Лингвопрагматические характеристики дипломатического дискурса: на материале вербальных нот тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Кожетева, Анна Сергеевна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 193
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Кожетева, Анна Сергеевна
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС КАК
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН
1.1. Теоретические предпосылки к изучению дипломатического дискурса как институционального образования
1.2. Дипломатический дискурс как полидискурсивное образование
1.3. Конститутивные признаки дипломатического дискурса как институционального образования
1.4. Жанры дипломатического дискурса
1.4.1. К проблеме соотношения понятий «текст» и «дискурс»
1.4.2. Жанры дипломатической переписки
1.4.3. Вербальная нота как служебный документ дипломатической
переписки
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
ГЛАВА И. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ
ВЕРБАЛЬНОЙ НОТЫ
2.1. Информативность как коммуникативно-прагматическая категория жанра вербальной ноты
2.1.1. Прагматика хронотопа в вербальной ноте
2.1.1.1. Языковые средства представления времени в вербальной ноте
2.1.1.2. Языковые средства представления пространства в вербальной ноте
2.1.2. Интертекстуальность в рамках жанра вербальной ноты
2.2. Конвенциональность как коммуникативно-прагматическая категория жанра вербальной ноты
2.3. Персуазивность как коммуникативно-прагматическая категория
жанра вербальной ноты
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Языковые средства аргументации во французском туристическом дискурсе2008 год, кандидат филологических наук Погодаева, Светлана Александровна
Коммуникативно-прагматический потенциал инструкции по применению лекарственных средств в фармацевтическом дискурсе2013 год, кандидат наук Носова, Людмила Николаевна
Коммуникативный потенциал методической записки как жанра учебно-дидактического дискурса2011 год, кандидат филологических наук Герасимова, Светлана Анатольевна
Лингвопрагматический потенциал PR-жанра в пространстве банковского дискурса: на материале немецкоязычных банковских проспектов2007 год, кандидат филологических наук Махортова, Татьяна Юрьевна
Лингвокоммуникативный анализ дипломатического дискурса2013 год, кандидат филологических наук Трабелси Хайфа
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвопрагматические характеристики дипломатического дискурса: на материале вербальных нот»
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование представляет собой опыт изучения лингвопрагматических характеристик дипломатического дискурса на материале дипломатических нот.
Актуальность данного исследования обусловлена возросшим интересом современной лингвистики к проблемам коммуникативного взаимодействия, к изучению языка в тесной связи с практической деятельностью человека.
В настоящее время анализ дискурса в различных его аспектах все больше приобретает междисциплинарный характер. Так, институциональные формы дискурса, интерактивное взаимодействие дискурсивного и социального привлекают исследователей широкими возможностями лингвистического и экстралингвистического анализа. В изучении дискурса, понимаемого нами как интерактивная деятельность участников общения, направленная на установление и поддержание контакта и информационный обмен, выделяется ряд самостоятельных направлений научного поиска: проблемы теории дискурса и его типология, определение признаков дискурса как культурно-ситуативной сущности, моделирование структуры дискурса.
В последние годы ученые активно исследуют и описывают дискурс, используя разные подходы. Обращение к дипломатическому дискурсу и его лингвопрагматическим категориям в диссертационном исследовании осуществляется с позиции:
- прагмалингвистики (Н.Д. Арутюнова, Р. Водак, В.И. Карасик, Л.А. Киселева, Л.П. Рыжова, О. Оисго1,1. Реу1агё, Б. Мокапё и др.);
-лингвистики дискурса (В.Б. Кашкин, М.Л. Макаров, П.Серио, Ю.С. Степанов, В.Е. Чернявская, Т.А. Ширяева, Р. СЬагаиёеаи, Б. Мак^иепеаи и др.);
- теории коммуникации (Л.Р. Дускаева, О.Л. Каменская, М.Ю. Олешков, Г.Г. Почепцов, Е.В. Белоглазова и др.).
Исследования, посвященные дипломатическим отношениям, проводились ранее дипломатами, юристами, экономистами и политологами по следующим направлениям:
- теория международных отношений (А.П. Цыганков, М.М. Лебедева, В. Lang);
- международное право (В.В. Пустогаров, D. Carreau);
- социология международных отношений (Ф.П. Бурлацкий, A.A. Галкин, M. Merle);
- международные экономические отношения (Е.Ф. Авдокушин, А.И. Михайлушкин, G. Carrón de La Carrière).
