русском, белорусском языке и дискурсе Ф.М.Достоевского
2.1.1.1. История слов с корнем бед- в русском языке
2.1.1.2. Исследуемые слова и их корреляты в белорусской языковой картине мира
2.1.1.3. Слова с корнем бед- в произведениях Достоевского "Бедные люди", "Белые ночи" и
проблемы их перевода на белорусский язык
2.1.2. Бедные люди в зеркале некоторых универсальных концептов, относящихся к человеку
2.1.2.1. Бедные люди в зеркале концепта Homo sapiens. Проблемы перевода на белорусский язык
2.1.2.2. Бедные люди в зеркале концепта Homo Indens. Семантические сдвиги в белорусском переводе
2.1.2.3. Бедные люди в зеркале концепта "Человек сочувствующий". Передача средствами белорусского языка
2.1.3. Бедные люди в зеркале национальных русских концептов
2.1.3.1. Концепт душа в романе "Бедные люди" и в его переводе; бедные люди в зеркале указанного концепта
2.1.3.2. Концепт тоска в романе и проблемы его передачи
на белорусский язык; бедные люди в зеркале концепта
2.1.3.3. Соотношение концептов судьба и бедные люди; проблемы перевода
2.1.4. Соотношение концептов бедный человек и живой мертвец с учетом вертикального контекста (рассказ В.Ф.Одоевского "Живой мертвец"). Проблемы перевода
2.1.5. Бедные люди в жанре духовного стиха: интертекстуальные связи. Передача на белорусский язык
2.2. Концепт мечтатель
2.2.1. Функционирование слов семантического поля 'мечта' в русском, белорусском языках и дискурсе Ф.М.Достоевского
2.2.1.1. История слов с корнем мечт- в русском языке
2.2.1.2. Исследуемые слова и их корреляты в белорусской языковой картине мира
2.2.1.3. Слова семантического поля 'мечта' в произведениях Достоевского "Бедные люди", "Белые ночи" и проблемы
их перевода на белорусский язык
2.2.2. Концепт мечтатель в зеркале некоторых универсальных концептов, относящихся к человеку
2.2.3. Русские национальные концепты и их передача
на белорусский язык в романе "Белые ночи"
2.3. Образ шута у Ф.М.Достоевского: рассказ "Ползунков"
3. Текст белорусской культуры в произведениях Ф.М.Достоевского
3.1. Белорусский текст в романе Достоевского
"Преступление и наказание"
3.2. Белорусский текст в романе Достоевского "Бесы"
Заключение
Примечания
Список использованных источников
Приложения
ПЕРЕЧЕНЬ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ
ВСП Вертикальное синтаксическое поле
ВК Вертикальный контекст
КА Концептуальный анализ
ККМ Концептуальная картина мира
КМ Картина мира
МФ Метафора
НКМ Наивная картина мира
ЯКМ Языковая картина мира
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Лексикографическая и текстовая репрезентация концептов ограниченной ментальной способности человека в русском и английском языках2005 год, кандидат филологических наук Ширшиков, Владислав Борисович
Концепт КРАСОТА (на материале произведений Ф.М. Достоевского)2024 год, кандидат наук Манукян Гретта Викторовна
Репрезентация русского мира в немецких переводах романа Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы"2011 год, кандидат филологических наук Кореневская, Ольга Владимировна
Асимметрия Концепта в свете когнитивно-деятельностного подхода в переводоведении: на материале романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" и его переводов на английский язык2010 год, кандидат филологических наук Дзида, Наталья Николаевна
Образ-концепт "homo sapiens" в русской языковой картине мира как объект антропоцентристской семантики2006 год, доктор филологических наук Никитина, Лариса Борисовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концептуально-лингвистический анализ произведений Ф.М. Достоевского и их переводов на белорусский язык»
ВВЕДЕНИЕ
Показателем развития научного знания является смена парадигм. Появление новых информационных технологий, накопление не решенных в рамках предыдущей парадигмы вопросов, в том числе проблемы межкультурной коммуникации, привели к тому, что сегодня, по мнению многих ученых-филологов, активно развивается и получает терминологическое оформление новая антропоцентрическая (антропологическая) лингвистическая парадигма. В результате изменения объекта исследования - язык начинает изучаться в неразрывной связи со своим носителем (человеком) - происходит интеграция языкознания в области других наук. Возникают и функционируют "смежные" дисциплины: социо- и психолингвистика, математическая лингвистика, лингвокуль-турология и другие. Синтез наук о человеке оказался взаимообогащающим: термины - новые или наполненные в лингвистике новым содержанием - активно проникают в сферу философии (С.С.Неретина), культурологии (О.А.Корнилов), социологии и других наук в качестве средства и объекта анализа.
В современных филологических исследованиях стали занимать центральное место проблемы языка и культуры, языка и мышления, восприятия и порождения текста и т.д. Среди перспективных лингвистических методов разрабатывается и концептуальный анализ. Антропоцентрический подход методологически "оснастил" компаративистику, показав возможность изучения менталитета, культуры того или иного народа на основании лингвистических данных.
В последние годы появились сравнительные исследования концептуальных и языковых картин мира с применением разных методов анализа (описание концепта "любовь" в русском и немецком языках Л.Вильмс, "семья" в русском, бурятском и английском - Б.Дашиевой, "смех" и "плач" в русском и белорусском - Е.Михайловой и т.д.). Материалами в этих случаях служили фразеологизмы, философский дискурс, данные ассоциативного эксперимента, паремии, оригинальные тексты. Для настоящего исследования в целях сопоставления, кроме данных словарей русского и белорусского языков, были взяты тексты белорусских переводов произведений Достоевского. Это имеет под собой методологическую основу. Осознанный билингвизм переводчика позволяет ему на уровне "языковой интуиции" и с применением своей лингвистической компетенции избирать языковые средства в соответствии с выделенной им (при интерпретации) интенцией автора произведения. К таким дискурсам, следовательно, можно предъявлять требования относительной эквивалентности, что делает выводы об изучаемых на их основании фрагментах языковых картин мира релевантными.
В рамках современной парадигмы закономерен интерес прежде всего к семантике языка: "...значение - это то, ради чего, собственно, и существует язык" (Р.У.Лангакер). Смыслы рождаются и актуализируются в тексте, главным модусом бытия языка современные ученые признают именно дискурс, поэтому
важное место в их исследованиях занимает изучение текста как "возможного мира" автора (продукта эстетического моделирования действительности).
По классификации К.Леви-Строса, русская культура относится к типу "горячих", в которых текст "помнит" предыдущие тексты. В "диалоге" с другими текстами могут актуализироваться или приращиваться смыслы, поэтому в русле антропоцентрического подхода текст рассматривается не изолированно, а в его связях с другими текстами. Автор может маркировать прецедентный для него текст или, в силу разных причин, завуалировать интертекстуальные отношения. В настоящем исследовании произведения Достоевского анализируются в контексте недостаточно изученных связей их с текстами Одоевского (эксплицированный маркер - вынесение в эпиграф и аллюзионно - в заголовок), духовных стихов, а также с текстом белорусской культуры.
Следует отметить, что на современном состоянии достоевсковедения, которое, по мнению многих ученых, остается одной из наиболее динамично развивающихся отраслей филологического знания, также отражается смена парадигм. С этим связано появление исследований, посвященных языку писателя (Н.Д.Арутюнова), функционированию "текстов" отдельных национальных культур в дискурсе Достоевского (Т.Г.Мальчукова, Н.Э.Фаликова). Комплексное изучение всего творчества писателя с применением новейших методов анализа - дело будущего. Решение некоторых проблем, актуальных для современного достоевсковедения, предлагается в настоящей работе.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность темы исследования обусловлена значимостью направления, в котором оно выполняется, новизной методов анализа и необходимостью применения их к рассмотрению малоизученного материала - ранних произведений Достоевского. Концептуальный анализ текстов писателя в зеркале их белорусских переводов проводится впервые. В условиях современной языковой ситуации в Республике Беларусь - активного билингвизма - актуальными являются проблемы кодификации и методики преподавания языков. Результаты нашего исследования могут внести определенный вклад в их теоретическую и практическую разработку.
Диссертационная работа выполнена в рамках темы "Национально-культурный компонент в тексте и языке" 16.01.17; 16.21.61 №19962114, разрабатываемой на кафедре прикладной лингвистики БГУ.
Цель диссертационной работы - в зеркале фрагментов картин мира русского и белорусского языков представить доказательные интерпретации произведений Достоевского "Бедные люди", "Белые ночи" и "Ползунков" на основании их концептуального анализа; по возможности выявить текст белорусской культуры.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
- выявить доминантные индивидуально-авторские концепты в исследуемых произведениях в том числе на основании анализа литературы по творчеству и биографии писателя и общего лингвистического анализа текстов;
- рассмотреть доминантные концепты в зеркале универсальных и русских национальных концептов, которые выбраны в качестве параметров исследования, на материале произведений Достоевского, их переводов на белорусский язык, а также в сопоставлении с наивными картинами мира русского и белорусского языков;
- показать приращение и актуализацию смыслов индивидуально-авторских концептов на интертекстуальном уровне, в "диалоге" с произведениями В.Ф.Одоевского "Живой мертвец" и "Русские ночи";
- исследовать текст белорусской культуры в названных произведениях Достоевского, а также в его зрелых романах "Преступление и наказание" и "Бесы", в которых последний актуализируется именами собственными главных героев. Таким образом доказывается неслучайность "белорусского текста" в исследованных ранних произведениях Достоевского.
Данные задачи ставились на разных этапах работы и решались согласно логике и методике исследования.
Объектами исследования явились оригиналы произведений Достоевского "Бедные люди", "Белые ночи", "Ползунков" как "возможные миры" автора и их переводы на белорусский язык, текст белорусской культуры (в том числе в романах "Преступление и наказание" и "Бесы"), фрагменты концептосфер русского и белорусского языков.
В качестве предмета исследования выбраны доминантные в творчестве Федора Михайловича Достоевского концепты.
Материалом для исследования стали тексты указанных произведений писателя по изданию: Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: В 30 т. -Д.: Наука. Ленингр. отд-е, 1972 - 1990 и их переводы (Дастаеусю Т.М. Бедныя лида / Пер. [з рус.] Я.Плашчынсю. - Менск: Бел. дзярж. выд., 1930. - 188 е.; Дастаеусю Ф.М. Белыя ночы: сентым. раман / Пер. [з рус.] Л.Салавей // Полымя. - 1971. - № 11. - С.122 - 154; Дастаеусю Ф.М. Палзункоу: апавяданне / Пер. [з рус.] Л.Салавей // Беларусь. - 1971. -№11.- С.20 - 22).
Для выявления вертикального контекста привлекались повесть Н.Гоголя "Шинель" (Гоголь Н.В. Собрание сочинений: В 9 т. - М.: Рус. кн.,1994. - Т.З: Повести. Т.4: Комедии. - 557 е.), произведения В.Ф.Одоевского (Одоевский В.Ф. Повести и рассказы. - М.: Худож. лит., 1989. - 382 е.; Одоевский В.Ф. Русские ночи. - Л.: Наука, 1975. - 317 е.); стихотворение И.Тургенева "Цветок" (Тургенев И.А. Полное собрание сочинений: В 30 т. - Изд. 2, испр. и доп. - Т. 1. - М.: Наука, 1978. - 574 е.), тексты народных духовных стихов, материалы словарей разных типов и данные ассоциативного эксперимента.
Общее количество проанализированных страниц художественных текстов - около 1300 для 2-ой главы и около 1200 - для третьей (всего 2500 страниц).
Методологической базой стали теоретические исследования в области когнитивной лингвистики и современного достоевсковедения.
Цель, задачи и природа объекта исследования обусловили применение комплексного метода научного анализа. Он включал в себя методы компонентного анализа, статистического анализа, профилирование концептов, методику анализа вертикальных синтаксических полей глаголов и выявления вертикального контекста, элементы свободного ассоциативного эксперимента. Методы исследования явились не жесткой, сковывающей исследователя сеткой, накладываемой на материал, а гибкой динамической системой, используемой для достижения возникающих в ходе анализа прикладных целей.
