Коммуникативно-синтаксическая организация предложения в поэтическом тексте: на материале русского и испанского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Рябова, Галина Николаевна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 185
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Рябова, Галина Николаевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ АКТУАЛЬНОГО АСПЕКТА ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
1.1. Актуальный аспект изучения предложения.
1.2. Место актуального членения предложения в языковой системе.
1.3. Соотношение грамматического и актуального членений предложения.
1.4. Актуальное членение как важнейший фактор коммуникативно-синтаксической организации предложения.
1.5. Классификации типов предложения по характеру актуального членения.
Выводы.
ГЛАВА II. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ*АКТУАЛЬНОГО ЧЛЕНЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ПОЭТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ
НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И ИСПАНСКОГО ЯЗЫКОВ).
2.1. Некоторые вступительные замечания.
2.2. Порядок слов.
2.3. Артикль.
2.4. Выделительно-ограничительные частицы.
2.5. Специальные выделительные синтаксические конструкции.
Выводы.
ГЛАВА III. КЛАССИФИКАЦИЯ КОММУНИКАТИВНО-СИНТАКСИЧЕСКИХ ТИПОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ПОЭТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И ИСПАНСКОГО ЯЗЫКОВ).84 3.1. Принципы построения классификации коммуникативно-синтаксических типов предложения в поэтическом тексте.
3.2. Основные общеинформативные типы предложения в русском и испанском поэтическом тексте.
3.3. Основные частноинформативные типы предложения в русском и испанском поэтическом тексте.
3.4 Коммуникативная парадигма предложений в русском и испанском поэтическом тексте.
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Коммуникативно-функциональная типология высказывания в современном французском языке1999 год, доктор филологических наук Егорова, Ольга Сергеевна
Коммуникативно-синтаксическая организация вопросно-ответных диалогических единств: На материале русской волшебной сказки2006 год, кандидат филологических наук Косогорова, Христина Геннадьевна
Особенности актуального членения полипредикативных конструкций: На материале информационно-публицистических текстов английского языка2005 год, кандидат филологических наук Новик, Елена Владимировна
Семантико-синтаксические и функционально-прагматические особенности выделительных конструкций Es que и Ser X ... el (la) que (quien) в испанском языке1998 год, кандидат филологических наук Сорокопуд, Лариса Николаевна
Актуальное членение повествовательного предложения в английском и татарском языках2004 год, кандидат филологических наук Хисматова, Чулпан Гарафутдиновна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коммуникативно-синтаксическая организация предложения в поэтическом тексте: на материале русского и испанского языков»
Настоящая диссертация посвящена изучению особенностей коммуникативно-синтаксической организации предложения в поэтическом тексте в аспекте теории коммуникативного синтаксиса.
Актуальность исследования. Проблематика коммуникативно-синтаксической организации, предложения; то есть формирования предложения в. соответствии с коммуникативной перспективой (актуальным членением), находится в последнее время в центре: внимания многих ученых-лингвистов^ По общему признанию исследователей, полное и адекватное понимание предложения- как коммуникативной единицы представляется невозможным- без учета его актуального (тема-рематического) членения - важнейшего, аспекта, предопределяющего не только смысловую, но и. формальную организацию предложения. Несмотря; на значительное число исследований, посвященных проблемам коммуникативного синтаксиса, не получил еще достаточного освещения вопрос о специфике коммуникативно-синтаксической организации предложения в поэтическом тексте, и в частности; на материале русского и испанского поэтического текста. Одним из недостаточно разработанных вопросов актуального синтаксиса остается вопрос о коммуникативно-синтаксической типологии предложения в поэтическом тексте, то есть типологии, учитывающей как структурно-семантический, так и коммуникативно-функциональный аспект предложения, а следовательно, типологии, способной наиболее полно отразить возможности системы того или иного языка«в^сфере порождения речевого высказывания. Актуальность диссертационной работы определяется, таким образом, необходимостью комплексного изучения особенностей коммуникативно-синтаксической организации предложения в русском и испанском поэтическом тексте.
Целью диссертационной работы является выявление закономерностей формирования предложения в поэтическом тексте в соответствии с коммуникативным (актуальным) членением и построение классификации основных коммуникативно-синтаксических типов предложения в русском и испанском поэтическом тексте.
Объектом исследования являются простые предложения в русском и испанском поэтическом тексте, включающие подлежащее (S), сказуемое (Р), объектное дополнение (С), обстоятельство (D).
Предмет исследования — особенности. коммуникативно-синтаксической организации предложения в русском и испанском поэтическом тексте.
Для реализации поставленной цели в диссертации решаются следующие задачи:
- обосновать определяющую * роль актуального членения в коммуникативно-синтаксической организации предложения в поэтическом тексте;
- выявить особенности соотношения формально-грамматического и актуального членений предложения в поэтическом тексте;
- выявить средства выражения тема-рематической структуры предложения в русском и испанском поэтическом тексте;
- разработать принципы построения классификации типов предложения в. поэтическом тексте, учитывающей особенности взаимодействия коммуникативной и синтаксической структур предложения;
- выделить основные коммуникативно-синтаксические типы предложения в русском и испанском поэтическом тексте по характеру заключенной в предложении актуальной информации.
Материалом для исследования послужили стихотворные тексты русских поэтов Ф.И. Тютчева, A.A. Фета, С.А. Есенина и испанских поэтов А. Мачадо (Antonio Machado), Х.Р. Хименеса (Juan Ramón Jiménez) и
Ф.Г. Лорки (Federico García Lorca). В ходе исследования методом сплошной выборки были выявлены для дальнейшего комплексного анализа 2500 однокомпонентных, двухкомпонентных и трехкомпонентных предложений.
Методика исследования. Выбор методики исследования был сделан с учетом специфики материала и цели исследования. В работе применялись: метод научного наблюдения и описания, метод структурно-функционального, семантико-стилистического и контекстуального анализа, метод трансформационного анализа.
