Концепт "красота" в английской и русской лингвокультурах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Мещерякова, Юлия Витальевна

  • Мещерякова, Юлия Витальевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Волгоград
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 232
Мещерякова, Юлия Витальевна. Концепт "красота" в английской и русской лингвокультурах: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Волгоград. 2004. 232 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мещерякова, Юлия Витальевна

Введение

Глава 1. Эстетическая оценка в языковой картине мира

1.1. Проблема ценностей в культуре

1.2. Ценностная составляющая картины мира

1.3. Оценка как языковое явление

1.4. Эстетическая оценка 54 Выводы к первой главе

Глава 2. Языковое обозначение и выражение концепта «красота» в английской и русской лингвокультурах

2.1. Обозначение концепта «красота» в лексической семантике

2.2. Обозначение концепта «красота» во фразеологии

2.3. Обозначение концепта «красота» в паремиологии

2.4. Ассоциативно-вербальные характеристики эстетической оценки (экспериментальный анализ) 103 Выводы ко второй главе

Глава 3. Дискурсивное воплощение концепта «красота» в английской и русской лингвокультурах

3.1. Концепт «красота» в художественных текстах

3.2. Концепт «красота» в массово-информационном и обиходном типах дискурса

3.3. Эстетическая оценка в русских и английских анекдотах 190 Выводы к третьей главе 202 Заключение 203 Библиография

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концепт "красота" в английской и русской лингвокультурах»

Данная диссертация посвящена анализу эстетических оценок в их языковом выражении и выполнена в русле лингвокультурологических исследований.

Объектом изучения является лингвокультурный концепт «красота». В качестве предмета исследования рассматриваются характеристики данного концепта в профессиональном (эстетическом) и обиходном сознании в английской и русской лингвокультурах.

Актуальность данного исследования определяется следующими моментами: 1) лингвокультурологическое моделирование действительности является одним из наиболее активно развивающихся направлений языкознания; вместе с тем многие вопросы этой области знания, в том числе и лингвокультурная специфика эстетической оценки, остаются недостаточно изученными; 2) концепт «красота» относится к числу важнейших ориентиров человеческого поведения, является ведущим научным концептом эстетики (под именем «прекрасное»); при этом специфика профессионального и обиходного понимания красоты еще не была предметом специального исследования в лингвистике; 3) сопоставление характеристик данного концепта в различных этнокультурах позволит более четко представить систему ценностных приоритетов разных языковых сообществ.

Гинотеза данной работы состоит в том, что эстетическая оценка есть сложный феномен, который находит различные способы выражения в языке, имеет определенную структуру, частично совпадающую в английском и русском языках и в языковом сознании разных групп общества. Предполагается также, что существуют универсальные и специфические характеристики эстетической оценки, которые могут быть объективно установлены методами лингвистического анализа; что этнокультурная специфика эстетической оценки связана с культурными доминантами поведения.

Цель исследования заключается в комплексной характеристике концепта «красота» в английском и русском языковом сознании.

Для выполнения данного исследования были поставлены следующие задачи:

1. Определить лингвокультурную сущность эстетической оценки в концепте «красота».

2. Определить и описать языковые способы фиксации эстетической оценки.

3. Выявить дискурсивную специфику эстетической оценки в английском и русском языках

4. Установить этнокультурную специфику эстетической оценки в английском и русском языках.

Материалом для исследования служили данные сплошной выборки из толковых, синонимических, фразеологических и идиоматических словарей английского и русского языков, словарей и сборников английских и русских пословиц, из художественных произведений на английском и русском языках, а также данные, полученные методом экспериментального анализа. В качестве единицы исследования рассматривается текстовый фрагмент, в котором обозначен или выражен концепт «красота». Общее число проанализированных фрагментов - около 5000 единиц.

Методы исследования: понятийный, интроспективный, интерпретативный анализ, элементы компонентного и количественного анализа.

Научная новизна выполненной работы состоит в определении конститутивных признаков концепта «красота», установлении общих и специфических характеристик этого концепта в английской и русской лингвокультурах на материале лексической, фразеологической и паремиологической систем с учетом особенностей выражения этого концепта в художественном, массово-информационном и разговорном типах дискурса.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что данная работа вносит определенный вклад в лингвокультурологию, уточняя характеристики концептов-регулятивов в их вариативном существовании в различных типах языкового сознания и коммуникативного поведения.

Практическая ценность работы определяется тем, что её результаты могут найти применение в лекционных курсах общего языкознания, страноведения, стилистики, лексикологии, в спецкурсах по лингвокультурологии, а также в практических курсах английского и русского языков как иностранных.

Выполненное исследование базируется на следующих положениях, доказанных в трудах по лингвистике и эстетике:

1. Лингвокультурные концепты являются концентрированным выражением культуры этноса и основными единицами языкового сознания; они могут иметь языковое выражение; они характеризуются как определенной общностью, так и спецификой (А. Вежбицкая; С.Г. Воркачев; В.Г. Гак; В. фон Гумбольдт; Д.С. Лихачев; В.В. Колесов; В.И. Карасик; Н.А. Красавский; Г.Г. Слышкин; Ю.С. Степанов; И.А. Стернин; М.В. Пименова; Э. Сепир; Б. Уорф; А.Д. Шмелев).

2. Оценочный компонент является важнейшей характеристикой языкового освоения действительности; оценка в значениях слов, фразеологических выражений, паремиологических единиц тесно связана с ценностными ориентирами поведения общества, часто бывает эмоционально окрашена и экспрессивно маркирована (Ю.Д. Апресян; Н.Д. Арутюнова; Е.М. Вольф; Т.В. Писанова; Е.В. Урысон; В.И. Шаховский).

3. Эстетическая оценка представляет собой особый вид оценочной квалификации, тесно связана с другими видами оценок, прежде всего - с этическими и утилитарными, образует систему эстетических (Ю.С. Борев; Л.Н. Столович; В.Ф. Мартынов; А.Ф. Лосев; Ю.М. Лотман; М.С. Каган; Г.-Х. Гадамер; Г. Яусс; Г. Риккерт; У. Эко; Н.О. Лосский).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лингвокультурный концепт «красота» представляет собой сложное ментальное образование, его образно-перцептивная составляющая есть совокупность прототипных образов красивой / некрасивой внешности, его понятийная составляющая является эстетической оценкой - рационально отрефлектированным и эмоционально переживаемым чувственным восприятием мира, его ценностная составляющая сводится к признанию красоты одним из высших смысложизненных ориентиров и вытекающей отсюда системе приоритетов поведения.

2. Общие характеристики концепта «красота» в английской и русской лингвокультурах сводятся к соответствию с идеалом, взаимоперетеканию общеоценочной и эстетической квалификации объекта, наличию интенсивных уточнений, признанию возможных моральных недостатков при внешней красоте, к страху перед очень некрасивой внешностью и пренебрежению по отношению к заурядной внешности.

Основные специфические характеристики концепта «красота» в английской лингвокультуре - это противопоставление непосредственно эмоциональной и рационально отрефлектированной положительной эстетической оценки, акцентирование выбора как условия для признания чего-либо соответствующим критериям красоты, преимущественное осознание безобразного как результата неправильного человеческого поведения.

Основные специфические характеристики концепта «красота» в русской лингвокультуре - это противопоставление красоты внутренней и внешней, подчеркивание чудесной сущности красоты, преимущественное понимание уродства как независимого от людей дефекта и вытекающая отсюда жалость по отношению к людям с физическими недостатками, осознание тесной взаимосвязи между красотой и здоровьем.

3. В английской фразеологии, паремиологии и афористике доминирует идея обманчивости и эфемерности красоты, в русской фразеологии, паремиологии и афористике - идея единства красоты и добра.

4. В дискурсивном воплощении положительная эстетическая оценка является преобладающей в художественных и публицистических текстах, доля отрицательной эстетической оценки увеличена в обиходно-разговорном дискурсе.