Научная новизна. Тексты Достоевского и их переводы на белорусский язык исследуются с комплексным применением новейших методов анализа и с опорой на новейшие когнитивные теории впервые.
Теоретическая значимость полученных в ходе исследования результатов: они могут быть использованы при развитии основных положений когнитивной лингвистики, при разработке методики анализа языковых фактов и дискурсов в русле антропоцентрического подхода.
Практическая значимость полученных результатов определяется возможностью использования их в преподавании русского и белорусского языков, когнитивной лингвистики, спецкурсах по лингвокультурологии, анализу художественного текста, творчеству Достоевского, применяться при составлении учебников нового типа для школ и высших учебных заведений и словарей русского и белорусского языков.
Научные положения, выносимые на защиту:
1. Концепты бедные люди и мечтатель представляют собой доминантные авторские концепты в дискурсе Ф.М.Достоевского, которые выявляются в зеркале универсальных и национальных концептов.
2. Наиболее важные элементы концептуальной картины мира Достоевского глубинно национальные, русские, поэтому не всегда могут быть адекватно переведены на белорусский язык.
3. Творчество Достоевского, вместе с тем, выходит за узконациональные рамки; в нем содержатся разные культурные тексты, особую роль среди которых занимает текст белорусской культуры.
Апробация реферируемого исследования. Полный текст диссертации обсуждался на кафедре прикладной лингвистики Белорусского государственного университета.
Отдельные положения и результаты исследования докладывались на международных и республиканских научных конференциях (Языковая номинация. Междунар. науч. конф. Минск, 25-26 июня 1996 г.; Когнитивная лингвистика конца XX века. Междунар. науч. конф. Минск, 7-9 октября 1997 г.; Антропоцен-тричний пщхщ у дослщженш мови. VII М1жнародни Карськи читани. Шжин, 1314 травня 1998 р. Актуальные проблемы исследования языка и речи. Междунар. науч. конф. молодых ученых. Минск, 3-5 ноября 1998г.; Словообразование и номинативная деривация в славянских языках. VI Междунар. науч. конф. Гродно, 28-29 мая 1998 г.; Разноуровневые характеристики лексических единиц. Междунар. науч. конф. Смоленск, 29 - 30 июня 1999 г.; IV, V, VI М1жнародныя Юрыла-Мяфодз1еусгая чытанш, прысвечаныя Дням славянскага шсьменства 1 культуры. Мшск, 24-26 мая 1998, 1999, 2000 г.; Национально-культурный компонент в тексте и языке. II Междунар. науч. конф. Минск, 7-9 апреля 1999 г.; Маральна-эстэтычнае выхаванне моладз! сродкам1 мастацтва 1 лггаратуры. М1жнар. навук. канф. Мшск, 24-25 лютага 2000 г.; Текст в лингвистической теории и в методике преподавания филологических дисциплин. Междунар. науч. конф. Мозырь, 11-12 апреля 2001 г.; Валентностная грамматика и ее выразительные возможности в языке и речи. Науч. конф. Могилев, 3-5 ноября 1998г.); конференции молодых ученых (Современная филология: сегодня и завтра. Минск, 30 апреля 1999 г.); студенческих (Минск, апрель - май 1996 г.) и республиканских студенческих научных конференциях (Минск, 21-23 мая 1996 г.; Мшск, 14-16 мая 1997 г.); апробированы на конкурсе научных работ студентов и аспирантов Беларуси 1996 г. (диплом 1 степени).
Основные положения диссертационного исследования нашли свое отражение в ряде публикаций. По теме диссертации опубликована 1 статья в рецензируемом журнале, 2 статьи в рецензируемых сборниках материалов международных конференций, 9 статей - в сборниках материалов конференций, 4 - тезисов. Общий объем публикаций составляет 56 страниц.
Работа состоит из введения, общей характеристики, трех глав, заключения, примечаний, списка использованных источников (408 единиц) и 5 приложений.
Полный объем диссертации 153 е., текст диссертации составляет 112 с., таблицы и схемы - 5 е., примечания - 3 е., список использованных источников - 23 е., приложения - 15 с. В работе содержится 7 схем (из них 6 - в приложениях), 7 таблиц (из них в приложениях - 5), 5 приложений.
и
1. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ КОНЦЕПТУАЛЬНОГО АНАЛИЗА
ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
1.1. Антропоцентрический подход к исследованию языка и метод концептуального анализа
Концептуальный анализ (КА) как метод исследования языка возник в русле антропоцентрического подхода, который имеет давнюю историю: от воззрений Платона и Аристотеля через средневековую схоластику (бл. Августин, Фома Ак-винский, грамматика Пор-Рояля) и философию Нового времени (Р.Декарт, Г.Лейбниц, Дж. Локк и др.) к теориям языка XIX - XX вв., акцентирующим внимание на его связях с культурой и мышлением человека (философия языка В.фон Гумбольдта и неогумбольдтианцев, наивный реализм В.Вартбурга и Р.Харлинга, лингвистическая философия и теория речевых актов Л.Витгенштейна, Дж. Остина, Дж.Р.Серла и др., прагматика Г.Морриса, американская этнолингвистика Э.Сепира и Б.Уорфа, антропоцентрическая школа К.Леви-Строса, теория семантических полей Й.Трира и т.д.). К подобному пониманию языка близки представители Харьковской лингвистической школы (Д.Овсянико-Куликовский, А.Потебня), Тартуской семиотической школы (Ю.Лотман, Т.Цивьян), а также М.Бахтин, Вяч.Вс. Иванов, В.Топоров. Современная теория дискурса, коммуникативный синтаксис, теория и типология речи и речевой деятельности, риторика, теория коммуникации и функциональных стилей в той или иной мере также реализуют антропоцентрический подход. Наиболее плодотворное развитие в настоящее время он получил в рамках когнитивной лингвистики, оформившейся в качестве особой дисциплины в середине XX века и связанной с именами М.Бирвиша, Р.Лангакера, Н.Хомского. Большой вклад в ее развитие внесли Ю.Апресян, НАрутюнова, Е.Бартминский, А.Вежбицкая, В.Касевич, И.Коженевска-Берчинска, Е.Кубрякова, Э.Лассан, Р.Павилёнис, С.Прохорова, Э.Рош, В.Телия. На XVI Международном конгрессе лингвистов (20-25 июля 1997 г., Париж) третье пленарное заседание было полностью посвящено достижениям когнитивной лингвистики (выступления А.Вежбицкой, Р.Джекендоффа, Б.Потье), на остальных трех рассматривались среди прочих проблемы, поставленные и разрабатываемые в рамках когнитивной парадигмы [265, 76]. В настоящее время практически во всех национальных лингвистических направлениях существуют когнитивные школы. Когнитивистика развивается и в Беларуси среди учеников и последователей Л.Лещевой, В.Масловой, Ю.Панкраца, Б.Плотникова, С.Прохоровой, И.Ухвановой, З.Харитончик и др.
Основными принципами антропоцентрического подхода к изучению языка, на наш взгляд, можно считать следующие:
1. Язык понимается как когнитивная способность человека, а) язык - способность, выделяющая человека из окружающего мира. В рамках этого направления рассматриваются проблемы врожденного и приобретенного в языке (Л.Лещева, В.Морковкин и др.); ведется исследование детской речи, афазии
и лингвистических ошибок (обзор новейшей зарубежной литературы по этой проблеме см. M.Schwarz [407]).
б) язык - способность человека; язык не является замкнутой системой или объективной данностью (в противовес позитивистскому подходу).
в) язык - когнитивная способность, связанная с сознанием, мышлением, когнитивной переработкой знаний и их репрезентацией. Язык не является "ярлыком на готовую мысль", "поток речи не только следует за внутренним содержанием сознания, но он параллелен ему", так что "продукт развивается вместе с орудием" [292, 36]. "Язык не есть продукт деятельности (Ergon), а деятельность (Energía)" [111, 70]. Язык не является чем-то внешним по отношению к сознанию. Языковые категории практически неотделимы от мыслительных. За значениями слов стоят тесно связанные с ними когнитивные сущности, поэтому с помощью изучения языка можно проникнуть в сознание (Н. Панченко). Одним из наиболее простых и действенных средств доступа к нему считается ассоциативный эксперимент (Б.Дашиева, А.Новикова), т.к. ассоциации основываются на законе апперцепции -слияния представлений (Л.Выготский, А.Потебня).
2. При изучении языка необходимо учитывать его антропоцентризм: язык "скроен" по человеческой мерке (Э.Бенвенист, Ю.Степанов) [43; 316; 318 и др.]. Положения о человекообразности языкового отражения и познания действительности были высказаны представителями Харьковской филологической школы {дождь - идет; грамматический род как антропоморфная категория [260, 7]) и их последователями (прилагательное захмарний (укр.) развило значение 'такой, ко-торыи не может иметь места в действительности, несбыточный , поскольку человеку невозможно видеть то, что находится за облаками [132, 76 - 77]).
3. Язык - мир, связывающий внутренний мир человека и окружающую его природу (по В.Гумбольдту, Zwieschenwelt). Человек живет в мире языка, усваивая через него определенные понятия: "для нормального человека всякий опыт, будь он реальным или потенциальным, пропитан вербализмом... язык замещает опыт" [292, 227 - 228]. Положение о тесной связи "шаблонов нашей мысли" с "шаблонами языка" (Б.Уорф) порождает в последнее время множество интересных исследований, выполненных на границах с риторикой и "лингвистикой лжи", о способах языкового воздействия на человека, о власти языка и "языке власти" (Р.Апресян, Е.Борисова, И.Коженевска-Берчинска, Э.Лассан и др.). По мнению Р.Апресяна, "язык - одно из основных приспособлений насилия в современном мире" [7, 133].
4. Человек может изучаться через язык. В связи с этим лингвистике стали придавать статус "методологии наук", поскольку "система культурных стереотипов всякой цивилизации упорядочивается с помощью языка" [292, 261]. По мнению М.Бахтина, изучение слова в его диалогических отношениях, т.е. с учетом человеческого фактора в языке, может быть основой методологии гуманитарного знания.
5. Язык выступает в качестве хранилища культуры и инструмента ее трансляции. При этом сам язык и составляющие его языковые единицы понима-
ются как тексты (ср. слово - текст, потому что оно диалогично - положение М.Бахтина, язык существует только в текстах - положение коммуникативной грамматики Г.Золотовой и др.), способные аккумулировать культурные смыслы и содержать культурные коды. Возможна, поэтому, реконструкция материальной и духовной культуры народа-носителя языка на основании языковых данных (В.В.Иванов, школа Н.Толстого, В.Н.Топоров, Т.В.Цивьян и др.).
6. Разные языки, по Гумбольдту, это не различные обозначения одного и того же предмета, а разные видения (Ansichten) его [111, 9]. Гумбольдт утверждал, что "каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, из пределов которого можно выйти только в том случае, если вступить в другой круг. Изучение иностранного языка может быть поэтому уподоблено приобретению новой точки зрения в прежнем миропонимании" [111].
Описанные принципы представляют собой следствия из первого принципа, ограничиваются однако разными сферами приложения. Для настоящей работы особенно важной является идея присутствия в языке национально-культурного компонента. В связи с его исследованием возникли новые самостоятельные направления (лингвокультурология, лингвострановедение); в русле же когнитивной лингвистики, занимающейся способами представления и анализа знаний человека, изучаются проблемы национальных особенностей мышления, закрепленных в языке, текстов разных культур, национальных "образов мира".
Превалирующий интерес к той стороне языкового знака, которая обращена к говорящему, отражается в семантике терминологического аппарата, основными понятиями которого являются картина мира (языковая, концептуальная, наивная, научная и т.д.)1 и концепт.