Изучение языковых средств современной дипломатии, исследование коммуникации в предметной области дипломатия с позиций лингвистического понимания дипломатического документа позволяет рассмотреть дополнительные аспекты процесса функционирования международного взаимодействия.
Дипломатическому дискурсу, как одному из видов институционального дискурса, посвящены работы ряда лингвистов (См., в частности: В.И. t Карасик, JI.M. Терентий, С.Г. Гась). В рамках диссертационных исследований рассматривались такие параметры дипломатического дискурса, как стратегичность и ритуальность (Т.А. Волкова, Е.В. Метелица), проводился анализ стратегий дипломатического дискурса, направленных на снижение когнитивного диссонанса в переводческой сфере (Е.А. Вебер). Во франкоязычных работах при семиотическом анализе дипломатического дискурса, подчеркивалась смежность с конкурирующими дискурсами, в частности, политическим (С. Villar). Исследовалась субъективность дипломатической переписки (S. Cohen-Wiesenfeld). Вместе с тем, в стороне осталось рассмотрение отдельных жанров дипломатического дискурса, в силу других задач стоявших перед учеными.
В качестве рабочего определения институционального дискурса в сфере дипломатии в данном исследовании принимается термин
дипломатический дискурс, под которым понимается речь, реализуемая в институциональных ситуациях общения в предметной области дипломатия и международные отношения, направленная на обеспечение безопасности государства, сотрудничество, поиск согласия с зарубежными странами, защиту прав и интересов соотечественников за рубежом и создание позитивного восприятия государства в мире.
Жанр переговоров является одним из ключевых в достижении специфических целей, стоящих перед дипломатическим дискурсом, а дипломатическая переписка представляет собой одну из наиболее распространенных форм переговоров. Таким образом, в дипломатическом дискурсе сложилась развитая система письменных жанров (декларации, заявления, ноты, меморандумы, памятные записки, коммюнике и др.), направленная на осуществление целей и задач внешней политики соответствующего государства.
Научная новизна исследования состоит в том, что в данной работе впервые предпринимается анализ дипломатического дискурса как социолингвистического феномена, выявляются его лингвопрагматические характеристики, впервые анализируются коммуникативно-прагматические категории дипломатической переписки и исследуется их вербальная репрезентация в текстах вербальных нот. Элементом новизны данной работы является изучение не исследовавшегося ранее материала, разработка элементов лингвистического и контент-анализа текстов вербальных нот как жанра дипломатической переписки.
Объектом исследования являются тексты вербальных нот - самого распространенного жанра дипломатической переписки. Вербальная нота рассматривается в диссертационном исследовании как письменный документ, представляющий собой, как правило, фиксированный результат устных переговоров, целью которого является изложение вопросов, касающихся предметной сферы международных отношений. Исследуемые тексты представлены преимущественно на современном французском языке,
как одном из основных языков дипломатического общения, а также выборочно на английском и русском языках.
Предметом исследования являются лингвопрагматические
характеристики дипломатического дискурса, в частности, языковые средства выражения информативности, конвенциональности и персуазивности в дипломатическом дискурсе.
Цель работы, в соответствии с избранным направлением исследования, заключается в выявлении специфических особенностей и конститутивных признаков дипломатического дискурса, типовых свойств и стратегий дипломатической коммуникации, лингвистических особенностей документов дипломатической переписки, а также установлении функциональных параметров вербальной ноты в рамках дипломатического дискурса.
В соответствии с поставленной целью в работе осуществляется решение следующих исследовательских задач:
1) определить параметры дипломатического дискурса как институционального и выявить его базовые системообразующие характеристики;
2) выделить дискурсивные жанры дипломатической переписки, определить основные особенности жанра «вербальная нота», ключевого в дипломатическом дискурсе;
3) проанализировать специфику построения текста вербальной ноты в связи с экстралингвистическими факторами, задающими особый характер коммуникации;
4) рассмотреть на языковом материале характеристики участников дипломатического дискурса и выявить зависимость степени персонализированности и адресованности документа от задач дипломатической переписки;
5) определить основные коммуникативно-прагматические категории, используемые в вербальной ноте как письменном жанре дипломатического дискурса;
6) показать прагматику хронотопа и исследовать особенности интертекстуальности в рамках коммуникативно-прагматической категории информативности вербальной ноты;
7) выявить наиболее активные тактики в стратегии вежливости и проанализировать их вербальную репрезентацию в текстах вербальных нот;
8) исследовать языковые средства, используемые в стратегии персуазивности для убеждения адресата вербальной ноты.