5. Специфика дискурсивного воплощения концепта «красота» в английской лингвокультуре сводится к актуализации связи между молодостью и красотой и резко отрицательной характеристике дефектов внешности, в русской лингвокультуре - к подчеркиванию связи между красотой и здоровьем и пониманию тщетности попыток улучшить свою внешность.

Апробация. Содержание исследования докладывалось на научной конференции «Языковая личность: проблемы межкультурного общения» (Волгоград, 2000), на ежегодных научных конференциях преподавателей Волгоградского государственного педагогического университета (20012004), на заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Аксиологическая лингвистика» (1998-2004). По теме исследования опубликовано 4 работы, в том числе 3 статьи и тезисы 1 доклада.

Структура работы. Диссертация включает введение, три главы,

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Мещерякова, Юлия Витальевна

Выводы к третьей главе

Дискурсивное воплощение концепта «красота» в английской и русской лингвокультурах в целом подтверждает смысловую специфику эстетической оценки в сравниваемых лингвокультурах, зафиксированную в лексической, фразеологической и паремиологической системах языков.

Количество словоупотреблений с положительной эстетической оценкой значительно превышает соответствующее количество с отрицательной эстетической оценкой, при этом прослеживается тенденция увеличения частотности отрицательно-оценочных высказываний в обиходной речи по сравнению с речью необиходной.

Эстетическая положительная оценка в английском художественном тексте выражена как рациональная либо эмоциональная квалификация объекта, при этом эмоциональная эстетическая оценка стремится к разговорному выражению. Для отрицательной эстетической оценки такое противопоставление не устанавливается: если восхищение допускает рациональное дистанцирование, то отвращению это не свойственно.

В русском художественном и публицистическом тексте эстетическая оценка противопоставляется как внешняя и внутренняя красота и как внешнее и внутреннее уродство. Отрицательная эстетическая оценка внутреннего мира человека не менее значима, чем аналогичная оценка внешности либо условий и обстоятельств.

В обиходном дискурсе концепт «красота» выражается в виде эмоциональных реакций восхищения и отвращения по отношению к объекту оценки. Эти реакции воплощены в ограниченном числе сниженно-разговорных слов и клишированных выражений.

В публицистическом дискурсе слова эстетической оценки часто используются в контрасте с контекстуальными синонимами и антонимами как в английском, так и в русском языках.

Слова, выражающие эстетическую оценку, часто осмысливаются как общеоценочные единицы, в свою очередь, общеоценочные слова в конкретной ситуации приобретают эстетический смысл.

Эстетическая оценка в английских и русских анекдотах касается только внешности человека. Основными объектами насмешки являются глупая красавица и женщина либо мужчина, тщетно пытающиеся выглядеть лучше, чем они есть. Этнокультурная специфика этих текстов состоит в том, что в английских анекдотах более жестко по сравнению с русскими анекдотами высмеиваются люди с дефектами внешности и пожилые люди, а в русских анекдотах высмеиваются несостоятельные попытки со стороны заурядных мужчин добиться внимания красавиц, со стороны некрасивых мужчин и женщин - улучшить свою внешность.

Заключение

В результате выполненного исследования мы пришли к следующим основным выводам.

С позиций лингвокультурологии можно выделить эстетическую языковую картину мира как разновидность миропонимания, зафиксированного в значениях языковых единиц и коммуникативном поведении и сориентированного на каноны красоты. Единицей эстетической языковой картины мира является эстетическая составляющая концепта, в которой выделяются образно-перцептивный, понятийный и ценностный компоненты. Эстетическая оценка действительности выражается в двух основных модусах - восхищение и отвращение - и по своей сущности представляет собой рационально отрефлектированное и эмоционально переживаемое чувственное восприятие мира.

Основным способом языкового воплощения концепта «красота» является лексическая семантика. Данный концепт представлен в значениях слов в двух базовых разновидностях, соответствующих категориям эстетики - прекрасное и безобразное. Номинативная плотность этого концепта в его положительно-оценочной части примерно равна такой плотности в его отрицательно-оценочной части как в английской, так и в русской лингвокультурах.

Языковое выражение эстетической оценки распадается на специализированное воплощение концепта «красота» в его двух ипостасях (прекрасное - безобразное) и комбинированное воплощение этого концепта (в различных сочетаниях с концептами «добро», «зло», «внешность», «природа», «искусство», «здоровье», «душа», «ум»).

Общие характеристики концепта «красота» в сравниваемых лингвокультурах сводятся к соответствию с идеалом, наличию интенсивных уточнений, амбивалентной характеристике красивой внешности (признанию возможных моральных недостатков при внешней красоте) применительно к положительной эстетической оценке и к страху перед очень некрасивой внешностью и пренебрежению по отношению к заурядной внешности применительно к отрицательной эстетической оценке.

Этнокультурная специфика лексического воплощения исследуемого концепта в английском языке заключается прежде всего в выделении двух типов эстетической оценки - непосредственно эмоциональной и рационально отрефлектированной. При этом данное противопоставление релевантно только для положительной эстетической оценки (эмоциональное и рациональное восхищение), отрицательная эстетическая оценка является синкретичной. Для англоязычного языкового сознания важным признаком является идея выбора как условия для признания чего-либо соответствующим критериям красоты. Эта идея акцентирует роль субъекта оценки, выносящего суждение по поводу эстетически оцениваемого мира. Важным признаком красивого объекта является констатация его неиспорченности, безупречности. Характерной особенностью английской положительной эстетической оценки является связь между красотой и маленьким размером оцениваемого объекта. По-видимому, эту связь можно объяснить тем обстоятельством, что идея маленького размера психологически тесно связана с эмоциональным отношением к этому предмету, и, следовательно, комбинацию признаков «красивый» + «маленький» можно считать выражением лично подчеркиваемой эмоциональной оценки красивого объекта.

Этнокультурная специфика эстетической оценки в русской лингвокультуре, по данным анализа лексической семантики, заключается в противопоставлении красоты внешней и внутренней. Эта оппозиция соответствует известному тезису о том, что для русской ментальности приоритетным является признание духовных ценностей. Противопоставление внешней и внутренней красоты сводится, таким образом, к контрасту телесно-материальной и духовной действительности. При этом необходимо отметить, что номинативная плотность внешней красоты превосходит соответствующий показатель красоты внутренней. В ряду слов внешней положительной эстетической оценки большая часть единиц характеризует объект комплексно, выделяя не только эстетический признак, но и признаки возраста, здоровья, качества изготовления, дороговизны, соответствия моральным нормам. Важным отличием русской лингвокультуры является подчеркивание очарования, чудесной сущности красоты. Прекрасное не выбирается, а дано человеку как дар.

Отрицательная эстетическая оценка так же обладает лингвокультурной спецификой. Для английского языкового сознания наиболее актуальными в этом отношении являются признаки причинения ущерба внешности, необработанности и отсутствия украшения. Если акцентируется идея того, что объект испорчен, то тем самым подчеркивается вина того, кто этот объект испортил либо ничего не сделал для того, чтобы объект сохранил свою красоту. Важной характеристикой англоязычного представления о безобразном является сочетание признаков отвращения, убожества и грязи. Такая признаковая комбинация свидетельствует о том, что безобразное является результатом неправильного поведения человека.

В русской лингвокультуре противопоставляются безобразное и уродливое как внутреннее и внешнее отступление от канонов красоты. Для русского языкового сознания важна идея врожденного внешнего несовершенства, за которое человек не отвечает, и поэтому таких людей следует жалеть. Признак уродливости часто сочетается с характеристикой плохого здоровья. Люди маленького роста в русской лингвокультуре обычно оцениваются пренебрежительно. Прототипная внешность русской женщины, по данным лексической семантики, является красивой, для русских мужчин эта характеристика не установлена.