Л.Витгенштейн понятием "картина" (нем. das Bild имеет еще значение 'образ') обозначает опосредующее звено между языком и мыслью. Поэтому в антропоцентрической парадигме прижилось пришедшее из области физики терминологическое сочетание "картина мира" (введено Г.Герцем, М.Планком). В логике (Р.Павилёнис) понятие картины мира разрабатывается в связи с проблемой фиксации в ней информации о мире. В лингвистике общее признание получил термин наивная картина мира (НКМ), т.е. донаучные представления о действительности, зафиксированные языком и транслируемые им ("навязываемые в качестве обязательных всем носителям языка" [8, 37]). НКМ не всегда совпадает с научной, но часто влияет на нее (Г.Гачев). В научной литературе разграничивают иногда концептуальную (ККМ) и языковую картины мира (ЯКМ). Это актуально для исследователей, занимающихся проблемами репрезентации в языковом знаке определенного понятийного содержания (Е.Кубрякова, Т.Голикова). Для тех, кто придерживается взгляда на язык и мышление как на взаимообусловленные компоненты (напр., концепция ментально-лингвального комплекса В.Морковкина), такое разграничение оказывается нерелевантным.
Понятие концепт было введено С.Аскольдовым-Алексеевым в 1928 г. в статье "Концепт и слово" и определено им как "мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и
того же рода" [цит. по 185, 4]. Исследователи отмечают культурно-смысловую наполненность этой единицы (А.Вежбицкая, Д.Лихачев, Ю.Степанов) , ее ментальный (то, что человек знает, предполагает, думает, воображает об определенных объектах реального или вымышленного мира) характер (Р.Павиленис) и способность к категоризации мира (Е.Кубрякова). В некоторых концепциях термин "концепт" трактуется расширительно (как признак, существующий в голове человека) и не привязывается к определенной национальной картине мира (Е.Кубрякова). В настоящей работе термин концепт обозначает результат когнитивной деятельности человека (А.Вежбицкая). Для обозначения совокупности выделенных в языке понятий нами вслед за Д.Лихачевым используется термин кон-цептосфера языка.
Исследователи выделяют универсальные концепты, присущие человеку вне его национальной или какой иной принадлежности ("ипостаси" человека Homo sapiens, Homo Indens, "человек играющий", "человек созидающий", "человек разрушающий" и др.), национальные - наличествующие только в определенной культуре, и индивидуально-авторские, характерные для мира определенного художника слова. Методы изучения концептов различаются в зависимости от целей и задач исследования. При описании семантической наполненности концепта в определенной культуре релевантно рассмотрение его в качестве элемента НКМ языка. Материалом при этом являются фразеологические единицы, устойчивые сочетания, фольклорные тексты. Именно в них отражается "обыденная", "повседневная" картина мира "усредненного" носителя языка, "коллективная философия", уходящая в глубь веков (Ю.Апресян), культурное прошлое народа. Термин концептуальный анализ двузначен, две стороны его значения, однако, взаимосвязаны [см. 234, 130]. Это и анализ самого концепта, и исследование с помощью этого анализа культуры, языка, дискурса - в зависимости от выбора материала.
В последние годы появился ряд российских исследований, посвященных сравнению концептов в разных языках [246; 293]. Они обогатили современную науку культурологическими выводами (о национальных особенностях мышления и т.д.) на основании данных языка и внесли определенный вклад в развитие лингвистики. Однако следует заметить, что не всегда в них антропоцентрический принцип выдержан последовательно. Так, часто в противоречия с выводами исследователя вступает само название работы (ср. "Концепт любовь в русской и немецкой картинах мира" (Л.Вильмс) - между тем как исследуются концепты любовь и die Liebe); не всегда релевантно подобран материал (на основании анализа художественных и философских дискурсов делается вывод о представлении концепта в национальной ЯКМ), некоторые выводы лишены объяснительной силы ("в языке нет "технических возможностей" для абсолютно эквивалентной передачи концептов" [68, 89]).
При анализе концептов используются разные методы. Одним из наиболее распространенных и действенных является компонентный анализ. С целью его
проведения концепт исследуется в его синтагматических и парадигматических связях.
Можно говорить о сравнительно большой степени объективности научного знания, если результаты, полученные с помощью одного метода анализа, подтверждаются в значительной мере данными исследований, проведенных по другим методикам. В этой связи показательным является сходство комплексов-признаков, выделенных в качестве достаточных для описания концепта разными учеными независимо друг от друга: "семантические отношения" (функции), предлагаемые С.Е.Никитиной [235, 131-132]; структура словарной статьи-аппликации лексикографических "портретов" ученых из Курска [355, 18]; зоны для детального описания различных свойств синонимов, т.е. структура словарной статьи Нового объяснительного словаря синонимов русского языка (под общим руководством Ю.Д.Апресяна) [238, УН-ХУ]; фасета концепта - семантические категории, используемые в 81о\ушк Б1егео1ур6\¥ I БутЬоП 1иёо\уусЬ под редакцией Е.Бартминского [408, 16-17].
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Языковая репрезентация концепта «богатство» в художественной прозе Ф.М. Достоевского2017 год, кандидат наук Сафонова Светлана Григорьевна
Концептуализация света и тьмы в языковой картине мира Ф.М. Достоевского: на материале романа "Преступление и наказание"2007 год, кандидат филологических наук Азаренко, Надежда Александровна
Белорусско-русский художественный билингвизм в когнитивно-дискурсивном и лингвокультурологическом аспектах2011 год, кандидат филологических наук Гринберг, Светлана Александровна
Концептосфера романа Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы"2008 год, кандидат филологических наук Бондаревская, Ольга Анатольевна
Отражение русской ментальности в идиостиле Ф.М. Достоевского: на материале языка романов "великого Пятикнижня"2015 год, кандидат наук Бокова, Оксана Александровна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Широкова, Марина Анатольевна, 2000 год
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Адамович А. Читая Достоевского: О сопоставлении творчества Толстого и Достоевского // Собеседник: Лит.-критич. ежегодник. - Вып. 3. - М.: Современник, 1982. — С. 273 - 277.
2. Алексеев A.B. История слов со значением 'подавленное состояние духа' в русском языке: Дис... канд. филол. наук: 10.02.01. - М., 1999. - 123 с.
3. Алексеев A.B. Отчего бывает черная кручина? // Русская речь. - 1999. - № 5. -С. 114-117.
4. Алексеева С.Г. Фразеологизмы с компонентами "сердце" и "душа" в современном русском языке: Дис... канд. филол. наук: 10.02.01. - М., 1996. - 120 с.
5. Альтман М.С. Достоевский. По вехам имен. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1975.-280 с.
6. Андреева С.А. Поэтическое слово в когнитивном аспекте (на материале английских поэтических произведений викторианского периода): Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.04. - М., 1999. - 24 с.
7. Апресян Р. Сила и насилие слова // Человек: Обществ.-полит., науч.-попул. ил. журнал. - М.: Наука,1997. - № 5. - С. 133-137.
8. Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2 т. - М.: Шк. "Яз. рус. культуры", 1995. -Т. 1.-472 е., Т.2.-766 с.
9. Арашонкава Г.У., Лемцюгова В.П. Клраванне у беларускай i рускай мовах.: Слоушк-даведнк /Пад рэд. М.В.Б1рылы, А.1.Падлужнага. - М1нск: Выш.шк., 1991.-303 с.
10. Арно А., Лансло К. Грамматика общая и рациональная, содержащая основы искусства речи. - 2-е изд. - М.: Прогресс, 1998. - 271 [1] с.
11. Арнольд Н.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб. ст. - СПб: Изд. СПб. ун-та, 1999. - 443 с.
12. Арсеньева И.А. Теория лингвистического признака в когнитивном аспекте: Автореф. дис... канд филол. наук: 10.02.19. -М., 1999. - 18 с.
13. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. - М.: Наука, 1993. - С. 3 - 6.
14. Арутюнова Н.Д. Истина и судьба // Понятие судьбы в контексте разных культур: Сб. ст./ Отв. ред. Н.Д.Арутюнова. - М.: Наука, 1994. - С. 302 - 316.
15. Арутюнова Н.Д. Национальное сознание, язык, стиль // Лингвистика на исходе XX века: Тез. докл. междунар. науч. конф. - Т.1. - М., 1995. - С. 32-33.
16. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семант. проблемы. - М.: Наука, 1976.-383 с.
17. Арутюнова Н.Д. Стиль Достоевского в рамке русской картины мира // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г.Винокур. / Отв. ред. Н.Н.Розанова. - М.: Наука, 1996. - С. 61 - 90.
18. Архипова A.B. Достоевский и Адам Мицкевич // Достоевский: Материалы и исследования: Сб./ Рос. акад. наук, Ин-т рус. лит. (Пушкин, дом); Гл. ред. Г.М.Фридлендер. - Т.11. - СПб.: Наука, 1994. - С. 13 - 27.
19. Афанасьева О.М. Реконструкция языковой картины мира публициста: Авто-реф. дис...канд. филол. наук: 10.01.10 /МГУ. -М., 2000. - 17 с.
20. Бабенко Л.Г. Функциональный анализ глаголов говорения, интеллектуальной и эмоциональной деятельности (на материале художественной речи А.Платонова): Дис...канд. филол. наук: 10.02.01. - Свердловск, 1990. - 320 с.
21. Баева H.A. Арабский текст в романе Ч.Диккенса "Тяжелые времена" // Этно-герменевтика: некоторые подходы к проблеме. - Вып. 4. - Кемерово, 1999. -С. 9- 13.
22. Баева H.A. Этногерменевтическая специфика функционирования аллюзий в художественном тексте // Этногерменевтика. - Вып. 3. - Кемерово, 1999. - С. 5 -9.
23. Байбулатова E.H. Лексическая структура текста и проблемы языковой личности (на материале романа Ф.М.Достоевского "Идиот"): 10.02.01. - Дис... канд. филол. наук. - СПб., 1997. - 132 с.
24. Балла О. Власть слова и власть символа // Знание - сила. - 1998. - № 11-12. -С. 27-38.
25. Балли Ш. Французская стилистика. - М.: Изд. иностр. лит., 1961. - 394 с.
26. Бардина Н. Антропоцентризм как постулат и параметр языкового моделирования // Антропоцентричний пщхщ у дослщженш мови: Матер1али YII м1жнародних Карських читань 13-14 травня 1998 р. - Гродно, НДШ , 1998. -С. 71-73.
27. Барт Р. "Писать" - непереходный глагол? // Arbor mundi. - 1997. - №3. - С. 83 -91.
28. Бартминский Е., Небжеговска С. Когнитивное определение, профилирование понятий и субъектная интерпретация мира //Когнитивная лингвистика конца XX века: Материалы междунар. науч. конф.; Минск/Беларусь, 7-9 октября 1997 г. / Мин-во обр. Республики Беларусь, Минский гос. лингвистический ун-т; Н.П.Баранова (отв. ред.): В 3 ч. - Минск, 1997. - Ч. 1. - С. 4 - 8.
29. Баршт К. Готический иероглиф Достоевского // Новое литературное обозрение. - 1999. - № 5 (№ 39). - С. 59 - 84.
30. Баршчэусш Я. Шляхцщ Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях. - Мшск: Юнацтва, 1996. - 319 с.
31. Бахтин и методология современного гуманитарного знания: Тез. докл. участников Вторых саранских Бахтинских чтений 28 - 30 янв. 1991 г./ Редкол.: Сухарев (отв. ред.) и др. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1991. - 120 с.
32. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. - М.: Худож. лит., 1975. - 502 с.
33. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. - М.: Худож. лит., 1986. -541 с.
34. Бахтин М.М. Проблемы научного наследия: Межвуз. сб. науч. трудов / Ред. Е.С.Руськина. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1992. - 160 с.
35. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. - 4-е изд. - М.: Сов. Россия, 1979.-318 с.
36. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. - М.: Худож. лит., 1990. - 541 с.
37. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1979. - 423 с.
38. Бахтинский сборник: Сб. ст. / Отв. ред. Д.Куюнджич, В.Л.Махлин. - М.: Прометей, 1990. - Вып. 1.-130 с.
