Коммуникативные табу в английской лингвокультурной общности (на материале британского кинематографа XXI века) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Салимова Гузалия Назифовна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 243
Оглавление диссертации кандидат наук Салимова Гузалия Назифовна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ И КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ
1.1. Соотношение речевого общения и коммуникации
1.2. Уровни и ситуации общения
1.3. Конвенциональность как основа речевого общения
1.3.1. К вопросу об определении понятия конвенционального общения
1.3.2. Конвенциональные нормы и правила общения
1.4. Проблема изучения коммуникативного поведения в современных
исследованиях
Выводы по главе
ГЛАВА 2. КОММУНИКАТИВНЫЕ ТАБУ И ЭТИКЕТ В СТРУКТУРЕ НОРМАТИВНОГО КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ
2.1. Коммуникативный этикет как нормативная составляющая коммуникативного поведения
2.1.1. К определению понятия коммуникативного этикета
2.1.2. Структура коммуникативного этикета
2.1.2.1. Речевой этикет как вербальная составляющая коммуникативного этикета
2.1.2.2. Невербальные средства этикета
2.1.2.3. Этикет поведения
2.1.2.4. Этикет внешнего вида
2.2. Коммуникативные табу в отечественной и зарубежной лингвистике
2.2.1. Понятие табу
2.2.2. Классификация табу
2.2.3. Функции коммуникативных табу
Выводы по главе
ГЛАВА 3. СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ ТАБУ В АНГЛИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ ОБЩНОСТИ
3.1. Методика анализа коммуникативных табу на материале британского кинематографа XXI века
3.2. Вербальные табу в английской лингвокультурной общности
3.3. Невербальные табу в английской лингвокультурной общности
3.4. Тематические табу в английской лингвокультурной общности
3.5. Табу в аспекте этикета внешнего вида в английской лингвокультурной общности
3.6. Национально-культурная специфика коммуникативных табу в английской
лингвокультурной общности
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
238
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Коммуникативные табу в английской лингвокультурной общности ( на материале британского кинематографа XXI века)2020 год, кандидат наук Салимова Гузалия Назифовна
Коммуникативная категория вежливости в немецкой лингвокультуре: ситуативно-стратегический анализ2011 год, доктор филологических наук Газизов, Рафаэль Аркадьевич
Коммуникативное поведение немецкой и русской лингвокультурных общностей: На материале речевого этикета2001 год, кандидат филологических наук Газизов, Рафаэль Аркадьевич
Обучение русскому речевому этикету китайских учащихся: I сертификационный уровень2016 год, кандидат наук Юй Цзяминь
Коммуникативные стратегии и тактики при выражении критического суждения в английской лингвокультуре: на материале современного английского языка2015 год, кандидат наук Медведева, Алена Валерьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коммуникативные табу в английской лингвокультурной общности (на материале британского кинематографа XXI века)»
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию функционирования коммуникативных табу в английской лингвокультурной общности.
В современных лингвистических исследованиях большое внимание уделяется национальным особенностям общения (Р. А. Арчаков, Е. В. Бабаева, Р. А. Газизов, Л. И. Гришаева, М. В. Колтунова, Г. Е. Крейдлин, Т. В. Ларина, О. А. Леонтович, А. А. Мосейко, И. А. Стернин, Л. В. Цурикова и др.). Невозможно получить представление о культуре народа, не зная специфических правил его поведения [Байбурин 1990: 3]. Системное исследование коммуникативного поведения народа предполагает описание принятых в данной лингвокультурной общности коммуникативных табу, представляющих собой «традиции, правила и установки избегания определенных вербальных и невербальных элементов коммуникативного поведения» [Стернин 2003 (в): 11]. Проблема коммуникативных табу является одним из самых сложных и теоретически малоизученных вопросов современной лингвистики. Особенностью данной проблематики является то, что табу относятся «к сфере молчаливых соглашений» [Арутюнова 1985: 24] между представителями той или иной лингвокультурной общности, что затрудняет их выявление и формулировку. В рамках данной работы предлагается решить лишь малую часть вопросов, имеющих отношение к этой проблеме. Очевидно, что коммуникативные табу влияют на эффективность общения: нарушение табу приводит к коммуникативным неудачам и сбоям [Газизов 2011 (а): 277], а их соблюдение способствует успешной коммуникации. Таким образом, актуальность исследования обусловлена, во-первых, значительно возросшим в настоящее время интересом к коммуникативным исследованиям эффективности общения и предопределяется необходимостью выявления роли табу в коммуникации. Во-вторых, актуальным является выбор материала диссертационного исследования, представленного современным британским кинематографом, анализ которого даёт достоверный результат,
максимально приближенный к живому речевому общению, и возможность обратиться к национально-культурной специфике коммуникативного поведения англичан, не получившей до сих пор исчерпывающего описания.
В качестве рабочей гипотезы данной диссертационной работы выдвигается положение о том, что в английской лингвокультурной общности имеет место нарушение коммуникативных табу, при этом наиболее частотным представляется несоблюдение тематических табу.
Объектом научной работы являются коммуникативные табу в английской лингвокультурной общности. Предметом исследования послужили коммуникативные средства выражения табу, такие как вербальные, невербальные, тематические табу, а также табу в аспекте этикета внешнего вида.
Выявление и системное описание средств выражения коммуникативных табу, характерных для английской лингвокультурной общности, составляет цель настоящего исследования.
Поставленная цель исследования предполагает решение следующих задач:
• уточнить характеристики ключевых понятий, связанных с процессом общения и проанализировать явление коммуникативного поведения;
• рассмотреть понятие коммуникативного этикета в структуре нормативного коммуникативного поведения;
• описать структуру коммуникативного этикета;
• систематизировать имеющиеся подходы к пониманию и определению феномена табу;
• изучить существующие в отечественной и зарубежной лингвистике классификации табу и описать функции табу;
• разработать методику анализа коммуникативных табу;
• выявить и описать средства выражения коммуникативных табу в английской лингвокультуре;
• описать национально-культурную специфику выражения коммуникативных табу в английской лингвокультуре.
Научная новизна исследовательской работы состоит в том, что в ней впервые выявлены и проанализированы коммуникативные табу в английской лингвокультурной общности на материале британского кинематографа XXI века. При этом представлено системное описание вербальных, невербальных, тематических табу и табу в аспекте этикета внешнего вида. Табу в аспекте этикета внешнего вида рассматриваются впервые. Кроме этого, установлена национально-культурная специфика функционирования коммуникативных табу в английском общении.
Теоретическая значимость определяется тем, что изучение коммуникативных табу вносит вклад в понимание механизма осуществления эффективного общения, а также в изучение проблем межкультурной коммуникации. Настоящее исследование расширяет представление о понятии табу и вносит вклад в коммуникативную лингвистику, лингвокультурологию, прагмалингвистику.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования полученных результатов при разработке теоретических курсов по лингвокультурологии, коммуникативной лингвистике, прагмалингвистике, а также спецкурсов по культуре речевого общения и межкультурной коммуникации. Материалы исследования могут быть также использованы в практике преподавания английского языка с целью формирования языковой и социокультурной компетенции студентов.
Теоретико-методологической основой исследования послужили труды отечественных и зарубежных учёных в области теории коммуникации (А. Вежбицкая, Р. А. Газизов, Д. Б. Гудков, О. С. Иссерс, Е. В. Клюев, В. В. Красных, О. А. Леонтович, А. В. Соколов, И. А. Стернин, Р. Уоттс, Н. И. Формановская, Б. Л. Яшин и др.); теории коммуникативного поведения (Р. А. Газизов, Т. В. Ларина, И. А. Стернин, М. А. Стернина, Ю. Е. Прохоров и др.); теории коммуникативного этикета (А. Г. Балакай, Р. А. Газизов, В. Е. Гольдин, В. Г. Костомаров, Г. Е. Крейдлин, Н. Н. Романова, И. А. Стернин, А. В. Филиппов, Н. И. Формановская и др.); междисциплинарных исследований
табу (Л. И. Гришаева, В. И. Карасик, О. А. Кострова, Т. В. Ларина, М. М. Маковский, Н. Б. Мечковская, О. А. Рутер, М. А. Тульнова, Дж. Дж. Фрезер, З. Фрейд, Л. В. Цурикова и др.); невербальной коммуникации (Л. А. Кочетова, Г. Е. Крейдлин, В. Г. Крысько, Т. В. Ларина, И. А. Стернин, М. А. Стернина, Х. Шрёдер и др.).
В качестве методов исследования были применены: (1) прагмалингвистический анализ, используемый при описании речевого поведения участников коммуникации; (2) метод лингвокультурного анализа, используемый для описания национально-культурной специфики изучаемого явления; (3) дефиниционный анализ, используемый при определении содержания ключевых понятий (речевое общение, коммуникация, речевая ситуация, коммуникативное поведение, коммуникативный этикет, речевой этикет, табу и др.); (4) контекстуальный анализ, предполагающий описание средств выражения табу в рамках коммуникативной ситуации; (5) метод верификации результатов и выводов, используемый для обработки данных, полученных в ходе исследования.