Источниками материала исследования послужили единичные вербальные ноты и нотная переписка, составленные в период с 1831 по 2012 гг. в странах, где французский язык принят или был принят в качестве языка международного общения, таких как Армения, Бельгия, Бразилия, Бурунди, Великобритания, ГДР, Испания, Италия, Канада, Мадагаскар, Россия, Марокко, СССР, США, Франция, ФРГ, Чили, Швейцария, Швеция. В качестве эмпирического материала используются документы мирного времени - дипломатические ноты, составленные после Второй мировой войны (с 1948 года по наши дни). Мы не затрагиваем переписку и документы стран, находящихся в состоянии открытых военных конфликтов.
Корпус исследуемого материала содержит 100 документов общим объемом порядка 150 ООО слов, из которых было отобрано 30 вербальных нот для демонстрации практического применения предложенного в работе дискурсивного анализа и контент-анализа. В качестве примеров использованы также выдержки из таких документов дипломатической переписки, как меморандум, памятная записка, личная нота и пр. Приводятся цитаты из франко-, англо- и русскоязычных масс-медиа. В проведении исследования был задействован корпус текстов РгаШехI1.
1 Корпус текстов РгаЫехХ (Франтекст), обработанный в лаборатории АТШ7 (г. Нанси, Франция), включает тексты из художественной литературы ХУШ-Х1Х веков, свободные от авторских прав, и позволяет выявить сочетаемость слов [БгагиехС
http://www.cnrtl.fr/corpus/frantext/].
Методологическим принципом исследования является антропоцентризм. Именно антропоцентрический подход, при котором дискурс изучается в аспектах его порождения (позиция адресанта), понимания (позиция адресата) и воздействия на адресата, позволяет более полно раскрыть специфику дипломатического дискурса. В исследовании используется также комплексный междисциплинарный подход как важнейший принцип анализа дискурса.
Задачи работы и специфика исследуемого материала обусловили выбор основных методов исследования: метод непосредственного наблюдения материала с последующим анализом и обобщением результатов, гипотетико-дедуктивный метод, контекстуально-интерпретационный метод, типологический метод (при классификации дискурсивных жанров, используемых в дипломатии), функционально-семантический и сопоставительный (для описания способов и приемов реализации дискурсивных стратегий), семиометрический как способ семантического анализа, позволяющий провести оценочное измерение ключевых лексем в исследовании дипломатического дискурса; элементы интент-анализа (при выявлении коммуникативных интенций адресанта), метод контент-анализа (для выявления частоты появления в тексте определенных, интересующих исследователя характеристик как индикаторов происходящего во внеязыковой реальности). При обработке материала использовалась компьютерная программа Tropes для семантического контент-анализа текста или корпуса текстов. Для исследования семантических структур в работе использовалась программа Ргох3.
2 Tropes (Троп) - компьютерная программа для семантического контент-анализа текста или корпуса текстов, функционирующая на основе операционной системы Microsoft Windows. Данная программа была разработана Пьером Молеттом (Pierre Molette) и Аньес Ландре (Agnès Landré) на основе работ Родольфа Гиглионе (Rodolphe Ghiglione). На сегодняшний день программа находится в свободном доступе в сети Интернет по адресу: http://www.tropes.fr.
Программа использует технику семантической классификации, близкую к работам Джона Лайонза. Особенностью программы является активное использование приемов когнитивно-дискурсивного анализа Родольфа Гиглионе (Rodolphe Ghiglione). При разработке принципов работы программы использовалась Грамматика Патрика Шародо (Grammaire du sens et de
Теоретическая значимость работы состоит в том, что ее результаты вносят определенный вклад в развитие лингвистики дискурса и в дальнейшую разработку понятия институциональный дискурс. Производится анализ лингвопрагматических характеристик дипломатического дискурса, ведется дальнейшая разработка теории речевого воздействия и взаимодействия коммуникантов в конкретной профессиональной сфере. Конкретизируется постулат о персуазивной природе любого дискурса и дипломатического дискурса в частности.