39. Беларуска-русю слоушк: У 2 т. - 2-е выд., дал. i перапрац. / Рэд. К.К.Атрахов1ч (Кандрат Крашва). - Мшск: БелСЭ, 1988-1989. - Т.1. 1988. - 813 е., Т.2. 1989. -748 с.
40. Белов C.B. Имена и фамилии у Ф.М.Достоевского // Русская речь. - 1976. -№5.-С. 30-31.
41. Бельчиков Н.Ф. Достоевский в процессе петрашевцев. - М.: "Наука", 1971. -294 с.
42. Бельчиков Ю.А. Культуроведческий аспект филологических дисциплин // Филологические науки. - 1998. - № 4. - С. 48 - 56.
43. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов: Пер. с фр. / Общ. ред. и вступ. ст. Ю.С.Степанова. - М.: Прогресс-Универс, 1995. - 456 с.
44. Бибихин В.В. Язык философии // Путь. - 1993. - № 3. - С. 57 - 119.
45. Библер B.C. Михаил Михайлович Бахтин, или Поэтика культуры. - М.: Прогресс: Гнозис, 1991. - 169 с.
46. Биография, письма и заметки из записной книжки Ф.М.Достоевского. - СПб.: тип. А.С.Суворина, 1883. - 839 с.
47. Богданова Л.И. Зависимость формы актантов от семантических свойств русских глаголов. - М.: Диалог-МГУ, 1998. - 375 с.
48. Богданова Л.И. Идеографическое описание языка: тенденции и перспективы (на материале глагольной сочетаемости) // Лингвистика на исходе XX века: Тез. междунар. конф. -Т.1.-М., 1995. -С. 58- 59.
49. Богомолова О.В. Концепт "смерть" и менталитет русского народа // Этногер-меневтика. - Вып. 2. - Кемерово, 1999. - С. 9 - 15.
50. Бондарко A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1996.-218 [1] с.
51. Борисова Е. Язык как угроза суверенитету личности // Обозреватель. - 1999. -№ 8. - С. 63 - 65.
52. Борухов Б.Л. "Зеркальная" метафора в истории культуры // Логический анализ языка. Культурные концепты. - М.: Наука, 1991. - С. 109 - 117.
53. Бравер Я., Вераб'ёва Т. 3 роду Дастаеусюх [Пра прадстаунжоу роду М.Ф.Дастаеускага на Беларусь Па матэрыялах Цэнтр. ricT. apxiea БССР]. - /Шт. i мастацтва. - 1974. - 14 чэрв. - С. 16.
54. Букчин C.B. Народ, издревле нам родной. - Минск: Нар.асвета, 1984. - 335 с.
55. Булыка А. 3 каралеускай ласш, або трагедыя роду Дастаеуешх: [Па матэрыялах "Kmri Альбрыхта Радз1вша 1646 - 1648 гг."] // Культура. - 1994. - 7 верас. (№36). - С. 4.
56. Бурукина O.A. Проблемы культурно-детерминированной коннотации в переводе: Дис... канд. филол. наук: 10.02.19. -М., 1998.-281 с.
57. Бухарев A.M. О романе Достоевского "Преступление и наказание" по отношению к делу мысли и науки в России. - М.: Университет.тип., 1884. - 50 с.
58. Бялькев1ч Т.К.Краёвы слоушк усходняй Магшёушчыны. - Мшск: Навука i тэхшка, 1970. -511 с.
59. Валиахметова Э.К. Сопоставительный анализ ядерных компонентов функционально-семантической сферы "жить" в русском и английском языках: Дис... канд. филол. наук: 10.02.04; 10.02.20. - Уфа, 1999. - 148 с.
60. Вежбицка А. Судьба и предопределение // Путь: Междунар. филос. журнал. -1994. -№5.-С. 82- 150.
61. Вежбицкая А. Семантика грамматики. - М.: ИНИОН, 1992. -31 с.
62. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описания языка. - М.: Яз. рус. культуры, 1999. - 776 с.
63. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.: Рус. словари, 1996. -411 с.
64. Величковский Б.Н. Современная когнитивная психология // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка. - М.: Прогресс, 1988.-315 с.
65. Верещагин Е.М. История возникновения древнего общеславянского литературного языка. Переводческая деятельность Кирилла и Мефодия и их учеников. - М.: Мартис, 1997. -315 с.
66. Ветловская В.Е. Роман Ф.М.Достоевского "Бедные люди". - Л.: Худож. лит., 1988.-205 с.
67. Ветловская В.Е. Средневековая и фольклорная символика у Достоевского // Культурное наследие Древней Руси: истоки, становление, традиции: Сб. ст. / Ред. кол.: В.Г.Базанов (отв. ред.) и др. - М.: Наука, 1976. - 460 с.
68. В ильме Л.Е. Лингвокультурологическая специфика понятия "любовь" (на материале русского и немецкого языков): Дис... канд. филол. наук: 10.02.00. -Волгоград, 1997. -211 с.
69. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. - М.: Гослитиздат, 1959.-654 с.
70. Виноградов В.В. Поэтика русской литературы. - М.: Наука, 1976. -511 с.
71. Виноградов И.И. По живому следу: Духовные искания русской классики: Лит.-критич. статьи. - М.: Сов. писатель, 1987. -382 с.
72. Витгенштейн Л. Философские работы. - М.: Гнозис, 1994. - 4.1. - 520 с.
73. Витгенштейн Л. Философские работы. - М.: Гнозис, 1994. - 4.2, кн. 1. - 207 с.
74. Витьбич Ю. Есть на Полесье село Достоево: [О родословной русского писателя Ф.М.Достоевского: Из кн. "Мы пойдем" / Подгот. В.Орлов] // Свобод, новости - плюс. - 1996. - 26 апр. - 3 мая (№17). - С. 11.
75. Владимирцев В.П. Опыт фольклорно-этнографического комментария к роману "Бедные люди" // Достоевский: Материалы и исследования. Т.5. / Ред. Г.М.Фридлендер. - Л.: Наука, 1983.- С. 74 - 89.
76. Владимирцев В.П. Ф.М.Достоевский и народная пословица // Русская речь. -1996.-№ 5.-С. 102- 105.
77. Владимирцев В.П. Ф.М.Достоевский и этнологическая культура: Дис... д-ра филол. наук. - Нижний Новгород, 1998. - 52 с.
78. Власкин А.П. Творчество Ф.М.Достоевского и народная религиозная культура. - Магнитогорск, 1994. - 196 с.
79. Волгин И. Homo substitutis: человек подмененный. Достоевский и языческий миф // Октябрь. - 1996. - № 3. - С. 172-181.
80. Волгин И.Л. Родиться в России: Достоевский и современники: Жизнь в документах. - М.: Книга, 1991. - 606 с.
81. Волгин Й.Л. Родословное древо // Неман. - 1990. -№11.-С. 138- 151.
82. Волжский A.M. Федор Михайлович Достоевский. Жизнь и проповедь. - М.: Книж. магазин Д.П.Ефимова, 1906. -79 с.
83. Волкова Е.В. Эстетика М.М.Бахтина. - М.: Знание, 1990. - 62 с.
84. Волоцкой М.В. Хроника рода Достоевского: 1506-1933. - М.: "Север", тип. газ. "Правда", 1933.-443 с.
85. Воробьев В.В. Общее и специфическое в лингвострановедении и лингвокуль-туроведении // Слово и текст в диалоге культур: Юбилейный сборник / МАП-РЯЛ.-М., 2000. -С. 83 - 92.
86. Ворожбитова А.А. Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты: Автореф. дис... д-ра филол наук. - 10.02.19. - / Сочин. гос. ун-т. -Краснодар, 2000. - 48 с.
87. Воронова И.Б. Текстообразующая функция литературных имен собственных (на материале эпических произведений XIX - XX вв.): Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.01.- Волгоград: Волгогр. гос. пед. ун-т, 2000. - 24 с,
88. Выготский Л.С. Психология искусства. - М.: Педагогика, 1987. - 344 с.
89. Выготский Л.С. Собрание сочинений: В 6 т. - М.: Педагогика, 1982. - Т.2. -504 с.
90. Выготский Л.С. Собрание сочинений: В 6 т. - М.: Педагогика, 1983. - Т.З. -368 с.
91. Гадамер Г.Г. Актуальность прекрасного. - М.: "Искусство", 1991. - 367 с.
92. Гак В.Г. О плюрализме в лингвистических теориях // Филологические науки. -1997.-№ 6.-С. 60-69.
93. Галеева Н.Л. Параметры художественного текста и перевод. - Тверь: Тв. ГУ, 1999.- 154 с.
94. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: Наука, 1981. - 139 с.
95. Гарэлш Л.М., Мшчанчук МЛ. Путча Язэп // Беларусюя шсьменткк Б1бл1яграф1чны слоунж / Пад. рэд. А.В.Мальдзюа. - Т.5. - Мшск: Бел.Энц., 1995.-С. 80-84.
96. Гаурош Н.В. Слоунж эттэтау беларускай мовы. - Мшск, "Выш. шк.", 1998. -603 с.
97. Гачев Г.Д. Космос Достоевского // Проблемы поэтики и истории литературы: Сб. ст. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1973. - С. 110 - 124.
98. FepacÍM0BÍ4 M. Ф.М.Дастаеуск1 i яго раман "Преступление и наказание" // Народная асвета.- 1971. -№11.-С. 85-88.
99. Гируцкий А.А. Белорусско-руский художественный билингвизм: типология и история, языковые процессы /Под ред. П.П.Шубы. - Минск: Университетское, 1990.- 175 с.
100. Пстарычны слоунк беларускай мовы. - Míhck: Навука i тэхшка [з 1996 г. -Бел. навука], 1982
101. Гоголь Н.В. Собрание сочинений: В 9 т. - М.: Рус. кн., 1994. - Т.З: Повести. Т.4: Комедии. - 557 с.
102. Голикова Т.А. Слово как интегративный компонент репрезентации концептуальной картины мира (на материале творчества В.В.Набокова): Дис... канд. филол. наук: 10.02.19. - Барнаул, 1996. - 219 с.
103. Голышкина J1.A. Лингвистические основы интерпретации художественного текста в аспекте понимания индивидуального стиля как речевого поведения: Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.19 / СПб. гос. ун-т. - СПб., 2000. -18 с.
104. Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка. - Л.: Наука, 1979. - 567 с.
105. Гореликова М.И., Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Рус. яз., 1989. - 152 с.
106. Гофман О.В. Концепт "муж" в русской наивной картине мира // Этногерме-невтика. - Вып. 2. - Кемерово, 1999. - С. 25 - 29.
107. Грамматика современного русского литературного языка / Отв. ред. Н.Ю.Шведова. - М.: Наука, 1970. - 768 с.
108. Грачев А.П., Арапова Н.С. Ф.М.Достоевский. Роман "Преступление и наказание" // Русская словесность. - 1995. - № 1. - С. 69 - 73.
109. Григорьев А.Л. Достоевский и Дидро (к постановке проблемы) // Русская литература. - 1966. - №4. -С. 88- 102.
110. Гроссман Л.П. Семинарий по Достоевскому. Материалы, библиография и комментарии. - М.;Пг., Гос. изд. "Петропечать", 1922. - 118с.
111. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984. -397 с.
112. Дадаев Т.Ш. Глаголы чувственного восприятия в разносистемных (узбекском и русском) языках: Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.19. / Узб. гос. ун-т мир. яз. - Ташкент, 1997. - 24 с.
113. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. - М.: Рус. яз., 1978 - 1980. - Т. 1.1978. - 699 е., Т.2.1979. - 779 е., Т.З.1980. - 555 е., Т.4.1980. - 683 с.
114. Данчинова М.Д. Художественная картина мира в литературе Бурятии 1960 -1990 гг. (пространственно-временная архитектоника): Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.01.02. / СО РАН. - Улан-Удэ, 2000. - 18 с.
115. Дастаеусю Т.М. Бедныя людзг / Пер. [з рус.] Я.Плашчынсю. - Менск: Бел. дзярж. выд., 1930. - 188 с.