Материалом для исследования послужили диалоги из полнометражных фильмов британского кинематографа XXI века на английском языке. Автором работы проанализировано 35 художественных фильмов, общей продолжительностью 63 часа, которые включены в список источников практического материала. Количество проанализированных диалогических единств составило 210.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Несмотря на то что британское лингвокультурное сообщество исторически является консервативным, в нём наблюдаются достаточно многочисленные случаи нарушения разных видов коммуникативных табу, этических и моральных запретов и ограничений. Нарушению подвергаются все возможные виды коммуникативных табу, а именно: вербальные, невербальные, тематические табу, а также табу в аспекте этикета внешнего вида.
2. Нарушение вербальных табу в британском кинематографе XXI века представлено использованием в речи коммуникантов грубых и нецензурных
выражений, а также неуместных в тех или иных ситуациях речевых формул. Наиболее опасным для коммуникативного взаимодействия общающихся являются грубые и нецензурные выражения.
3. В речевой коммуникации англичан на невербальном уровне распространены такие нарушения табу, как оскорбляющая жестикуляция и мимика; оскорбляющие позы; визуальное и паралингвистическое оскорбление; нарушение дистанции; несоблюдение правил смены ролей. Так же, как и другие виды коммуникативных табу, невербальные табу играют важную роль в обеспечении эффективности общения.
4. Нарушение тематических табу является наиболее опасным для коммуникативного взаимодействия общающихся, а соблюдение тематических табу, наоборот, способствует успешной коммуникации. К тематическим табу, характерным для английской лингвокультуры, относятся следующие темы: обсуждение личной жизни; тема смерти; обсуждение и затрагивание темы расовой, национальной, религиозной принадлежности; обсуждение интимных взаимоотношений; обсуждение заболеваний; дискуссионные темы с точки зрения морали, этики и права; обсуждение физиологических процессов и некоторых состояний организма человека; политика; индивидуальные темы.
5. К коммуникативным сбоям и неудачам в коммуникативном поведении английской лингвокультурной общности, наряду с вербальными, невербальными и тематическими табу, приводит нарушение табу в аспекте этикета внешнего вида: несоблюдение дресс-кодов официальных ситуаций; эпатажный вид; внешний вид, не соответствующий половой принадлежности, социальному статусу или возрасту; неопрятный вид, включающий несоблюдение требований по запаху.
Соответствие содержания диссертации требованиям Паспорта научной специальности, по которой она рекомендована к защите. Диссертационное исследование выполнено в соответствии со следующими пунктами Паспорта научной специальности 10.02.04 - Германские языки:
- слово как основа единства языка, типы лексических единиц, структура словарного состава, функционирование лексических единиц, развитие и
пополнение словарного состава, лексика и внеязыковая действительность, лексикологические категории, фразеология, синтаксический строй, особенности стилистического воздействия и экспрессивных средств германских языков;
- исследование особенностей использования сопоставлений на разных уровнях, выявление особенностей восприятия, употребления, типичных лингвокультурных ошибок и особенностей использования в разных языковых общностях;
- методы исследования лексических единиц.
Апробация основных положений и результатов исследования осуществлялась автором в форме докладов на межвузовских, всероссийских, международных конференциях и семинарах: X Международная научно-практическая конференция «Немецкий язык в Башкортостане: проблемы и перспективы» (Уфа, 2015), Международная научно-практическая конференция «Вопросы образования и науки» (Тамбов, 2015), XI Международная научно -практическая конференция «Современные тенденции развития науки и технологий» (Белгород, 2016), XI, XII, XIII, XIV Международная научно-практическая конференция «Современные парадигмы лингвистических исследований: методы и подходы» (Стерлитамак, 2016, 2017, 2018, 2019), II Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Языковые единицы в свете современных научных парадигм» (Уфа, 2016), Международный конкурс научно-исследовательских работ студентов, магистрантов и аспирантов «В мире науки: вопросы филологии, лингводидактики и переводоведения» (Чебоксары, 2017), XII Межвузовская научно-практическая конференция молодых учёных «Молодёжь. Прогресс. Наука» (Стерлитамак, 2017), Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Коммуникативные единицы в свете современных научных парадигм» (Уфа, 2019).
Результаты проведённого исследования были обсуждены на заседаниях кафедры германских языков филологического факультета Стерлитамакского филиала ФГБОУ ВО «Башкирский государственный университет», кафедры немецкой и французской филологии факультета романо -германской филологии
ФГБОУ ВО «Башкирский государственный университет». По теме диссертации опубликовано 18 статей, из них 5 статей - в рецензируемых изданиях, включённых в реестр ВАК Министерства науки и высшего образования РФ: «Вестник Башкирского университета» (Уфа, 2016, 2017), «Мир науки, культуры, образования» (Горно-Алтайск, 2016), «Филологические науки. Вопросы теории и практики» (Тамбов, 2017, 2018).
Объём и структура работы. Диссертация включает введение, три главы, заключение, список литературы, список словарей, список источников практического материала. Общий объём работы составляет 243 страницы машинописного текста (из них 219 страниц основного текста). Диссертация иллюстрирована 16 рисунками.
Во введении раскрывается актуальность темы диссертационной работы, формулируется рабочая гипотеза, выделяются объект и предмет исследования, определяется цель и конкретные задачи исследования, поясняется научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность диссертации, освещается теоретико-методологическая база, описываются материал и методы исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту, предоставляются сведения об апробации основных результатов исследования.
В первой главе «Теоретико-методологические основы изучения речевого общения и коммуникативного поведения» определяется содержание и соотношение понятий речевого общения и коммуникации; рассматриваются различные уровни общения, среди которых особое внимание уделяется конвенциональному уровню; дается определение понятий «конвенциональное общение», «конвенциональные нормы», «речевая ситуация». Кроме этого, представлен обзор теории коммуникативного поведения в современных исследованиях.
Во второй главе «Коммуникативные табу и этикет в структуре нормативного коммуникативного поведения» даются определения коммуникативного этикета и табу, рассматриваются структурные составляющие коммуникативного этикета во взаимосвязи с объектом настоящего
диссертационного исследования. Кроме того, систематизируются существующие в научной литературе подходы к пониманию и определению феномена табу, включая обзор классификаций и функций табу как социального явления.
В третьей главе «Средства выражения коммуникативных табу в английской лингвокультурной общности» представлены результаты исследования коммуникативных табу в английской лингвокультуре, проведенного в соответствии с разработанной нами методикой анализа на материале художественных фильмов британского кинематографа XXI века, а также описывается национально-культурная специфика выражения коммуникативных табу в английской лингвокультуре.
Заключение содержит обобщение теоретических положений диссертации и практических выводов и определяет перспективы дальнейшего исследования коммуникативных табу.
Список литературы включает труды отечественных и зарубежных ученых, рассматривающие отдельные вопросы по теме исследования, список словарей, список источников практического материала.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ И КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ
Согласно определению, данному в Философском энциклопедическом словаре, общение - это «процесс взаимосвязи и взаимодействия общественных субъектов (классов, групп, личностей), в котором происходит обмен деятельностью, информацией, опытом, способностями, умениями и навыками, а также результатами деятельности» [ФЭС 1983: URL], то есть общение является одной из главных потребностей человека, и оно «неотделимо от жизни общества» [Формановская 2002: 4].
Исследуя природу человеческого общения, В. М. Соковнин отмечает ее нормативность [Соковнин 1973: 118]. В самом широком смысле норма - это «общепринятое и обязательное для членов того или иного сообщества правило (предписывающее или запрещающее что-л.), порядок осуществления чего-л.; образец поведения или действия» [БТСРЯ 2000: 656]. Особый интерес, по мнению В. М. Соковнина, представляет интердиктивное общение (от латинского interdictio - запрещение) [Соковнин 1973: 118] - общение, включающее разного рода социальные запреты и ограничения. В качестве примеров подобных установок ученый приводит запрет на затрагивание некоторых тем или общение с отдельными индивидами [Там же]. Объект нашего исследования, коммуникативные табу, также представляют собой запреты и ограничения [Газизов 2011 (а): 291]. Они (запреты и ограничения) реализуются в общении, так как коммуникативный - значит «относящийся к общению» [Формановская 2002: 5].
Важным для нашего исследования является и положение о том, что запреты возникают и функционируют в социальных общностях, члены которых «противопоставляют себя иным людям и их объединениям, консолидируются как «мы», все другие становятся для них «они», не такие, как «мы»» [Соковнин 1973: 121]. В свою очередь системное исследование особенностей общения того или иного народа, в том числе существующих предписаний и запретов, представляет собой описание коммуникативного поведения этого народа [Стернин 2003 (в): 5].
Таким образом, исходя из вышесказанного, нам представляется важным рассмотреть ключевые понятия, связанные с процессом общения и проанализировать явление коммуникативного поведения, так как очевидно, что табу реализуются в процессе общения и имеют национальную специфику.