Фразеологические единицы, воплощающие концепт «красота» в сравниваемых лингвокультурах, конкретизируют его через сравнение с произведениями искусства, божеством, цветами и звездами, благородными птицами и животными. Некрасивая внешность человека уподобляется грязному, отталкивающему животному. Частым сравнением безобразных объектов являются смерть и смертный грех. Для русского языкового сознания большую значимость имеет здоровье как основание красоты, для английского - молодость.

В паремиологическом фонде английского и русского языков концепт «красота» характеризуется в связи с концептами «польза» и «мораль», выступая как отрицательный противочлен в сопоставлении. В пословицах подчеркивается идея обманчивости красоты (заметим, что в пословичном фонде отсутствуют речения, в которых бы подчеркивалась связь между дурной внешностью и хорошим характером). Этнокультурная специфика воплощения концепта «красота» в английских пословицах заключается в признании эфемерности красоты, это коррелирует с актуальным для англичан признанием молодости как фактора красоты.

Афоризмы о красоте подчеркивают исключительную ценность красоты, ее связь с другими высшими ценностями. В английских и русских афоризмах педалируется идея обманчивости женской красоты, это совпадает с данными пословиц и поговорок и свидетельствует о том, что авторами таких речений были мужчины, пострадавшие от жестоких красавиц. В английских афоризмах провозглашается единство красоты, свободы и радости, с одной стороны, и отмечается эфемерность и беззащитность красоты, неумение или нежелание людей видеть и ценить красоту, с другой стороны. Русские мыслители подчеркивают в афоризмах идею единства красоты и добра, красоты как гармонии, красоты как принципа мироздания.

Концепт «красота» получает вариативное воплощение в различных типах дискурса. Высказывания с положительной эстетической оценкой значительно превосходят по своему числу высказывания с отрицательной эстетической оценкой. При этом установлена следующая корреляция: в обиходно-разговорном дискурсе доля отрицательных эстетических оценок значительно больше, чем в художественных и публицистических текстах. Этот факт можно объяснить эстетическим назначением художественной литературы, с одной стороны, и тенденцией табуировать обозначение красоты в обиходном общении, с другой стороны. Такое табуирование объясняется общим избеганием патетики в современном обиходном дискурсе.

В английском художественном тексте отмечается корреляция между признаком разговорности и признаком эмоциональности положительной эстетической оценки. Для отрицательной эстетической оценки такое противопоставление не актуально, поскольку любая такая оценка является эмоционально маркированной.

В русском художественном тексте весьма значимым является противопоставление внешней и внутренней красоты и внешнего и внутреннего безобразия. Однако в авторских текстах весьма часто прослеживается идея сочетания некрасивой внешности и доброй души.

В обиходном дискурсе исследуемый концепт выражается в виде ограниченного числа стереотипных вербальных реакций восхищения и отвращения по отношению к предмету эстетической оценки.

Дискурсивное обозначение эстетической оценки подтверждает тезис о текучести этого типа оценок, о легком переходе эстетической оценки в общеоценочную квалификацию объекта.

Эстетическая оценка в анекдотах дана только внешности людей. Высмеиваются глупые красавицы и люди, тщетно пытающиеся выглядеть лучше, чем они есть на самом деле. В английских анекдотах резко отрицательно, иногда цинично характеризуются люди с дефектами внешности и пожилые люди, в русских анекдотах предметом шуток на эту тему является несоответствие между попытками заурядных мужчин добиться внимания со стороны красивых женщин и тщетность попыток улучшить свою внешность.

Результаты выполненной работы подтверждают тезис о двух важнейших культурных доминантах поведения, свойственного английскому и русскому миропониманию, - отношению к действительности с позиций Деятеля либо с позиций Созерцателя. Можно констатировать, что с позиций Созерцателя концепт «красота» является самым важным в системе жизненных ценностей.

Перспективы исследования мы видим в изучении социокультурных характеристик эстетической оценки, воплощенной в языковой семантике, в освещении взаимосвязей между концептом «красота» и другими концептами и в исследовании дискурсивного воплощения этого концепта в различных типах текстов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мещерякова, Юлия Витальевна, 2004 год

1. Алефиренко Н.Ф. Проблемы вербализации концепта. - Волгоград: Перемена, 2003. - 96 с.

2. Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2-х т. М., 1995. - 766 с.

3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974.-367 с.

4. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания// Вопросы языкознания. 1995. - №1. - С. 37-67.

5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. - № 1. - С. 37-66.

6. Арнольдов А.И. Теория культуры: историзм и вопросы методологии // Культура, человек и картина мира. М.: Наука, 1987. - С.5-28.

7. Арская М.А. Семантическая категория эстетической оценки (прекрасное/ безобразное) и её онтология в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 2002. - 24 с.

8. Артемова А.В. Эмотивно-оценочная объективация концепта «женщина» в семантике фразеологических единиц (на материале английской и русской фразеологии): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 2000. - 16 с.

9. Арутюнова Н.Д. "Пропозиция", "факт", "событие": (Опыт концепт, анализа) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. М., 1987. - Т. 46, N 6. - С. 529-546.

10. Ю.Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка//Проблемы структурной лингвистики. М., 1984. - С.12-14.

11. П.Арутюнова Н.Д. Образ: (Опыт концепт, анализа) // Референция и проблемы текстообразования. М., 1988. - С. 117-129.

12. Арутюнова Н.Д. Сравнительная оценка ситуаций // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1983. Т. 42. Вып. 4. - С. 120-156.

13. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Школа "Яз. рус. культуры", 1998. -896 с.

14. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. - С.267-279.

15. Бабаева Е.В. Культурно-языковые характеристики отношения к собственности (на материале немецкого и русского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1997. - 21 с.

16. Бабаева Е.В. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой аксиологических картин мира: Автореф. дис. . д-ра филол. наук, 2004. 40 с.

17. Бабий С.Н.; Бастриков А.В.; Васильева С.П. Личность и языковая картина мира // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе. Тверь, 1994. - С. 8-15.

18. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1996. 104 с.

19. Баева И.В. Оценочность как аспект человеческого фактора в языке (Тезисы) http://Ianguage.psu.ru/bin/view.cgi?art=0008&th=ryes&Jang=rus

20. Байрамова Л.К. Ментальность русского человека в аспекте лингвистической аксиологии // Этнонациональная ментальность в художественной литературе. -Ставрополь, 1999. С. 79-82.

21. Балашова Е.Ю. Концепты любовь и ненависть в русском и американском языковых сознаниях: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 2004. - 23 с.

22. Баранов А.Н. Аксиологическая стратегия в структуре языка (паремиология и лексика) // Вопр. языкознания. 1989.- №3. - С.74-91.

23. Бенвенист Э. Общая лингвистика. Изд. 2-е, стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2002.-448 с.

24. Благодырь Б.И. Объективность красоты и ее законы: Автореф.дис. . канд.филос.наук / МГУ им.М.В.Ломоносова. М., 1985. - 23 с.

25. Богуславский В.М. Словарь оценок внешности человека. М.,1994. - 335 с.

26. Бодуэн де Куртэнэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию Т.2. М.: 1963.- С. 79-84.

27. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск: Изд-во Томского университета, 1992. - 312 с.

28. Борев Ю.Б. Эстетика. Изд. 2-е. М., Политиздат, 1975. - 399 с.

29. Брожик В. Марксистская теория оценки. М.: Прогресс, 1982. - 259 с.

30. Булыгина Т.В.; Шмелев А.Д. Концепт долга в поле долженствования // Логический анализ языка. -М., 1991. С. 14-21

31. Бунеева Е.С. Концептологическая модель признака старшинства.// Языковая личность: культурные концепты. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. -С. 33-41.

32. Бухаров В.М. Концепт в лингвистическом аспекте// Межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. Нижний Новгород: Деком, 2001. - С.74-84.

33. Бычков В.В. Русская средневековая эстетика XI XVII века: Монография. - М.: Мысль, 1992. - 638 с.

