Компрессия как фактор формирования языка испанской газеты тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.05, кандидат филологических наук Тютина, Светлана Викторовна

  • Тютина, Светлана Викторовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.05
  • Количество страниц 239
Тютина, Светлана Викторовна. Компрессия как фактор формирования языка испанской газеты: дис. кандидат филологических наук: 10.02.05 - Романские языки. Санкт-Петербург. 2009. 239 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Тютина, Светлана Викторовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ, СТИЛИСТИЧЕСКИЕ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ГАЗЕТНОГО ЯЗЫКА.

1. Проблематика эллипсиса в контексте явления языковой компрессии.

2. Особенности языка газеты как функционально-стилевого единства.

3. Использование различных видов компрессии в газетно-иублицистическом стиле.

4. Выводы по главе 1.

ГЛАВА II. ПРОЯВЛЕНИЕ ФАКТОРА КОМПРЕССИИ

В СОВРЕМЕННОЙ ИСПАНСКОЙ ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ.

1. Компрессия заголовка.

1.1. Структура заголовка как особый вид компрессии.

1.2. Схемы оформления заголовков испанских периодических изданий.

2. Семантическая компрессия.

2.1. Высокочастотные модели семантической компрессии.

2.2. Низкочастотные модели семантической компрессии.

3. Прагматическая (контекстуальная) компрессия.

3.1. Импликация пресуппозиции.

3.2. Импликация модуса.

3.3. Импликация иллокуции.

3.4. Кореференция.

4. Структурная компрессия.

4.1. Эллипсис.

4.1.1. Основные модели эллипсиса служебных частей речи.

4.1.2. Эллипсис имени существительного и местоимения.

4.1.3. Эллипсис личных и неличных форм глагола.

4.1.4. Эллипсис частей сложного предложения.

4.2. Зевгма.

4.3. Фигуры сокращения.

4.3.1. Акронимия.

4.3.2. Аббревиация.

4.4. Другие случаи реализации структурной компрессии.

5. Выводы по главе II.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Компрессия как фактор формирования языка испанской газеты»

Настоящее исследование посвящено изучению особенностей феномена компрессии как одного из стилеобразующих факторов, функционирующих в языке современной испанской периодической печати.

Актуальность темы настоящего исследования определяется тем, что анализ явления компрессии на материале испанских газет до настоящего времени носил преимущественно фрагментарный характер. Это было связанно с отсутствием единого взгляда на классификацию видов и моделей компрессии в испанском языкознании, в котором не проводится четкого разграничения понятий компрессии, сокращения и эллипсиса. Вопрос о роли и удельном весе всех разновидностей компрессивных моделей, задействованных в формировании стиля современных испанских периодических изданий, также не получил достаточного освещения в работах отечественных и зарубежных испанистов. В связи с этим описание особенностей стиля испанской газеты проводилось, в первую очередь, с опорой на социальную или тематическую специфику издания без должного учета ее синтаксических особенностей. В диссертационном сочинении осуществляется попытка преодоления фрагментарности работ в этой области и предлагается развернутая классификация высокочастотных моделей прагматической, семантической и структурной компрессии, а также базовая схема оформления заголовка статьи, реализующаяся в испанской периодике. Актуальным является и описание идиостиля рассмотренных испанских газет в связи с возрастающим интересом к текстам СМИ в современной отечественной и зарубежной испанистике.

Теоретической базой исследования послужили положения таких отраслей языкознания, как:

1) синтаксис - о явлении компрессии как важнейшем проявлении закона экономии или одном из базовых принципов формирования и функционирования любого языка (М. В. Зеликов, A. Alonso, Ch. Bally, W. Beinhauer, J. M. Brucart, R. Lenz, A. M. Vigara Tauste);

2) прагматика - о ведущей роли пресуппозиции в процессе формирования высказывания (И. В. Арнольд, Н. Д. Арутюнова, В. В. Гуревич, К. А. Долинин, Ф. О. Кифер, В. Л. Медынская, И. Е. Шендельс);

3) семантика - о том, что в основе тропов лежат свернутые структуры (И. П. Глотова, В. Г. Голышева, Е. А. Гончарова, И. В. Иванова, М. В. Ларионова, Е. Б. Сазонова, Т. А. Синеева, Д. Н. Шмелева, М. Smitroková);

4) стилистика — о выделении газетно-публицистического стиля как особого единства, обладающего функциональными и лингвистическими особенностями (В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Т. Г. Винокур, И. Р. Гальперин, М. Н. Кожина, В. Г. Костомаров, В. Л. Наер, Е. М. Чекалина, S. Hurtado Gonález).

Выбор объекта и материала определили цель настоящего исследования, заключающуюся в выделении и классификации на основе анализируемых изданий корпуса высокочастотных компрессивпых моделей, позволяющих отнести последние к стилеобразующим моделям испанского периодического текста.

Реализация поставленной цели исследования требует решения следующих задач:

1) анализ функционирования компрессивных моделей и моделей оформления заголовочного комплекса в испанском периодическом тексте различной политической и тематической направленности;

2) выделение корпуса высокочастотных (общих) и низкочастотных (специфических) компрессивных моделей, функционирующих в тексте испанской газеты;

3) построение классификации высокочастотных компрессивных моделей испанского периодического текста на основе структурно-синтаксического критерия;

4) описание идиостиля каждой из рассматриваемых газет, исходя из особенностей реализации в ней высокочастотных и низкочастотных моделей компрессии, а также базовой схемы оформления заголовочного комплекса.

Объект настоящего исследования составляют компрессивные модели в текстах современных испанских периодических изданий "El País", "La Vanguardia", "ABC", "El Mundo" и "Marca". Выбор материала исследования обусловлен необходимостью рассмотрения явления компрессии в тексте статьи, принадлежащей к газетам различной политической и тематической направленности, основная аудитория которых находится в Испании и/или за ее пределами. Анализируемые источники также являются лидирующими как по объему публикаций, так и по размеру читательской аудитории. Таким образом, компрессивные модели, выявленные на материале данных газет, в наибольшей степени отражают тенденции их употребления в испанском периодическом тексте.

Материалом исследования являются современные испанские периодические издания различной политической ориентации "El País", "ABC", "El Mundo", а также региональная каталонская газета "La Vanguardia" и спортивное издание "Marca". В ходе лингвистического анализа было выделено более 3000 примеров, собранных методом сплошной выборки на основе 39 номеров "El País", "ABC", "El Mundo" (по 13 номеров каждого издания), 7 номеров "La Vanguardia" и 3 номеров "Marca".

Методы исследования. Исследование языкового материала проводится в работе при помощи ряда методов, основными из которых являются метод лингвистического наблюдения с последующей интерпретацией и теоретическим обобщением полученных данных, метод моделирования, метод сравнительного анализа и метод количественных характеристик.

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации.