1.1. Соотношение речевого общения и коммуникации
На первый взгляд представляется, что содержание понятия «общение» не требует особых разъяснений. Между тем теоретический анализ литературы показал, что в современной науке существует огромное количество различных определений данного понятия. Это объясняется, в первую очередь, сложностью структуры и междисциплинарным характером явления. Общение изучается представителями разных областей гуманитарного знания: лингвистами, философами, культурологами, социологами, психологами и др. Ими выделяются специфические аспекты для изучения с позиции своей науки и, соответственно, формируется свой понятийный аппарат.
Одним из наиболее дискуссионных научных вопросов является проблема соотношения понятий «общение» и «коммуникация» [Тузлукова 2002: 185]. Исследователи объясняют данное явление тем, что в последнее время в науке наблюдается вытеснение слова «общение» иностранным словом «коммуникация» [Там же] в связи (1) с тенденцией к предпочтению иноязычной лексики в языке науки [Тер-Минасова 2000]; (2) развитием и использованием новых информационных технологий. В результате обсуждения различных точек зрения в науке сложился ряд подходов к ее разрешению.
Первый подход заключается в отождествлении рассматриваемых понятий.
Данной точки зрения придерживаются в философии, социологии, психологии, педагогике и других дисциплинах, изучающих человека и общество. Так, например, К. Черри, рассматривая коммуникацию как социальное явление, определяет ее как «способ взаимодействия индивидов с помощью речи и языка» [Черри 1972: 23-24]. По мнению Б. Л. Яшина, в области социально-гуманитарного
знания допускается использование терминов «общение» и «коммуникация» как равнозначных и взаимозаменяемых. При этом общение представлено как «процесс взаимосвязи и взаимодействия социальных субъектов, в котором происходит обмен идеями, опытом, деятельностью, информацией» [Яшин 2015: 16].
В лингвистике и смежных с ней дисциплинах сторонниками данного подхода являются Р. А. Газизов, Д. В. Гудков, В. Б. Кашкин, В. В. Красных, Т. В. Матвеева, С. Г. Тер-Минасова и др.
Отождествление коммуникации и общения явно прослеживается в трудах по межкультурной коммуникации. Например, Д. Б. Гудков под межкультурной коммуникацией понимает общение представителей различных лингвокультурных сообществ [Гудков 2003: 52].
Исходя из первоначального значения латинского слова «commumco» -«делаю общим, связываю, общаюсь», В. Б. Кашкин определяет термин «коммуникация» как «обмен мыслями, знаниями, чувствами, действиями, схемами поведения и т.п.» [Кашкин 2007: 12-13] и рассматривает его как синоним слова «общение» [Там же: 7].
В. В. Красных также отождествляет понятия «коммуникация» и «общение» и под человеческой коммуникацией понимает «процесс взаимодействия двух и более языковых личностей с целью передачи, получения, обмена информацией, то есть того или иного воздействия на собеседника, необходимого для осуществления совместной деятельности» [Красных 2003: 79-80].
Отождествление понятий «коммуникация», «коммуникативный процесс» и «общение» прослеживается и в работах Р. А. Газизова. Исследователь не разграничивает данные понятия, поскольку «они составляют суть процесса коммуникативного взаимодействия, в ходе которого коммуниканты (или общающиеся) преследуют определенные цели, будь то информирование, побуждение к действию, фатическое взаимодействие и т.д.» [Газизов 2011 (а): 50].
Многие энциклопедические справочники и словари также рассматривают термины «общение» и «коммуникация» как синонимы. Так, например, «Полный словарь лингвистических терминов» Т. В. Матвеевой не раскрывает понятие
«общение», а содержит примечание к нему, отсылающее к понятию «речевое общение», которое, в свою очередь, определяется как «речевая коммуникация» и подразумевает взаимодействие людей с помощью речи [Матвеева 2010: 388]. Автор подчеркивает, что термины «речевое общение» и «речевая коммуникация» в современной лингвистике используются как равнозначные. Исходя из тождественности понятий «коммуникация», «речевая коммуникация», «общение» и «речевое общение», Т. В. Матвеева определяет термин «коммуникация» как «общение, форма взаимодействия людей, основным содержанием которой является передача информации» [Там же: 152].
«Словарь лингвистических терминов» О. С. Ахмановой отождествляет понятия общения, речевого общения, коммуникации, речевой коммуникации. Таким образом, по мнению автора, коммуникация - это «общение при помощи естественного языка, сообщение или передача информации при помощи языка некоторого мысленного содержания» [Ахманова 2004: 200].
Большой энциклопедический словарь «Языкознание» под редакцией В. Н. Ярцевой, ссылаясь на этимологическую и семантическую тождественность понятий «общение» и «коммуникация», определяет коммуникацию, как «общение, обмен мыслями, сведениями, идеями и т.д. - специфическую форму взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности» [Языкознание 1998: 233].
В словаре лингвистических терминов Т. В. Жеребило отождествляются общение и коммуникация в значении «речевое общение, использование языка для общения и обмена информацией, обеспечивающее жизнь социума и удовлетворяющее психологические потребности человека в контакте с другими людьми» [Жеребило 2010: 159].
Второй подход связан с разделением понятий «общение» и «коммуникация».
Представитель отечественной философии и культурологии М. Каган рассматривает коммуникацию исключительно как информационный процесс, включающий только обмен информацией, а общение, по его мнению, носит практический, духовный и информационный характер. В коммуникации
присутствует субъект-объектная связь (при этом субъект является активной стороной коммуникации, а объект - пассивной стороной), в то время как в общении связь характеризуется как субъект-субъектная связь [Каган 1988: 143-146].
Рассматривая общение и коммуникацию с позиции субъекта и объекта взаимодействия, А. В. Соколов относит общение к одной из форм коммуникации, в которой отношения между участниками коммуникации представлены как субъект-субъектные [Соколов 1996: 24-28].
В самом общем смысле В. И. Тузлукова, В. В. Богуславская под общением подразумевают межличностное общение, а в коммуникацию включают также массовое общение - социально обусловленный целенаправленный обмен информацией между людьми в различных сферах их познавательной деятельности при помощи вербальных и невербальных коммуникативных средств [Тузлукова 2002: 185]. Коммуникация предполагает общение, поэтому оно не сводится только к обмену информацией, а включает всё многообразие общения [Там же].
О необходимости разделения понятий «общение» и «коммуникация», основываясь на анализе субъектов коммуникативного взаимодействия, говорит Ф. И. Шарков. Общение предполагает взаимодействие людей в устной и письменной форме. Коммуникация происходит в том случае, когда одной из сторон взаимодействия является не человек, а, например, животное, техническая система, организация, аудитория и др. Автор считает некорректным говорить «общается», когда кто-то «общается с обезьяной, компьютерной системой или Организацией Объединенных Наций» [Шарков 2018: 31]. По мнению исследователя, в данном контексте уместным будет использование таких слов, как «взаимодействует» или «осуществляет коммуникацию», т.е. речь идет о коммуникации, а не общении. Таким образом, Ф. И. Шарков рассматривает общение как разновидность коммуникации, предполагающей взаимодействие исключительно между людьми. Коммуникация осуществляется между человеком и технической системой, человеком и целевой аудиторией (например, автор и его читатели), коммуникация возможна и в животном мире [Там же: 31-33].
Разделение понятий «коммуникация» и «общение» с позиции лингвистических исследований представляется нам весьма условным. В основном различие между этими двумя понятиями ученые сводят к разнице объема их содержания. Так, например, Н. И. Формановская считает, что понятие коммуникации шире понятия общения, понимая под коммуникацией не только общение, но и инженерно-техническое значение слова, как пути сообщения (воздушный, водный и т.д.) или форма связи (телеграф, радио). Тем не менее ученый подчеркивает, что в своих работах она использует термин «коммуникация» именно в значении «общение» и не разграничивает данные понятия [Формановская 2002: 4-5].
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Коммуникативно-прагматические особенности речевого этикета в различных лингвокультурах: на материале карачаево-балкарского, русского и английского языков2008 год, кандидат филологических наук Чаушев, Ахмат Сапарбиевич
Национально-культурная специфика коммуникативного поведения2020 год, доктор наук Артаев Сергей Николаевич
Коммуникативные средства выражения манипуляции в межличностном общении немцев (на материале немецкого кинематографа XXI века)2018 год, кандидат наук Сафина Арина Валерьевна
Лингвокультурологические особенности концепта "вежливость": На материале казахского, русского и английского языков2005 год, кандидат филологических наук Савойская, Наталья Павловна
Коммуникативные средства выражения манипуляции в межличностном общении немцев2018 год, кандидат наук Сафина, Арина Валерьевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Салимова Гузалия Назифовна, 2020 год
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Азнабаева, Л. А. Принцип вежливости в английском диалоге: монография / Л. А. Азнабаева. - Уфа: РИО БашГУ, 2005. - 198 с.
2. Азнабаева, Л. А. Речевые акты и максимы вежливости как средства реализации речевой проспекции (на материале французских диалогических единств): монография / Л. А. Азнабаева, И. В. Капитонова. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2017. - 136 с.
3. Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVI: Лингвистическая программа. - М.: Прогресс, 1985. - С. 3-42.