Практическая ценность работы состоит в том, что основные теоретические положения и выводы, полученные в результате исследования, могут быть использованы в вузовских курсах для бакалавров и магистров «Введение в межкультурную коммуникацию», «Основы теории коммуникации», «Речевая коммуникация», «Иностранный язык в профессиональной сфере», в практике преподавания французского языка, в спецкурсах «Французский язык в сфере делового и дипломатического общения», «Протокол и дипломатическая переписка на французском языке», в курсовых и выпускных квалификационных работах. Данное исследование также имеет прикладное значение: его результаты могут быть непосредственно использованы в профессиональной коммуникации, при составлении документов работниками дипломатических миссий и протокольных служб.
l'expression de Patrick Charaudeau) для определения стиля текста, а также работы Матьё Брюжиду (Mathieu Brugidou), касающиеся хронологического анализа. Программа учитывает результаты морфосинтаксического анализа, лексику и семантические связи для категоризации текста. Результаты представляются в форме отчетов или графических гипертекстовых схем. Технической базой программы служит принцип логического решения проблемы - алгоритм, лежащий в основе большинства поисковых систем.
Ргох (Проке) - лингвистический ресурс, разработанный лабораторией CLLE-ERSS (г. Тулуза, Франция), позволяющий визуализировать семантическую структуру слова. Работа ресурса основана на корпусах текстов и словарях [Ргох 2011, http://reckc.univ4lse2.fr/applications/prox.html].
Основные теоретические положения, защищаемые в работе. Обращение к анализу лингвопрагматических характеристик дипломатического дискурса должно учитывать следующие моменты:
1. Дипломатический дискурс представляет собой особый статусно-ориентированный институциональный дискурс, специфика которого состоит в области его использования - сфера дипломатического общения и международных отношений. Адресант и адресат дипломатического дискурса как субъекты коммуникации обладают институционально-дискурсивными характеристиками, влияющими на продуцирование дискурса. Адресант и адресат вербальных нот являются, как правило, единично-коллективными, т.е. между собой общаются представители дискурсивного сообщества от имени дипломатического ведомства или представительства. Прагматическая установка дипломата-автора вербальной ноты учитывает цели дипломатического дискурса (обеспечение безопасности государства, сотрудничество, поиск согласия и совпадающих интересов с зарубежными странами, содействие позитивному восприятию государства в мире).
2. Дипломатический дискурс является полидискурсивным ^ образованием, в рамках которого могут взаимодействовать различные институциональные дискурсы (политический, медийный, экономический, юридический, военный), в зависимости от ситуации и контекста. Обозначенные дискурсы относятся к разным предметным областям, но их объединяет общая целевая установка - регулирование международных взаимоотношений. Имея в определенных ситуациях множественные точки соприкосновения со смежными и равными дискурсами, дипломатический дискурс обладает собственными, ярко выраженными конститутивными признаками (по Т.А. Ширяевой): специфические участники, специфический (социальный) хронотоп, специфическая цель общения, специфические ценности, специфические тактики и стратегии, специфические характеристики текстов.
3. Фиксированный результат дипломатического дискурса представлен в виде письменных текстов, наиболее распространенные из которых оформлены в рамках дискурсивного жанра вербальной ноты. Данному жанру свойственна ригидность формы и клишированность. Ключевыми коммуникативно-прагматическими категориями жанра вербальной ноты являются информативность, конвенциональностъ и персуазивность, значимость которых определяется коммуникативной ситуацией в рамках института дипломатии, предполагающей потенциальное взаимодействие дипломатов как представителей своего государства, осуществляющих общение на международном уровне посредством вербальных нот.
4. Коммуникация в рамках институционального дипломатического дискурса требует крайне точного и однозначного изложения информации. С учетом особенностей организации письменной коммуникации, таких как опосредованность взаимодействия и удаленность получателя сообщения, прагматика информирования в жанре вербальной ноты находит свое выражение в определении пространственно-временных взаимоотношений (.хронотопа) участников дипломатического дискурса.
5. Интертекстуальность жанра вербальной ноты позволяет актуализировать информацию, полученную ранее в процессе устных переговоров. Референции к предшествующим нотам и прочим документам дипломатической переписки отражают диалогичность профессиональной коммуникации. Интертекстуальность в дипломатическом дискурсе является намеренно маркированной - адресант осознанно включает в свой текст фрагменты иных предтекстов, рассчитывая на способность адресата адекватно воспринимать текст в его диалогической соотнесенности.