34. Васильев М.М. Теория семантических полей. Вопросы языкознания. 1971. -№5.-С. 105-113.

35. Васильева А.В. Эмоционально-оценочные прилагательные в современном англ. языке /Парадигматический и синтагматический анализ/: Автореф. дис. . канд.филол.наук. Калинин, 1975. - 21 с.

36. Введение в культурологию. М., 1995. - 336 с.

37. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 780 с.

38. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. М.: Русские словари, 1996.-416 с.

39. Вендина Т.И. Прекрасное и безобразное // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного/ отв. ред. Н.Д. Арутюнова. -М.: Индрик, 2004. С.143 - 162.

40. Вендина Т.И. Семантика оценки и её манифестация средствами словообразования //Славяноведение. 1997 №4. - С.41-48.

41. Вендлер 3. О слове гуд. В кн. Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1981, вып. 10.-С. 531-554.

42. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Рус. язык, 1980. - 320 с.

43. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Национально-культурная семантика русских фразеологизмов // Словари и лингвострановедение: Сб.ст. М.: Рус.яз., 1982. -С.89-98.

44. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. -М., 1983. 269 с.

45. Видгоф В.М. Красота как смыслообразующее ядро культуры // Культура: философия и история. Томск, 1994. - С. 20-21.

46. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове)/ Под. ред. Г. А. Золотовой. 4-е изд. - М.: Рус. яз., 2001. - 720 с.

47. Виноградов И. Красота зла (из "Этюдов о Достоевском") //Континент. Берлин, 1993.-N76.-С. 304-321.

48. Власенко А.Ю. Красота как путеводная нить к истине // Язык науки XXI века. -Уфа, 1998.-С. 94-96.

49. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. Изд. 2-е, доп. М.: Едиториал УРСС, 2002.-280 с.

50. Воркачев С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности: опыт сопоставительной паремиологии // ВЯ. 1997. № 4. - С. 115-124.

51. Воркачев С.Г. К семантическому представлению дезидеративной оценки в естественном языке // ВЯ. 1990. - №4. - С.86-92.

52. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. -2001. №1. - С.64-72.

53. Воркачев С.Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели). Волгоград: Перемена, 2003. - 164 с.

54. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. - 331 с.

55. Воронина С.М. Тема состязательности: англо-русские оценочные параллели// Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград -Архангельск, 1996. - С.60-66.

56. Гадамер Г.-Г. Актуальность прекрасного. М., 1991. - С. 266-323.

57. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998.-768 с.

58. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 140 с.

59. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. М.: Прогресс-Культура, 1995. - 480 с.

60. Гвоздев В.В. Парадигматические отношения в пословичном фонде// Филологические науки. 1982. - №4. - С.44-49.

61. Гегель Г.В.Ф. Эстетика: Соч. в 4-х т. М.: Искусство, 1969. -326 с.

62. Голлербах, С.Л. Лепота // Филол. зап. Воронеж, 1994. - Вып. 2. - С. 180-186.

63. Гоннова Т.В. Социокультурные характеристики концепта «труд» в русском языковом сознании: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2003. -19с.

64. Граброва Э.В. Концепт "savoir-vivre" во французской лингвокультуре и его русские соответствия: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2004. -20 с.

65. Гранин Ю.Д. О гносеологическом содержании понятия «оценка» // Вопр. филос. 1987. № 6. - с.59-72.

66. Гришина О.А. Актуализация концепта Америка в современном русском языке (на материале публицистических текстов): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Архангельск, 2004. 23 с.

67. Гумбольдт Вильгельм фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. - 369 с.

68. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М., 1972. - 172 с.

69. Гуревич П.С. Философия культуры. М.: АО «Аспект Пресс», 1994. - 288 с.

70. Девкин В. Д. Порождение денотативных и коннотативных значений формальными средствами//Анализ текста. Лексика и Лексографика: Сборник научных трудов. М., 1989. - С. 19-33.

71. Демьянков В.З. Пленительная красота // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного/ отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2004. - С. 169-209.

72. Демьянков В.З. Фрейм // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. С. 187-189.

73. Дмитриева О.А. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов. Дис. канд. фил. наук. Волгоград, 1997. - 183 с.

74. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии (1)// ВЯ. 1997.-№6.-С. 37-48.

75. Дробницкий О.Г. Некоторые аспекты проблемы ценностей// Проблема ценности в философии. М. - Л., 1966. - С. 18-96.

76. Евтушенко Е.Н. Концепт «пространственная ориентация» в английской и русской лингвокультурах: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2004. - 24 с.

77. Ермоленкина Л.И. Особенности дескриптивной семантики при метафорическом переносе в область эстетических оценок // Язык в поликультурном пространстве: теоретические и прикладные аспекты. Томск, 2001. - С. 106-110.

78. Ефимова Н.Н. Онтологизация концепта «риск» в английской фразеологии: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Иркутск, 2000. - 19 с.

79. Иваск Ю.П. Красота // Человек. М., 1994. - Вып. 2. - С. 180-185.

80. Ивин А.А. Основания логики оценок. М., 1970. - 229 с.

81. Ипполитов О.О. Объективация концепта «дорога» в лексико-фразеологической системе языка: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Воронеж, 2003. - 19 с.

82. Каган М.С. Введение в историю мировой культуры. Кн. 1-2. СПб.: Петрополис, 2000. Кн. 1 - 367 е., Кн. 2. - 320 с.

83. Каган М.С. К истории изучения отношений этического и эстетического // Этическое и эстетическое: 40 лет спустя. Мат. науч. конф. 26-27 сен. 2000 г. Тезисы докладов и выступлений. Санкт-Петербургское философское общество, 2000. - С.70-72.

84. Каган М.С. Философская теория ценности. С.-Пб.: «Петрополис», 1997. - 205 с.

85. Кант И. Собрание соч.: В 6 т. М., 1965.

86. Карасик А.В. Лингвокультурные характеристики английского юмора: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2001. 23 с.

87. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. - С. 3-16.

88. Карасик В.И. Лексические индексы социального статуса человека в английском языке // Функционально-семантические аспекты языковых единиц разных уровней: Сб. науч. тр. Брянск, 1992. - С.30-44.

89. Карасик В.И. Оценочная мотивировка, статус лица и словарная личность // Филология. 1994. - №3. - С.2-8.

90. Карасик В.И. Парадокс как эмоциональный текст // Язык и эмоции: Сб.тр. -Волгоград: Перемена, 1995. С.161-169.

91. Карасик В.И. Прагматический потенциал лексического значения: коннотация, импликация, подтекст // Некоторые аспекты синтактики и прагматики текста в романо-германских языках: Сб.науч.тр. Грозный, 1984. - С.68-76.

92. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992. -330 с.

93. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

94. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. С.75-80.

95. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. - 264 с.

96. Катаева Н.М. Русский концепт воля: от словаря к тексту: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Екатеринбург, 2004. - 21 с.

97. Катермина В.В. Идеографический словарь словесной и фразеологической номинации (на материале русского и английского языков). Краснодар: КубГУ, 2002. - 119с.

98. Китаева Н. Краса, красота в этнокультурном контексте // Труды молодых ученых: Лингвистика. М., 1998. - С. 117-121

99. Ключевский В.О. Сочинения в девяти томах. Курс русской истории. М.: Мысль, 1988.

100. Кобозева И.М. «Смысл» и «значение» в «наивной семиотике» // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. - С. 183-186.

101. Кобозева И.М. Немец, англичанин, француз и русский: выявление стереотипов национальных характеров через анализ коннотаций этнонимов // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. М., 1995. - N 3. - С. 102-116.

102. Козина О. А. Красота как онтологический базис диалектики. Антиэнтропийная функция красоты // Человек в культуре России. Ульяновск, 1997.-С. 21-22.

103. Колесов В.В. Концепт культуры: образ-понятие-символ // Вестн. С. -Петербург, ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. С.Петербург, 1992. - Вып. 3. - С. 30-40.

104. Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. - 240 с.

105. Колшанский Г.В. Соотношение субъективного и объективного в языке. М.: Наука, 1975. - 232 с.

106. Кон И. С. Возрастные категории в науках о человеке и обществе. — Социол. исследования, 1978. № 3. - С. 76—86.

107. Концепты: научные труды Центроконцепта. Архангельск, 1997. - 203 с.

108. Корниенко B.C. Красота: (Акгуал. пробл. исслед.) / Гос. ком. СССР по нар. образованию. Харьк. гос. ун-т им. А.М.Горького. Харьков, 1989. - 277 с.

109. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Современный русский язык и культурная память// Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. - С.23-36.

110. Котина С.В. От понимания красоты к принципу красоты в научном познании // Проблема метода в социально-гуманитарном познании. М., 1989. - С. 106119.

111. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: Монография. Волгоград: Перемена, 2001. - 495 с.

112. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. М.: Гнозис, 2001. - 270 с.

113. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002. - 284 с.

114. Кривцун О.А. Эстетика. М., 2001. - 447 с.

115. Крутоус В.П. Категория прекрасного и эстетический идеал. М.: Изд-во МГУ, 1986. - 168 с.

116. Крюковский Н.И. Homo pulcher Человек прекрасный: Очерк теорет. эстетики человека. Минск: Изд-во БГУ им. В.И.Ленина, 1983. - 303 с.

117. Кубрякова Е.С. Когнитология, «антропоцентризм», «языковая картина мира» и проблемы исследования лексической семантики // Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб.обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. С. 8-22.

118. Кубрякова Е.С. Концепт // Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. - С.90-93.

119. Кубрякова Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира// Филология и культура. Материалы 2-й междунар. конф. Ч. 3. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 1999.-С.6-13.

120. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М.: Наука, 1986,- 123 с.

121. Кусов Г.В. Оскорбление как иллокутивный лингвокультурный концепт: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2004. -26 с.

122. Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография. Волгоград: Перемена, 2002. - 434 с.

123. Леонтьев Д. А. Ценность как междисциплинарное понятие: опыт многомерной реконструкции// Вопросы философии. 1996. №4. - С. 23-24.

124. Леонтьева А.Л. Так что же есть на свете красота? (Концепт красоты сквозь призму металексики) // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного/ отв. ред. Н.Д. Арутюнова. -М.: Индрик, 2004. С. 545-562.

125. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // ИАН СЛЯ. 1983. Т.52, №1. -С. 3-9.

126. Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного/ отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2004. -720 с.

127. Лосев А.Ф. Эстетическая терминология Платона// Из истории эстетической мысли древности и средневековья. М., 1976, - С. 112-201.

128. Лосев А.Ф., Шестаков А.П. История эстетических категорий. М.: Искусство, 1965.-374с.

129. Лосский Н.О. Бог и мировое зло. М., 1994. - 228с.

130. Лотман Ю.М. Семиосфера.-С.-Петербург: "Искусство СПБ", 2001. - 704 с.

131. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода// Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып.1. Архангельск: Изд-во Помор, ун-та, 1997. С.11-35.

132. Мазурский A.M. Красота спасет мир. Кто спасет красоту? // Философский факультет: Ежегодник. М., 2000. - N 1. - С. 134-139

133. Маковский М.М. Язык—Миф—Культура. Символы жизни и жизнь смыслов. -М., 1996.-С. 14-21.

134. Мамонтов С.П. Основы культурологии. М., 1995. - 208 с.

135. Манн Ю.В. Русская философская эстетика. М.: МАЛП, 1998. - 381 с.

136. Маркелова Т.В. Оценочные высказывания и оценочная ситуация // Вопросы лингвистики. М., 1998. - Вып. 2. - С. 6-16.

137. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1996. - 47 с.

138. Маркелова Т.В. Функционально-семантическое поле оценки в русском языке// Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1994. №4. - С. 12-19.

139. Мартынов А.Ф. Философия красоты. Мн.: ТетраСистемс, 1999. - 336 с.

140. Маслова В. А. Лингвокультурология. Учебное пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208 с.

141. Мещерина Е.Г. Герберт Спенсер о категориях красоты и грации // Проблемы некоторых эстетических категорий в теории и истории эстетики. М., 1983. - С. 68-81.

142. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. - 152 с.

143. Мичкова Е. Прилагательные со значением положительной и отрицательной оценки физических и нравственных качеств человека. http://depfolang.kubsu.ru/journal.htm

144. Москвин В.П. Семантическая структура и парадигматические связи полисеманта (на примере слова судьба). Лексикографический аспект. -Волгоград: Перемена, 1997. 32 с.

145. Падучева Е.В. Семантические исследования. М. "Языки русской культуры", 1996. - 464 с.

146. Падучева Е. В. Прагматические аспекты связности диалога. // Известия АН СССР. Сер. лит. и языка. М.: Наука, 1982. - т. 41. - № 4. - С. 305-313.

147. Палашевская И.В. Концепт «закон» в английской и русской лингвокультурах: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2001. - 24 с.

148. Пермяков Г.Л. О смысловой структуре и соответствующей классификации пословичных изречений // Паремиологический сборник. М.: Наука, 1978. -С.105-136.

149. Петелина Ю.Н. Концепт «торг» в английской и русской лингвокультурах: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2004. - 16 с.

150. Пименова М.В. Выражение эстетической оценки в древнерусском языке (на материале памятников литературы XI нач. XII вв.)// Динамика русского слова: Межвуз. сб. ст. К 60-летию В.В. Колесова. - СПб., 1994. - С. 150-154.

151. Пименова М.В. Лексические единицы эстетической оценки (сложные слова в корнями БЛАГ-, ДОБР-) // Единицы восточнославянских языков: структура, семантика, функция. Тула, 1994. - С. 2-8.

152. Пименова М.В. Оппозиция "красивый-безобразный" в художественном тексте (на материале сказки "Аленький цветочек")// Всероссийская научнаяконференция "Художественный текст и культура". Владимир, 1993. - С. 169170.

153. Пименова М.В. Эволюция функциональной системы лексических средств выражения эстетической оценки // Человек и его язык: антропологический аспект исследований. Н.Новгород, 1997. - С. 58-63.

154. Пименова М.В. Эстетическая оценка в древнерусском тексте : Автореф. дис. . д-ра наук; Филологические науки: 10.02.01 / С.-Петерб. гос. ун-т. СПб., 2000. - 38 с.

155. Пименова М.В. Этногерменевтика языковой наивной картины внутреннего мира человека. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1999. - 262 с.

156. Полиниченко Д.Ю. Естественный язык как лингвокультурный семиотический концепт (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2004. - 20 с.

157. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2001.- 192 с.

158. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2000. - 30 с.

159. Потебня А.А. Мысль и язык. Издательство «Лабиринт», М., 1999. - 300 с.

160. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. - №6. - С. 110—122.

161. Pro et Contra: Платон. М.: РХГИ, 2001. - 646 с.

162. Прохвачева О.Г. Лингвокультурный концепт «приватность» (на материале американского варианта английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2000. - 24 с.

163. Раевский Д. С. Модель мира скифской культуры. М., 1985. - 256с.

164. Риккерт Г. Науки о природе и науки о культуре: Пер. с нем./Общ.ред. и предилс. А.Ф. Зотова. М.: Республика, 1998. - 413 с.

165. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира// Введение В.Н. Постовалова. М.: Наука, 1998. - 32с.

166. Рудакова А.В. Интерпретационное поле концепта «быт» // Культура общения и ее формирование. Вып.9. Воронеж: Истоки, 2002. - С.54-56.

167. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь: Вып. первый / И.С. Брилева, Н.П. Вольская, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, В.В. Красных. М.: Гнозис, 2004. - 318 с.

168. Савицкий В.М. Происхождение и развитие русских пословиц. Диалектика текста: Автореф. дис. канд.филол.наук. М., 1992. - 15 с.