116. Дастаеусю ф.М. Белыя ночы: сентым. раман / Пер. [з рус.] Л.Салавей // Полымя. - 1971. - № 11.-С. 122- 154.
117. Дастаеусю Ф.М. Палзункоу: апавяданне / Пер. [з рус.] Л.Салавей // Беларусь.
- 1971. - № 11.-С. 20-22.
118. Дашиева Б.В. Концепт образа мира в языковом сознании русских, бурят и англичан (национально-культурный аспект): Дис... канд. филол. наук: 10.02.19. -М., 1999.-243 с.
119. Дилакторская О.Г. Формула сказки в "Хозяйке" Ф.М.Достоевского // Русская речь. - 1996. - № 5. - С. 56-101.
120. Добролюбов H.A. Забитые люди // Литературная критика: В 2 т. - Л.: "Худ. лит.", 1984. -Т.2.-С. 419-473.
121. Долинин A.C. В творческой лаборатории Достоевского. (История создания романа "Подросток".) - М.: Сов. писатель, 1947. - 174 с.
122. Достоевская Л.Ф. Достоевский в изображении своей дочери: [Пер. с нем. /Вступ. ст., подгот. текста к печати и примеч. С.В.Белова]. - 1-е полн. рус. изд.
- СПб.: Андреев и сыновья, 1992. - 244 с.
123. Достоевский в забытых и неизвестных воспоминаниях современников. -СПб.: Андреев и сыновья, 1993. - 331 с.
124. Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: В 30 т. - Л.: Наука. Ленингр. отд-е, 1972-1990.
125. Достоевский Ф.М. О русской литературе: Сб. /Сост. и коммент. Ю.И.Селезнева. -М.: Современник, 1987. - 398 с.
126. Дунаев М.М. Православие и русская литература: В 5 ч. - М.: Христианская литература, 1997. - Ч.З. - 576 с.
127. Егоренкова Г.И. Сюжетность композиции (Некоторые особенности художественной структуры романа Ф.М.Достоевского "Братья Карамазовы") // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. - М.: "Высш. школа", 1976.-№6(96).-С. 14-24.
128. Ефремов В.А. Ассоциативно-вербальная организация цикла лирических новелл И.А.Бунина "Темные аллеи": Дис... канд. филол. наук. - СПб., 1999. -100 с.
129. Жилякова Э. М. Традиции сентиментализма в творчестве раннего Достоевского (1844 - 1849). - Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1989. - 272 с.
130. Жожикашвили С. Заметки о современном достоевсковедении // Вопросы литературы. - Июль-август 1997. - С. 126-161.
131. Жолковский А.К. Блуждающие сны и другие работы. - М.: Наука, 1994. -472 с.
132. Забуранна О. Антропоцентричш мехашзми конструювання значень // Антро-поцентричний пщхщ у дослщженш мови: Матер1али VII м1жнародних Карських читань 13-14 травня 1998 р. - Гродно, НДП1, 1998. - С. 76 - 77.
133. Загидуллин Р.З. Теоретические и методологические основы переводческого тезауруса. - Бишкек: Изд. Кыргыз. гос. ун-та, 1993. - 127 с.
134. Захаров В.Н. Символика христианского календаря в произведениях Достоевского // Новые аспекты в изучении Достоевского: Сб. науч. трудов. - Петрозаводск: Петрозавод. гос. ун-т, 1994. - С. 37 - 49.
135. Иванов В.В. Достоевский и народная культура (юродство, скоморошество, балаган): Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.01.01. / АН СССР. Ин-т рус. лит.-Л., 1990.- 14 с.
136. Иванов В.В. Семантика возможных миров и филология // Проблемы структурной лингвистики 1980: Сб.ст. / Отв. ред. В.П.Григорьев. -М.: Наука, 1982. -С. 5-19.
137. Иванов В.И. Достоевский: поэтика чина // Новые аспекты в изучении Достоевского: Сб. науч. трудов. - Петрозаводск: Петрозавод. гос. ун-т, 1994. - С. 67 -100.
138. Иванчикова Е.А. Синтаксис художественной прозы Достоевского. - М.: Наука, 1979.-287 с.
139. Индивидуально-художественный стиль и его исследование /Под общ. ред.
B.А.Кухаренко. - Киев-Одесса: Вища школа, 1980. - 168 с.
140. Иомдин Б.Л. Семантика глаголов иррационального понимания // Вопросы языкознания. - 1999. - № 4. - С. 71 - 90.
141. Ипатова С.А. Международная научная конференция "Пушкин и Достоевский: исследование творческих связей" // Русская литература. - 1998. - № 4. -
C. 229 - 238.
142. Исаев А. Опыт автоматизации лексикографических исследований системы Dia Lex // Слово Достоевского: Сб. ст. - М.: ИРЯ РАН, 1996. - С. 254 - 265.
143. Исмаилов X. Воссоздание психологического анализа в художественном переводе (на материале перевода романа Ф.М.Достоевского "Преступление и наказание" на узбекский язык): Дис... канд. филол. наук: 10.02.19. - Ташкент,
1991.-98 с.
144. Казакова I.B. М1фалапчна-фалыслорная спецыфпса беларускай традыцыйнай культуры: Аутарэф. дыс... д-ра фшалаг. навук: 10.01.10. / НАНБ. - Мшск, 2000. -37 с.
145. Калакуцкая Е.Л. Лексико-семантическая тема "уныние - меланхолия - задумчивость - забвение" в русском языке и культуре 2 половины XVIII в. // Логический анализ языка. Культурные концепты. - М.: Наука, 1991. - С. 142 -147.
146. Карамзин Н.М. История государства Российского: В 6 кн. - М.: Кн. сад, 1993. -Кн. 3.-432 с.
147. Караткев1ч У. Зямля пад белым1 крыламь - 2-е выд. - Мшск: Нар. асвета,
1992.-192 с.
148. Караулов Ю.Н. Предисловие // Русская языковая личность. - М.: Наука, 1989. -С. 3-8.
149. Карпов В.А. Системная картина мира в базе знаний // Новые компьютерные технологии в обучении языкам: Тез. докл. междунар. науч. конф.;
Минск/Беларусь, 24-25 июня 1997 г. /Отв. ред. А.В.Зубов. - Минск: МГЛУ, 1997.-С. 8- 10.
150. Карпунов Г.В. Михаил Михайлович Бахтин в Саранске: Очерк жизни и деятельности. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та. Саран, фил., 1989. - 27 с.
151. Касевич В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык. - СПб.: Центр "Петерб. востоковедение", 1996.-278 с.
152. Каурыгша Т.Н. Паэтыка кам1чнага у творчасщ Ф.М.Дастаеускага // Весшк БДУ. - Сер. 4. Фшалопя. Журналютыка. Педагогжа. Псгхалопя. - 1999. - № 3. - С. 20 - 24.
153. Каштанова Е.Е. Лингвокультурологические основания русского концепта "любовь" (аспектный анализ): Дис... канд. филол. наук: 10.02.01. - Екатеринбург, 1997.-231 с.
154. Клышка M.K. Слоунш сшоншау i бл1зказначных слоу /Пад рэд. Л.А.Антанюк. - 2-е выд., выпраул. i дап. - Мшск: Выш. шк., 1993. - 445 с.
155. Кобрин К. Дом сумасшедших // Октябрь. - 1996. - № 6. - С. 171 - 174.
156. Ковалева Т.В. Достоевский и Жорж Санд: Опыт сравнительно-типологического исследования // Вестник Белорус, ун-та. Сер. 4. - 1983. - №3. -С. 12-16.
157. Комиссаров В.Н. Общая теория перевода. - М.: ЧеРо, 1999. - 132 с.
158. Кондратьева Т.Н. Метаморфозы собственного имени: Опыт словаря. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1983. - 110 с.
159. Константинова С.Л. Эстетическо-художественные проблемы в творчестве любомудров: Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.01.01. -М., 1997. - 18 с.
160. Кораблева Н.В. Интертекстуальность литературного произведения (на материале романа А.Битова "Пушкинский дом"): Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.01.06. / Дон. гос. ун-т. - Донецк, 1999. - 20 с.
161. Корнилов О.А. Языковые картины мира как отображения национальных менталитетов: Автореф. дис... д-ра культурол. наук. - М., 2000. - 45 с.
162. Корсак А. Этымалопя i паходжанне iMëHay старажытнай Л1твы // Прамень. -
1996. - Кастрычшк, № 10.
163. Костомаров В.Г., Верещагин Е.М. Хранитель и Творец русского языка и культуры. Опыт применения методик исчисления смыслов к произведениям А.С.Пушкина. - М.: ИКАР, 2000. - 158 с.
164. Коцебу А. Свидригайлло, Великий князь Литовский, или дополнение к истории литовской, российской, польской и прусской: Пер. с нем. - СПб.: Б.И., 1835.-236, 66, 30 с.
165. Кошкаров В.Л. Как мыслят герои Достоевского (номинация психических состояний) // Новые аспекты в изучении Достоевского: Сб. науч. трудов. - Петрозаводск: Петрозавод. гос. ун-т, 1994. - С. 130-143.
166. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С.Кубрякова, В.З.Демьянков, Ю.Г.Панкрац; Под общ. ред. Е.С.Кубряковой. - М.: МГУ, 1997. - 248 с.
167. Криничная H.A. На росстани: мифологема судьбы в фольклорно-этнографическом освещении // Этнографическое обозрение. - 1997. - № 3. -С. 32-45.
168. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Диалог. Карнавал. Хронотоп. -1993.-№4.-С. 5-24.
169. Кудрявцев Ю.Г. Три круга Достоевского: Событийное. Временное. Вечное. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1991. - 400 с.
170. Кузьмина С.Ф. Трагическое у Достоевского: Роман "Преступление и наказание" // Народная асвета. - Мшск: Полымя, 1995. - №8. - С. 78 - 88, №9. - С. 65 -74.
171. Кулишкина О.Н. Фаустовская тема в художественном мире "Русских ночей"
B.Ф.Одоевского // Русская литература. - СПб.: Наука, 1996. - № 2. - С. 126 -132.
172. Куляшоу Ф. Апостал гумашзму // Работища i сялянка. - Мшск: ЦК КП Бела-pyci, 1971. - №11 лютап. -С. 13.
173. Кумарова М.Г. Основы предоценочного анализа художественного перевода. Автореф. дис... канд. филол. наук. - М., 1994. - 113 с.
174. Кунильский А.Е. Смех, радость и веселость в романе "Бедные люди" // Новые аспекты в изучении Достоевского: Сб. науч. трудов. - Петрозаводск: Петрозавод. гос. ун-т, 1994. - С. 144 -170.
175. Лабынцев Ю.А. В глубинном Полесье (Турово-Пинская земля). - М.: Искусство, 1989.-158 с.
176. Лазоуск-i У.М. Слоунк антошмау беларускай мовы. Канкрэт. выпадю ужывання. - Мшск: Ушверсггэцкае, 1994. - 293 с.
177. Лазуткина Е.М. Синтагматический класс глаголов: языковая данность, концептуальный феномен, коммуникативный стереотип // Филологические науки. -1995.-№5-6.-С. 65-78.
178. Лакофф Дж. О порождающей семантике // Новое в зарубежной лингвистике: Сб. ст. Переводы /Сост. В.А.Звегинцев. - М.: Прогресс, 1981. - Вып. 10. Лингвистическая семантика. - С. 302 - 349.
179. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры: Сб. /Под общ. ред. Н.Д.Арутюновой, М.А.Журинской. - М.: Прогресс, 1990.-С. 387-415.
180. Лангаккер Р.У. Когнитивная грамматика: Науч. - аналит. обзор / Пер.
C.Н.Петровой. - М.: ИНИОН, 1992. - 56 с.
181. Лапщкая H.I. Назвы л1хаманак у тэкстах pycKix i беларусюх замоу // Весшк БДУ: Нав.-тэарэтычны часоп. Сер.4. Фшалопя. Журналютыка. Педагопка. Шхалопя. - Мшск, 1997. - №1. - С. 38 - 40.