4. Арчаков, Р. А. Конвенциональность и субстантивная номинация: к определению оснований речевого поведения носителя языка [Электронный ресурс] / Р. А. Арчаков // Rhema. Рема. - 2013. - № 2. - С. 39-49. - Режим доступа: https://e.lanbook.com/iournal/issue/309153 (дата обращения 01.03.18).
5. Бабаева, Е. В. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой аксиологических картин мира: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.20 / Бабаева Елена Викторовна. - Волгоград, 2004. - 438 с.
6. Баев, О. Я. О понятиях «неприличная форма высказывания» и «нецензурная лексика» [Электронный ресурс] / О. Я. Баев, И. А. Стернин // Лингвокриминалистика. Избранные статьи 2006-2012. - Режим доступа: http:// sterninia.ru/files/757/4_Izbrannye_nauchnye_publikacii/Lingvokriminalistika/Lin gvokriminalistika_Izbrannye_stati_2006-2012.pdf (дата обращения: 27.01.2019).
7. Байбурин, А. К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения / А. К. Байбурин // Этнические стереотипы поведения. - Л.: Наука. Ленингр. отд., 1985. - С. 7-21.
8. Байбурин, А. К. Об этнографическом изучении этикета / А. К. Байбурин // Этикет у народов Передней Азии. - М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1988. - С. 12-37.
9. Байбурин, А. К. У истоков этикета. Этнографические очерки / А. К. Байбурин, А. Л. Топорков. - Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1990. -168 с.
10. Балакай, А. Г. Русский речевой этикет и принципы его лексикографического описания: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01 / Балакай Анатолий Георгиевич. - Новокузнецк, 2002. - 324 с.
11. Броснахан, Л. Невербальное общение у русско- и англоязычных народов / Л. Броснахан; под ред. И. Ю. Марковина. - М.: Билингва, 1998. - 201 с.
12. Булаховский, Л. А. Табу и эвфемизмы /Л. А. Булаховский // Введение в языкознание. - М., 1953. - Ч.2. - С. 50-54.
13. Бэндлер, Р. Из лягушек в принцы. Вводный курс НЛП-тренинга [Электронный ресурс] / Р. Бэндлер, Дж. Гриндер. - М.: Флинта, 2000. - 224 с. -Режим доступа: http://pedlib.ru/Books/1/0335/1 0335-7.shtml#book page top (дата обращения: 28.03.2019).
14. Варбот, Ж. Ж. Табу / Ж. Ж. Варбот // Русский язык: Энциклопедия. -М., 1979. - С. 345-346.
15. Вильданова, Г. А. Эвфемия и принцип вежливости в современном английском языке: гендерный аспект: монография / Г. А. Вильданова. - Москва; Берлин: Директ-Медиа, 2015. - 162 с.
16. Винокур, Т. Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения / Т. Г. Винокур. - М.: Наука, 1993. - 172 с.
17. Виссон, Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур / Л. Виссон. - Пер. с англ. 3-е изд., стереотипное. - М.: Р. Валент, 2005. - 192 с.
18. Власов, В. Г. Авангардизм. Модернизм. Постмодернизм: терминологический словарь / В. Г. Власов, Н. Ю. Лукина. - СПб.: Азбука-классика, 2005. - 315 с.
19. Вольский, А. А. Англия. Билет в одну сторону / А. А. Вольский. - М.: Эксмо, 2014. - 148 с.
20. Газизов, Р. А. Коммуникативная категория вежливости в немецкой лингвокультуре (ситуативно-стратегический анализ): монография / Р. А Газизов. -Уфа: РИЦ БашГУ, 2011 (а). - 340 с.
21. Газизов, Р. А. Коммуникативные табу в немецкой лингвокультуре / Р. А. Газизов // Вестник Челябинского государственного университета. - 2011(б). -№ 8. - С. 37-40.
22. Газизов, Р. А. Коммуникативный этикет в аспекте лингвистической вежливости (на материале немецкой лингвокультуры): монография / Р. А. Газизов. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2017. - 196 с.
23. Газизов, Р. А. О современном коммуникативном этикете / Р. А. Газизов // Русская речь. - 2009. - № 3. - С. 36-41.
24. Гладкова, А. Н. Русская культурная семантика. Эмоции, ценности, жизненные установки / А. Н. Гладкова. - М.: Языки славянских культур, 2010. -303 с.
25. Гойхман, О. Я. Речевая коммуникация: учебник / О. Я. Гойхман, Т. М. Надеина. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: ИНФРА-М, 2009. - 272 с.
26. Голованова, Е. Ю. Этические запреты и эвфемизация / Е. Ю. Голованова // Коммуникация: этико-лингвистический аспект: монография; под ред. Л. А. Азнабаевой. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2011. - С. 370- 439.
27. Гольдин, В. Е. Русский язык и культура речи: учебник для студентов -нефилологов / В. Е. Гольдин, О. Б. Сиротинина, М. А. Ягубова; под ред. О. Б. Сиротининой. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001. - 212 с.
28. Горшунова, Е. Ю. Межкультурная коммуникация и этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества: учебное пособие [Электронный ресурс] / Е. Ю. Горшунова, Ю. В. Горшунов. - Москва: Проспект, 2015. - 110 с. - Режим доступа (по подписке): http://ЫЫюdub.ra/mdex.php?page=book&id=298147 (дата обращения: 19.01.2020).
29. Гришаева, Л. И. Культурные табу и их влияние на результат коммуникации / Л. И. Гришаева, Л. В. Цурикова // Вестник ВГУ. Сер. Гуманитарные науки. - Воронеж, 2005. - №2. - С. 282-298.
30. Грушевицкая, Т. Г. Основы межкультурной коммуникации: учебник для вузов / Т. Г. Грушевицкая, В. Д. Попков, А. П. Садохин; под ред.
A. П. Садохина. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 352 с.
31. Гудков, Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации / Д. Б. Гудков. - М., 2003. - 288 с.
32. Дмитриенко, Г. В. Вербальная инвектива в англоязычном лексическом субстандарте: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Дмитриенко Глеб Владимирович. - Пятигорск, 2007. - 166 с.
33. Добреньков, В. И. Социальная антропология: учебник для вузов /
B. И. Добреньков, А. И. Кравченко. - М.: Инфора-М, 2005. - 688 с.
34. Добрович, А. Б. Воспитателю о психологии и психогигиене общения: кн. для учителя и родителей / А. Б. Добрович. - М.: Просвещение, 1987. - 207 с.
35. Евсеева, П. А. Культура и языковые запреты / П. А. Евсеева // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2004. - № 2. - С. 4348.
36. Жельвис, В. И. Инвектива: опыт тематической и функциональной классификации / В. И. Жельвис // Этнические стереотипы поведения. - Л.: Наука, 1985. - С. 296-322.
37. Жеребило, Т. В. Словарь лингвистических терминов / Т. В. Жеребило. - 5-е изд., испр. и доп. - Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. - 486 с.
38. Завьялова, В. Британия: MIND THE GAP, или как стать своим / В. Завьялова. - М.: Альпина нон-фикшн, 2014. - 266 с.
39. Замерченко, Н. И. Коммуникативные табу в немецкой и русской лингвокультурах / Н. И. Замерченко // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по материалам XLIX междунар. науч.-практ. конф. - Новосибирск: Изд. «СибАК», 2015. - № 6 (49). - С. 23-32.
40. Зубкова, Я. В. Концепт «пунктуальность» в немецкой лингвокультуре / Я. В. Зубкова // «Иная ментальность»: коллективная монография / В. И. Карасик, О. Г. Прохвачёва, Я. В. Зубкова, Э. В. Грабарова. - М.: Гнозис, 2005. - С. 203-257.
41. Иванова, С. В. Лингвокультурология: изучая лингвокультурный универсум / С. В. Иванова // Вестник РУДН, серия Лингвистика. - 2016. - Т. 20, № 2. - С. 9-16.
42. Иванова, С. В. Рабочая этика сквозь призму американской и британской лингвокультур: культурно ценностные доминанты [Электронный ресурс] / С. В. Иванова // Язык и текст langpsy.ru. - 2016. - Т.3, №3. - Режим доступа: http://psyjournals.ru/langpsy/2016/n3/Ivanova.shtml (дата обращения: 12.12.2019).
43. Иванова, С.В. Лингвокультурология: проблемы, поиски, решения: монография / С. В. Иванова, З. З. Чанышева. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. - 366 с.
44. Иссерс, О. С. Речевое воздействие: учеб. пособие для студентов, обучающихся по специальности «Связи с общественностью» / О. С. Иссерс. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 224 с.
45. Каган, М. С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений / М. С. Каган. - М.: Политиздат, 1988. - 315 с.
46. Карасик, В. И. Запрет и нарушение запрета как коммуникативные действия / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // «Злая лая матерная.. .>>: сб. ст.; под ред. В. И. Жельвиса. - М.: Ладомир, 2005. - С. 17-35.
47. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
48. Карей, М. О чем не спрашивают англичане [Электронный ресурс] / М. Карей. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=VdTD2kSFpLA (дата обращения: 24.04.2017).