Теоретической базой исследования послужили положения, разработанные в отечественных и зарубежных трудах, посвященных проблемам^ коммуникативного синтаксиса (0:В; Александрова, Н.Д. Арутюнова, Ш. Балли, В.А. Белошапкова, И.Ф. Вардуль, В.Е. Гак, К.А. Долинин, О.С. Егорова, Г.А. Золотова, K.F. Крушельницкая, O.A. Крылова;, O.A. Лаптева, В. Матезиус, О.И. Москальская, Т.М. Николаева, Е.В. Падучева, В.З. Панфилов, А. Л. Пумпянский, И.П. Распопов; Е.А. Реферовская, Ю.А. Рылов, О.Н. Селиверстова, H.A. Слюсарева, В.Е. Шевякова, Я. Фирбас, M.A.K. Хэллидей, А.Г. Хэтчер, У.Л. Чёйф< и др.), проблемам поэтического текста (М.М. Бахтин, Є.И. Бернштейн В.В. Виноградов, В.М. Жирмунский, С.Т. Золян, И.И. Ковтунова, О.Г. Ревзина, И.Б. Роднянская, О.И. Северская, Т.И. Сильман, Б.В. Томашевский, Ю.Н. Тынянов и др.).
Научная новизна исследования*состоит в том; что:
• впервые проводится комплексное исследование предложения в русском и испанском поэтическом тексте в аспекте теории коммуникативного (актуального) синтаксиса;
• впервые выявлены закономерности построения предложения в русском и испанском поэтическом тексте в соответствии с коммуникативной перспективой (актуальным членением);
• впервые выявлены средства выражения актуального членения предложения в испанском поэтическом тексте; впервые предлагается классификация основных коммуникативно-синтаксических типов предложения в русском и испанском поэтическом тексте, учитывающая общее коммуникативное значение предложения, особенности взаимодействия его коммуникативной и синтаксической' структур, тема-рематическое членение предложения и формальные средства выражения тема-рематической структуры предложения.
Теоретическая значимость диссертационной ¡работы-состоит в, том, что она вносит вклад в разработку теории актуального членения-предложения и теории, поэтического текста. Исследование дает на основе комплексного анализа описание специфики коммуникативно-синтаксической организации предложения в поэтическом тексте. Предлагаемая , классификация основных коммуникативно-синтаксических типов предложения в поэтическом тексте уточняет и дополняет существующие в лингвистической литературе типологии. Исследование открывает новые, перспективы использования разработанных принципов построения классификации коммуникативно-синтаксических типов предложения в русском и испанском поэтическом тексте применительно к другим языкам, а также в решении ряда теоретических проблем коммуникативного синтаксиса, лингвистики текста, прагмалингвистики и сравнительной типологии.
Практическая. значимость исследования определяется возможностью применения ^ полученных результатов в практике преподавания в вузе, в лекционных курсах по общему языкознанию, теоретической грамматике, при разработке спецкурсов по коммуникативному синтаксису, лингвистике текста, а также при написании курсовых, дипломных и диссертационных работ.
Положения, выносимые на защиту:
1. Актуальное членение предложения в поэтическом тексте представляет собой важнейший аспект содержательной стороны предложения, предопределяющий в конечном итоге его смысловую и формальную организацию.
2. В поэтическом тексте адекватное понимание основного содержания (смысла) предложения возможно лишь на основе комплексного анализа, учитывающего не только формально-семантический, но и коммуникативно-синтаксический аспект предложения.
3. Формально-синтаксическая организация предложения* в поэтическом тексте подчиняется не только ритмико-интонационным законам, но и необходимости адекватной передачи тема-рематического членения.
4. Актуальное членение предложения в русском и испанском поэтическом тексте получает реализацию в регулярно повторяющихся коммуникативно-синтаксических схемах, а также в языковых средствах, получивших стандартизованный характер.
5. Наличие определенных закономерностей формирования предложения в поэтическом тексте в соответствии с коммуникативной перспективой (актуальным членением) позволяет разработать коммуникативно-синтаксическую типологию, отражающую специфику взаимодействия коммуникативной и синтаксической структур предложения в поэтическом тексте.
Апробация работы. Результаты исследования нашли отражение в 12 публикациях, в том числе в 3 публикациях в журналах, включенных в «Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий», утверждённый ВАК РФ, и были апробированы на Международной конференции «Язык и мысль: традиции и новые парадигмы в лингвистике и лингводидактике» (Ярославль, 2007), Международном конгрессе по когнитивной? лингвистике (Тамбов, 2008, 2010), Международной конференции «Вторые Ярославские лингвистические чтения «Язык и мысль: традиции и новые-парадигмы» (Ярославль, 2009), Международной научно-практической конференции «Лингвистическое наследие Шарля Балли в XXI веке» (Санкт-Петербург, 2009), VII Международной; научной конференции «Филология» и культура» (Тамбов;. 2009), Международной-конференции «Проблемы языкового сознания»? (Тамбов^. 2011), Международной конференции «Чтения Ушинского» (Ярославль, 2008, 2009, 2010, 2011), а также на заседаниях кафедры иностранных языков ЯГПУ им. К.Д. Ушинского (2008 - 2011).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, списка' литературных источников»; и приложения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Предваряюще-выделительные конструкции в современном английском языке1992 год, кандидат филологических наук Лейкина, Ася Семеновна
Коммуникативная структура сложного синтаксического целого: функционально-прагматический аспект: на материале русского и английского языков2011 год, кандидат филологических наук Гапоненко, Людмила Алексеевна
Актуальное членение предложения и графические средства его оформления в поэтической речи (на материале русской советской поэзии)1984 год, кандидат филологических наук Кольцова, Людмила Михайловна
Актуальное членение предложения в русском и таджикском языках2006 год, кандидат филологических наук Юсупова, Зарина Розиковна
Репрезентация рематического подлежащего в англоязычном дискурсе2005 год, кандидат филологических наук Павлова, Елена Борисовна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Рябова, Галина Николаевна
Результаты исследования имеют как теоретическую, так и практическую значимость и могут быть использованы в практике преподавания в вузе, при разработке лекционных курсов по общему языкознанию, теоретической грамматике, спецкурсов по коммуникативному синтаксису, лингвистике текста, прагмалингвистике, а также при написании курсовых, дипломных и диссертационных работ.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Настоящая работа посвящена одной- из актуальных, но еще недостаточно разработанных проблем современной лингвистики - изучению особенностей коммуникативно-синтаксической организации предложения* в поэтическом тексте в аспекте теории коммуникативного синтаксиса, и в частности теории коммуникативного (актуального) членения предложения.
Выбор данной темы обусловлен тем, что актуальное членение предложения - это. универсальное языковое явление, присущее любому предложению (высказыванию), в том числе и поэтическому тексту, и являющееся важнейшим фактором; предопределяющим не только смысловую (коммуникативную)- организацию, но и формальную организацию предложения.