6. В коммуникативно-прагматической категории конвенциональное™ вербальной ноты важными составляющими представляются речевой этикет и тактики вежливости. Контакто-устанавливающая и контакто-размыкающая функции речевого этикета вербально репрезентируются в ритуализированных клише. Вежливость рассматривается как стратегия
речевого общения, направленная на избежание конфликтов и достижение максимально успешного общения. Основными функциями вежливости в дипломатической переписке являются регулятивная и защитная функции, а также функция контроля потенциальной агрессии.
Апробация работы. Основные положения работы были представлены в виде научных докладов на научно-практических конференциях (2009, 2010, 2011, 2012 гг., Москва, МГЛУ), VII Международной научно-практической конференции «Человек в информационном пространстве» (2010 г., Ярославль, ЯГПУ), XV Международной научно-практической конференции «Французский язык и культура Франции в России XXI века» (2011 г., Нижний Новгород, НГЛУ им. H.A. Добролюбова), III международной научно-практической конференции «Коммуникация в социально-гуманитарном знании, экономике, образовании» (2012 г., Минск, БГУ). Результаты исследования обсуждены на кафедре романской филологии МГПУ (27 сентября 2012 г.). Основные положения проведенного диссертационного исследования отражены в 6 публикациях, общим объемом 3 п. л. (из них 1,5 п. л. - в изданиях, рекомендованных ВАК).
Объем и содержание работы. Диссертация общим объемом в 194 страницы (из них 152 страницы основного текста), состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 168 наименований, в том числе 39 на иностранных языках, списка использованных словарей и энциклопедий (12 наименований), списка источников примеров (63 наименования), приложения.
Во Введении обосновывается выбор объекта, предмета изучения, актуальность и новизна исследования, определяются его цель, задачи, используемые в ходе анализа подходы и методы, указывается теоретическая значимость и практическая ценность работы, излагаются основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Дипломатический дискурс как лингвистический феномен» содержится анализ теоретических предпосылок исследования,
раскрывается понятие дипломатического дискурса, рассматриваются его конститутивные признаки. Анализируется специфика понятий «дискурс», «текст», «документ». Дается описание типологии дипломатических документов, производится разработка системы жанров дипломатической переписки.
Во второй главе «Коммуникативно-прагматические категории дипломатического дискурса» рассматриваются такие категории дипломатического дискурса, как информативность, конвенциональность и персуазивность. Рассматриваются лингвопрагматические характеристики хронотопа и особенности интертекстуальности в рамках категории информативности. Выделяются тактики, представляющие стратегию вежливости, и исследуются особенности их вербальной репрезентации в текстах вербальных нот. Исследуется дискурсивная стратегия аргументации, способствующая убеждению адресата, проводится анализ способов ее языковой реализации в рамках дипломатического дискурса.
В Заключении обобщаются результаты проведенного исследования, формулируются основные выводы, намечаются перспективы дальнейшей работы.
Приложение содержит материал, иллюстрирующий ряд теоретических положений и выводов исследования.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Адресант эпистолярия в аспекте языковой оценки: на материале писем М.И. Цветаевой2007 год, кандидат филологических наук Кирьянова, Анна Павловна
Коммуникативно-прагматические основания жанровой системы в маркетинговом дискурсе2009 год, доктор филологических наук Гусейнова Иннара Али кызы
Когнитивно-прагматические особенности представления информации в деловом дискурсе: на материале англоязычной деловой корреспонденции2009 год, кандидат филологических наук Безнаева, Ольга Александровна
Феномен коммуникативной свободы в устном и письменном дискурсе2005 год, доктор филологических наук Кудряшов, Игорь Александрович
Дискурс дипломатического протокола в англоязычной ритуальной коммуникации2003 год, кандидат филологических наук Метелица, Елена Викторовна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Кожетева, Анна Сергеевна
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
1. Проведенный анализ коммуникативно-прагматических категорий вербальной ноты, показал, что ключевыми категориями данного жанра являются информативность, конвенционалъность и персуазивность. Прагматика информирования жанра вербальной ноты находит свое выражение в определении пространственно-временных взаимоотношений (хронотопа) участников дипломатического дискурса (адресанта и адресата) и обсуждаемого объекта.