1. На основе анализа источников периодической печати выделяются три основных вида высокочастотных моделей компрессии. Наиболее распространенной и вариативной в испанском газетном тексте является структурная компрессия, наименее используемой - семантическая. Прагматическая компрессия занимает промежуточную позицию. Во всех вышеперечисленных видах выделяются высокочастотные модели, которые могут быть объединены в группу стилеобразующих моделей испанского периодического текста.

2. Функционирование компрессивных моделей является характерным для испанской периодики. Их высокочастотность определяется их способностью в комплексе реализовать основные принципы построения газетного текста: принцип актуальности, принцип минимализма формы и принцип максимального объема содержания.

3. Компрессивная модель заголовочного комплекса занимает отдельное положение в классификации, так как имеет специфическую структуру. В ней с высокой частотностью реализуются модели трех основных видов компрессии, что отвечает главной цели заголовочного комплекса, состоящей в передаче основной идеи публикации в максимально интересной и сжатой форме.

4. Существует прямая зависимость между степенью компрессивности каждого из рассматриваемых изданий и характеристиками читательской аудитории, связанными с тематической и политической направленностью газеты. Чем шире и разнообразнее читательская аудитория, тем более стандартизирован язык периодического издания и тем меньше количество используемых компрессивных моделей.

Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что впервые предпринята попытка комплексного, исчерпывающего описания явления компрессии как стилеобразующего фактора испанского периодического текста. Принципиально новой является классификация высокочастотных моделей компрессии современной испанской газеты, построенная в ходе исследования. Научная новизна также определена использованием данных, полученных в ходе анализа количественного соотношения высокочастотных (общих) и низкочастотных (специфических) компрессивных моделей. Подобный анализ проведен в целях описания идиостиля каждого из рассматриваемых изданий и определения зависимости степени компрессивности газеты от типа читательской аудитории. В работе также рассматривается новый компонент схемы оформления заголовочного комплекса. Он дополняет схему, предложенную Т. Н. Макаровой и Е. В. Яковлевой. В нее введен новый, характерный именно для испанской периодики компонент «синопсис».

Таким образом, теоретическая значимость настоящего исследования заключается в выделении парадигмы высокочастотных (общих) и низкочастотных (специфических) компрессивных моделей испанского, периодического текста и, следовательно, в создании механизма описания идиостиля любой испанской газеты. Исследование также систематизирует, дополняет и развивает существующие работы, посвященные рассмотрению отдельных видов компрессии на материале испанского языка и, в первую очередь, на материале испанской периодики.

Практическая значимость результатов исследования определяется возможностью их использования при лингвистическом анализе испанских периодических изданий на различных языковых уровнях. Подобный анализ может быть направлен на описание их идиостиля, выделение общих и специфических закономерностей функционирования тех или иных лингвистических явлений в газете, установление зависимости между синтаксическими особенностями периодики и качественными характеристиками читательской аудитории. Созданная в ходе исследования схема оформления заголовочного комплекса может быть применена в дальнейшем анализе его функционирования в испанской газете.

Достоверность и научная обоснованность теоретических и практических результатов исследования обеспечивается значительным объемом анализируемых материалов современной испанской прессы, на основе которой выделяется корпус примеров реализации явления компрессии. Разнообразие источников, представляющих основные политические и тематические направления в современной испанской периодике, позволяет говорить о выделенных моделях как о стилеобразующих. Достоверность результатов исследования определяется применением в процессе обработки материала как традиционных, так и новейших исследований в области синтаксиса испанского языка и языка периодической печати. Использование метода количественного подсчета для выявления высокочастотных (общих) и низкочастотных (специфических) моделей также обусловило достоверность данных, полученных в результате лингвистического анализа.

Рекомендации об использовании результатов диссертационного исследования. Результаты исследования могут использоваться на практических занятиях по обучению чтению газеты. Кроме того, они могут быть применены в курсах теоретической грамматики, синтаксиса простого предложения, стилистики и интерпретации текста, а также на практических занятиях по грамматике современного испанского языка. Выделенный корпус высокочастотных компрессивных моделей газетного текста может быть использован при составлении пособий по разговорному синтаксису испанского языка.

Апробация работы. По теме диссертации опубликовано 6 работ. Основные положения исследования были представлены на межвузовских конференциях (Дебьюк (США), 2006; Лексингтон (США), 2007; Норманн (США), 2007; Майями (США), 2008, 2009) и международных конгрессах (Лима (Перу), 2006; Ривьера Майя (Мексика), 2007), на Российско-Американских научно-практических конференциях (Санкт-Петербург, 2006, 2007, 2008, 2009), а также на кафедрах испанского языка (2004) и романской филологии (2007, 2008, 2009) Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена.

Объем и структура работы. Работа состоит из введения, двух глав и заключения. К диссертации прилагаются: список использованных сокращений, библиография, состоящая из 200 наименований, из них 61 на иностранных языках, список словарей из 21 наименования, список цитируемых источников, представленный художественными произведениями и испанскими периодическими изданиями "El País", "La Vanguardia", "ABC", "El Mundo" и "Marca" выпуска 2000-2008 года из 54 наименований, а также 7 приложений. Материал диссертации изложен на 239 страницах печатного текста: основное содержание работы изложено на 221 страницах, 18 страниц занимают приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Романские языки», Тютина, Светлана Викторовна

5. Выводы по главе II

Подводя итоги обзора моделей компрессии в испанских газетах "El País", "La Vanguardia", "ABC", "El Mundo" и "Marca", можно констатировать следующее.

1. Функционирование компрессивных моделей является характерным для испанского периодического текста и отвечает базовым принципам построения текста газетной публикации: принципу актуальности, минимализма формы и сохранения максимального объема содержания.

2. Наиболее распространенными на материале испанских периодических изданий являются модели структурной компрессии (94%), представленные такими фигурами (по степени уменьшения частотности), как фигуры сокращения (47%), зевгма (34%), эллипсис (22%).

3. Второй по количеству употреблений в статьях испанских газет является прагматическая или контекстуальная компрессия (87%), представленная такими — высокочастотными моделями, как импликация кореференция (65%), пресуппозиции (67%), модуса и иллокуции (35%).

4. Третье место по степени распространенности в тексте испанской газеты занимает семантическая компрессия (42%), представленная метонимическими моделями (24%>), моделями синекдохи (16%), скрытого сравнения (17%) и персонификации (33%).

5. Особое место среди компрессивных конструкций высокой частотности занимает заголовок, не только включающий все вышеперечисленные модели, но и имеющий особый статус ввиду специфики его структуры.

6. Рассмотренные выше высокочастотные модели, характерные для испанского газетного текста, позволяют выделить их в группу стилеобразующих моделей испанского периодического текста.