Научная новизна и отличительные особенности s данной работы заключаются в том,, что на основе выявленных в ходе исследования закономерностей построения предложения в поэтическом тексте в соответствиис коммуникативной перспективой« (актуальным, членением) впервые предложена классификация- основных коммуникативно-синтаксических типов-предложения-в > русском и испанском поэтическом тексте, учитывающая- особенности взаимодействия тема-рематической и формально-грамматической структур предложения, его общее коммуникативное значение, а также формальные средства выражения тема-рематической структуры предложения.
Материалом для диссертационного исследования послужили произведения русских поэтов A.A. Фета, Ф.И. Тютчева, С.А. Есенина и испанских поэтов А. Мачадо, Х.Р. Хименеса и Ф.Г. Лорки.
Объектом комплексного анализа явились русские и испанские простые однокомпонентные, двухкомпонентные и трехкомпонентные предложения.
Проведенное исследование позволило сделать вывод о том, что предложение в русском и испанском поэтическом тексте подчиняется не только ритмико-интонационным законам, свойственным поэтическому тексту, но также и необходимости адекватного выражения актуального членения, определяющего в конечном итоге основное содержание (смысл) предложения.
В ходе исследования было* установлено,- что и в русском, и в испанском поэтическом тексте актуальное членение предложения получает свое формальное выражение с помощью целой системы специально предназначенных для этого языковых средств, а также получает реализацию в регулярно повторяющихся и имеющих стандартизованный характер структурых схемах.
Как показал проанализированный фактический материал, основными средствами'выражения актуального членения в русском поэтическом тексте являются порядок слов и выделительно-ограничительные частицы. В испанском поэтическом тексте продуктивными средствами выражения тема-рематического членения предложения выступают порядок слов, артикль, выделительно-ограничительные частицы и* специальные выделительные синтаксические конструкции.
Для нейтральной речи и в русском, и в испанском поэтическом тексте характерен прямой порядок следования коммуникативных компонентов: тема - рема. Для экспрессивной речи характерна^ коммуникативная инверсия: рема - тема. В последнем случае рематичность того или иного члена предложения достаточно часто акцентируется с помощью выделительных частиц, отрицательных местоимений и наречий, отрицательной формы глагола или с помощью восклицательных местоимений.
Исследование показало; что в испанском поэтическом тексте именная тема имеет тенденцию оформляться определенным артиклем е1 / 1а, а именная рема - неопределенным артиклем ип / una. В то же время в текстах испанских поэтов подобное соотношение может нарушаться, и нередко определенный артикль оформляет именную рему, а неопределенный артикль - именную тему. При этом именная рема, оформленная определенным артиклем, оказывается всегда связанной с чем-то данным, чем-то вполне определенным и известным в данном контексте. Подобного рода тесная связь именной ремы с денотатом обусловливает ее употребление в испанских предложениях тождества, смысл сообщения которых состоит в самом соотношении темы и ремы предложения.
Что касается неопределенного артикля при именной теме, он выступает не в своей конкретно-выделительной или квалифицирующей функции, а в своем обобщенном значении (так называемый генерализирующий неопределенный артикль) и обычно употребляется в предложениях, обобщающих или комментирующих какой-либо конкретный факт. Таким образом, выбор артикля в испанском поэтическом тексте обусловлен не только необходимостью-адекватного выражения актуального членения, но и другими факторами, в частности, логико-семантическими отношениями, устанавливающимися в предложении.
Как свидетельствует проанализированный материал, достаточно продуктивным средством выражения актуального членения предложения и в русском, и в испанском поэтическом тексте являются выделительно-ограничительные частицы, обладающие ярко выраженной коммуникативной направленностью: как правило, они выступают в качестве коммуникативно однозначных сигнализаторов ремы. При этом, как показал анализ, и в русском, и в испанском поэтическом тексте частицы могут выделять в качестве ремы любой синтаксический компонент предложения.
В испанском поэтическом тексте в качестве средства выражения актуального членения предложения используются специальные синтаксические конструкции (эмфатическая конструкция es . que и ограничительный оборот по (queda nada) más que, которые, как свидетельствует проанализированный материал, являются коммуникативно однозначным показателем ремы предложения.
Как свидетельствуют результаты исследования, средства выражения актуального членения предложения в русском и испанском поэтическом тексте часто взаимодействуют и дополняют друг друга.
В результате* исследования на основе разработанных критериев, учитывающих общее коммуникативное значение предложения, конкретное коммуникативное значение (актуальное членение) предложения, коммуникативные функции синтаксических компонентов предложения, а также формальные показатели тема-рематической структуры предложения, нами были выделены три общеинформативных типа (с нулевой темой, с препозитивной темой и с постпозитивной темой) и шесть частноинформативных типов (субъектный, предикатный, объектный и сирконстантный, предикатно-объектный и предикатно-сирконстантный).
В рамках данного исследования к общеинформативным типам предложения мы относим типы предложения, которые заключают в себе полностью или почти полностью новую (актуальную)'информацию и ремой • которых являются и подлежащее, и сказуемое. К частноинформативным типам предложения относим предложения, в которых в качестве ремы выступают один или несколько синтаксических компонентов, за исключением комбинации, включающей в состав ремы, одновременно подлежащее и сказуемое.
Как было установлено в ходе исследования, каждый из выявленных типов предложения образует несколько коммуникативно-синтаксических типов (вариантов), различающихся по характеру заключенной в них актуальной информации. Данные коммуникативно-синтаксические типы представляют собой наиболее характерные для русского и испанского поэтического текста схемы реализации актуального членения предложения, которые в целом образуют парадигму, включающую не менее пятидесяти двух коммуникативно-синтаксических типов, каждый из которых характеризуется определенной синтаксической структурой, определенной коммуникативной структурой и линейной структурой, а также общим коммуникативным значением и формальными показателями состава темы и состава ремы. В своей совокупности они представляют собой систему, предоставляющую возможность выбора необходимого типа, адекватно передающего, в соответствии с определенными целями и коммуникативными ситуациями, замысел сообщения.
Исследование показало; что и в русском, и в испанском поэтическом тексте наиболее продуктивными среди общеинформативных типов предложения являются общеинформативные типы с нулевой темой, а среди частноинформативных типов - субъектный-тип. Наименее продуктивными типами предложения, и- в русском, и в< испанском^ поэтическом тексте являются частноинформативные сирконстантные типы.