182. Ластоусю В. Падручны расшска-крыусю (беларусю) слоунк. Выд. М-ва Бел. Спрау у Лггве. - Коуна: Друк. А.Бака, 1924. - 832 с.
183. Лепешау 1.Я. Этымалапчны слоунш фразеалапзмау: [Каля 450 ф-у]. - Мшск: Нар. асвета, 1981. - 160 с.
184. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. - М.: Сов. энцикл., 1990. - 682 с.
185. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Сер. лит. и яз. -Т.52,№ 1.-1993.-С. 3-9.
186. Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. - М.: "Индрик", 1999.-422 с.
187. Лодзинский В. Э. "Тайна" Свидригайлова (Одна из "поворотных вех" в работе Достоевского над романом "Преступление и наказание") // Достоевский: Материалы и исследования. Т. 10 / Гл. ред. Г.М.Фридлендер. - СПб.: Наука, 1992.— С. 63-76.
188. Ломинина З.И. Когнитивно-прагматические характеристики текстов по экологии (предметная обл. "Загрязнение среды"): Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.19 / Кубанский гос. ун-т. - Краснодар, 2000. - 23 с.
189. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. - М.: Изд-во МГУ, 1972.-198 с.
190. Ломунов К. Мировоззрение и творчество Достоевского // Сов. Беларусь. -1971.-11 нояб.
191. Лосский Н. Бог и мировое зло. - М.: Республика, 1994. - 432 с.
192. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. - М.: Яз. рус. культуры, 1996. -447 с.
193. Лотман Ю.М. Собрание сочинений. - М.: Объед. гуманитар, изд-во, 1998. -Т.1.-515 с.
194. Любимов Н.М. Перевод - искусство. - 2-е изд., доп. - М.: Сов. Россия, 1982. -127 с.
195. Лявонава Е. Дастаеусю i Камю: дзве штэрпрэтацьп духоунага банкруцтва // Крынща. - 1994. - №11. - С. 80 - 91.
196. Майков Л.Н. Великорусские заклинания. - СПб.: Тип. Майкова, 1869. -164 с.
197. Макеева И.И. Исторические изменения в семантике некоторых русских ментальных глаголов // Логический анализ языка. Ментальные действия. - М.: Наука, 1993. - С. 40 - 46.
198. Малашевский В. Достоевский и Достоево // Заря. - 1971. - 12 нояб.
199. Малинин А. С. К спорам вокруг романа Ф. М. Достоевского "Бесы" // Весн. Бел. дзярж. ун-та. - Сер. IV, № 3. - Мшск: Выд. БДУ, 1975. - №3 снежань. - С. 15-22.
200. Малпатов В.М. Предварительные итоги лингвистики XX в. // Лингвистика на исходе XX века: Тез. между нар. конф. - Т.1. - М, 1995. - С. 16 - 18.
201. Малькольм Дж. Достоевский после Бахтина. - СПб.: "Академический проект", 1998.-254 с.
202. Мальчукова Т.Г. Достоевский и Гомер (к постановке проблемы) // Новые аспекты в изучении Достоевского: Сб. науч. трудов. - Петрозаводск: Петрозавод. гос.ун-т, 1994.-С. 3-36.
203. Манаенкова А. Ф. Словарь русских говоров Белоруссии. - Минск: Университетское, 1989.-231 с.
204. Маслова В. Связь мифа и языка // Антропоцентричний шдхщ у дослщженш мови: Marepiarra VII м1жнародних Карських читань 13-14 травня 1998 р. -Гродно, НДШ, 1998. - С. 62 - 63.
205. Махлин B.JI. и др. Риторика поступка М.Бахтина: воспоминания о будущем или предсказания прошедшего? - М.: Знание, 1991. - 62 с.
206. Махлин B.JI. Михаил Бахтин: философия поступка. - М.: Знание, 1990. -61 с.
207. Мединская Н.Б. Ф.М.Достоевский в американской критике 80-90-х годов: Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.01.08. - Томск, 1997. - 17 с.
208. Мельчук И.А. Русский язык в модели "смысл-текст". - М.; Вена: Шк. "Яз. рус. культуры", 1995. - 613 с.
209. Меньшикова Е.Е. Интерпретация глаголов интерперсональных отношений // Этногерменевтика. - Вып. 3. - Кемерово, 1999. - С. 59 - 62.
210. Меньшикова Е.Е. Семантико-синтаксические особенности английских интерперсональных глаголов // Этногерменевтика: некоторые подходы к проблеме. - Вып. 4. - Кемерово, 1999. - С. 126 - 131.
211. Мережковский Д.С. Л.Толстой и Достоевский // Избранное: Роман, стихотворения, эссе, исследования. - Кишинев: Лит. артистикэ, 1989. - 542 с.
212. Меркулова C.B. Автоматизированные толковые словари и контекстное определение: Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.19. -М., 1999.-24 с.
213. Мескин В.А. "Анатомия души": В.Майков о творчестве Достоевского // Русская словесность. - 1995. - № 1. - С. 37 - 39.
214. Миллионщикова Т.М. Творчество Ф.М.Достоевского в оценке русской религиозно-философской критики (обзор) // РЖ. Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. - Сер. 7. Литературоведение. - С. 65 - 80.
215. Миф - фольклор - литература: [Сб.ст.] / [Редкол.: В.Г.Базанов (отв. ред.) и др.]. - Л.: Наука, 1978. - 250 с.
216. Мифы народов мира. Энцикл.: В 2 т. - М.: Сов. энциклопедия, 1980 - 82. -Т.1. 1980.-671 е., Т.2. 1982.-718 с.
217. Михнюкевич В.А. Духовные стихи в системе поэтики Достоевского // Достоевский: Материалы и исследования. - Т.10 / Гл. ред. Г.М.Фридлендер. - СПб.: Наука, 1992. - С. 77 - 89.
218. Михнюкевич В.А. Русский фольклор в художественной системе Ф.М.Достоевского: Дис... д-ра филол. наук: 10.01.09. - Екатеринбург, 1995. -436 с.
219. Мицкевич А. Дзяды // Избранные произведения: В 2 т. - М.: Гос. изд-во худ. лит., 1955.-Т.2.-С. 7-274.
220. Морковкин В.В., Морковкина A.B. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем). - М.: ИРЯ РАН, 1997. - 414 с.
221. Мороз Д.П. Читая прошлого страницы: Из записок книголюба. - Минск: Полымя, 1989. - 286 с.
222. Морозов A.B. Сущностные характеристики духовных стихов восточных славян в свете историографии русской фольклористики // IV М1жнародныя К1рыла-Мяфодз1еускк чытанш, прысвечаныя Дням славянскага шсьменства i культуры: Матэрыялы чытанняу (Мшск, 24-26 мая 1998 г.). У 2 ч. 4.2 / ЕГУ, БУК; Рэдкал.: Пазнякоу А.У. (адк. рэд.) i шш. - Мшск: Бел. ун-т культуры, 1999.-С. 39-41.
223. Мотылева Т.Д. Достоевский и мировая литература // Творчество Ф.М.Достоевского: Сб. ст. / Ред.: Н.Л.Степанов (отв. ред.) и др. - М.: Изд-во АН СССР, 1959. -С. 15-44.
224. Н. Щедрин (М. Е. Салтыков). Полное собрание сочинений: В 20 т. / Под ред. В.Я.Кирпотина, П.И.Лебедева-Полянского, П.Н.Лепешинского и др. - Л.: Худ. лит-ра, 1933-1941. - Т.6. Публицистика. 1863-1864гг. - 1936. - 643 с.
225. Назиров Р.Г. Владимир Одоевский и Достоевский // Русская литература. -1974.-№3.-С. 203-206.
226. Недзвецкий П. Право на личность и ее тайну (Молодой Ф.М.Достоевский) // Русская словесность. - 1995. - № 1. - С. 13-21.
227. Неретина С.С. Слово и текст в средневековой культуре. Концептуализм Абеляра. - М.: Гнозис, 1994. -216 с.
228. Неретина С.С. Тропы и концепты. - М., 1999. -215 с.
229. Несказкина Л. "Объедение, а не литература!" // Русская словесность. - 1995. -№ 1.-С. 94 - 96.
230. Нечаева B.C. В семье и усадьбе Достоевских: Письма М.А. и М.Ф.Достоевских. - М.: Соцэкгиз, 1939. - 160 с.
231. Нечаева B.C. Ранний Достоевский, 1821 - 1849. - М.: Наука, 1979.-288 с.
232. Нещименко Т.П. Язык и культура традиций // Язык - культура - этнос. - М.: Наука, 1994.-С. 78-98.
233. Нижегородцева-Кириченко Л.А. Лексико-семантическое поле "интеллектуальная деятельность": Опыт концептуального анализа (на материале существительных современного английского языка): Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.04 / Киевск. гос. лингвист, ун-т. - Киев, 2000. - 23 с.
234. Никитина С.Е. Концепт судьбы в русском народном сознании (на материалах устно-поэтических текстов) // Понятие судьбы в контексте разных культур: Сб.ст. /Науч. совет по истории мировой культуры. Сост. Т.Б.Князевская; Отв. ред. Н.Д.Арутюнова. -М.: Наука, 1994. -С. 130- 136.
235. Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. - М.: Наука, 1993.- 189 с,
236. Новикова A.M. Ассоциативные поля в языке и в структуре художественного текста: Дис... канд. филол. наук: 10.02.00. -М., 1998. -236 с.
237. Новичкова Т. Доля и душа, горе и беда // Родина. - 1996. - № 1. - С. 113 - 116.
238. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Ю.Д.Апресян, О.Ю.Богуславская, И.Б.Левонтина и др. - М.: "Яз. рус. культуры", 1997. -Вып. 1.-511 с.
239. Нуриев С.И. Поэтика творчества Ф.М.Достоевского 40-х годов: Дис... д-ра филол. наук. - Баку, 1991. - 160 с.
240. О Достоевском: Творчество Достоевского в русской мысли 1881-1931 годов: Сб. ст. - М.: Книга, 1990. - 428 с.
241. Одоевский В.Ф. Повести и рассказы. - М.: Худож. лит., 1989. - 382 с.
242. Одоевский В.Ф. Русские ночи. - Л.: Наука, 1975. - 317 с.
243. Ольминский М.С. Щедринский словарь. - М.: Худ. лит., 1937. - 759 с.
244. Павилёнис Р.Й. Проблемы логико-философского анализа семантики естественного языка: Автореф. дис... д-ра филос. наук: 09.00.07. / АН УССР, ин-т философии. - Киев, 1981. - 47 с.
245. Пазнякоу М. П. Слоушк эштэтау беларускай лггаратурнай мовы. - Мшск: Навука i тэхшка, 1988. - 559 с.
246. Панченко H.H. Средства объективации концепта "обман" (на материале английского и русского языков): Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.01. -Волгоград, 1999. - 23 с.
247. Пашаева Ф.Ш. кызы. Функционирование антропонимов в языке произведений Ф.М.Достоевского: Автореф. дис... канд. филол. наук. - Баку, 1998. - 109 с.
248. Пелипенко A.A., Яковенко Н.Г. Культура как система // Знание - сила. -
1998. -№ 11-12.-С. 80-89.
249. Пименова М.В. Концепт "мысль" в наивной картине внутреннего мира // Эт-ногерменевтика: некоторые подходы к проблеме. - Вып. 4. - Кемерово, 1999. -С. 152- 157.
250. Пименова М.В. Совесть как составная часть внутреннего мира человека // Этногерменевтика. - Вып. 2. - Кемерово, 1999. - С. 62 - 70.
251. Подопригора М.Г. Ф.М.Достоевский в творческом сознании Андрея Белого: Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.01.01. - Ставрополь: Ставроп. гос. ун-т, 2000.-16 с.
252. Подосенова О. Средневековый контекст Достоевского // Нева. - 1996. - №11. -С. 180- 185.
253. Познякова Т.Ю. Русский язык в языковом опыте билингва // Русская речь. -
1999.-№ 5.-С. 62-68.