49. Касьянова, К. Если Магомет не идет к горе ... / К. Касьянова // Знание -сила. - 1992. - № 1. - С. 15-23.
50. Кацев, А. М. Языковые табу и эвфемия: учеб. пособие к спецкурсу / А. М. Кацев. - Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1988. - 80 с.
51. Кашанина, Т. В. Происхождение государства и права: современные трактовки и новые подходы / Т. В. Кашанина. - М.: Высш. шк., 2004. - 325 с.
52. Кашкин, В. Б. Основы теории коммуникации: краткий курс / В. Б. Кашкин. - 3-е изд., перераб. и доп. - М.: АСТ: Восток - Запад, 2007. - 256 с.
53. Кашкин, В. Б. Этностереотипы и табуированные темы в межкультурной коммуникации / В. Б Кашкин, Е. М. Смоленцева // Культурные табу и их влияние на результат коммуникации: сб. науч. трудов. - Воронеж: ВГУ, 2005. - С. 246-252.
54. Клюев, Е. В. Речевая коммуникация: учебное пособие для университетов и институтов / Е. В. Клюев. - М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. - 320 с.
55. Ковшова, М. Л. Семантика и прагматика эвфемизмов. Краткий тематический словарь современных русских эвфемизмов / М. Л. Ковшова. - М.: Гнозис, 2007. - 320 с.
56. Козырева, М. М. Обсценная лексика в речи образованных носителей английского и русского языков: функционально-прагматический аспект: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Козырева Мария Михайловна. - Москва, 2013. - 217 с.
57. Козырева, М. М. Особенности употребления ненормативной лексики и сложности ее перевода с английского языка на русский (на материале фильма «Дневник Бриджит Джонс») / М. М. Козырева // Вестник РГГУ, 2012. - Выпуск 8 (88). - С. 87-94.
58. Колтунова, М. В. Конвенции как прагматический фактор делового диалогического общения / М. В. Колтунова. - М.: Акад. гуманитар. исслед., 2005.
- 228 с.
59. Колтунова, М. В. Конвенциональность как основа делового общения: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.01. / Колтунова Мария Викторовна. - Москва, 2006.
- 286 с.
60. Коржева, Л. Б. Изучение политических эвфемизмов в курсе подготовки дипломатов / Л. Б. Коржева // Язык. Культура. Общество. - М., 2001. - С. 147-156.
61. Корзина, С. А. Французский язык. Речевые клише в диалогической речи: учеб. пособие / С. А. Корзина. - М.: Высш. шк., 1991. - 111 с.
62. Костомаров, В. Г. Русский речевой этикет / В. Г. Костомаров // Русский язык за рубежом. - 1967. - № 1. - С. 56-62.
63. Кострова, О. А. Дискурсивные табу в межкультурной научной коммуникации / О. А. Кострова // Культурные табу и их влияние на результат коммуникации: сб. науч. трудов. - Воронеж: ВГУ, 2005. - С. 252-262.
64. Кочетова, Л. А. Концептуализация и динамика табу в рекламном дискурсе / Л. А. Кочетова // Язык и культура. - 2014. - №2 (26). - С. 5-17.
65. Красных, В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В. В. Красных. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375 с.
66. Крейдлин, Г. Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации / Г. Е. Крейдлин. - М.: Языки славянской культуры, 2005. - 224 с.
67. Крейдлин, Г. Е. Невербальные и смешанные коммуникативные табу в разных культурах [Электронный ресурс] / Г. Е. Крейдлин // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. - 2018. - Т. 77, № 4. - С. 5-14. - Режим доступа (для зарегистрированных пользователей): https://oifn.jes.su/S241377150001109-2-1 (дата обращения: 18.04.2019).
68. Крейдлин, Г. Е. Невербальный этикет: этикетные ситуации приветствия и прощания [Электронный ресурс] / Г. Е. Крейдлин // Московский лингвистический журнал. - 2003. - Режим доступа: http://mjl.rsuh.ru/issues/annot7-2.html (дата обращения: 27.11.2018).
69. Кривоносов, А. Д. Разновидности речи / А. Д. Кривоносов // Русский язык и культура речи: учебник; под ред. проф. В. И. Максимова. - М.: Гардарики, 2000. - С. 61-73.
70. Кронгауз, М. А. Русский язык на грани нервного срыва / М. А. Кронгауз. - 2-е изд., стер. - М.: Знак, 2009. - 215 с.
71. Крысько, В. Г. Этнопсихология и межнациональные отношения: курс лекций / В. Г. Крысько. - М.: Изд-во «Экзамен», 2002. - 191 с.
72. Кудрявцев, А. Ю. Англо-русский словарь табуированной лексики и эвфемизмов / А. Ю. Кудрявцев, Г. Д. Куропаткин. - Мн.: ООО «Кузьма», 2001. -384 с.
73. Культура русской речи и эффективность общения / Отв. редактор Л. К. Граудина, Е. Н. Ширяева. - М.: Наука, 1996. - 449с.
74. Куницына, О. М. Семиотические основы табуирования / О. М. Куницына // Вестник МГЛУ. - 2013. - Выпуск 15 (675). - С. 105-112.
75. Ларин, Б. А. Об эвфемизмах / Б. А. Ларин // История русского языка и общее языкознание (Избранные работы): учебное пособие для студентов пединститутов. - М.: Просвещение, 1977. - С. 101-114.
76. Ларина, Т. В. Англичане и русские: язык, культура, коммуникация / Т. В. Ларина. - М.: Языки славянских культур, 2013. - 360 с.
77. Ларина, Т. В. Категория вежливости и стиль коммуникации: сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций / Т. В. Ларина. -М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. - 512 с.
78. Ларина, Т. В. Сквернословие в речи носителей английского языка: функционально-прагматический аспект / Т. В. Ларина, В. И. Озюменко, А. А. Горностаева // Вопросы психолингвистики. 2012 (а). - № 2 (16). - С. 30-39.
79. Ларина, Т.В. О грубости и коммуникативной этике в межкультурном аспекте: постановка проблемы / Т. В. Ларина, М. М. Козырева, А. А. Горностаева // Вестник РУДН. Серия: Лингвистика. - 2012 (б). - № 2. - С. 126-133.
80. Леонтович, О. А. Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию: учебное пособие / О. А. Леонтович. - Волгоград: Перемена, 2003. - 399 с.
81. Леонтович, О. А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: монография / О. А. Леонтович. - М.: Гнозис, 2005. - 352 с.
82. Леонтьев, А. А. Понятия «стиль речи» и «стиль языка» в ряду других понятий лингвистики речи / А. А. Леонтьев // Проблемы лингвистической стилистики: сб. науч. тр. Мос. гос. пед. ин-та ин. яз. им. М. Тореза. - М., 1969 (а). -С. 84-85.
83. Леонтьев, А. А. Язык, речь, речевая деятельность / А. А. Леонтьев. -М.: Просвещение, 1969 (б). - 211 с.
84. Маковский, М. М. Феномен табу в традициях и в языке индоевропейцев: сущность, формы, развитие / М. М. Маковский. - Москва: Издательство «Азбуковник», 2000. - 268 с.
85. Марков, Б. В. Мораль и разум / Б. В. Марков // Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие. - СПб.: Наука, 2000. - С. 287-377.
86. Матвеева, Г. Г. Основы прагмалингвистики: монография / Г. Г. Матвеева, А. В. Ленец, Е. И. Петрова. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2013. - 232 с.
87. Медведева, А. В. Коммуникативные стратегии и тактики при выражении критического суждения в английской лингвокультуре (на материале современного английского языка): дис. ... канд. филол. наук: 10. 02. 04 / Медведева Алена Валерьевна. - Уфа, 2015. - 190 с.
88. Медведева, А. В. Роль невербальной коммуникации при выражении критического суждения (на материале современного английского языка) / А. В. Матвеева // Вестник Башкирского университета. - 2010. - Т. 15, № 3. - С. 631635.
89. Медведева, А. В. Содержательная емкость понятия «критика» в англоязычной коммуникации (на материале современного английского языка) / А. В. Матвеева // Вестник Башкирского университета. - 2011. - Т. 16, № 2. - С. 436440.
90. Мечковская, Н. Б. Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий / Н. Б. Мечковская. - М.: ФАИР, 1998. - 352 с.
91. Мосейко, А. А. Этикетные модели поведения в британской и русской лингвокультурах: дис. ... канд. филол. наук: 10. 02. 20 / Мосейко Анна Александровна. - Волгоград, 2005. - 197 с.
92. Мухамедьянова, Г. Н. Эвфемия в общественно-политической лексике (на материале современного немецкого, русского и башкирского языков): автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.20 / Мухамедьянова Гульшат Насибулловна. - Уфа, 2005. - 28 с.
93. Обвинцева, О. В. Эвфемизм в политической коммуникации (на материале английского языка в сопоставлении с русским): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Обвинцева Ольга Владимировна. - Екатеринбург, 2003. - 192 с.
94. Овчинников, В. В. Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах [Электронный ресурс] / В. В. Овчинников. - Режим доступа: Ы^://е-
libra.ru/read/137685-korni-duba-vpechatleniya-i-razmyshleniya-ob-anglii-i-anglichanah-c-illyustraciyami.html (дата обращения: 29.07.2018).