7. Индивидуальные особенности реализации выделенных моделей позволили описать идиостиль каждой из анализируемых газет. Таким образом, подтвердилась гипотеза о наличии зависимости между характеристиками читательской аудитории и степенью компрессивности газеты. Проведенный анализ позволил выделить три группы изданий по этому критерию. В первую входит газета "El País", обладающая наиболее разнообразной аудиторией и наименьшей степенью компрессивности материала. "La Vanguardia" и "ABC" занимают вторую позицию, сочетая как компрессивные, так и полные модели с преобладанием первых. "El Mundo" и "Marca", по данным настоящего исследования, являются изданиями с максимальным количеством компрессивных моделей в статье.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Тютина, Светлана Викторовна, 2009 год

1. Александрова О. В. Проблемы экспрессивного синтаксиса / О. В. Александрова. М. : Высшая школа, 1984. - 211 с.

2. Аничков А. Е. Идиоматика и семантика : (заметки, представленные

3. A. Мейе, 1927) // Вопросы языкознания. 1992. -№ 5. - С. 136-150.

4. Апресян В. Ю. Метафора в семантическом представлении эмоций /

5. B. Ю. Апресян, Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1993. - № 3. -С. 27-35.

6. Арнольд И. В. Лингвистический и стилистический контекст/ И. В. Арнольд, И. А. Банников // Стиль и контекст : межвуз. сб. науч. трудов / ред. И. В. Арнольд. Л. : Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена, 1972.1. C. 1-13.

7. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд. 2-е изд. - Л. : Просвещение, 1981. - 295 с.

8. Арнольд И. В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания. 1982. - № 4. - С. 83-91.

9. Арутюнова Н. Д. Трудности перевода с испанского языка на русский / Н. Д. Арутюнова. М. : Наука, 1965. - 125 с.

10. Арутюнова Н. Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Изв. Акад. наук СССР. Сер. лит. и яз. 1973. - Т. 32.- Вып. 1. - С. 81-92.

11. Ю.Арутюнова Н. Д. Из наблюдений за испанским модальным диалогом // Вопросы испанской филологии: материалы I Всесоюз. науч. конф. по испанской филологии/ редкол. : А.А.Касаткин (отв. ред.) и др.. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1974. - С. 65-75.

12. Арутюнова Н. Д. Пропозиция, факт, событие : (опыт концептуального анализа) // Изв. Акад. наук СССР. Сер. лит. и яз. 1987. - № 6. - С. 529-546.

13. Арутюнова Н. Д. Диалогическая модальность и явление цитации // Человеческий фактор в языке. Коммуникация. Модальность. Дейксис / отв. ред. Т. В. Булыгина. М. : Наука, 1992. - С. 52-79.

14. Баженова И. С. Обозначения эмоций в художественном тексте: (прагматический аспект): автореф. дис. .д-ра филол. наук : 10.02.19/ Ирина Сергеевна Баженова; Моск. гос. лингв, ун-т им. Мориса Тореза. М., 2004. -48 с.

15. БаллиШ. Общая лингвистика и вопросы французского языка/ Ш. Балли ; пер. с. фр. К. А. Долинина. -М. : Изд-во иностр. лит., 1955. -416 с.

16. Беляев О. В. Неполные предложения в структуре текста: (на материале французской публицистики): автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.05 / О. В. Беляев ; Ленингр. гос. ун-т им. А. А. Жданова. Л., 1982. - 16 с.

17. Береговская Э. М. Проблема исследования зевгмы как риторической фигуры // Вопросы языкознания. 1984. - № 5. - С. 59-67.

18. Бернштейн С. И. Язык радио / С. И. Бернштейн. М. : Наука, 1977.-47 с.

19. Божок И. А. Эллиптические предложения в современном русском языке : автореф. дис. канд. филол. наук : 10.02.02 / И. А. Божок ; Моск. гос.Iун-т им. М. В. Ломоносова. М., 1989. - 18 с.

20. Борнякова И. В. Межкультурный аспект рекламы как один из факторов, определяющих проблематику перевода рекламы // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2006. - № 5. - С. 128-134.

21. Будагов Р. А. Литературные языки и языковые стили / Р. А. Будагов. М. : Высшая школа, 1967. - 375 с.

22. Ванников Ю. В. Явление парцелляции в современном русском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.02 / Ю.В.Ванников; Моск. гос. лингв, ун-т им. Мориса Тореза. М., 1965. - 19 с.

23. Вильчицкая Е. А. Коммуникативно-прагматические функции парцелляции и присоединения в современном французском языке: автореф. дис. канд. филол. наук : 10.02.05 / Е. А. Вильчицкая ; Белорусский гос. экон. ун-т. Минск, 1991. - 24 с.

24. Виноградов В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. 1955. - № 1. - С. 60-87.

25. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В. В. Виноградов. М. : Высшая школа, 1963. - 255 с.

26. Винокур Г. О. Культура языка / Г. О. Винокур. 2-е изд. - М.: Работник просвещения, 1929. - 336 с.

27. Винокур Т. Г. К характеристике понятия разговорная речь // Русский язык в национальной школе. 1965. -№ 2. - С. 20-25.

28. Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц / Т. Г. Винокур. М. : Наука, 1980. - 237 с.

29. Всеволодова М. В. О ключевых проблемах категоризации текста // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2007. — № 2. — С. 1-31.

30. Гальперин И. Р. О понятиях «стиль» и «стилистика» // Вопросы языкознания. 1973. - № 1. - С. 14-25.

31. Гальперин И. Р. Информативность единиц языка / И. Р. Гальперин.- М. : Высшая школа, 1974. 201 с.

32. Глотова И. П. Семантическая конденсация в разговорной речи // Язык и общество. 1970. - № 2. - С. 96-105.

33. Глушак Т. С. Об именном характере научного и газетно-публицистического стилей / Т. С. Глушак, А. Д. Паремская, В. Ф. Балакирев // Функциональные стили и преподавание иностранных языков.- 1982. -№ 1.-С. 149-158.

34. Гончарова Е. А. Реализация стилистического средства иронии в авторском повествовании и различных видах передачи речи // Герценовские чтения / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена ; отв. ред. 3. Я. Тураева.- 1978.-С. 34-37.

35. Гордиевская М. Л. Тенденции минимизации высказывания в русском разговорном языке : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.02 / Мария Львовна Гордиевская ; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. М., 1996. - 17 с.

36. Гуревич В. В. Модальность, истинное значение, референция // Вопросы языкознания. 1989. - № 6. - С. 95-101.

37. Гяч Н. В. К вопросу о генетических источниках образования аббревиатур // Лингвистические исследования / ред. С. Д. Кацнельсона. М. : б. и., 1970.-С. 178-188.

38. Дари А. С. Импликация, эллипсис и другие смежные явления / А. С. Дари. Кишинев : Штиница, 1986. - 60 с.

39. Долинин К. А. Стилистика французского языка / К. А. Долинин. Л. : Просвещение, 1978. - 344 с.