169. Савицкий В.М. Английская фразеология: проблемы моделирования. -Самара: Изд-во Самарск. ун-та, 1993. 172 с.

170. Савицкий В.М. Бог Аполлон и серая обезьяна (концепт пошлость в пространстве культуры) // Аксиологическая лингвистика: игровое и комическое в общении: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2003. - С. 173-190.

171. Самохвалова В.И. Красота: литургия и анафема // Полигнозис. М., 1998. -№ 3. - С. 59-78.

172. Сарычев В. А. Русское понимание красоты: (Своеобразие эстетико-философской позиции К.Н. Леонтьева) // Оптина Пустынь и русская культура. -Калуга, 2000. С. 71-74.

173. Сахарова С.Ю. О коннотациях красоты у наименований наблюдаемых объектов // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного/ отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2004. - С. 573 -585.

174. Свинцов В.И. Истина, добро, красота // Филос. науки. М.,1988. - N 1. - С. 37-47.

175. Сепир Э. Избранные по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. -656 с.

176. Сергеева Е.В. Концепт "свет" в восприятии усредненной языковой личности и личности философа // Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения: Материалы Междунар. науч.-метод. конф. СПб.: Изд-во "Союз", 2001. - С.476-487.

177. Сергеева JI.А. О соотношении объективных и субъективных факторов в значениях эмоционально-оценочных прилагательных в современном русском языке // Исследования по семантике. Межвузовский научный сборник. Уфа, 1982.-С. 14-18.

178. Сергеева Л.А. Семантическая категория оценки в её отношении к аксиологическим категориям// Исследования по семантике. Уфа, 1988. - С. 5863.

179. Сизова A.M. Семантическое поле прилагательных отрицательной эстетической оценки: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1985. 20 с.

180. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. - 128 с.

181. Соловьев В л. Красота и безобразие в искусстве // Серебряный век русской литературы. М., 1996. - С. 78-87.

182. Солодуб Ю.П. К проблеме разграничения пословиц и поговорок в языках различных типов // Филол.науки. 1994. - №3. - С.55-71.

183. Солохина А.С. Концепт «свобода» в английской и русской лингвокультурах: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2004. 24 с.

184. Степанов Ю.С. «Слова», «понятия», «вещи». К новому синтезу в науке о культуре // Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995. - С. 5-25.

185. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. -М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.

186. Степанов Ю.С. Концепт "причина" и два подхода к концептуальному анализу языка логический и сублогический // Логический анализ языка. - М., 1991.-С. 5-14.

187. Степанов Ю.С., Проскурин С.Г. Смена «культурных парадигм» и её внутренние механизмы // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков, 1993.-С. 13-36.

188. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сб. ст. / Ин-т языкознания. М., 1996. - С.97-112.

189. Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. - С.58-65.

190. Столович J1.H. Философия. Эстетика. Смех. С.- Петербург - Тарту, 1999. -384 с.

191. Столович J1.H. Ценностная природа категории прекрасного и этимология слов, обозначающих эту категорию// Проблема ценности в философии / Под ред. А.Г. Харчева. М., 1966. - С. 65-80.

192. Столович, J1.H. Красота. Добро. Истина: Очерк истории эстет, аксиологии. -М.: Республика, 1994. 464 с.

193. Татаренко С.В. Дифференциальные признаки прилагательных со значением эстетической оценки в английском и русском языках // III Житниковские чтения. Челябинск, 1999. - Ч. 1. - С. 103-108.

194. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа "Яз. рус. культуры", 1996. -288 с.

195. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/ Slovo, 2000. - 264 с.

196. Токарев Г.А. Концепт как объект лингвокультурологии (На материале репрезентаций концепта «труд» в русском языке): Монография. Волгоград: Перемена, 2003. - 233 с.

197. Толстой Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. -С. 306-315.

198. Топорова В.М. Пространственная картина мира и категория оценки в языке II Контрастивные исследования лексики и фразеологии русского языка. -Воронеж, 1996.-С. 10-21

199. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочная картина мира: признаки, функции, пути исследования // Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике. Новосибирск, 1999. - С. 13-33

200. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку// Новое в лингвистике. Вып.1. М.: Изд-во иностр.лит., 1960. - С.135-168.

201. Урысон Е.В. Синтаксическая деривация и "наивная" картина мира // Вопр. языкознания. М., 1996. - N 4. - С. 25-38.

202. Урысон Е.В. Языковая картина мира vs. обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. 1998. №2. - С. 3-21.

203. Федотова Т.Н. Экстралингвистические факторы в исследовании слов лексико- семантического поля красоты // Реальность, язык и сознание. Тамбов, 1999.-Вып. 1.-С. 131-135.

204. Фесенко И.М. К вопросу о понятиях "картина мира" и "языковая картина мира" / Киев. ун-т. Киев, 1992. - 17 с.

205. Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип // Вопросы политологии. М., 1992. - 2. - С. 28-43.

206. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога: (Концепт, категория, прототип)// НТИ / ВИНИТИ. Сер. 2, Информ. процессы и системы. М., 1992. - N 3. - С. 1-8

207. Хидекель С.С., Кошель Г.Г. Природа и характер языковых оценок// Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака: Сб.науч.тр. Воронеж: Изд-во Воронеж.ун-та,1983. - С.11-16.

208. Хижняк Л.Г. Концепт "свобода- воля" в современной коммуникации// Проблемы речевой коммуникации: Сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Саратов, унта, 2000. - С.69-75.

209. Хогарт У. Анализ красоты: Пер. с англ. Л.: Искусство. Ленингр. отд-ние, 1987. - 254с.

210. Хорошунова И.В. Концепт ПОЛЬЗА в современном русском языке// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. - С. 129-132.

211. Худяков А.А. Концепт и значение.// Языковая личность: культурные концепты. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. - С. 99-106.

212. Хэар P.M. Дескрипция и оценка//НЛЗ. Вып. XVI. -М.:Прогресс,1985. - С. 183-195.

213. Цивьян Т.В. Концепт языкового союза и современная балканистика : Науч. докл. д-ра филол. наук / Цивьян (Михайлова) Т.В.; РАН. Ин-т славяноведения и балканистики. М., 1992. - 46 с.

214. Цивьян Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира. М.: Наука, 1990.-203 с.

215. Чернова О.Е. Концепт «труд» как объект идеологизации: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2004. - 20 с.

216. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987. - 192 с.

217. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. -Волгоград, 1983. 96 с.

218. Швыдкая Л.И. Структура синонимического ряда пословиц и афоризмов английского языка // Фразеология. Том1. - Челябинск, 1973. - С.219-228.

219. Шевцов Е. Образ неоклассической эстетики в трудах А.Ф. Лосева // Философия, эстетика, культурология: Статьи, заметки, документы. М., 1995. -Вып. 1.-С. 121-128.

220. Шиллер Ф. Собрание соч.: В 7 т. М., 1959.

221. Шмелев А. Д. Виды эстетической оценки в представлении русского языка // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного/ отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2004. - С. 303-312.

222. Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 224 с.

223. Эко Умберто Искусство и красота в средевековой эстетике. СПб.: Алетейя, 2003.-256 с.

224. Ягубова М.А. Оценка в языковой картине мира // Вопросы стилистики. Саратов, 1996. Вып. 26. - С. 30-40

225. Язык и культура: Вторая междунар. конф. Тезисы / Киев, ун-т им. Т. Шевченко, Укр. ин-т междунар. отношений. Каф. укр. и рус. яз.; Сост. Бураго С.Б.; Ред. Лысюк Н.А. Киев, 1993,4.1. - 223 с.

226. Язык о языке: Сб. ст. / Под общ. рук. и ред. Арутюновой Н.Д. М.: Языки рус. культуры, 2000. - 624 с.

227. Яковлева Е.С. К описанию русской языковой картины мира // Рус. яз. за рубежом. М., 1996. - N 1,2,3. С. 47-56.