254. Полный православный богословский энциклопедический словарь: В 2 т. -М.: Концерн "Возрождение", 1992. - Т.1. - Стб. 1120., Т.2. - Стб. 1131 - 2464.
255. Пользинский П.С. Детский мир в произведениях Достоевского: Опыт психол. разбора дет. типов Достоевского в связи с его суждениями о воспитании. - Ревель: Изд. журн. "Гимназия", 1891. - 86 с.
256. Полякова Л. "Рыцарь бедный" в романе Достоевского "Идиот" // Язык. Культура. Взаимопонимание. Материалы междунар. конф. - Львов, 1997. - С. 399 400.
257. Померанц Г. Борьба с двойником (Сергей Фудель - исследователь Достоевского) // Достоевский и мировая культура: Альманах. - 1998. - № 4. - С. 9 - 19.
258. Попович А. Проблемы художественного перевода /Под общ. ред. П.М.Топера. - М.: Вые. школа, 1980. - 199 с.
259. Портнов А.Н. Язык и сознание: Основные парадигмы исследования проблемы в философии Х1Х-ХХ вв. - Иваново: ИГУ, 1994. - 370 с.
260. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике: В 4 т. — М.: Просвещение, 1968. - Т.З: Об изменении значения и заменах существительного. - 1968. 551 с.
261. Потебня A.A. Мысль и язык. - Киев: "Синто", 1993. - 191 с.
262. Прибавление к журналу Министерства народного просвещения за 1846 год. Литературное отделение. - СПб., 1846. - 400 с.
263. Проблемы научного наследия М.М.Бахтина: Межвуз. сб. науч. трудов. - Саранск: Изд-во Морд, ун-та, 1985. - 128 с.
264. Проблемы поэтики и истории литературы: Сб. статей. - Саранск: Изд-во Морд, ун-та, 1973. - 272 с.
265. Прохарава С.М. XVI М1жнародны кангрэс лшгвютау // Веснпе БДУ. - Сер. 4. Фшалопя. - Míhck: Выд. БДУ, 1998. - № 1. - С. 76.
266. Прохорова С.М. Вертикальные синтаксические поля и национально-культурный компонент // Национально-культурный компонент в тексте и в языке: Тез. докл. между нар. науч. конф. 5-7 окт. г. Минск: В 2 ч. - Минск: Ушверсггэцкае, 1994. - Ч. 1. - С. 77 - 79.
267. Прохорова С.М. Глагол и динамический аспект русской языковой и концептуальной картины мира // Слово и текст в диалоге культур: Юбилейный сборник / МАПРЯЛ. - М., 2000.-С.217-229.
268. Прохорова С.М. Глагол и динамический аспект русской языковой и концептуальной картины мира. - Минск: БГУ, 1999. - 14 с. (Доклады IX конгресса МАПРЯЛ).
269. Прохорова С.М. Еще раз о языковой непрерывности. - Минск: БГУ, 1999. -157 с.
270. Прохорова С.М. Национально-культурный компонент текста. - Минск: VIII конгресс МАПРЯЛ. Доклады, 1994. - 22 с.
271. Прохорова С.М. Образ Homo Indens "человека играющего" в русском и белорусском языках // Язык. Культура. Взаимопонимание: Материалы между нар. конф. - Львов, 1997. - С. 16-20.
272. Прохорова С.М. Проблемы глагольной номинации // Языковая номинация: Тез. докл. междунар. науч. конф. - Минск: МГЛУ, 1996. - С. 19-20.
273. Прохорова С.М. Синтаксис переходной русско-белорусской зоны: Ареальное типологическое исследование. - Минск: "Университетское", 1991. - 136 с.
274. Прохорова С.М. Сопоставительный анализ русских и белорусских фразеологизмов с компонентами душа, тоска, судьба // Национально-культурный компонент в тексте и в языке: Материалы Второй междунар. науч. конф.: В 3 ч. -Минск: БГУ, 1999. - 4.2. - С. 31 - 36.
275. Прыходзька А. Сёння у вёсцы Дастоева // Настаун. газета. -1971.-13 лют.
276. Рагойша В.П. Проблемы перевода с близкородственных языков. - Минск: Изд-во БГУ, 1980. - 183 с.
277. Рикер П. Конфликт интерпретаций (очерки о герменевтике). - М.: Медиум и др., 1995.-415 с.
278. Рогнеда. Опера в 5 действиях: Муз. А.Н.Серова, либретто Д.В.Аверкиева. -СПб., 1879.
279. Розенталь Д.Э. Управление в русском языке: Словарь-справочник. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Книга, 1986. - 300 с.
280. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А.Серебрянников, Е.С.Кубрякова, В.И.Постовалова. - М.: Наука, 1998. -216 с.
281. Руднев В.П. Теоретико-художественный анализ художественного дискурса: Автореф. дис... д-ра филол. наук: 10.02.00. - М., 1996. - 47 с.
282. Рудэнка A.M. Дзеясловы з семантыкай разумовых працэсау у беларускай мо-ве. - Мшск: БДУ, 2000. - 222 с.
283. Русская литература и фольклор (Вторая половина XIX века) /Отв. ред. А.А.Горелов. - Л.: Наука, 1982. - 444 с.
284. Русский ассоциативный словарь / Ю.Н.Караулов, Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов и др. - М.: ИРЯ РАН, 1994. - Кн.1. - 224 с.
285. Русский ассоциативный словарь / Ю.Н.Караулов, Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов и др. - М.: ИРЯ РАН, 1994. - Кн.2. - 357 с.
286. Русско-белорусский словарь: В 3 т. / Под ред. Я.Коласа, К.Крапивы, П.Глебки. - 4-е изд., испр. и доп. - Минск: БелЭн., 1993. - Т.1. - 735 е., Т.2. -783 е., Т.3.-800 с.
287. Савенкова Л.Б. Мотивы судьбы в "Повестях покойного Ивана Петровича Белкина" // Русская речь. - 1998. - № 5. - С. 104 - 113.
288. Саламев1ч Я. Слоушк беларусюх псеудашмау i крыпташмау (XVI - XX стст). - Мшск: Мает. л!т., 1983. - 207 с.
289. Сараскина Л.И. Федор Достоевский. Одоление демонов. - М.: АО "Согласие", 1996.-462 с.
290. Свительский В.А. Жанровая специфика и повествовательная структура романов Достоевского 60 - 70-х годов (к спорам о полифонизме) // Вопросы специфики жанров художественной литературы: Тез. докл. 16-18 мая 1974 г. Могилев /Редкол.: Б.С.Бесчеревных (отв. ред.) и др. - Минск: Мин. гос. пед. ин-т, 1974.-С. 23-24.
291. Семантика и категоризация /[Р.М.Фрумкина, А.В.Михеев, А.Д.Мостовая, Н.А.Рюмина; Отв. ред. Ю.А.Шрейдер]. - М.: Наука, 1991.- 167 с.
292. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М.: Прогресс. Универс, 1993.-655 с.
293. Сергеева О.Н. Англо-русские параллели метафор, описывающих концепт "любовь" // Вестник Санкт-Петербургского ун-та. - Сер. 2. - Вып. 2. - 1996. -№2. -С. 97-101.
294. Сердобинцева Г.М. Достоевский. - Рязань: Русское слово, 1999. - 25 с.
295. Сердобинцева Г.М. Идея Достоевского. - Рязань: РИНФО, 1999. - 28 с.
296. Серов А.Н. Избранные статьи: В 2 т. - М.; Л.: Музгиз, 1950-1957. - Т. 1.1950. - 628 с.
297. Сидоров Г.О. Лемматизация в автоматизационной системе построения словарей языка писателей // Слово Достоевского: Сб. ст. - М.: ИРЯ РАН, 1996. -С. 266 - 300.
298. Симфония на Ветхий и Новый Завет. - Ч. 1 - 2. - СПб., 1990.
299. Сковородников А.П. Лексикографическая фиксация идеологически неоднородных слов как культурно-речевая проблема // Филологические науки. - 1997. -№6.-С. 31 -36.
300. Словарь русского языка XI - XVII вв. /[Сост. В.Я.Дерягин, О.И.Смирнова, Г.П.Смолицкая и др.; Гл. ред. Ф.П.Филин]. - М.: Наука, 1980. - Вып.7. - 403 с.
301. Словарь русского языка XVIII века./ Редкол.: Ю.С.Сорокин (гл. ред.) и др. -Л.: Наука, 1984.- - Вып.1.1984. - 224 е., Вып.2. 1985. - 247 е., Вып. 6. 1991. -256 с.
302. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / Авт. введ. и гл. ред.
A.П.Евгеньева. - Л.: Наука, 1970 - 1971. - Т.1. 1970.-680 е., Т.2. 1971.-850 с,
303. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. [Гл. ред. акад.
B.В.Виноградов и др.]. - М.: Наука, 1948-1965.
304. Словарь сочетаемости слов русского языка /Под ред. П.Н.Денисова, В.В.Морковкина. - 2-е изд., испр. - М.: Рус. яз., 1983.- 686 с.
305. Словарь языка Пушкина: В 4 т. - М.: ГИС, 1956-1961.
306. Слышкин Л.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.00. - Волгоград, 1999. - 20 с.
307. Смирнов И.П. Порождение интертекста. - 2-е изд. - СПб.: Языковый центр СПбГУ, 1995.- 191 с.
308. Соловьев С.М. История России с древнейших времен: В 15 кн. / Отв. ред. Л.В.Черепнин. - Кн.2. (Т. 3-4). - М.: Соцэкгиз, 1960. -782 с.
309. Софронова И.Н. Вертикальный контекст как категория художественного текста и средства его создания: Автореф. дис... канд. филол. наук. - Минск, 1990. -99 с.
310. Станкев1ч Я. Белорусско-русский (Великолитовско-русский) словарь = Беларуска-расшсю (Вялкал1тоуска-расшск1) слоушк. - Нью-Ёрк: Б.И., Б.Г. -1305 с.
311. Станюта A.A. Лицо и лик: В мире Достоевского. - Минск: Бел. гос. ун-т, 1999.- 178 с.
312. Станюта A.A. Постижение человека (творчество Ф.М. Достоевского 18401860-х гг.). - Минск: Изд-во БГУ, 1976. - 159 с.
313. Станюта A.A. Человек в мире Достоевского. Своеобразие этической позиции писателя: Автореф. дис... д-ра филол. наук: 10.01.02. / Бел. гос. ун-т. - Минск, 1999.-38 с.
314. Степанов Ю.С. Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип причинности //Язык и наука XX в.-М.: Изд. РГГУ, 1995. - С, 35 - 73.
315. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотич. пробл. лингвистики, философии, искусства / Отв. ред. В.П.Нерознак. - М.: Наука, 1985. -335 с.
316. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. - М.: "Яз. рус. культуры", 1997. - 824 с.
317. Степанов Ю.С. Язык и метод. - М.: "Яз. рус. культуры", 1998. - 779 с.
318. Степанов Ю.С., Проскурин С.Т. Константы мировой культуры. - М.: Наука, 1993.-198 с.
319. Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал: Дис. в виде науч. докл... д-ра филол. наук: 10.02.01. / Волгогр. гос. пед. ун-т. - Волгоград, 2000. - 76 с.
320. Суркова A.C. Аб некаторых сем1ятычных аспектах тэорьн перакладу // Весшк БДУ. - Сер.4. - 1995. - № 3. - С. 62 - 65.
321. Суродина Н.Р. Лингвокультурологическое поле концепта "пустота" (на материале поэтического языка московских концептуалистов): Автореф. дис...канд. филол. наук: 10.02.01. - Волгоград, 1999. - 20 с.
322. Сухарев Ю.А. Религиозно-нравственная проблема свободы личности в творчестве Достоевского // Философия и общество. - 1999. - № 3. - С. 94 - 109.
323. Татищев В.Н. История Российская: В 7 т. - М.; Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1962. - Т. 1. 1962.-500 с.