40. Долинин К. А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. 1983. - № 6. - С. 37-47.

41. Долинин К. А. Интерпретация текста / К. А. Долинин. М. : Просвещение, 1985. - 288 с.

42. Дридзе Т. М. Язык и социальная психология / Т. М. Дридзе. М. : Высшая школа, 1980. - 224 с.

43. Дроняева Т. С. Стилистические функции номинативных конструкций повествовательной речи : (на материале публицистики) // Вопросы стилистики / ред. В. П. Вомперский, Г. Я. Солганик. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1983. - 146-163 с.

44. Журавлев А. Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке / отв. ред. Д. Н. Шмелев. М. : Наука, 1982. - С. 82-98.

45. Зеленин А. В. Дезаббревиация в русском языке // Вопросы языкознания. 2005. - № 1. - С. 78-97.

46. Зеликов М. В. Синтаксическая эмфаза в испанском языке / М. В. Зеликов. Л. : Изд-во Рос. гос. пед. ун-та им. А. И. Герцена, 1987. - 84 с.

47. Зеликов М. В. Синтаксис простого предложения: (разговорный аспект предложений по характеру их коммуникативной установки в испанском языке) / М. В. Зеликов. Л. : Изд-во Рос. гос. пед. ун-та им. А. И. Герцена, 1988. -88 с.

48. Зеликов М. В. Синтаксис простого предложения: (разговорный аспект предложений по структуре ; эллиптические предложения в испанском языке) / М. В. Зеликов. Л. : Изд-во Рос. гос. пед. ун-та им. А. И. Герцена, 1989. -64 с.

49. Зеликов М. В. Синтаксис простого предложения: (разговорный аспект предложений по структуре, неопределенно-личные и безличные предложения в испанском языке) / М. В. Зеликов. Л. : Изд-во Рос. гос. пед. ун-та им. А. И. Герцена, 1990. - 50 с.

50. Зеликов М. В. Эллиптические модели в языках Испании // Вопросы языкознания. 1994. - № 1. - С. 100-113 .

51. Зеликов М. В. Компрессия как фактор структуры и функционирования иберороманских языков / М. В. Зеликов. СПб. : Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2005а. - 448 с.

52. Зеликов М. В. Синтаксис испанского языка / М. В. Зеликов. СПб. : Каро, 20056.-301 с.

53. Змеева Т. Е. Имплицитное выражение эмоций в функционально-коммуникативном аспекте: (на материале современного французского языка) : автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.05 / Т. Е. Змеева ; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. М., 1989.-24 с.

54. Иванова И. В. Концептуальная метафора как средство формирования образа политического деятеля в англоязычной прессе : автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/ Ирина Вячеславовна Иванова; Моск. гос. лингв, ун-т им. М. Тореза. М., 2004. - 24 с.

55. Иванчикова Е. А. О структурной факультативности и структурной обязательности в синтаксисе // Вопросы языкознания. 1965. - № 5. - С. 84-94.

56. Инфантова Г. Г. Экономия сегментных средств в синтаксисе современной русской разговорной речи : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.02 / Г. Г. Инфантова ; Ленингр. гос. ун-т им. А. А. Жданова. Л., 1975. -42 с.

57. Каменская О. Л. Прагматические свойства текста // Язык как коммуникативная деятельность человека. 1987. - № 284. - С. 72-79.

58. КиферФ. О пресуппозиции // Новое в зарубежной лингвистике. 1978. - Вып. 8. - С. 337-369 .

59. Кобков В. П. О роли принципа экономии в развитии и функционировании языка // В помощь преподавателю иностранных языков : темат. сб. / Новосибир. гос. ун-т ; ред. Н. А. Бицадзе. Новосибирск : Изд-во Новосибир. гос. ун-та, 1994. - Вып. 6. - С. 28-55.

60. Кожевникова Н. О. О функциональных стилях // Русский язык в национальной школе. 1968. - № 2. - С. 7-23.

61. Кожин А. Н. Функциональные типы русской речи / А. Н. Кожин, О. А. Крылов, В. В. Одинцов. М. : Высшая школа, 1982. - 223 с.

62. Кожина М. Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики / М. Н. Кожина. Пермь : Изд-во Перм. гос. ун-та им. А. М. Горького, 1966. - 231 с.

63. Кожина М. Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими / М. Н. Кожина. Пермь : Изд-во Перм. гос. ун-та им. А: М. Горького, 1972. - 396 с.

64. Кожина М. Н. Стилистика русского языка / М. Н. Кожина. 2-е изд. -М. : Просвещение, 1983. - 223 с.

65. Колтунова М. В. Конвенции как прагматический фактор диалогического общения // Вопросы языкознания. 2004. - № 6. - С. 100-115.

66. Комарова С. С. Семантическая компрессия в прагматике высказывания : (на материале немецкоязычной прессе) : автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Светлана Сергеевна Комарова ; Самар. гос. пед. ун-т—- Самара, 2005. 27 с.

67. Коробейников В. С. Пресса и общественное мнение / В. С. Коробейников. М.: Наука, 1986. - 208 с.

68. Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе: (некоторые особенности языка современной газетной публицистики) / В. Г. Костомаров- М. : Изд-во Моск. гос. ун-та, 1971. 268 с.

69. Костомаров В. Г. Лингвистический статус массовой коммуникации и проблема «газетного языка» : на материале современной прессы //

70. Психолингвистические проблемы массовой коммуникации /отв. ред. А. А. Леонтьев. М. : Наука, 1974. - 148 с.

71. Костомаров В. Г. Об одной из единиц описания текста в аспекте диалога культур / В. Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова // Иностранные языки в школе. 2000. - № 5. - С. 3-6.

72. Кривоносое А. Т. Мышление без языка? Экономия языковой материи - закон процесса мышления// Вопросы языкознания. - 1992. - №2. -С. 69-83.

73. Кругова М. С. Тендерная политика в современной Испании // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2007. - № 2. - С. 103-111.

74. Кручинина И. Н. Синтаксис разговорной речи // Русская речь. 1968. -№ 1. - С. 56-60.

75. Кухаренко А. В. Интерпретация текста / А. В. Кухаренко. М. : Просвещение, 1988. - 192 с.

76. Ламина К. В. Семантика и структура отрицательных предложенийв испанском языке XII-XX вв / К. В. Ламина. Л. : Изд-во Ленингр. гос. ун-та, — 1988.- 167 с.

77. Ларионова М. В. Метафора в языке испанских СМИ // Вопросы иберо-романского языкознания. 2005. - № 7. - С. 104-110.

78. Лекант П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке / П. А. Лекант. М. : Просвещение, 1986. - 176 с.

79. Литвиненко Е. В. Из истории становления синтаксиса испанского языка: (явление парцелляции) / Е. В. Литвиненко. Киев : Изд-во Киев. гос. ун-та, 1981а.-112 с.