95. Очерк американского коммуникативного поведения / [Науч. редакторы: И. А. Стернин, М. А. Стернина]. - Воронеж: изд-во «Истоки», 2001. -206 с.
96. Павловская, А. В. Англия и англичане / А. В. Павловская. - М.: Изд-во МГУ; Триада Лтд, 2004.
97. Павловская, А. В. Особенности национального характера итальянцев, англичан, немцев, норвежцев и финнов, американцев, исландцев /
A. В. Павловская. - М., 2007. - 172 с.
98. Панасюк, И. Л. Семантические и коммуникативные особенности феномена табу / И. Л. Панасюк // «Злая лая матерная.»: сб. ст. под ред.
B. И. Жельвиса. - М.: Ладомир, 2005. - С. 54-68.
99. Пастухова, О. Д. Об эвфемизмах и табу / О. Д. Пастухова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2017. -№11(77): в 3-х ч. - Ч. 1. - С. 141-144.
100. Пиз, А. Язык телодвижений: Как читать мысли других по их жестам / Аллан Пиз. - СПб.: Изд. дом «Гутенберг», 1997. - 247с.
101. Плескач, В. Н. Табу - первоначальная форма нормативной регуляции поведения / В. Н. Плескач // Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России. - 2012. - № 4 (56). - С. 281-284.
102. Плюхина, З. А. Англичане говорят так: учебное пособие / З. А. Плюхина. - М.: Высш. шк., 1991. - 175 с.
103. Полякова, О. Ю. Деловой этикет в управлении впечатлением / О. Ю. Полякова. - Москва-Воронеж: Издательство «Кварта», 2002. - 320 с.
104. Попова, Я. В. Коммуникативная обработка табуированных речесмыслов в институциональном дискурсе: дис. ... канд. филол. наук: 10. 02. 19 / Попова Яна Викторовна. - Красноярск, 2014. - 240 с.
105. Почепцов, О. Г. Основы прагматического описания предложения / О. Г. Почепцов. - Киев: Вища школа, 1986. - 116 с.
106. Практикум по культуре речевого общения: в 2 т. Т.1 = English Communication Perspectives: in 2 books/ Book 1: учебник для студ. учреждений высш. образования / [О. А. Сулейманова, К. С. Карданова, Н. Н. Беклемешева и др.]; под ред. О. А. Сулеймановой. - 2-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2016. - 240 с.
107. Прохвачёва, О. И. Концепт «приватность» в американской лингвокультуре // «Иная ментальность»: коллективная монография / В. И. Карасик, О. Г. Прохвачёва, Я. В. Зубкова, Э. В. Грабарова. - М.: Гнозис, 2005. - С. 102-203.
108. Прохоров, Ю. Е. Русские: коммуникативное поведение / Ю. Е. Прохоров, И. А. Стернин. - 2-е изд, испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 238 с.
109. Психология человека от рождения до смерти / Под общей редакцией А. А. Реана. - СПб: ПРАЙМ-ЕВРОЗНАК, 2002. - 656 с.
110. Пустосёлова, А. С. Сравнительный анализ исторического развития формул приветствия в английском языке [Электронный ресурс] / А. С. Пустосёлова // Гуманитарные научные исследования. - 2018. - №4. - Режим доступа: http://human.snauka.ru/2018/04/24935 (дата обращения: 28.03.2019).
111. Рутер, О. А. Табу в фольклорных поэмах М. Цветаевой (лингвистический аспект): дис. ... канд. филол. наук: 10. 02. 01 / Рутер Ольга Александровна. - Ростов-на-Дону, 2007. - 259 с.
112. Садыкова, И. А. Корректирующие высказывания в татарской и русской диалогической речи (на материале отражения нарушений этноречевых запретов в современной драматургии): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.02; 10.02.20 / Садыкова Илсояр Афтаховна. - Казань, 2005. - 184 с.
113. Семечкин, Н. И. Социальная психология (Часть 2). - Владивосток: Изд-во Дальневосточного университета, 2003. - 133 с.
114. Соковнин, В. М. О природе человеческого общения (опыт философского анализа) / В. М. Соковнин. - Фрунзе: Мектеп, 1973. - 116 с.
115. Соколов, А. В. Введение в теорию социальной коммуникации / А. В. Соколов. - СПб., 1996. - С. 24-28.
116. Соловьев, Э. Я. Современный этикет и деловой протокол / Э. Я. Соловьев. - 5-е изд., перераб. и доп. - М.: Издательство «Ось-89», 2001. -176 с.
117. Солодилова, И. А. Критерии идентификации эвфемизмов / И. А. Солодилова, Т. Ю. Соколова // Вестник Оренбургского государственного университета. - 2017. - №11 (211). - С. 73-78.
118. Солодилова, И. А. Оценочность иронических смыслов / И. А. Солодилова // Вестник Оренбургского государственного университета. -2014 (а). - №11 (172). - С. 121-127.
119. Солодилова, И. А. Оценочный смысл в коммуникативных ситуациях упрека / И. А. Солодилова // European Social Science Journal. - 2014 (б). - №2 5-1 (44).
- С. 279-286.
120. Степанов, Ю. С. Основы общего языкознания / Ю. С. Степанов. - 2-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1975. - 271 с.
121. Стернин, И. А. Возрастное коммуникативное поведение: сборник научных трудов / И. А. Стернин; научные редакторы: И. А. Стернин, К. Ф. Седов.
- Воронеж, изд-во «Истоки», 2003 (а). - 252 с.
122. Стернин, И. А. Модели описания коммуникативного поведения / И. А. Стернин. - Воронеж: «Гарант», 2015. - 52 с.
123. Стернин, И. А. О понятии коммуникативного поведения / И. А. Стернин // Kommunikativfunktionale Sprachbetrachtung. - Halle, 1989. - S. 279282.
124. Стернин, И. А. Общение и культура / И. А. Стернин // Русская разговорная речь как явление городской культуры. - Екатеринбург: АРГО, 1996 (а).
- С. 13-21.
125. Стернин, И. А. Проблемы описания вежливости как коммуникативной категории / И. А. Стернин // Коммуникативное поведение. Вып. 17. Вежливость как коммуникативная категория; научный ред. И. А. Стернин. - Воронеж, изд-во «Истоки», 2003 (б). - С. 22-47.
126. Стернин, И. А. Очерк английского коммуникативного поведения / И. А. Стернин, Т. В. Ларина, М. А. Стернина. - Воронеж: изд-во «Истоки», 2003 (в). - 185 с.
127. Стернин, И. А. Русский речевой этикет: учебное пособие / И. А. Стернин. - Воронеж, 1996 (б). - 73 с.
128. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учебное пособие / С. Г. Тер-Минасова. - М.: Слово / Б^о, 2000. - 624 с.
129. Тронева, Е. В. Эвфемистическая лексикализация концепта «гнев» в английской лингвокультуре / Е. В. Тронева // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей; отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. - М.: МАКС Пресс, 2009. - Вып. 39. - 136 с.
130. Тузлукова, В. И. Термины как средство конструирования предметной области «Теория и практика коммуникации» в российской науке/ В. И. Тузлукова, В. В. Богуславская // Сборник научных трудов «Теория коммуникации и прикладная коммуникация». Вестник Российской коммуникативной ассоциации, выпуск 1; под общей редакцией И. Н. Розиной. - Ростов н/Д: ИУБиП, 2002. - С. 185-192.
131. Тульнова, М. А. Табу в контексте глобализации / М. А. Тульнова // Политическая лингвистика. - 2010. - №4 (34). - С. 176-181.
132. Флиер, А.Я. Культурология для культурологов: учебное пособие / А. Я. Флиер; науч. ред. И.В. Малыгина, О.И. Горяинова; Научная ассоциация исследователей культуры. - 3-е изд., перераб. и доп. - Москва: Согласие, 2015. -672 с.
133. Фокс, К. Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения / К. Фокс; [пер. с англ. И.П. Новоселецкой]. - М.: РИПОЛ классик, 2013. - 512 с.
134. Формановская, Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход / Н. И. Формановкая. - М., Рус. яз., 2002. - 216 с.
135. Формановская, Н. И. Речевой этикет и культура общения: науч. -попул. / Н. И. Формановкая. - М.: Высш. шк., 1989. - 159 с.
136. Формановская, Н. И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты / Н. И. Формановкая. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Издательство «Русский язык», 1987. - 160 с.
137. Фрезер, Дж. Дж. Золотая ветвь: Исследование магии и религии [Электронный ресурс] / Дж. Дж. Фрезер. - Режим доступа:
gumer.info/bogoslov_Buks/Relig/Frezer/22.php (дата обращения: 11.09.2018)].
138. Фрейд, З. Тотем и табу / З. Фрейд. - СПб. - М.: Олимп; ООО «Издательство АСТ-ЛТД», 1998. - 448 с.
139. Цивьян, Т. В. К некоторым вопросам построения языка этикета / Т. В. Цивьян // Труды по знаковым системам. - Тарту, 1965. - С. 144-169.