Проведенное исследование показало значимость рассмотрения проблемы коммуникативно-синтаксической организации поэтического текста в аспекте теории актуального синтаксиса.
Полученные в результате исследования новые данные об особенностях формирования поэтического текста в соответствии с актуальным членением открывают новые перспективы использования разработанных принципов построения классификации коммуникативно-синтаксических типов предложения в русском и испанском поэтическом тексте применительно к другим языкам, а также в решении ряда теоретических проблем коммуникативного синтаксиса, лингвистики текста, прагмалингвистики и ' сравнительной типологии. Предлагаемая коммуникативно-синтаксическая типология предложения в поэтическом тексте уточняет и дополняет существующие в лингвистической литературе типологии.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Рябова, Галина Николаевна, 2011 год
1. Аврорин, В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. Л.: Наука, 1975.-276 с.
2. Адамец, П. Порядок слов в современном русском языке. — Прага: Academia, 1966. 96 с.
3. Адмони, В.Г. Грамматический строй как. система построения и общая теория грамматики. — Д.: Наука, 1988. — 239 с.
4. Адмони, В.Г. Типология предложения // Исследования,по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968: - С. 232-291.
5. Акимова, Г.Н. О некоторых особенностях поэтического синтаксиса* // Вопросы языкознания. 1977. -№1. - С. 96-108.
6. Алефиренко, Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: уч. пос. для студ. филол. спец. вузов. — М.: Академия, 2007. 384 с.
7. Ализаде, Ф.Ф. Актуальное членение в азербайджанском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1990. - 24 с.
8. Ю.Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. 2-е изд., стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 384 с. П.Арутюнова, Н:Д. Синтаксис // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. - М.: Наука, 1972. - С. 297-331.
9. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. - М.: Советская Энциклопедия, 1969. - 608 с.
10. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. 416 с.
11. Н.Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979. — 423 с.
12. Белова Ю:Г. Коммуникативное членение эмоциональных высказываний в современном английском языке: дис. . канд. филол. наук. — Череповец, 1999. -167 с.
13. Белошапкова, В.А. Современный русский язык. Синтаксис: учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов. М.: Высшая школа, 1989. — 248 с.
14. Бенвенист, Э. Общая лингвистика. М.: УРСС, 2002. - 448 с.
15. Б лох, М.Я. Коммуникативные типы предложения- в свете актуального членения // Иностранные языки в,школе. 1976. -№5. - С. 14—23.
16. Богданов, В.В: Семантико-синтаксическая организация предложения. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. 204 с.
17. Болдырева, А.Н. Актуальное членение как средство организации устного и письменного научного монологического текста: автореф. дис:,. канд. филол. наук. -М., 1991. 19 с.
18. Большая советская энциклопедия / гл. ред. A.M. Прохоров. Изд. 3-е. Т.1. М.: Советская Энциклопедия, 1969. - 608 с.
19. Бокий, Е.А. Артикль как показатель грамматического значения определенности или неопределенности существительного (на материале французского языка) // Вопросы истории и грамматики романо-германских языков. Л., 1958. - Вып. 50. - № 262. -С. 17-23.
20. Бондарко, A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. М.: Эдиториал УРСС, 200 h - 208 с.
21. Будагов, P.A. Писатели о языке и язык писателей. М.: Изд-во МГУ, 1984.-280 с.
22. Валгина, Н.С. Синтаксис современного русского языка. М.: Агар, 2000 -416 с.
23. Валгина, Н.С., Розенталь, Д.Э., Фомина, М.И. Современный русский язык. -М-: Логос, 2002. 528 с.
24. Ван Дейк, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -310 с.
25. Ванников, Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М.: Русский язык, 1979. — 295 с.
26. Вардуль, И.Ф. К обоснованию актуального синтаксиса // Язык и мышление. -М.: Наука, 1967. С. 116-121.
27. Вардуль, И.Ф. Основы описательной лингвистики: (синтаксис и супрасинтаксис). М.: Наука, 1977. - 351 с.31 .Васильева-Шведе, O.K., Степанов, Г.В. Теоретическая грамматика испанского языка. Морфология и синтаксис частей речи. М.: Прогресс, 1972.-344 с.
28. Веденина, Л.Г. Французское предложение в речи. — М.: Высшая школа, 1991.-191 с.
29. Виноградов, В.В. Избранные труды. Исследования, по русской грамматике М., 1975.
30. Виноградов, В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Вопросы грамматического строя. М., 1959. - С. 389-435.
31. Виноградов, В.В'. Стилистика; теория поэтической речи; поэтика. М.,. 1963.-255 с.
32. Виноградов, B.C. Выделительные императивы в современной испанской разговорной речи // Актуальные проблемы романистики. Межвуз. сб., поев. 100-летию со дня рожд. O.K. Васильевой-Шведе. СПб., 1996. - С. 63-70.
33. Всеволодова, М.В., Дементьева, О.Ю. Проблемы синтаксической парадигматики: Коммуникативная парадигма предложений. — М.: КРОН-ПРЕСС, 1997.-176 с.
34. Гак, В.Г. Высказывание и ситуация* // Проблемы структурной лингвистики. 1972. М.: Наука, 1973. - С. 349-372.
35. Гак, В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. - С. 5-15.
36. Гак, В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков: учеб. пособие для студ-тов фак. и ин-тов ин. яз. — JL: Просвещение, 1977. — 300 с.
37. Гак, В:Г. Теоретическая грамматика французского языка; — М;:Добросвет, 2004. 864 с.
38. Горланов, Г.Е. Интонационная организация стихов? С. Есенина // С. А. Есенин. Эволюция творчества; Мастерство. Рязань, 1979. - С. 80-88. 43;Грамматика русского языка: Синтаксис / под ред. Н.Ю. Шведовой; -М.: Наука, 1982.-Т. 2.-709 е.
39. Грамматика современногогрусского литературного языка / под ред. Н.Ю. , Шведовой;-Mi: Наука, 19701-.767 с.
40. Гулыга, Е.О; О семантике предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. JIt: Наука, 1975. - С. 21-29.
41. Гуревич, В.В. Актуальное членение предложения? в его разных проявлениях // Вопросы языкознания. — 2004t № 3. - С. 69-87.