80. Лопатин В. В. Аббревиатура // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М. : Советская энциклопедия, 1990. - С. 9.

81. Лысакова И. П. Язык газеты и типология прессы / И. П. Лысакова СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2005. - 256 с.

82. Львовская 3. Д. Теоретические проблемы перевода : (на материале испанского языка) / 3. Д Львовская. М. : Высшая школа, 1985. - 232 с.

83. Малявина Л. А. У истоков языкознания нового времени: универсальная грамматика Ф. Санчеса «Минерва» 1587 г. / Л.А.Малявина. -М. : Наука, 1985.- 110 с.

84. Мед Н. Г. Семантические механизмы формирования оценочных значений (на материале компаративных фразеологизмов романских языков) // Проблемы идеоэтнической фразеологии. 2003. - Вып. 2 (5). - С. 19-24.

85. Мед Н. Г. Семантические механизмы формирования оценочных значений (на материале компаративных фразеологизмов романских языков) // Проблемы идеоэтнической фразеологии. 2005. - Вып. 3 (6). - С. 22-23.

86. Мед Н. Г. Оценочная картина мира в испанской лексике и фразеологии (на материале испанской разговорной речи) / Н. Г. Мед. СПб. : Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 2007. - 234 с.

87. Медынская В. Л. Об имплицитных структурах, выражающих некоторые синтаксические категории в русском языке // Научные доклады высшей школы. 1971. - № 3. - С. 38-41.

88. Мунгалова О. М. О прагматических модификациях модально-коммуникативной рамки в испанской разговорной речи // Современные проблемы романистики. 1991. - № 1. - С. 144-149.

89. Наер В. Л. Научная проблематика на страницах англоязычной газеты : (к вопросу о межстилевых контактах) // Функциональные стили и преподавание иностранных языков: сб. статей / ред. М. Я. Цвиллинг. М. : Наука, 1982. -С. 126-136.

90. Нефедова Л. А. Эллипсис в акте коммуникации: автореф. дис. канд. филол. наук : 10.02.05 / Л. А. Нефедова ; Моск. пед. гос. ун-т. М., 1983.- 19 с.

91. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики / М. В. Никитин.- СПб. : Научный центр проблем диалога, 1997. 760 с.

92. Николаева Т. М. «Событие» как категория текста и его грамматические характеристики // Структура текста: сб. статей / отв. ред. Т. В. Цивьян. М. : Наука, 1980. - С. 198-210.

93. Николаева Т. М. Дихотомия или эволюция? Об одной тенденции развития языка // Вопросы языкознания. 1992. - № 2. - С. 12-26.

94. Падучева Е. В. Эллипсис как нулевой анафористический знак/ Е. В. Падучева, Т. К. Лященко // Научно-техническая информация. Сер. 2. 1983. -№ 5.-С. 89-95.

95. ПадучеваЕ. В. Идея всеобщности в логике и в естественном языке// Вопросы языкознания. 1989. -№ 2. - С. 15-25.

96. Падучева Е. В. Кореферентность // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 243.

97. Петренко Т. Ф. Импликация глагольной связки в двусоставных предложениях французского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.05 / Т. Ф. Петренко ; Моск. гос. ун-т. М., 1983. - 23 с.

98. Петров В. В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу // Вопросы языкознания. 1990. - № 3. - С. 135-146.

99. Полякова Л. И. Некоторые основные модели неполных предложений // Иностранные языки в школе. 1964. - № 2. - С. 39—47.

100. Пронина И. В. Неполные (эллиптические) предложения во французской речи // Иностранные языки в школе. 1971. - № 2. - С. 98-101.

101. Рудковская М. Н. О функционировании вводно-модальных слов со значением достоверности-недостоверности в публицистических текстах // Вопросы стилистики / ред. В. П. Вомперский, Г. Я. Солганик. М. : Изд-во Моск. гос. ун-та, 1983. - С. 163-181 с.

102. Рыжикова Л. И. Явление парцелляции в современной французской художественной прозе: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.05 / Л. И. Рыжикова ; Киев. гос. ун-т. Киев, 1978. - 21 с.

103. Сазонова Е. Б. Метафора как средство выражения прагматической установки автора // Семантика и прагматика единиц языка в тексте / редкол. : Н. О. Гучинская (отв. ред.) и др.. Л. : Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена, 1988. - 140-146 с.

104. Синеева Т. А. Когнитивные модели экономической метафоры во французском медийном дискурсе : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.05/ Татьяна Александровна Синеева; Иркут. гос. лингвист, ун-т. -Иркутск, 2007. 16 с.

105. Сиротинина О. Б. Современная разговорная речь и ее особенности / О. Б. Сиротинина. М. : Просвещение, 1974. - 144 с.

106. Современная грамматика испанского языка. Синтаксис/ отв. ред. А. П. Нехай. СПб. : Лань, 1997. - 249 с. - (На исп. яз.).

107. СтамИ. С. Об использовании пословиц и поговорок в газетных заголовках: (к вопросу о жанрово-стилистическом соотношении заголовка и текста) // Вопросы стилистики / ред. В. П. Вомперский, Г. Я. Солганик. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1983. -131-137 с.

108. Степанов Ю. С. Индоевропейское предложение / Ю.С.Степанов. -М. : Наука, 1989.-285 с.

109. Стриженко А. А. О некоторых особенностях публицистического стиля в сопоставлении с научным // Функциональные стили и преподаваниеиностранных языков. — 1982. № 1. - 109-125 с.

110. Ступакова Л. И. Явление парцелляции в языке современной французской прессы : (на материале газеты «Юманите») : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.05 / Л. И. Ступакова ; Киев. гос. ун-т. Киев, 1975. - 25 с.

111. Супрун А. В. Грамматика и семантика простого предложения: (на материале испанского языка) / А. В. Супрун. М. : Наука, 1977. - 263 с.

112. Терехова В. С. Специальная лексика в языке газеты / В. С. Терехова. -Л. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1982. 136 с.

113. Ткаченко Л. П. Опыт построения типологии стилистических функций паронимии и парономасии в публицистике и художественной литературе // Вопросы стилистики / ред. В. П. Вомперский, Г. Я. Солганик. -М. : Изд-во Моск. ун-та, 1983. 137-146 с.

114. Фатина А. В. Функционирование заголовочных комплексов в современной российской газете: (стилистико-синтаксический аспект): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Анна Валерьевна Фатина; С.-Петерб. гос. ун-т. СПб., 2005. - 24 с.

115. Фирсова Н. М. Стилистика испанского глагола / Н. М. Фирсова. -М. : Высшая школа, 1981. 146 с.