140. Чанышева, З.З. Невербальные маркеры поведения в конфликтной ситуации (на материале драматургического дискурса) / З. З. Чанышева // Вестник Челябинского государственного университета. - 2012. - № 21 (275). Филология. Искусствоведение. Вып. 68. - С. 132-136.
141. Черри, К. Человек и информация / К. Черри. - М., 1972. - С. 23-24.
142. Чиркова, Е. И. Внимание, невербалика! Невербальные средства коммуникации при обучении иностранному языку / Е. И. Чиркова. - СПб.: КАРО, 2009. - 272 с.
143. Шарков, Ф. И. Коммуникология: основы теории коммуникации: учебник для бакалавров / Ф. И. Шарков. - 4-е изд. - М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К», 2018. - 488 с.
144. Шаховский, В. И. Лингвистическая теория эмоций: монография / В. И. Шаховский. - М.: Гнозис, 2008. - 416 с.
145. Шепель, В. М. Настольная книга бизнесмена и менеджера: управленческая гуманиторология / В. М. Шепель. - М.: Финансы и статистика, 1992. - 237 с.
146. Щербинина, Ю. В. Русский язык: Речевая агрессия и пути ее преодоления: учебное пособие / Ю. В. Щербинина. - 3-е изд., стер. - М.: ФЛИНТА, 2018. - 222 с.
147. Яшин, Б. Л. Культура общения: теория и практика коммуникаций: учебное пособие для учащихся высших учебных заведений / Б. Л. Яшин. - М.Берлин: Директ-Медиа, 2015. - 243 с.
148. About Business Professional Dress Code [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://etiquette-tips.com/office-etiquette/want-to-know-about-business-professional-dress-code (дата обращения: 19.08 2018).
149. Allan, K. Euphemism and Dysphemism. Language used as Shield and Weapon / K. Allan, K. Burridge. - Oxford / New York: Oxford University Press, 1991. -P. 30.
150. Allan, K. Forbidden words: Taboo and the Censoring of Language / K. Allan, K. Burridge. - Cambridge: Cambridge University Press, 2006. - 316 p.
151. Atkinson, J. M. Our Masters' Voices: The Language and Body-language of Politics / J. M. Atkinson. - London: Routledge, 1984. - 224 p.
152. Aurenche, G. Les grandes inventions du christianisme / G. Aurenche ... et al // Sous la direction de René Rémond; ont participé à cet ouvrage. - Paris: Bayard, 1999. - 249 p.
153. Cloven, D. H. Sense-making activities and interpersonal conflict: communicative cures for the mulling blues / D. N. Cloven, M. E. Roloff // Western journal of speech communication. - 1991. - № 55. - P. 134-158.
154. Dana, D. Conflict resolution / D. Dana. - New York: McGraw-Hill Education, 2001.
155. Dress Codes. [Электронный ресурс]. - Режим доступа : https://www.debretts.com/expertise/etiquette/dress-codes (дата обращения: 19.08 2018).
156. Durkheim, E. The elementary forms of the religious life / E. Durkheim. -London: G. Allen & Unwin, Ltd., 1915 [1897]. - 456 p.
157. Eble, C. Slang and sociability: in-group language among college students / C. Eble. - University of North Carolina Press, 1996. - 228 p.
158. Freitas, E. Taboo in Advertising / E. Freitas. - Amsterdam / Philadelphia: John Benjamin's Publishing Company, 2008. - 241 р.
159. Hall, E. T. The hidden dimension / E. T. Hall. - New York: Doubleday, 1966. - 217 p.
160. Hall, E. T. The silent language / E. T. Hall. - New York: Fawcett World Library, 1970. - 192 p.
161. Hewitt, K. Understanding Britain today / K. Hewitt. - Oxford: Perspective Publications Ltd, 2009. - 307 p.
162. Janschewitz, K. Taboo, emotionally-valenced, and emotionally-neutral word norms / K. Janschewitz // Behaviour Research Methods, Instruments and Computers. -2008. - №40. - P. 1065-1074.
163. Jay, T. The utility and ubiquity of taboo words / T. Jay // Perspectives on Psychological Science. - 2009. - Vol. 4, № 2. - P. 153-161.
164. Jay, T. Recalling taboo and non-taboo words / T. Jay, C. Caldwell-Harris, K. King // American Journal of Psychology. - 2008 (a). - P. 83-103.
165. Jay, T. The pragmatics of swearing / T. Jay, K. Janschewitz // Journal of Politeness Research. - 2008 (6). - №4. - P. 267-288.
166. Lewandowski, T. Linguistisches Wörterbuch / T. Lewandowski. -Heidelberg; Wiesbaden: Quelle u. Meyer, 1994. - Band I-III. - 1287 s.
167. MacAndrew, R. Taboos and issues: photocopiable lessons on controversial topics: straightforward, easy-to-use material for busy teachers: with answer key / R. MacAndrew and R. Martinez. - 12th print. - Andover: Cengage learning, 2015. - 94 p.
168. Martindale, W. Inside the cage: a season at West 4th street's legendary tournament // Wight Martindale Jr. N. Y.: Simon Spotlight Entertainment, 2005. - 275 p.
169. Matsumoto, D. Ethnic differences in affect intensity, emotion judgments, display rule attitudes, and self-reported emotional expression in an American sample. Motivation and Emotion, 17, 1993. - P. 107-123.
170. Morain, G. Kinesics and cross-cultural understanding / G. Morain // Culture bound. Bridging the cultural gap in language teaching. Ed. J. Valdes. - Cambridge Univ. Press, 1998. - P. 64-76.
171. Neaman, J.S. Book of Euphemism: The hilarious guide to the unmentionable / J. S. Neaman, C. Silver. - London: Wordsworth Editions LTD, 1995. - 310 p.
172. Paxman, J. The English: A Portrait of a People / J. Paxman. - Penguin Group, 1999. - 238 p.
173. Safire, W. Safire's New Political Dictionary. The definitive guide to the new language of politics / W. Safire. - New York, 1993.
174. Schröder, H. Tabuforschung als Aufgabe interkultureller Germanistik / H. Schröder // Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, 1995. - (21). - S. 15-35.
175. Steiner, F. Taboo, Truth and Religion / F. Steiner. - Oxford: Berghahn Books, [1956] 1999.
176. Sterling, J. English as a Second F*cking Language / J. Sterling. - М.: Эт Сетера Паблишинг, 2002. - 128 с.
177. Wardhaugh, R. An Introduction to Sociolinguistics (Fifth edition) / R. Wardhaugh. - Oxford: Blackwell Publishers Ltd, 2006. - 418 р.
178. Watts, R. J. Politeness in Language / R. J. Watts, S. Ide, K. Ehlich (eds.). -1992. - P. 21-42.
179. Wierzbicka, A. Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction / A. Wierzbicka. - Berlin: Mouton de Gruyter, 1991. - 460 p.
180. Wierzbicka, A. Emotions across Languages and Cultures: Diversity and Universality / Wierzbicka. - Cambridge: Cambridge University Press, 1999. - 361 p.
181. Wingen, K. Die 10 Tabus / K. Wingen // Psychologie Heute. - Julius-Beltz-Gesellschaft, 1987. - 14 H (1). - S. 12-13.
182. Wood, J. T. Interpersonal Communication: Everyday Encounters / J. T. Wood. - Rel. Lib., 2003. - 349 p.
СПИСОК СЛОВАРЕЙ
1. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 576 с.
2. БПС - Большой психологический словарь / Под ред. Б. Г. Мещерякова, В. П. Зинченко. - СПб.: Прайм-Еврознак, 2003. - 632 с.
3. БТСРЯ - Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. - СПб.: «Норинт», 2000. - 1536 с.
4. Грицанов, А. А. Новейший философский словарь [Электронный ресурс] // Минск, 1999. - Режим доступа: https://www.e-reading.by/chapter.php/149350/1187/Gricanov -
Noveiishiii filosofskiii slovar%27.html (дата обращения: 11.09.2018).
5. ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 688 с.
6. Матвеева, Т. В. Полный словарь лингвистических терминов / Т. В. Матвеева. - Ростов н/Д.: Феникс, 2010. - 562 с.
7. Романова, Н. Н. Словарь. Культура речевого общения: этика, прагматика, психология / Н. Н. Романова, А. В. Филиппов. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 304 с.
8. Рум Адриан. Великобритания. Лингвострановедческий словарь=Dictionary of Great Britain: около 10 000 слов. ст. / Адриан Р. У. Рум. - 2. изд., стер. - М.: Рус.яз., 2000. - 558 с. - Режим доступа: https://slovar-vocab.com/english-russian/linguistic-cultural-vocab.html (дата обращения: 28.03.2019).
9. СИС - Словарь иностранных слов / Под ред. И. В. Лёхина и Ф. М. Петрова. Изд. 4-е. М.: Гос. изд. ин. и нац. словарей, 1954. - 856 с.
10. Словарь по этике / Под ред. А. А. Гусейнова и И. С. Кона. - 6-е изд. -М.: Политиздат, 1989. - 448 с.