42. Гухман, М.М-. Позиции; подлежащего; в языках различных типов // Члены предложения в языках различных типов. М;: Высшая школа, 1972. -С. 19-35.
43. Даниленко, В.П. У истоков учения об актуальном членении предложения // Филологические науки. 1990. - № 5. - С. 82-89;
44. Джанибеков, Х.С. Актуальное членение предложения в карачаевско-балкарском языке: автореф. дис. . д-ра филол. наук. Алма-Ата, 1992. - 50 с.
45. Дозорец Ж.А. Соотношение стихотворной строки с речевым звеном и предложением (на материале стихотворений А.С.Пушкина): автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1972. 25 с.
46. Долинин, К.А. Коммуникативные варианты французского простого предложения: Лекция. JL: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1975. - 46 с.
47. Егорова, О.С. Коммуникативная функция артикля во французском, языке // Язык. Культура. Образование. Ярославль: Изд-во , ЯЛТУ им. К.Д: Ушинского, 2006. — С. 7-17.
48. Егорова, О.С. Основные типы-высказывания в современном французском языке. Ярославль: Изд-во ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, 19996. - 128 с.
49. Есперсен, О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. -404 с.
50. Жирмунский, В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л.: Наука, 1977. -407 с.62.3вегинцев, В.А. Предложение в его отношении к языку и речи. М.: Изд-во МГУ, 1976.-307 с.
51. Ившин, В.Д. Коммуникативный синтаксис современного? английского языка (актуальное членение предложения): дис. . д-ра филол. наук. М., 1992.-429 с.
52. Канонич, С.И. Ситуативно-речевая грамматика испанского языка. — М.: Международные отношения, 1979. — 208 с.
53. Каплун, М.И. Интонационная дифференциация предикативной и атрибутивной (определительной) связи в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1970.-23 с.
54. Касевич, В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. — М.: Наука, 1988. -307 с.
55. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление. — Л.: Наука, 1972.-216с.
56. Кибрик, А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке). — 3-е изд., стер. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 336 с.
57. Ковтунова, И.И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. М.: Просвещение, 1976. - 239 с.
58. Ковтунова, И.И. Порядок слов в стихе и прозе // Синтаксис и стилистика. МI: Наука, 1976. - С. 43-64.
59. Ковтунова, И.И. Поэтический синтаксис. М. Наука, 1986. - 206 с.
60. Ковтунова, И.И. Структура художественного текста и,новая информация // Синтаксис текста. — М.: Наука, 1979. — С. 262-275.
61. Колшанский, Г.В. Коммуникативная грамматика* и лингвистическая интерпретация категорий субъекта и предиката // Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. 1979. - Т. 38. - №4. - С. 318-322.
62. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1989.-176 с.
63. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных и объективных факторов в языке. — М.: Наука, 1975. — 231 с.
64. Комова, Ю.С. Синтаксические средства смыслового выделения в научном стиле изложения: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1988. -23 с.
65. БЗ.Косогорова Х.Г. Коммуникативно-синтаксическая организация вопросно-ответных диалогических единств (на материале русской волшебной сказки): дис. . канд. филол. наук. Ярославль, 2006. — 177 с.
66. Котелова, Н.З. О логико-грамматическом уровне в языке // Язык и мышление. -М.: Наука, 1967. С. 122-136.
67. Крушельницкая, К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения // Вопросы языкознания. -1956. -№ 5. С. 55-67.
68. Крушельницкая, К.Г. О синтаксической природе актуального членения предложения // Инвариантные синтаксические значения» и структурапредложения: докл. на конференции по теоретическим проблемамiсинтаксиса. -М.: Наука, 1969. С. 96-103.
69. Крушельницкая, К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. М.: Литература на* иностранных языках, 1961.-234 с.
70. Крылова, O.A. Коммуникативный синтаксис русского языка. — М.: Изд-во РУДН, 1992. 172 с.
71. Крылова, O.A. Коммуникативный синтаксис русского языка: автореф. дис. . д-ра филол. наук. -М., 1993. 26 с.
72. Кудашина, B.JI. Коммуникативные функции порядка^ синтаксических сегментов в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. Ставрополь, 2003. — 45 с.
73. Кузнецова, Т.Я. Вертикальный контекст как вид сверхфразового единства во французском языке (когнитивный аспект): монография. Архангельск: Арханг. гос. техн. ун-т, 2007. - 248с.
74. Ламина, К.В. Семантика и структура отрицательных предложений в испанском языке XII XX вв. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. - 167 с.
75. Ламина, К.В. О категории частного отрицания в истории испанского языка // Вопросы теории и истории романских языков. Л.: Изд-во ЛГУ, 1985.-С. 81-86.
76. Лаптева, O.A. Нерешенные вопросы теории актуального членения // Вопросы языкознания. — 1972. — № 2. — С. 35-47.
77. Лаптева, O.A. Русский разговорный синтаксис. 2-е изд., стер. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 400 с.
78. Лаптева, O.A. Чехословацкие работы последних лет по вопросам актуального членения предложения // Вопросы языкознания. 1963. - №3. — С. 120-127.
79. Левин, Ю.И. Лирика с коммуникативной точки зрения // Избранные труды: Поэтика. Семиотика. — М.:Язык русской культуры, 1998. — С. 464482.
80. Левинтова, Э.И. К изучению отрицания в испанском языке // Вопросы испанской филологии. Серия «Древняя и новая романия» Вып. 1. — Л., 1974. -С. 121-128.
81. Левицкий, Ю.А. Альтернативные грамматики: Стадии развития человеческого языка. M.: URSS, 2010. — 176 с.
82. ЮО.Лекант, П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М.: Высшая школа, 1986. — 176 с.
83. Леонтьев, A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики, и теории коммуникации // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979-С. 16-36.
84. Леонтьев, A.A. Актуальное членение и способы его выражения в русском языке // Теория языка. Методы его исследования и преподавания. — Л: Наука, 1981.-С. 167-177.
85. Лингвистический энциклопедический словарь / глав. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
86. Ю4.Ломтев, Т.П. Структура предложения в современном русском языке. -М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1979. 198 с.
87. Лотман, Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. СПб., 1996.
88. Ш.Михайлов, JI.M. Коммуникативная грамматика немецкого языка. — М.: Высшая школа, 1994. — 256 с.
89. Москальская, О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981.-183 с.
90. И З.Николаева, Т.М. Актуальное членение — категория грамматики текста // Вопросы языкознания. 1972. - № 2. - С. 48-54.