2. Доказано, что в индикации времени дипломатического дискурса базовую роль играет глагол. План настоящего времени занимает основное место в вербальной ноте, так как для адресанта представляется важным в первую очередь информирование адресата о настоящем состоянии дел и текущих актуальных событиях. Помимо глаголов в текстах вербальных нот активно используются точные индикаторы времени такие, как указание числа, месяца и года, что свидетельствует об институциональности данного жанра. Указание точных сроков (дата - число, день недели, месяц, год) отражает проспективный характер; взаимодействия коммуникантов. Категория единично-коллективного адресата напрямую связана с выражением пространства в вербальной ноте и может быть представлена индикаторами местоположения - коллективными именами — организация, представительство, ведомство или страна в целом, от имени которых происходит общение в сфере дипломатии.
3. Одной из базовых характеристик вербальной ноты является интертекстуальность, за счет этой категории актуализируется информация, полученная предварительно в устных переговорах. Помимо этого референции к предшествующим нотам и прочим документам дипломатической переписки указывают на диалогичную суть подобной коммуникации. В результате, в дипломатическом дискурсе наблюдаем сложную концентрическую модель дискурса - «китайскую коробочку».
4. Установлено, что конвенцнональность, как одна из значимых категорий дипломатического дискурса, проявляется посредством клишированности речевого этикета. Основными функциями речевого этикета являются контакто-устанавливающая и контакто-размыкающая, которые вербально репрезентируются в ритуализированных клише, образуя своеобразную этикетную рамку вербальной ноты. В коммуникативных ситуациях письменной дипломатической коммуникации был выделен ряд функций: регулятивная, защитная и функция контроля потенциальной агрессии, которые реализуются посредством набора таких тактик вежливости, как тактика дистанцирования, объяснения причины, выражения благодарности, извинения, благожелательности, предоставления выбора, реализации требования как прсьбы, смягчения долженствования.
5. Категория персуазивности в вербальной ноте как жанре дипломатического дискурса связана с категорией информативности. Установлено, что актуальная аргументация осуществляется через стратегию информирования. Важной аргументативной тактикой представляется обоснование действий посредством референции к различным документам дипломатического дискурса. Тезисы и аргументы представляют собой высказывания, связанные между собой аргументативными коннекторами, образуя логико-семантическую структуру аргументации. В текстах вербальных нот используются коннекторы, выражающие отношения причины и цели.
160
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В данной работе была предпринята попытка комплексного исследования лингвопрагматических характеристик дипломатического дискурса с позиций прагмалингвистики и дискурсивного анализа. Изучение специфических особенностей и конститутивных признаков дипломатического дискурса, типовых свойств и стратегий дипломатической коммуникации, лингвистических особенностей документов дипломатической переписки позволяет сделать следующие выводы.
Исследование показало, что в пространстве предметной сферы дипломатия сформировался дипломатический дискурс, предполагающий целенаправленное взаимодействие в конкретной сфере деятельности - в сфере дипломатического общения и международных отношений посредством письменных текстов регулятивного характера. Дипломатический дискурс понимается как тематически обусловленная коммуникация, детерминированная социальными условиями. Результат данной коммуникации отражается в совокупности текстов, для которых характерно жанровое и прагмалингвистическое своеобразие. При этом текст рассматривается как дискурсообразующая единица. Доказано, что дипломатический дискурс представляет собой особый статусно-ориентированный дискурс институционального типа, в котором преобладают ключевые лингвокультурные концепты политика, переговоры, согласие.
Такой дискурс, как институциональный феномен, осуществляется в ситуации передачи информации и носит инструментальный характер, когда выражение позиции в сфере дипломатии и международных отношений сопряжено с соблюдением регулятивных норм речевой практики. Дипломатический дискурс (как устный, так и письменный) отличается интерактивной сущностью и имеет свои принципы жесткой иерархической организации, вписывающейся в рамки коммуникативного контракта (contrat de communication).