116. Фомина Г. А. Стилистический аспект референции // Текст и его компоненты как объект комплексного анализа : межвуз. сб. науч. тр. / редкол. : И. В. Арнольд (отв. ред.) и др.. Л. : Ленингр. гос. пед ин-т им. А. И. Герцена, 1986.-С. 110-116.

117. Фридрих С. А. Экспрессивность в тексте / С.А.Фридрих.- Орехово-Зуево : Орехово-Зуевский пед. ин-т, 1992. 91 с.

118. Хайитова М. Э. Бытийные предложения в публицистическом стиле : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Мухаббат Эргашевна Хайитова ; Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. М., 1996. - 22 с.

119. Чайковская Р. А. Артикль в испанском языке / Р.А.Чайковская.- М. : Тезаурус, 1998. 62 с.

120. Чекалина Е. М. Язык современной французской прессы / Е. М. Чекалина. Л. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1991. - 169 с.

121. Черепахов М. С. Проблемы теории печати / М. С. Черепанов. М. : Мысль, 1973.-272 с.

122. Шадрин Н. Л. Фразеологическая зевгма и передача ее семантико-стилистических функций в переводе // Стиль и контекст : сб. статей / ред. И. В. Арнольд. Л. : Изд-во Ленингр. гос. пед. ин-та им. А. И. Герцена, 1972.-С. 81-93.

123. Шендельс Е. И. Имплицитность в грамматике // Уч. зап. Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. им. М. Тореза. 1977. - № 12. - С. 263-265.

124. Шерковин Ю. А. Психологические проблемы массовых информационных процессов / Ю. А. Шерковин. М. : Мысль, 1973. - 213 с.

125. Широкова Е. В. Современная речь молодежи и ее стилистическое использование в молодежной газете // Вопросы стилистики / ред. В. П. Вомперский, Г. Я. Солганик. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1983.- 182-197 с.

126. Ширяев Е. Н. Основы системного описания бессоюзных сложных предложений // Вопросы языкознания. 1984. — № 1. - С. 55-65.

127. Шишмарев В. Ф. Очерки по истории языков Испании / В. Ф. Шишмарев. М. : Изд-во Акад. наук СССР, 1941. - XII с.; 340 с.

128. Шмелева Д. Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке // Вопросы языкознания.- 1958.-№6.-С. 52-63.

129. Якобсон Р. О. Избранные работы / Р. О. Якобсон, пер. с англ., нем., фр. -М. : Прогресс, 1988.-455 с.

130. ЯковлеваЕ. В. Подъязык газеты и его системное описание/ Е. В. Яковлева, Т. Н. Макарова. Л. : Изд-во Рос. гос. пед. ун-та им. А. И. Герцена, 1984. - 46 с.

131. Agencia EFE. Manual de español urgente. 152 ed. - Madrid : Cátedra, 2004. - 276 p.

132. Alarcos Llorach E. Grupos nominales con /de/ en español // Studia Hispanica in Honorem R. Lapesa. 1972. - № 1. - P. 85-91.

133. Alarcos Llorach E. Gramática de la lengua española / E. Alarcos Llorac.- Madrid : Espasa-Calpe, 1994. 389 p.

134. AlcinaJ. Gramática española/ J. Alcina, J. M. Blecua. Barcelona: Ariel, 1982.-482 p.

135. Alfonso L. El estudio de la lengua hablada // Boletín de Filología.- 1963.-№ 10.-P. 101-107.

136. Alonso A. Materias y forma en poesía / A. Alonso. Madrid : Gredos, 1955.-470 p.

137. Alonso A. Gramática castellana/ A.Alonso, P. Henríquez Ureña.- La Habana : Instituto del libro, 1960. 300 p.

138. AlonsoD. Seis calas de la expreción literaria española/ D.Alonso, C. Bousoño. Mardid : Gredos, 1956. - 359 p.

139. Alonso M. Gramática del español contemporáneo / M. Alonso. Madrid : Guadarrama, 1968. - 595 p.

140. Alvar EzquerraM. El determinante // Lingüística del español actual.- 1979. -№ 1.-P. 31-66.

141. AlvarM. Lengua y sociedad / M.Alvar. Barcelona: Planeta, 1976. -648 p.

142. Badía Margarit A. M. La omisión del sujeto en español // Homenaje a Alonso Zamora Vicente. 1988.-№ l.-P. 361-368.

143. Barrenechea A. M. A propósito de la elipsis en la coordinación // Studia Hispanica in Honorem Rafael Lapesa. 1972. - № 2. - P. 103-121.

144. Beinhauer W. El español coloquial / W. Beinhauer. 2 ed. - Madrid: Gredos, 1973.- 458 p.

145. Bello A. Gramática de la lengua castellana / A. Bello. Madrid : Edaf Universitaria, 1984. - 379 p.

146. Bloomfíeld L. Language / L. Bloomfield. New York: Holt, 1933. -406 p.

147. Boretti S. Nuevos intereses en lingüística: la pragmática // Estudios Filológicos.-1981.-№ 16.-P. 163-167.

148. Bosque I. Negación y elipsis // Estudios de lingüística de la Universidad de Alicante. 1984. - № 2. - P. 171-199.

149. Brucart J. M. La elisión sintáctica en español / J. M. Brucart. Barcelona : Bellaterra, 1986.-267 p.

150. Burunat S. El español y su sintaxis / S. Burunat, J. Burunat. New York : PeterLang, 1987.-255 p.

151. Bustos E. Pragmática del español: negación, cuantifícación, modo / E. Bustos. Madrid : Universidad Nacional de Educación a Distancia, 1986. -. 272 p.

152. CampsV. Pragmática del lenguaje y filosofía analítica / V. Camps.- Barcelona : Península, 1976. 279 p.

153. Casado Velarde M. Usos y normas del castellano actual / M. Casado Velarde. Pamplona : Eunsa, 1989. - 155 p.

154. Castañón Rodríguez J. El lenguaje periodístico del fútbol / J. Castañón Rodríguez. Valladolid : Universidad de Valladolid, 1993. - 202 p.

155. Criado de Val M. Esquema de una estructura coloquial // Español Actual.- 1966. -№ 8. -P. 9.

156. Criado de Val M. Gramática española y comentario de textos / — M. Criado de Val. 7 ed. - Madrid : SAETA, 1976. - 278 p.

157. Fernández Ramírez F. Gramática española. El verbo y la oración. Vol. IV/ F. Fernández Ramírez, I. Bosque. 2 ed. - Madrid: Arco/Libros, 1986. -2460 p.

158. Gili y Gaya S. Curso superior de sintaxis española / S. Gili y Gaya. 9 ed.- La Habana : Pueblo y Educación, 1969. 349 p.

159. Gfowicka M. Vocabulario y estereotipos publicitarios en los anuncios de la prensa español actual // Studia posnaniensia. 2000. - № XXV-XXVI. -P. 135-194.