228. Яковлева Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова // Вопросы языкознания. 1998. №3. С. 43-73.

229. Янков В.А.Красота в контексте культуры // Философ, поиск. Витебск, 1996. -N2.-С. 73-95.

230. Bahm A.G. Axiology: The Science of Value. Amsterdam. Atlanta, 1993. 87 p.

231. Beauty and the brain : Biological aspects of aesthetics / Ed. by Rentschler I. et al. -Basel etc.: Birkhauser, 1988. 332 p.

232. Bungay S. Beauty and truth : A study of Hegel's aesthetics. Oxford etc.: Oxford univ. press, 1987. - XI, - 235 p.

233. Charlton W.Moral beauty and overniceness // Brit. j. of aesthetics. L., 1980. -vol. 20,N4.-P. 291-304.

234. Dark H.H. Using language. Cambridge: C. University Press, 1996. 436p.

235. Duran, J. The aesthetics of theory testing: economy and simplicity //Aesthetic factors in natural science. Lanham etc., 1990. - P. 73-78

236. Faryno J. Судьба Fate// The Russian Mentality. Lexicon. Ed. by A.Lazari. Katowice, 1995. P. 108-109.

237. Goddard Cliff Semantic Study Guide. Department of Linguistics, University of New England. Aimidale, 1993 NSW. 203 p.

238. Goodman Nelson. The Structure of Appearance. Cambridge, Mass.: Harvard University Press. 1951. 178 p.

239. Greenberg Joseph H. Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements. In Greenberg . 1966. p.73—113.

240. Halliday M.A.K. Language as Social Semantic. London, 1987. - 256 p.

241. Hare R.M. The language of morals. London: OUP, 1967. - 202 p.

242. Holland D., Quinn N. Cultural Models in Language and Thought. -Cambridge: Cambridge University Press, 1987. 187 p.

243. Kemal S. Nietzsche's genealogy: Of beauty and community // J. of the Brit.soc. for phenomenology. Manchester, 1990. - Vol. 21, N 3. - P. 234-249.

244. Kemal S. The importance of artistic beauty // Kant-Studien. В., 1980. - Jg. 71, H. 4.-P. 488-507.

245. Krishnamoorthy K. Indian theories of beauty. Basavangudi: Ind. inst. of world culture, 1981. - 10 p.

246. Kuhlwein W.A sociosemiotic approach to contrastive lexicology: "BEAUTY" in English and French // Proceedings of the Xlllth International congress of linguists, August 22 September 4, 1982, Tokyo. - Tokyo, 1983. - P. 923-925.

247. May R. My quest for beauty. San Francisco etc.: Saybook, 1985. - X, 244 p.

248. Moravcsik, J.M. Beauty in art and in nature // Philos. studies. Dordrecht, 1980 -vol. 38,N4.-P. 325-339.

249. Nwodo, Ch.S. Philosophy of art versus aesthetics // Brit. j. of aesthetics. L.,1984. -vol. 24, N3.-P. 195-205.

250. Physical attractiveness and psychological adjustment among substance abuse inpatients: A longitudinal study / Sussman S., Marks G., Freeland J. et al. // J. of appl. social psychology. Wash., 1987. - Vol 17, N 8. - P. 699-709.

251. Potter S. Our language. London, 1957. - 202 p.

252. Richards J.C. and Schmidt R.W. (Ed.) Language and Communication. London. N. Y.; Longman, 1983. - P. 29-60.

253. Scarre G. Kant on free and dependent beauty // Brit. j. of aesthetics. L.,1981. -vol. 21,N4. -P. 351-362.

254. Schiffer S.R. Meaning. Oxford: Oxford University Press. 1972. -170 p.

255. Synnott A. Truth and goodness, mirrors and masks. Part II: A sociology of beauty and the face // Brit. j. of sociology. - L„ 1990. - Vol. 41, N 1. - P. 55-76.

256. Webster M.; Driskell J.E. Beauty as status// Amer. j. of sociology. Chicago, 1983. - vol.89, N 1.-p. 140-165.

257. Wierzbicka A. Lexicography and conceptual analysis. Ann. Arbor: Karoma, 1985. P. 41.

258. Young L. Language as behaviour, language as code: A study of academic English. Amsterdam; - Philadelfia: Benjamins, 1990. - 304 p.

259. Young, J.P. The standpoint of eternity: Schopenhauer on art // Kant-Studien. В., 1987. Jg. 78, H. 4. - P. 424-444.1. Текстовые источники

260. Акунин Б. Азазель. М., 2000, 220 с.

261. Акунин Б. Внеклассное чтение. М., 2002, 374 с.

262. Акунин Б. Внеклассное чтение. М., 2002, 376 с.

263. Акунин Б. Турецкий гамбит. М., 2000, 204 с.

264. Алексин А. Собрание сочинений в трех томах. Том 1. М., 1979, 450 с.

265. Алексин А. Собрание сочинений в трех томах. Том 2. М., 1980, 431 с.

266. Алексин А. Собрание сочинений в трех томах. Том 3. М., 1981, 440 с.

267. Бажов П. Сочинения в трех томах. Том 1. М., 1976, 300 с.

268. Бондарев Ю. Горячий снег. Волгоград, 1975, 398 с. Ю.Бондарев Ю. М., Берег. Волгоград, 1986, 380 с. П.Булгаков М. Белая гвардия и др. Кишинев, 1987, 740 с.

269. Бунин И. Повести. Рассказы. М., 1980, 732 с.

270. Быков В. Повести. Минск, 1985, 600 с.

271. Васильев Б. А зори здесь тихие. М., 1979, 450 с.

272. Дангуров С. Братина. М., 1986, 651 с.

273. Ефремов И. Сочинения. Том 3. М., 1975, 650 с.

274. Зощенко М. Избранное в двух томах. Том 1. Д., 1978,469 с.

275. Зощенко М. Избранное. Том 2. JL, 1978,297 с.

276. Ильина Н. Дороги и судьбы. М., 1985, 547 с.

277. Каверин В. Два капитана. Свердловск, 1977, 638 с.

278. Леонов Л. Русский лес. М., 1977, 750 с.

279. Леонов Н. Еще не вечер. Бесплатных пирожных не бывает и др. М., 1992, 600 с.

280. Маринина А. Призрак музыки. М., 2000, 370 с.

281. Набоков В. Лолита. Волгоград, 1990, 286 с.

282. Набоков В. Собрание сочинений в четырех томах. Том 1. Издательство «Правда», 1990, 362 с.

283. Набоков В. Собрание сочинений в четырех томах. Том 2. Издательство «Правда», 1990,420 с.

284. Нагибин Ю. Собрание сочинений. Том 1. М., 1980, 524 с.

285. Нагибин Ю. Собрание сочинений. Том 2. М., 1981, 538 с.

286. Одоевцева И. На берегах Невы. М., 1989, 301 с.

287. Одоевцева И. На берегах Сены. М., 1989, 300 с.

288. Паустовский К. Золотая роза. М., 1991, 181 с.

289. Паустовский К. Собрание сочинений. М., 1989, 600 с.

290. Паустовский К. Собрание сочинений. Том 2. М., 1981, 558 с.

291. Пикуль В. Богатство. Л., 1979, 502 с.

292. Пикуль В. Из тупика. М., 1986, 660 с.

293. Пикуль В. Моонзунд. М., 1990, 380 с.

294. Пикуль В. Три возраста Окини-Сан. М., 1989, 377 с.

295. Проскурин П. Порог любви, Повести. М., 1986, 612 с.

296. Рыбаков А. Дети Арбата. М., 1978,460 с.

297. Рыбаков А. Тридцать пятый и другие годы. Йошкар-Ола, 1990, 300 с.

298. Семенов Ю. ТАСС уполномочен заявить. М., 1980, 290 с.

299. Симонов К. Дни и ночи. Волгоград, 1980, 264 с.