Основным дискурсивным жанром риторически организованного письменного институционального диалога в сфере дипломатии, исходя из критерия прототипичное™, является вербальная нота. Изучение текста вербальной ноты с дискурсивных позиций позволило определить его как дискурсивный жанр, чье существование обусловлено коммуникативным событием, базирующемся на целенаправленных действиях коммуникантов. Основанием для выделения жанра вербальной ноты служит общение в предметной сфере дипломатия, выступающей как рамочное дискурсивное пространство. Вербальная нота как текстовое образование, представляющее фиксированный результат устных переговоров, способствует решению инструментальной задачи - вербальное управление взаимодействием в сфере международных отношений в условиях опосредованной международной деятельности.
Установлено, что вербальная нота представляет собой комплекс контекстных признаков дипломатического дискурса, включающий социальный хронотоп, который выражается в обязательном указании даты (число, месяц и год) и места (город) составления вербальной ноты; цель, направленная на предотвращение или урегулирование международных конфликтов, поиск компромиссов и взаимоприемлемых решений; ценности дипломатического дискурса, к которым относится согласие в сотрудничестве и устойчивый миропорядок в международном пространстве; социальные роли его участников, подчиненные строгой иерархии института дипломатии. Выявлено, что наиболее значимые контекстные признаки жанра вербальная нота нашли свое выражение в таких коммуникативно-прагматических категориях, как информативность, конвенциональность и персуазивность. Категория информативности актуализирует информацию, полученную ранее в устных переговорах, манифестируя тем самым феномен интертекстуальности. Референции к предшествующим нотам и прочим документам дипломатической переписки указывают на диалогичную суть данного жанра ее интертекстуальный характер. Конвенциональность, посредством речевого этикета и тактик вежливости, способствует бесконфликтному общению в сфере дипломатии. Персуазивность предполагает достижение цели посредством аргументации.
Адресант в дипломатическом дискурсе выступает как дискурсивное экспертное сообщество, представляющее иерархически организованную группу экспертов в сфере дипломатии и международных отношений, объединяемых тем, что они владеют определенным набором жанров, посредством которых осуществляют свои коммуникативные цели: сотрудничество, поиск согласия и совпадающих интересов с партнерами по коммуникации. Адресанта характеризует компетентность, хорошая осведомленность об адресате, стремление установить с ним профессиональный контакт и повлиять на его дальнейшие действия в переговорных процессах посредством вербальной ноты. Адресат, в свою очередь, рассматривается как текстово-дискурсивная категория, включающая реального получателя информации и гипотетического адресата-функцию -сотрудников дипломатических служб, которые нацелены на поиск и установление согласия в рамках дискурсивного пространства.
Теоретическое осмысление дипломатического дискурса как институционального образования и его жанра вербальная нота дает возможность дальнейшей разработки проблемы коммуникативно-прагматических установок, определяющих в значительной мере успех коммуникации в сфере дипломатии, а также продолжить разработку таких кардинальных проблем теоретической лингвистики, как речевое воздействие, оптимизация социальной функции языка. Отмеченное явление персуазивности в социальном дискурсе также требует специального анализа. Исследование лингвопрагматических характеристик жанра вербальная нота подводит к актуальной проблематике современной прикладной лингвистики, имеющей определенный лингвистический потенциал. Данное исследование является шагом на пути дальнейших исследований дискурсивного жанра письменной дипломатической коммуникации как перспективному объекту лингвистического анализа.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кожетева, Анна Сергеевна, 2012 год
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Авдокушин Е.Ф. Международные экономические отношения: Учеб. пособие [Текст] / Е.Ф. Авдокушин. - 4-е изд., перераб. и доп. - М.: ИВЦ «Маркетинг», 1999 - 264 с.
2. Александрова О.В. Дискурс [Текст] / О.В.Александрова, Е.С. Кубрякова // Категоризация мира: время, пространство. - М.: Советская энциклопедия, 1991. - С. 3-18.
3. Алексеев А.П. Аргументация [Текст] / А.П. Алексеев // Эффективная коммуникация: история теория практика: Словарь-справочник / Отв. ред. М.И. Панов; сост. М.И. Панов, Л.Е. Тумина. - М.: ООО «Агенство «КРПА Олимп», 2005. - 960 с.
4. Алексеева М.В. Научный текст как полилог [Текст]: монография / М.В. Алексеева.-М.: Изд-во МПУ «Сигналь», 2001.-162 с.
5. Антоновский А.Ю. Язык и пространство (Понятие пространства в лингвистике) [Текст] / А.Ю. Антоновский // Уранос и Кронос. Хронотоп человеческого мира. — М.: Издательский дом «РТ-ПРЕСС», 2001. - С. 187-208.