91. Н.Николаева, Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы; Ред. Т.М! Николаева // Новое в-зарубежной лингвистике М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. - С. 5-39.
92. Николаева, Т.М. От звука к тексту: Язык. Семиотика. Культура. М.: Языки русской культуры, 2000. — 680 с.
93. Николаева, Т.М. Семантика акцентного выделения — 2-е изд., стер. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 104 с.
94. П.Николаева, Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). М.: Наука, 1985. - 168 с.
95. Нунэн, М. О подлежащих и топиках // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1982. Вып. XI. - С. 356-375.119.0черки истории языка русской поэзии XX века: Грамматические категории. Синтаксис текста. М.: Наука, 1993. - 232 с.
96. Падучева, E.B. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985. — 271 с.
97. Падучева, Е.В. Имперфектив отрицания в русском языке // Вопросы языкознания. 2008. - №3. — С. 3-21.
98. Пала, К. О' некоторых проблемах актуального членения // «Prague Studies in Mathematical Linguistics». Praha, 1966. - №1. — C. 81-92.123 .Панова, И.И. Критерии актуального членения. // Филологические науки. -1977.-№4.-С. 57-63.
99. Панфилов, В.З. Взаимоотношение языка и мышления. -М.: Наука, 1971. -232 с.
100. Панфилов, В.З. Отрицание и его роль в конструировании структуры простого предложения и суждения // Вопросы языкознания. 1982. - №2. -С. 45-49.
101. Пауль, Г. Принципы истории языка. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. -500 с.
102. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении. — М.: УРСС, 2001. 432 с.
103. Потебня, A.A. Из записок, по русской грамматике, т. І-ІГ-— М.: Просвещение, 1968. 551 с.
104. Проблемы функциональной грамматики / под. ред. В.Н. Ярцевой М.: Наука, 1985.-198 с.
105. Пумпянский, A.JI. Информативная роль порядка слов в научной и технической литературе. М.: Наука, 1974. - 248 с.
106. Пумпянский, A.JI. О логико-грамматическом членении предложения // Вопросы языкознания. 1972. - №2. - С. 66-76.
107. Радченко, Г.И. Языковые средства эмоциональности и экспрессивности в стихотворных переводах Ф.Г. Лорки // Проблемы современной филологии. -Ростов-на-Дону, 2011. С. 249-253.
108. Распопов, И.П. Актуальное членение предложения (на материале простого повествования преимущественно в монологической речи). — Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1961. — 163 с.
109. Распопов, И.П. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике // Вопросы языкознания. 1969. -№ 4. - С. 92-100.
110. Распопов, И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. -М.: Просвещение, 1970. 191 с.
111. Реферовская, Е.А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте. — Л.: Наука, 1989. 168 с.
112. Реферовская, Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. -Л.: Наука, 1983.-216 с.
113. Ревзина, О.Г. От стихотворной речи к поэтическому идиолекту // Очерк истории языка русской поэзии XX века: Поэтический язык и идиостиль. -М.: Наука; 1990. С. 27-46.
114. Розенталь, Д.Э. и Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов // Пособие для учителей: — Изд. 2-е, испр. и доп. -М.: Просвещение, 1976. 543 с.
115. Русская" грамматика. Т. 2: Синтаксис / под ред. № Ю; Шведовой. М.: Наука, 1980.-709 с.
116. Рылов, Ю.А. Простое и осложненное предложение в испанском языке: Синтаксические связи: Учебное пособие. М.: Высшая школа, 2007. - 216 с.
117. Савосина, Л.М. Актуализационная парадигма предложения. Типы коммуникативных задач и средства их решения (на материале биноминативных предложений, выражающих отношение характеризации) // Вопросы языкознания. 1998. -№3. - С. 141-150.
118. ИЗ.Северская, О.И. Информационная, структура поэтического высказывания // Филологические науки. 2008. - №6. - С. 24—34. 144.Селиверстова, О.Н., Прозорова, Л. А. Коммуникативная перспектива высказывания // Теория функциональной грамматики. Субъектность.
119. Серебренников, Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. — М.: Наука, 1983. 319 с.
120. Серова, Л.Ф: Коммуникативная инверсия (последовательность рема-тема) как экспрессивный прием в современном французском языке: автореф. дис. . канд. филол.наук. Л., 1985. - 16 с.
121. Сильман,.Т.И. Заметки* р лирике. Л.,.1977.- 223 с.
122. Сильман, Т.И. Лирический текст и вопросы актуального членения // Вопросы языкознания. 1974. - №6. - С. 91-99.
123. Синицина, Т.А. Функция порядка, слов в коммуникативном членении, предложения: Сравнительно-сопоставительный анализ-- на материале, немецкого и русского языков: дис. . канд. филол. наук. — М;, 2006. — 291 с.
124. Синтаксис текста / отв. ред. Г.А. Золотова. -М.: Наука, 1979: 368 с.
125. Сиротинина, О.Б. Лекции по синтаксису русского языка: учеб: пособие для филол. специальностей ун-тов. -М.: Высш. школа, 1980: 141 с.
126. Слюсарева, H.A. Категориальная* основа тема-рематической организации высказывания // Вопросы языкознания. 1986. - №4. - С. 3-15.
127. Слюсарева, H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. - 206 с.
128. Слюсарь, Н:А. Грамматика и актуальное членение предложения: исследование на материале русского и ряда других языков: автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 2008. - 24 с.
129. Степанов, Ю.С. Французская стилистика. М.: Высшая школа, 1965. -355 с.
130. Супрун, A.B. Грамматика и семантика простого предложения (на материале испанского языка). М.: Наука, 2008. - 264 с.159:Сусов, И.Н. Семантика и прагматика предложения: учеб. пособие. -Калинин: Изд-во КГУ, 1980. 51 с.
131. Сусов, И.П. Формальные и синтаксические аспекты предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. -Л.: Наука, 1975". С. 61-68.,
132. Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность/неопределенность / теория функциональной грамматики. — СПб.: Наука, 1992.-304 с.
133. Томашевский, Б.В. Стих и язык. М. - Л.: Гослитиздат, 1959. — 471 с.
134. Томашевский, Б.В. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект-Пресс, 1996.-333 с.
135. Торсуева, И.Г. Интонация и смысл высказывания. М.: Наука, 1979. — 111с.