160. Glowicka M. Figuras de repetición por juego de palabras en los eslóganes publicitarios de la prensa española actual // Etudes Romanes de Brno. 2002. -№LXXIII.-P. 61-69.

161. Gómez TorregoL. Aspecto gramatical del lenguaje de fútbol / L. Gómez Torrego. Salamanca : Universidad de Salamanca, 2002. - P. 969-990.

162. González Calvo J. M. Hacia una clasificación de la oración simple según el 'modus' // Serta Philologica F. Lázaro Carreter: Natalem Diem Sexagesimum Celebrandi Dicata. Parte 1-2 / F. Lázaro Carreter.- 1983. Parte 1. - P. 251-262.

163. Gutiérrez Araus M. L. Estructuras sintácticas del español actuaL / M. L. Gutiérrez Araus. Madrid : SGEL, 1978. - 365 p.

164. Gutiérrez Araus M. L. Sobre la elisión de la preposición ante que relativo // Lingüística Española Actual. 1985. - № 7. - P. 15-36.

165. Hankamer J. Deep and Surface Anaphora/ J. Hankamer, I. Sag// Linguistic Inquiry. 1976. - № 7. - P. 396-428.

166. Haverkate H. La ironía verbal: Un análisis pragmalingüístico // Revista de la Sociedad Española de Lingüística. 1985. - № 15. - P. 343-399.

167. Hernández Torrés J. M. La elipsis en la teoría gramatical / J. M. Hernández Torrés. Murcia : Universidad de Murcia, 1984. - 288 p.

168. HernanzM. L. La sintaxis. Principios teóricos. La oración simple/ M. L. Hernanz, J. M. Brucart. Barcelona : Crítica, 2005. - 316 p.

169. Hurtado González S. Dos tendencias antagónicas en el lenguaje periodístico actual // Español Actual. 2005. - № 83. - P. 65-75.

170. Lapesa Melgar R. El español moderno y contemporáneo / R. Lapesa Melgar. Barcelona : Grijalbo, 1996. - 504 p.

171. LeechG. Semantics / G. Leech. Harmondsworth: Penguin, 1974. - 386 p.

172. LenzR. La oración y sus partes. Estudios de la gramática general y castellana / R. Lenz. Santiago de Chile : Nascimiento, 1944. - 231 p.

173. Llórente Maldonado de Guevara A. La expresión de la impersonalidad en español // Actas del IV Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas. -Salamanca, 1971.-P. 199-209.

174. LyonsJ. Lenguaje, significado y contexto / J. Lyons. Buenos Aires : Paidós, 1990.-263 p.

175. Mapelli G. Los titulares de la crónica deportiva // Español Actual.- 2005. — № 83. P. 89-122.

176. Narbona A. Las hablas andaluzas/ A. Narbona, R. Morillo-Veladre.- Córdoba : Publicaciones de la Caja de Ahorros de Córdoba, 1987. — 127 p.

177. Pantoja Gómez C. Sobre lo implícito en las estructuras preposicionales// Revista del Pacífico. 1966. - № 3. - P. 83-89.

178. Real Academia Española. Esbozo de una nueva gramática de la lengua española / Real Academia Española. Madrid : Espasa-Calpe, 1979. - 592 p.

179. Real Academia Española. Ortografía de la lengua española / Real Academia Española. Madrid : Espasa-Calpe, 1999. - 63 p.

180. Reyes G. Tiempo, modo, aspecto e intertextualidad // Revista Española de Lingüística. 1990. - № 1. - P. 17-54.

181. Reta Janáriz A. La ironía como condicionante de ciertos cambios estructurales y semánticos dentro del español coloquial // Asociación Europea de Profesores de Español. 1978. - № 18. - P. 35-37.

182. Rodríguez Diez B. Sobre las lagunas del enunciado: Elipsis y catálisis// Contextos. 1983. -№ 1. -P. 93-127.

183. Rodríguez Ramalle T. M. Manual de sintaxis del español / T. M. Rodríguez Ramalle. Madrid : Castalia, 2005. - 610 p.

184. Salvador G. Noticial del reino de Cervantes. Usos y abusos del español actual / G. Salvador. Madrid : Espasa-Calpe, 2007. - 246 p.

185. Sánchez de las Brozas F. Minerva o De propiedades de la lengua latina (1562) / F. Sánchez de las Brozas ; trad. F. Riveras Cárdenas. Madrid: Cátedra, 1976.-221 p.

186. Silva Corvalán C. Topicalización y pragmática en español // Revista de la Sociedad Española de Lingüística. 1984. - № 14. - P. 1-17.

187. Smitroková M. Algunas cuestiones sobre el uso de metáforas en el comentario político de la prensa española actual // Etudes Romanes de Brno.- 2004. № XXXIV. - P. 79-84.

188. Suprun A. La locución idiomática y el contexto // Actas del XII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica. Bucarest : Editure Academiei Republicii Socialiste Romania, 1970. - P. 919-924.

189. Timoteo Álvarez J. Impacto, evaluación y efectos sociales . de la reconversión en la prensa. La perspectiva española // La nueva identidad de la prensa. 1988. - № 1. -P. 279-376.

190. VigaraTauste A. M. Morfosintaxis del español coloquial / A. M. Vigara Tauste. 2 ed. - Madrid : Gredos, 2005. - 507 p.

191. Vossler K. Filosofía del lenguaje, ensayos / K. Fossler ; trad. A. Alonso.- Buenos Aires : Losada, 1943. 267 p.

192. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ

193. Англо-русский словарь / ред. В. К. Мюллер, С. К. Боянус. М. : Ювес, 2005. - 768 с.

194. Большой испанско-русский словарь / гл. ред. Б. П. Нарумов. 4-е изд.- М. : Русский язык, 2001. 831 с.

195. Испанско-русский словарь. Латинская Америка / ред. М. Н. Фирсова. -М. : Наука, 1998.-608 с.

196. Русско-арабский словарь / ред. В. Н. Красновский, Г. Ш. Шабатов.- М.: Русский язык, 1988. 576 с.

197. Русско-английский словарь / ред. О. С. Ахманова. 5-е изд., стер. -М. :ГиС, 1952.-803 с.

198. Русско-английский фразеологический словарь / ред. Д. И. Квеселевич.- 2-е изд. М. : Русский язык, 2000. - 705 с.

199. Русско-испанский словарь / ред. Г. Я. Туровер, X. Ногейра. 5-е изд.- М. : Советская энциклопедия, 1967. 976 с.

200. Русско-немецкий словарь / ред. Е. А. Мужжелев. 2-е изд. - М. : Русский язык, 1978. - 847 с.

201. Словарь лингвистических терминов / под ред. О. С. Ахмановой М. : Советская энциклопедия, 1966. - 607 с.