11. ФЭС - Философский энциклопедический словарь / Сост. Е. Ф. Губский, Г. В. Кораблева, В. А. Лутченко - М.: ИНФРА-М, 2003. - 576 с.
12. ФЭС - Философский энциклопедический словарь [Электронный ресурс]. / Сост.: Л. Ф. Ильичев, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалев, В. Г. Панов. -Издательство: М.: Сов. Энциклопедия, 1983. - Режим доступа: http://philosophy.niv.ru/doc/dictionary/philosophical/index.htm (дата обращения: 29.07.2017).
13. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.
14. Collins English Dictionary, Thesaurus and Translations Online [Электронный ресурс]. - 2019. - Режим доступа: https://www.collinsdictionary.com/ (дата обращения: 14.02.19).
15. LDOCE - Longman Dictionary of Contemporary English [Электронный ресурс]. - 2019. - Режим доступа: https://www.ldoceonline.com/ (дата обращения: 11.05.2018)
16. Merriam-Webster English Dictionary and Thesaurus Online [Электронный ресурс]. - 2019. - Режим доступа: https://www.merriamwebster.com/ (дата обращения: 12.02.19).
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
1. A Royal Night Out (Лондонские каникулы) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Джулиан Джаррольд. - Великобритания, 2015. -Режим доступа (по подписке): https ://ororo .tv/ru/movies/a-royal-night-out#video (дата обращения: 24.05.2019).
2. A Street Cat Named Bob (Уличный кот по имени Боб) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Роджер Споттисвуд. - Великобритания, 2016. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/a-street-cat-named-bob (дата обращения: 24.05.2019).
3. A Taste of Honey (Вкус меда) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Ричардсон. - Великобритания, 1961. - Режим доступа: https ://yandex.ru/video/search?text=a%20taste%20of%20honey%201961 (дата обращения: 11.09.2019).
4. Billy Elliot (Билли Эллиот) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Стивен Долдри. - Великобритания, 2000. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/billy-elliot (дата обращения: 24.05.2019).
5. Bohemian Rhapsody (Богемская Рапсодия) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Брайан Сингер, Декстер Флетчер. - Великобритания, США, 2018. - Режим доступа: https://film-smile.ru/load/biografiia/bohemian rhapsody bogemskaya rapsodiya 2018/13-1-0-23 (дата обращения: 24.12.2018).
6. Breathe (Дыши ради нас) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Энди Сёркис. - Великобритания, 2017. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/breathe (дата обращения: 11.09.2019).
7. Bridget Jones's Diary (Дневник Бриджит Джонс) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Шэрон Магуайр. - Великобритания, Франция, США, 2001. - Режим доступа: http://filmy-na-angliiskom.net/angliiskie-komedii-s-subtitrami/dnevnik-bridzhit-dzhons-2001 -subtitles .html#watch-online (дата обращения: 11.08.2017).
8. Calvary (Голгофа) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Джон Майкл МакДона. - Ирландия, Великобритания, 2013. - Режим доступа (по подписке): https://english-films.com/dramas/661-calvary-2013-hd-720-ru-eng.html (дата обращения: 05.03.2017).
9. Easy Virtue (Легкое поведение) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Стефан Эллиот. - Великобритания, Канада, 2008. -Режим доступа (по подписке): http ://filmy-na-angliiskom.net/anglijskie-melodramy/smotret-film-legkoe-povedenie-2008-komedia-na-angliskom-sub.html (дата обращения: 24.09.2017).
10. Flashbacks of a Fool (Воспоминания неудачника) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Бейли Уолш. - Великобритания, 2008. -Режим доступа (по подписке): https://english-films. com/british-films/2585-vospominaniya-neudachnika-flashbacks-of-a-fool-2008-hd-720-ru-eng.html (дата обращения: 24.05.2019).
11. Four weddings and a funeral (Четыре свадьбы и одни похороны) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Майк Ньюэлл. -
Великобритания, 1993. - Режим доступа: https://vadi.sk/i/QeJZ8Vo9fp2w5 (дата обращения: 11.08.2017).
12. Gifted (Одаренная) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Марк Уэбб. - США, Великобритания, 2017. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/gifted#video (дата обращения: 11.09.2019).
13. How to Lose Friends and Alienate People (Как потерять друзей и заставить всех тебя ненавидеть) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Роберт Б. Уайде. - Великобритания, 2008. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/how-to-lose-friends-alienate-people (дата обращения: 11.09.2019).
14. In Bruges (Залечь на дно в Брюгге) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Майкл МакДонах. - Великобритания, США, 2008. -Режим доступа (по подписке): https://www6.123movies.fun/film/in-bruges-15669/watching.html?ep=1 (дата обращения: 24.05.2019).
15. Keeping Mum (Молчи в тряпочку) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Найэлл Джонсон. - Великобритания, США, 2005. -Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/keeping-mum (дата обращения: 11.09.2019).
16. Manchester by the sea (Манчестер у моря) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Кеннет Лонерган. - США, Великобритания, 2016. -Режим доступа (по подписке): https://english-films.com/dramas/1146-manchester-u-morya-manchester-bv-the-sea-2016-hd-720-ru-eng.html (дата обращения: 05.04.2017).
17. Me before you (До встречи с тобой) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Теа Шэррок. - США, Великобритания, 2016. -Режим доступа (по подписке): https ://english-films. com/dramas/830 -me-before-vou-2016-hd-720-ru-eng.html (дата обращения: 05.04.2017).
18. Notes on a scandal (Скандальный дневник) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Ричард Эйр. - Великобритания, 2006. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/notes-on-a-scandal#video (дата обращения: 11.09.2019).
19. Nowhere boy (Стать Джоном Ленноном) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Сэм Тейлор-Джонсон. - Великобритания, Канада, 2015. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/nowhere-boy (дата обращения: 24.05.2019).
20. Philomena (Филомена) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Стивен Фрирз. - Великобритания, США, Франция 2013. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/philomena#video (дата обращения: 24.05.2019).
21. RockNRolla (Рок-н-рольщик) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Гай Ричи. - Великобритания, США, 2008. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/rocknrolla (дата обращения: 11.09.2019).
22. Seven Psychopaths (Семь психопатов) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Мартин МакДонах. - Великобритания, 2012. -Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/seven-psychopaths#video (дата обращения: 11.09.2019).
23. Swinging with the Finkels (Секс по обмену) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Джонатан Ньюман. - Великобритания, США, 2010. - Режим доступа (по подписке): https ://www.youtube. com/watch?time_continue=162&v=j q80kKZjj GI (дата обращения: 11.09.2019).
24. The Boat That Rocked (Рок-волна) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Ричард Кёртис. - Великобритания, Германия, Франция, 2014. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/the-boat-that-rocked (дата обращения: 24.12.2018).
25. The Danish Girl (Девушка из Дании) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Том Хупер. - Великобритания, США, Германия, Дания, Бельгия, Япония, 2015. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/the-danish-girl (дата обращения: 11.09.2019).
26. The Full Monty (Мужской стриптиз) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Питер Каттанео. - Великобритания, США, 1997. -
Режим доступа: https://watcheng.com/ru/movie/muzhskoy-striptiz/ (дата обращения:
11.09.2017).
27. The Guard (Однажды в Ирландии) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Джон Майкл МакДона. - Ирландия, 2011. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/the-guard (дата обращения:
24.12.2018).
28. The History boys (Любители истории) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Николас Хайтнер. - Великобритания, 2006. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/the-history-boys (дата обращения:
11.09.2019).
29. The King's Speech (Король говорит!) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Том Хупер. - Великобритания, США, Австралия, 2010. - Режим доступа (по подписке): https:// english-films. com/bio graphy/137 -korol-govorit-the-kings-speech-2010-hd-720-ru-eng.html (дата обращения: 11.08.2017).
30. The Queen (Королева) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Стивен Фрирз. - Великобритания, США, Франция, Италия, 2006. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/the-queen#video (дата обращения: 11.09.2019).
31. The Shawshank Redemption (Побег из Шоушенка) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Фрэнк Дарабонт. - США, 2010. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/the-shawshank-redemption (дата обращения: 24.05.2019).
32. Welcome to the Rileys (Добро пожаловать к Райли) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Джейк Скотт. - Великобритания, США, 2009. - Режим доступа: https://www.layarkaca21indo.com/welcome-to-the-rileys-2010/ (дата обращения: 24.05.2019).
33. Woman in gold (Женщина в золотом) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Саймон Кёртис. - Великобритания, 2015. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/woman-in-gold (дата обращения: 24.05.2019).
34. Х+У (Х+У) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Морган Мэтьюз. - Великобритания, 2014. - Режим доступа (по подписке): https://ororo.tv/ru/movies/x-y (дата обращения: 24.12.2018).
35. 4.3.2.1 (4.3.2.1) [Электронный ресурс]: художественный фильм / реж. Ноэль Кларк и Марк Дэвис. - Великобритания, 2010. - Режим доступа (по подписке): https://english-films.com/british-films/4496-4321-4321-2010-hd-720-ru-eng.html (дата обращения: 24.05.2019).
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.