136. Трубецкой, Н.С. Основы фонологии. М.: Изд-во иностр. лит., 1960. -372 с.
137. Тынянов, Ю.Н. Проблема стихотворного языка. Статьи. М.: Сов. писатель, 1965.-301 с.
138. Федосюк, М. Ю. Неявные способы передачи информации в тексте: учеб. пособие по спецкурсу. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1988. - 83 с.
139. Ференец, С.А. Грамматическая категория отрицания в современном испанском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1972. - 21 с.
140. Фирбас, Я. Функция вопроса в процессе коммуникации // Вопросы языкознания. — 1972. — № 2. — С. 55-65.
141. Фортунатов, Ф.Ф. Избранные труды. -М.: Учпедгиз, 1965. — 450 с.
142. Чебялис, Д. Именная синтагма и ее функциональные особенности во французском языке IX-XVI веков: автореф. дис. . д-ра филол. наук. — Л., 1974.-39 с.
143. Чейф, У.Л. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения // Новое, в зарубежной'лингвистике. Современные синтаксические теории в американской лингвистике.- М.: Прогресс, 1982. -Вып. XI.-С. 277-316.
144. Черемисина-Ениколопова, Н.В. Законы и правила русской интонации. -М.: Флинта Наука, 1999. 520 с.
145. Черкасова, В.И. Интонационные признаки повествовательного предложения в зависимости от видов актуального членения: автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 198(h - 18 с.
146. Черняховская, JI.A., Перевод и смысловая структура. М.: Международные отношения, 1976. - 262с.
147. Чесноков, П.В. Логическая фраза и предложение. — Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1961. 99 с.
148. Шахматов, A.A. Синтаксис русского языка. — Л.: Учпедгиз, 1941. — 620. с.
149. Швeдoвa,, Н.Ю. Об основных синтаксических единицах и аспектах их изучения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. — Л., 1975. —С. 123-129.
150. Шведова, Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи / отв. ред. В.В. Виноградов // РАН Институт русского» языка. М.: Азбуковник, 2003.-378 с.
151. Шведова, Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке (опыт типологии) // Русский язык: Избранные работы. М., 2005.-С. 55-115.
152. Шевякова, В.Е. Некоторые аспекты функционального синтаксиса // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. - С. 93-102.
153. Шевякова, В.Е. Современный английский язык. Порядок слов, актуальное членение, интонация. М.: Наука, 1980. - 382 с.
154. Шмелев, Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М.: Наука, 1976. - 150 с.
155. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974.-428 с.
156. Щербань, Г.Е. О функциях пропозициональных частиц в актуальном членении текста: // Электронный журнал «Исследовано в России». 2001: <http://zhurnal.ape.relarn.ru/articles/2001/000.pdf>
157. Юрченко, B.C. О взаимосвязи мышления, языка и речи на коммуникативном уровне // Язык и мышление. М.: Наука, 1967. - С. 136— 152.
158. Юрченко, B.C. Проблемы общей и русской грамматики. Саратов, 1995.-50 с.
159. Ягунова, Е.В. Коммуникативная и смысловая структура текста и его восприятие // Вопросы языкознания. 2007. - № 6. — С. 32-49.
160. Янко, Т. Е. Коммуникативные стратегии русской речи. — М.: Языки славянской культуры, 2001. 382 с.
161. Ярцева, В.Н. Пределы развертывания синтаксических структур в связи с объемом информации 7/ Инвариантные синтаксические значения и струтура предложения. Ml, 1969; - С. 163-178.
162. Ящук, П.А. Коммуникативные типы простых повествовательных предложений в английском языке и средства их выделения // автореф. дис. . канд. филол. наук. Львов, 1973. — 24 с:
163. Alarcos Llorach, Е. Gramática de la lengua castellana. — Madrid: Espasa Calpe; S.A. 2000. - 406 p.
164. Alcina Franch, J., Blecua, J.M. Gramática Española. — Barcelona-Caracas-México: Ariel, 1979. 1245 p.
165. Altmann, G. Т. M. Interaction with context during human sentence processing // Cognition. 1988. - Vol. 30. - P. 191-238.
166. Bailyn, J. F. A configurational approach to Russian 'free' word order. Doctoral dissertation—Ithaca, NY: Cornell University, 1995.
167. Bailyn, J. F. Does Russian scrambling exist? // Word order and scrambling / ed. by S. Karimi. Oxford: Blackwell, 2003. - P. 156-176.
168. Batchelor, R.E., Pountain, CJ. Using Spanish: A guide to Contemporary Usage. Cambridge: Cambridge University press, 1992. — 318 p.
169. Beers-Brouwer, E. Sobre algunos aspectos de la negación en español // Trayecto, 1982.-P. 15-32.
170. Bello, A. Gramática de la lengua castellana. Madrid: EDAF, 1984. 379 p.
171. Bosque, I., Guitiérrez-Rexach, J. Fundamentos de Gramática Formal (Ia edición). Madrid: Akal. - 2009. - 799 p.
172. Bosque, I., Demonte, V. Gramática descriptiva de la lengua española. -Madrid: Espasa-Galpe, 1999. T.2. 1983 p.
173. Bosque, I. La-preposición sin IILH. 1980. V.2. P. 71-85.
174. Chafe, W. L. Discourse, consciousness, and time: The flow and displacement of conscious experience in* speaking and writing Chicago: The University of Chicago Press, 1994. - 327 p.
175. Choi, H.-W. Optimizing structure in context: Scrambling and Information Structure Stanford: CSLI Publications, 1999. - 223 p.
176. Chomsky, N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge (Mass.): MIT Press, 1965.
177. Contreras, L. La negación como reductor ordinal'' // Studia hispanica in honorem R. Lapesa. Madrid: Catedra-seminario Menendez Pidal: Gredos, 1975. -V.3.-P. 173-199.
178. Costa, J. Word order variation. A constraint-based approach. Doctoral dissertation — Leiden: University of Leiden, 1998.
179. Danes, F. Functional Sentence Perspective and the Organization of the Text // Papers of Functional Sentence Perspective. Prague: Academia, 1974. - P. 106 — 128.
180. Firbas, J. Functional sentence perspective in written and spoken communication. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. - 256 p.