202. Breve diccionario político / L. Oníkov, N. Shishlin. Moscú : Progreso,--1983.-445 p.

203. Diccionario de argot / J. Santamarín Sáez. 4 ed. - Madrid: Espasa-Calpe, 2003. - 877 p.

204. Diccionario de dichos y frases hechas / A. Buitrago. 8 ed. - Madrid : Espasa-Calpe, 2003. - 1038 p.

205. Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española / M. Seco.- 10 ed. Madrid : Espasa-Calpe, 1998. - 595 p.

206. Diccionario de la Lengua Española. 2 vol. / Real Academia Española.- 21 ed. Madrid: La Real Academia Española, 2001. - Vol. 1. - 1180р.; -Vol. 2.-2368 p.

207. Diccionario de terminología lingüística actual / W. Abraham. Madrid: Gredos, 1981.-511 p.

208. Diccionario gramatical y de dudas del idioma / E. Amador. Barcelona : Edición Ramón Sopeña, 1985. - 704 p.

209. Diccionario panhispánico de dudas / Real Academia Española. Madrid : Santillana, 2005. - 833 p.

210. Diccionario Sopeña de dudas y dificultades del idioma/ E.Martínez Amador. Barcelona : Sopeña, 1981.-621 p.

211. Diccionario de uso del español Электронный ресурс. / M. Moliner.- 1 электрон, опт. диск (CD-ROM): зв., цв.; 12 см.

212. Pequeño Larousse Ilustrado / R. García-Pelayo y Gross. Barcelona : Hurope, 1992. - 1663 p.

213. Webster's New World Dictionary of American English / V. Neufeldt.- 3 ed. New York : Webster's New World, 1992. - 1574 p.

214. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

215. ABC. 5 de agosto de 2003. - Madrid, 2003. - (18 полос ; ежеднев.).

216. ABC. 20 de diciembre de 2003. - Madrid, 2003. - (18 полос ; ежеднев.).

217. ABC. 5 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (18 полос ; ежеднев.).

218. ABC. 6 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (18 полос ; ежеднев.).

219. ABC. 8 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (18 полос ; ежеднев.).

220. ABC. 13 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (18 полос ; ежеднев.).

221. ABC. 15 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (18 полос ; ежеднев.).

222. ABC. 20 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (18 полос ; ежеднев.).

223. ABC. 3 de mayo de 2004. - Madrid, 2004. - (18 полос.; ежеднев.).

224. ABC. 9 de julio de2007. - Madrid, 2007. - (18 полос ; ежеднев.).

225. ABC. 11 de julio de 2007. - Madrid, 2007. - (18 полос ; ежеднев.).

226. ABC. 16 de julio de 2007. - Madrid, 2007. - (18 полос ; ежеднев.).

227. ABC. 3 de agosto de 2007. - Madrid, 2007. - (18 полос ; ежеднев.).

228. Bel Paese. February, 2008. - Miami, 2008. - (4 полосы ; еженед.).

229. Carpentier A. El reino de este mundo / A. Carpentier. 3 ed. - Barcelona : Seix Barral, 2005.- 158 p.

230. Cela C. J. Novelas cortas y cuentos / C. J. Cela. Moscú : Ráduga, 2001. - 249 p.

231. El Mundo. 20 de diciembre de 2003. - Madrid, 2003. - (14 полос ; ежеднев.).

232. El Mundo. 1 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (14 полос; ежеднев.).

233. El Mundo. 3 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (14 полос; ежеднев.).

234. El Mundo. 4 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (14 полос ; ежеднев.).

235. El Mundo. 6 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (14 полос ежеднев.).

236. El Mundo. 9 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (14 полос ежеднев.).

237. El Mundo. 13 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (14 полос ежеднев.).

238. El Mundo. 15 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (14 полос ежеднев.).

239. El Mundo. 20 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (14 полос ежеднев.).

240. El Mundo. 9 de julio de 2007. - Madrid, 2007. - (14 полос ; ежеднев.).

241. El Mundo. 3 de agosto de 2007. - Madrid, 2007. - (14 полос ежеднев.).

242. El Mundo. 9 de agosto de 2007. - Madrid, 2007. - (14 полос ежеднев.).

243. El Mundo. 3 de septiembre de 2007. - Madrid, 2007. - (14 полос ежеднев.).

244. El País. 13 de diciembre de 2000. - Madrid, 2000. - (12 полос ежеднев.).

245. El País. 29 de diciembre de 2002. - Madrid, 2002. - (12 полос ежеднев.).

246. El País. 11 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (12 полос ; ежеднев.).

247. El País. 15 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (12 полос ; ежеднев.).

248. El País. 20 de febrero de 2004. - Madrid, 2004. - (12 полос ; ежеднев.).

249. El País. 7 de mayo de 2006. - Madrid, 2006. - (12 полос ; ежеднев.).

250. El País. 10 de junio de 2006. - Madrid, 2006. - (12 полос ; ежеднев.).

251. El País. 26 de junio de 2006. - Madrid, 2006. - (12 полос ; ежеднев.).

252. El País. 9 de julio de 2006. - Madrid, 2006. - (12 полос ; ежеднев.).

253. El País. 22 de julio de 2006. - Madrid, 2006. - (12 полос ; ежеднев.).

254. El País. 21 de mayo de 2007. - Madrid, 2007. - (12 полос ; ежеднев.).

255. El País. 28 de mayo de 2007. - Madrid, 2007. - (12 полос ; ежеднев.).

256. El País. 9 de julio de 2007. - Madrid, 2007. - (12 полос ; ежеднев.).

257. García Márquez G. El coronel no tiene quien le escriba / G. García Márquez. M : Менеджер, 2001. - 96 с.

258. La Vanguardia. 19 de enero de 2004. - Barcelona, 2004. - (8 полос ; ежеднев.).

259. La Vanguardia. 14 de febrero de 2004. - Barcelona, 2004. - (8 полос ; ежеднев.).

260. La Vanguardia. 15 de febrero de 2004. - Barcelona, 2004. - (8 полос ; ежеднев.).

261. La Vanguardia. 20 de febrero de 2004. - Barcelona, 2004. — (8 полос ; ежеднев.).

262. La Vanguardia. 9 de julio de 2007. - Barcelona, 2004. - (8 полос ; ежеднев.).

263. La Vanguardia. 10 de julio de 2007. - Barcelona, 2004. - (8 полос ; ежеднев.).

264. La Vanguardia. 3 de agosto 2007. - Barcelona, 2004. - (8 полос ; ежеднев.).

265. Marca. 3 de agosto de 2007. - Madrid, 2007. - (12 полос ; ежеднев.).

266. Marca. 20 de febrero de 2008. - Madrid, 2008. - (12 полос ; ежеднев.).

267. Marca. 26 de febrero de 2008. - Madrid, 2007. - (12 полос ; ежеднев.).

268. Unamuno M. Niebla / M. Unamuno. Moscú : Tsitadel, 2001. - 240 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.