324. Творчество Ф.М.Достоевского: искусство синтеза / [Г.К.Щенников, В.В.Борисова, В.А.Михнюкевич и др.]. - Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1991.-285 с.
325. Текст как явление культуры / Г.А.Антипов, И.Ю.Марковина, О.А.Донских, Ю.А.Сорокин; Отв. ред. А.Н.Кочергин, К.А.Тимофеев. - Новосибирск: "Наука", 1989. - 194 с.
326. Телегин С.М. Основной миф Достоевского // Литература в школе. - 1998. -№4.-С. 33-44.
327. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. - М.: Прогресс, 1988. -653 с.
328. Тлумачальны слоушк беларускай мовы: У 5 т. - Мшск, 1983.
329. Топоров В.Н. К реконструкции индоевропейских ритуалов и ритуально-поэтических формул (на материале заговоров) // Ученые записки Тартусского университета. - Вып. 236. Труды по знаковым системам. - Вып. IV. - Тарту, Изд. Тартус. ун-та, 1969. - С. 34 - 35.
330. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. - М.: Прогрес. Культура, 1995. -623 с.
331. Топоров В.Н. Эней - человек судьбы. - М.: Радикс, 1993. - Ч. 1. - 194 с.
332. Тороп П.Х. Достоевский: история и идеология. - Тарту: Ун-т, 1997. - 170 с.
333. Тургенев И.А. Полное собрание сочинений: В 30 т. - Изд. 2, испр. и доп. -Т. 1. - М.: Наука, 1978. - 574 с.
334. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. - М.: Наука, 1977. -198 с.
335. Тяпугина Н.Ю. Поэтика символа и ее мифологические истоки в творчестве Ф.М.Достоевского: Дис... д-ра филол. наук: 10.01.08. - Саратов, 1997. - 359 с.
336. Улановский М.И. Динамико-функциональные свойства глагола в связном тексте (на материале французского языка) // Номинация и дискурс: Межвуз. сб. науч. трудов. - Рязань: Изд. Ряз. пед. ун-та, 1999. - С. 116 - 119.
337. Уорф Б. JI. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике: Сб. ст. Пер. с англ. и франц. /Сост., ред. В.А.Звегинцева. - Вып. 1. -М.: Изд. иностр. лит., 1960. -С. 135- 168.
338. Уорф Б.Л. Лингвистика и логика // Новое в лингвистике: Сб. ст. Пер. с англ. и франц. /Сост., ред. В.А.Звегинцева. - Вып.1. - М.: Изд. иностр. лит., 1960. - С. 183-198.
339. Уорф Б.Л. Наука и языкознание (О двух ошибочных воззрениях на речь, мышление, характеризующих систему естественной логики, и о том, как слова и обычаи влияют на мышление) // Новое в лингвистике: Сб. ст. Пер. с англ. и франц. /Сост., ред. В.А.Звегинцева. - Вып.1. - М.: Изд. иностр. лит., 1960. - С. 169-182.
340. Урубкова П.М. Номинативные средства языка и перевод // Номинация и дискурс: Межвуз. сб. науч. трудов. - Рязань: Изд. Ряз. пед. ун-та, 1999. - С. 120 -124.
341. Успенский В.А. О вещных коннотациях абстрактных существительных // Семиотика и информатика. - М.: ВИНИТИ, 1979. - Вып.11. - С. 142 - 148.
342. Ф.М. Достоевский в воспоминаниях современников: В 2 т. - М.: Худож. лит., 1990. - Т. 1. - 623 е., Т.2. - 623 с.
343. Фаликова Н.Э. Американские мотивы в поздних произведениях Ф.М.Достоевского // Новые аспекты в изучении Достоевского: Сб. науч. трудов. - Петрозаводск: Петрозавод. гос. ун-т, 1994. - С. 199-241.
344. Фарино Е. Как и что сообщается или оспаривается высказыванием? // Диалог. Карнавал. Хронотоп. - 1994. - № 3. - С. 36 - 50.
345. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс, 1986. -Т.1. - 573 е., Т.2. - 671 е., Т.З. - 830 е., Т.4. - 860 с.
346. Федоров A.B. Основы общей теории перевода. - 4-е изд., перераб. и доп. -М.: Высш. шк., 1983.-303 с.
347. Федоров В.В., Горецкая С.М. М.М.Бахтин и проблема языка // Диалог. Карнавал. Хронотоп. - 1994. - № 3. - С. 23 - 36.
348. Федорова Л.Г. Типы интертекстуальности в современной русской поэзии (постмодернистские и классические реминисценции): Дис... канд. филол. наук. - М., 1999.-140 с.
349. Фесенко Т.А. Этноментальный мир человека: опыт концептуального моделирования: Автореф. дис... д-ра филол. наук: 10.02.19. -М., 1999. - 52 с.
350. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике: Сб ст. Переводы. - Вып. 23: Когнитивные аспекты языка: Пер. с англ.
/Сост., ред., вступ. ст. В.В.Петрова и В.И.Герасимова. - М.: Прогресс, 1988. - С. 52 - 92.
351. Философия М.М.Бахтина и этика современного мира: Сб. науч. ст. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1992. - 112 с.
352. Философия языка: в границах и вне границ /Ю.Степанов, В.Прокопенко, Ю.Сватко и др. - Харьков: Око, 1994. - 175 с.
353. Фрумкина P.M. Культурологическая семантика в ракурсе эпистемологии // Известия РАН: Сер. лит. и яз. - Янв.-февр. 1999. - (Т.58. №1). - С. 3 - 10.
354. Фудель С.И. Наследство Достоевского. - М.: "Русский путь", 1998. - 285 с.
355. Харитонов В.И. Концептуальный анализ фольклорной лексики, характеризующей нравственный мир русского человека: Дис... канд. филол. наук. 10.02.01.-Курск, 1997.- 132 с.
356. Хейзинга Й. Homo ludens. В тени завтрашнего дня. - М.: Прогресс-Академия, 1992. - 464 с.
357. Хишам Р.А.-Х. Реализация системных свойств лексики в речи (на материале семантического поля "Деньги" в русском языке): Автореф. дис... канд. филол. наук. 10.02.01.-М., 1998.-16 с.
358. Цивьян Т. Основы балканской модели мира. - М.: Наука, 1990. - 203 с.
359. Щтова A.I. Асацыятыуны слоунж беларускай мовы /Навук. рэд. А.Я.Супрун. - Míhck: Выд-ва БДУ, 1981. - 144 с.
360. Цоллер В.Н. Эмоционально-оценочная энантиосемия в русском языке // Филологические науки. - 1998. - № 4. - С. 76- 83.
361. Червинский П.П. Семантический язык фольклорной традиции. - Ростов: Изд-во Ростов, ун-та, 1989. - 224 с.
362. Чернейко JI.O. Гештальтная структура абстрактного имени // Филологические науки. - 1995. - № 4. - С. 73 - 83.
363. Чернейко JI.O., Долинский В.А. Имя СУДЬБА как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник Московского ун-та. Сер. 9. Филология. -1996.-№6.-С. 20-41.
364. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. - М.: "Рус. яз.", 1994. -Т.1.-623 е.; Т. 2. - 560 с. - 2-е изд., стереотипное.
365. Чиж В.Ф. Достоевский как психопатолог: Очерк Вл. Чижа, докт. медицины. -М.: Университет, тип., 1885. - 123 с.
366. Чирков Н.М. О стиле Достоевского. - М.: Наука, 1967. - 303 с.
367. Чичерин A.B. Ритм образа: Стилист, пробл. - М.: Сов. писатель, 1973. -278 с.
368. Чичерин A.B. У истоков одного могучего стиля // Достоевский: Материалы и исследования: Сб. - Т.2. /Ред. Г.М.Фридлендер. - Л.: Наука, 1976. - С. 42 - 50.
369. Чулков Г.И. Как работал Достоевский. - М.: Сов. писатель, 1939. - 340 с.
370. Чумак Л.Н. Синтаксис русского и белорусского языков в аспекте культурологии. - Минск: Белгосуниверситет, 1997. - 196 с.
371. Шайкевич А .Я. Дифференциальные частотные словари и изучение языка Достоевского (на примере романа "Идиот") // Слово Достоевского: Сб. ст. - М.: ИРЯРАН, 1996. -С. 195 - 253.
372. Шарапова Г.А. К проблеме характера в творчестве Достоевского 40-х годов (рассказ "Ползунков") // Ученые записки Моск. обл. пед. ин-та. - Т. 239: Русская литература. - Вып 13. - М., 1969. - С. 94 - 106.
373. Шахнарович A.M. Онтогенез мыслеречедеятельности. Семантика и текст // Филологические науки. - 1998. - № 1. - С. 31 - 40.
374. Шахова JI.A. Функции интертекста в романистике Владимира Максимова (на примере романа "Ковчег для незваных"): Дис... канд. филол. наук. - Тамбов, 1999.-162 с.
375. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. -М.: Воениздат, 1973. - 280 с.
376. Шеина И.М. Роль языка в формировании коллективной картины мира // Номинация и дискурс: Межвуз. сб. науч. трудов. - Рязань: Изд. Ряз. пед. ун-та, 1999.-С. 127- 130.
377. Широкова М.А. Вертикальное синтаксическое поле глагола ТОСКОВАТЬ на фоне его белорусских коррелятов // Валентностная грамматика и ее выразительные возможности в языке и речи. Тез. докл. науч. конф.: В 2 ч. - Могилев, 1998. - 4.2. - С.49 - 50.
378. Широкова М.А. Глагол ТОСКОВАТЬ и его белорусские корреляты // Разноуровневые характеристики лексических единиц. Сб. науч. статей по материалам докладов и сообщений, Смоленск, 29 - 30 июня 1999 г. / СГПУ. - Смоленск, 1999. - Ч. 2: Лексикология. Словообразование. Фразеология. - С. 61 - 65.
379. Широкова М.А. Глаголы, характеризующие homo ludens в романе Достоевского "Бедные люди" // Зборнж навуковых артыкулау 53-й навуковай канферэнцьп студэнтау Белдзяржушверсггэта, Мшск, красавж - май 1996 г./ БДУ. - Мшск, 1996. - С, 216 - 218.
380. Широкова М.А. К проблеме интертекстуальности романа Ф.М. Достоевского "Бедные люди" // Актуальные проблемы исследования языка и речи: Материалы междунар. науч. конф. молодых ученых, Минск, 3-5 ноября 1998г.: В 2 ч. / БГПУ. - Минск, 1998.-Ч. 1.-С. 46-51.
381. Широкова М.А. К проблеме текста белорусской культуры у Ф.М.Достоевского: роман "Преступление и наказание" // Национально-культурный компонент в тексте и языке: Материалы II Междунар. науч. конф., Минск, 7-9 апреля 1999 г.: В 3 ч. / БГУ, МАПРЯЛ. - Минск, 1999. - 4.2. - С. 186- 190.
382. Широкова М.А. Концепт "бедные люди" (Ф.М.Достоевский) в зеркале трех русских национальных концептов // Когнитивная лингвистика конца XX века: Материалы Междунар. науч. конф., Минск, 7-9 октября 1997 г.: В 3 ч. / МГЛУ. -Минск, 1997.-Ч. 1.-С. 213-218.
383. Широкова М.А. Концепт ТОСКА в русском языке и в дискурсе Ф.М.Достоевского // Антропоцентричний шдхщ у дослщженш мови. Матер1али VII М1жнародних Карських читань. Шжин, 13-14 травня 1998 р. / НДПИ, ГрДУ. - Шжин - Гродна, 1998. - С. 238 - 240.
384. Широкова М.А. Концептуальные глаголы, характеризующие homo sapiens в романе Ф.М.Достоевского "Бедные люди" // Другая рэспублканская навуковая канферэнцыя студэнтау вышэйшых навучальных устаноу Рэспублш Беларусь: Тэз. дакл., Мшск, 21-23 мая 1996 г.: В 2 ч. / Белорусский координационный центр научно-исслед. работы студ., БГУ. - Минск, 1996. - 4.2. - С. 72 - 73.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.