181. Foley, W. A. Functional syntax and universal grammar. — Cambridge: Cambridge University Press, 1984. 416 p.
182. Franch, J. A., Blecua, J. M. Gramática española. — Barcelona: Ariel, 1998. — 1274 p.
183. González Ollé, F. La negación expresiva mediante la oposición sintagmática del género gramatical. El tipo sin dineros ni dineras y sus variantes / Logos semánticos. In honorem E. Coseriu. Madrid; 1981, P. 215-237.
184. Hatcher, A.G. Syntax and Sentence // Word. 1956. - Vol. 12. - № 2. - P: 234-250.
185. Hernández, Alonso C. Nueva sintaxis de la lengua española (Sintaxis, onomasiológica: del contenido a la expresión). Salamanca: Ediciones Colegio de España, 1995.
186. Hernández, Alonso C. Sintaxis española. — Valladolid, 1971. 357 p.
187. Kuno S. The focus of the question and the focus of the answer // Papers from the parasession on nondeclarativeness Sentences from the regional meeting of the Chicago Linguistics Society. 1982.
188. Lambrecht, K. Information- Structure and sentence form. Cambridge: Cambridge University Press, 19941 - 404 p.
189. Lerch, E Zum Konjunktiv des psychologischen Subjekts // Neueren Sprachen. 1928. -H. 2.-S. 82-103.
190. Levelt, W. J: M. Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA: MIT Press, 1993.-566 p.
191. Llorente Maldonado de Guevara A. Consideraciones sobre el español actual // Anuario de Letras. 1980, V. 18, p. 5-61.
192. Lopez Garcia, A. Gramática del español: La oración simple. Madrid: Arco Libros, 1996.-615 p.
193. Lorenzo, E. El español de hoy, lengua en ebullición. Madrid: Gredos, 1994. -373 p.
194. Novák, P:, Sgall, P. On the Prague Functional Approach // Travaux Linguistiques de Prague. — V.4. Prague: Academia, 1971. - P. 97 - 106.
195. Nueva Gramática de la Lengua Española. RAE y la Asociación de Academias de la Lengua Española. С-Пб: Лана, 1997. - 455 p.
196. Partee, В. Topic, focus and quantification // Comeli Working Papers in Linguistics. 1991. -№ 10. -P. 159-187.
197. Référovskaïa, E.A. Vassiliéva, A.K. Essai de grammaire française. Cours pratique. — Partie 2. — Léningrad: Prosvéchtchénié, 1973. 357 p.
198. Reinhart, T. Topics and the conceptual interface // Context dependence in the analysis of linguistic meaning / ed. by H. Kamp, В. H. Partee. Amsterdam: Elsevier, 2004. - P. 275-305.
199. Reyes, G. Orden de palabras y valor informativo en español / Philologica Hispaniensia in Honorem M. Alvar, Madrid, 1985. P. 567-588.
200. Rooth, M. E. A theory of focus interpretation // Natural Language Semantics. -1992.-Vol. l.-P. 75-116.
201. Rooth, M. E. Association with focus: Doctoral dissertation Amherst, MA: University of Massachusetts, 1985.
202. Rylov, Y. A. Sintaxis de relaciones» deb español actual. Leon: La Universidad de Leon, 1989. - 157 p.
203. Sanz, B. La negación en español. Salamanca: Colegio de España, 1996. 158 P
204. Séchehaye, A. Essai sur la structure logique de la phrase. Paris: Champion, 1926.-237 p.
205. Sekerina, I.A. Scrambling and processing: Dependencies, complexity, and constraints // Word order, and scrambling / ed. by S. Karimi. Oxford: Blackwell, 2003.-P. 301-324.
206. Weil, H. De l'ordre des mots dans les langues anciennes comparées aux langues modernes // Recueil de travaux originaux ou traduits à la philologie et à l'histoire littéraire. 2-е éd. - Paris, 1869. - 3-є fasc. - P. 15-100.
207. СПИСОК ЛИТЕРАТУРНЫХ ИСТОЧНИКОВ
208. Гарсиа Лорка Ф. Избранное. М.: Просвещение, 1987 — 256 с.
209. Гарсиа Лорка Ф. Песня хочет стать светом. — СПб.: Азбука-классика, 2004. 304 с.
210. Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. М.: Художественная литература, 1996 - 254 с.
211. Есенин С.А. Исповедь хулигана. М.: Эксмо, 2008. - 320 с.
212. Есенин С.А. Собрание стихотворений. Том 1. 1925. Электронный ресурс. http://az.lib.ru/e/esenin s a/text 0420.shtml.
213. Есенин С.А. Стихотворения 1910-1915, не включенные С.А.Есениным в основное собрание. 1915. Электронный ресурс. http://az.lib.ru/e/esenin s a/text 0430.shtml.
214. Есенин С.А. Стихотворения 1916-1925, не включенные С.А.Есениным в основное собрание. 1925. Электронный ресурс. http://az.lib.ru/e/esenin s a/text 0440.shtml.
215. Испанская поэзия. Всемирная библиотека поэзии. Избранное. — Ростов-на-Дону: Феникс, 1997-448 с.
216. Тютчев Ф.И. Собрание стихотворений. Электронный ресурс. http://az.lib.ni/t/tiutchew f i/text OOlO.shtml
217. Ю.Тютчев Ф.И. Стихотворения 1815 1873. Электронный ресурс. http://az.lib.ni/t/tiutchew f i/text 0110.shtml
218. Фет A.A. Собрание сочинений в двух томах. — М: Худ. лит-ра, 1982. Стихотворения. Поэмы. Переводы.
219. Фет A.A. Вечерние огни. Серия «Литературные памятники». М.: «Наука», 1981.-816 с.
220. Фет A.A. Стихотворения / Сост. В. Кожинов. М.: Современник, 1981.-368с.
221. Хуан Рамон Хименес. Вечные мгновения: Стихотворный сборник / Пер. с исп.; составл., вступ. статья, прим. В. Андреев. СПб.: Северо-Запад, 1994 - 479 с.
222. Хуан Рамон Хименес. Избранное. Пер. с исп. / Предисл. и сост. Н. Малиновской. М.: Худож. лит., 1981. - 295 с.
223. Antonio Machado. Электронный ресурс. www.poemas-del-alma.com/antonio-machado.htm
224. Federico Garcia Lorca. Libro de Poemas. — Электронный ресурс. www.franklang.ru
225. Federico Garcia Lorca. Электронный ресурс. http://www.stihi.ru
226. Federico Garcia Lorca. Romancero Gitano. M.: IKAR, 2002 - 108 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.