300. Солоухин 3. Олепинские пруды. М., 1973, 340 с.

301. Тендряков В. Собрание сочинений. Том 1. М., 1978, 452 с.

302. Тэффи Н. Авантюрный роман// «Мы» №10/11, 1991, сс. 65-141 (76 с).

303. Тэффи Н. Сборник рассказов. Ростов-на-Дону, 2000,400 с.

304. Холендра Д. Избранные произведения. М., 1987, 504 с.

305. Шишков В. Собрание сочинений в восьми томах. Том 1. М., 1983, 350 с.

306. Токарева В. Летающие качели. М., 2002, 767 с.

307. Archer J. A Twist in the Tale. Gr. Br., 1988, 256p.

308. Archer J. As the crow flies. Gr. Br., 1991, 726p.

309. Archer J. Honour among thieves. London, 1994,473p.

310. Archer J. Kane & Abele. N.Y., 1993, 565p.

311. Archer J. The forth estate. Gr. Br., 1996, 540p.

312. Archer J. The prodigal daughter. Coronet Books, 1990, 464p.

313. Archer J. Twelve red herrings. Harper Collins Publishers. Glasgow, 1994, 406p.

314. Bogner N. Seventh Avenue. L., 1960, 402p.

315. Brown Ivor. W. Somerset Maugham, L., 1970, 53p.

316. Caldwell Taylor. Captains and the Kings. Greenwich, 1992, 807p.

317. Cookson C. The Mallen Girl. N.Y., 1975, 279p.

318. Cookson C. The Mallen Litter. N.Y., 1976, 318p.

319. Cronin A. The Northern Light. Kiev, 1975, 263p.

320. Cronin A.J. The Citadel. M., 1966, 466p.

321. Fitzgerald F.Scott. The Great Gatsby. Kiev, 1973, 178p.

322. Francis D. Bolt. N.Y., 1988, 312p.

323. Francis D. Come to Grief. N.Y., 1966, 368p.

324. Galsworthy J. End of the chapter. Books I, И. M., 1960, 563p.

325. Galsworthy J. End of the chapter. Books III. M., 1960, 282p.

326. Grisham J. The rainmaker. U.K., 1995, 568p.

327. Grisham J. The street lawyer. Random House, 1998, 359p.

328. Hailey A. Detective. Gorgi Books. L. 1998, 571p.

329. Halloway D. John Galsworthy. L., 1968, 58p.

330. James H. The portrait of a lady. N.Y., 1963, 55 lp.

331. King S. Carrie. U.S.A., 1991 (1974), 152p.

332. Kingsolver B. The bean trees. N.Y., 1988, 232p.

333. Lamb Ch. Playing hard to get. London, 1992, 220p.

334. Lawrence D.H. A modern lover & other stories. N.Y., 1969, 514p.

335. Lawrence D.H. St. Mawr. The Virgin & the Gipsy. P.B., 1967, 252p.

336. Lodge D. How far can you go? P.B., 1981, 244p.

337. Lodge D. Nice work. P.B., 1985, 338p.

338. Lodge D. Small world. P.B., 1985, 339p.

339. London J. Martin Eden. M., 1960, 417p.

340. Maugham W.S. 3 comedies. The circle. Our betters. The constant wife. N.Y., 1974 (1969), 269p.

341. Maugham W.S. Of human bondage. P.B., 1962, 607p.

342. Maugham W.S. The rasor's edge. P.B., 1992 (1993), 314p.

343. Maugham W.S. Up at the Villa. N.Y., 1978, 90p.

344. Maurier D. Rebecca. Pan Books. Gr. Br., 1995, 397p.

345. Maurier D. The Scapegoat. London, 1964, 320p.

346. Moyes P. Dead men don't ski. N.Y. 1984, 283p.

347. Murdoch I. The sandcastle. Ленинград, 1975,279p.

348. Murdoch I. The sea, the sea. Gr. Br., 1981, 502p.

349. Pilcher Rosamunde. Flowers in the rain and other stories. N.Y., 1992, 305p.

350. Robbins H. The adventures. N.Y. 1972, 784p.

351. Robbins H. The carpetbaggers. N.Y., 1962, 676p.

352. Robbins H. Where love has gone. N.Y., 1962,405p.

353. Rutherfurd Ed. Sarum. N.Y., 1988, 1033p.

354. Spark M. The public image. Stories. M., 1976, 228p.

355. Steel D. Special delivery. N.Y., 1997, 229p.

356. Steel D. Star. N.Y., 1990, 474p.

357. Steel D. Vanished. N.Y., 1993, 391p.

358. Steinbeck J. East of Eden. N.Y., 1977, 691p.

359. Wilde O. Selections. V. I Moscow, 1979, 3 Юр.

360. Wilde O. Selections. V. II Moscow, 1979, 218pp

361. Wilson Sloan. A sense of values. N.Y., 1960, 47 lp.

362. Лексикографические источники

363. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Сов. энцикл., 1969. (СсинРя)

364. Апресян Ю. Д., Медникова Э. М. и др. Новый Большой Англо-русский словарь: в 3-х т. М., Русский язык, 1993.

365. Большой толковый словарь русского языка. СПб: Норинт, 1998. (БТС).

366. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Терра, 1994.

367. Душенко К.В. Большая книга афоризмов. Изд. 3-е, исправленное. М.: ЗАО Издательство ЭКСМО-Пресс, 2002. - 1056 с.

368. Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. — М.: Сов. Писатель, 1991.

369. Катермина В.В. Идеографический словарь словесной и фразеологической номинации (на материале русского и английского языков). Краснодар: КубГУ, 2002.

370. Клюева В. Н. Краткий словарь синонимов русского языка. М.: Учпедгиз, 1961.

371. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1984.

372. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Рус. яз., 1984.

373. Русский ассоциативный словарь: в 6 т. М.: Помовский и партнеры, 19941996. (РАС).

374. Словарь употребительных английских пословиц. / Буковская М. В., Вяльцева С. И., Дубянская 3. И. и др. М.: Русский язык, 1985.

375. Снегирев И. С. Русские народные пословицы и притчи. М.: Русская книга, 1995.

376. Современная отечественная афористика: Сб. / Сост. В. Шойхер. М.: "Издательство ACT", 2002.

377. Толковый словарь русского языка: В 4-х т./ Под. ред. проф. Д. Ушакова. -М.: Терра, 1996.

378. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М.: Прогресс, 1986.

379. Философский энциклопедический словарь/ Гл.ред. Л.Ф.Ильичев, П.Н.Федосеев, С.М.Ковалев, В.Г.Панов. М.: Сов. Энциклопедия, 1983 (ФЭС).

380. Collins Cobuild English Dictionary. London: Harper Collins Publishers Ltd, 1995.

381. Oxford Dictionary & Thesaurus. Oxford University Press, 1995.

382. Oxford Encyclopedic Dictionary. Oxford University Press, 1990. (OED).

383. Random House Russian-English Dictionary of Idioms. Random House, New York, 1995.

384. Random House Dictionary Popular Proverbs and Sayings. New York, 1996.

385. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases. Glasgow, 1982.

386. The Concise Oxford Dictionary of Proverbs. Oxford, New York: Oxford University Press, 1992 .

387. The Concise Oxford Dictionary of Quotations. Oxford University Press, 1997.

388. The Concise Oxford Dictionary of Current English. 6th Ed. Oxford: Oxford University Press, 1976. (COD).

389. The Oxford Book of Aphorisms. Oxford; New York, 1983.

390. The Oxford Dictionary of English Etymology, Oxford University Press, 1996. (ODEEtym).

391. The Oxford Dictionary of English Proverbs. Oxford University Press,1999.

392. The Penguin Dictionary of Proverbs. Over 6000 proverbs London: Claremont Books, 1995.

393. Webster's New Dictionary of Synonyms. Springfield: The New American Roget's College, 1973. (WNDS).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.