6. Арутюнова Н.Д. Дискурс [Текст] // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 136-137.
7. Атъман О.В. Интертекстуальность как феномен президентского дискурса США [Текст] / О.В. Атьман // Язык и мысль: традиции и новые парадигмы. Вторые Ярославские лингвистические чтения: сб. науч. тр. Межд. конф.: в 2 т. / отв. ред. О.С. Егорова. - Ярославль: Изд-во ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, 2009. - Т. 1. - С. 204-208.
8. Бабаева Е.В. Дискурсивное измерение ценностей [Текст] / Е.В. Бабаева - Волжский : Филиал ГОУ ВПО «МЭИ (ТУ)», 2003 - 102 с.
9. БазылевВ.Н. Политический дискурс [Текст] / В.Н. Базылев // Эффективная коммуникация: история, теория, практика: Словарь справочник. - М.: Агенство «КРПА Олимп», 2005. - С. 697-701.
10. Байбурин А.К. У истоков этикета [Текст] / А.К. Байбурин, А.Л. Топорков. - Л.: Наука, 1990. - 167 с.
11. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: учеб. пособие [Текст] / А.Н. Баранов. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 360 с.
12. Барт Р. Система моды. Статьи по семиотике культуры [Текст] / Р. Барт: Перевод с фр., вступ. ст. и сост. С. Н. Зенкина. - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2004. - 512 с.
13. Бахитова О.С. Речевое поведение коммуниканта в деловых письмах Текст] / О.С. Бахитова// Язык. Коммуникация. Культура: Тенденции XXI века: Материалы межд. конф. / Л.В. Куликова (отв. ред.). -Красноярск: КГПУ им. В.П. Астафьева, 2007. - С. 31-35.
14. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества [Текст] / М.М. Бахтин /сост. С. Г. Бочаров; текст подгот. Г.С. Бернштейн и Л.В. Дерюгина; примеч. С.С. Аверинцева и С. Г. Бочарова. - М.: Искусство, 1979. -424 с.
15. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров [Текст] / М.М. Бахтин // Эстетика словесного творчества; сост. С.Г. Бочаров. - 2-е изд. - М.: Искусство, 1986. - С. 250-259.
16. БелланжеЛ. Переговоры. [Текст] / Пер. с франц. под ред. И.В. Андреевой. - 5-е изд. - СПб.: ИД «Нева», 2002. - 128 с.
17. Белоглазова Е.В. Дискурсивность, интердискурсивность, полидискурсивность литературы для детей [Текст] / Е.В. Белоглазова. - СПб: Изд-во СПбГУЭФ, 2010. - 196 с.
18. Белоусов К.И. Деятельностно-онтологическая концепция формообразования текста [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / К.И. Белоусов. - Барнаул, 2006. - 35 с.
19. Бенвенист Э. Общая лингвистика [Текст] / Э. Бенвенист. - М.: Прогресс, 1974. - 447 с.
20. БорунковА.Ф. Дипломатический протокол в России [Текст] / А.Ф. Борунков. - Изд. 3-е, доп. - М.: Международные отношения, 2007. -
264 с.
21. Бурлацкий Ф.М. Социология. Политика. Международные отношения [Текст] / Ф.М. Бурлацкий, A.A. Галкин. - М.: Международные отношения, 1974. - 324 с.
22. Волгина Н. С. Теория текста [Текст] : учеб. пособие / Н. С. Валгина. - М.: Логос, 2004. - 280 с.
23. Васильева U.M. Французский язык: Теоретическая грамматика: Морфология: Синтаксис: Ускоренный курс [Текст] : учеб. пособие / Н.М. Васильева, Л.П. Пицкова. - М.: Высш. шк., 1991. - 299 с.
24. Вебер Е.А. Опыт лингвистического исследования когнитивного диссонанса в английском дипломатическом дискурсе: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Е.А. Вебер - Иркутск: ИГЛУ, 2004. - 213 с.
25. ВепреваИ.Т. Вербализация метаязыкового сознания как реализация принципа толерантности [Текст] / И.Т. Вепрева // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: коллективная монография. - М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. - С. 153-165.
26. Вешнинсшй Ю.Г. Аксиология культурного пространства-времени (в границах постсоветского культурного пространства) [Текст] / Ю.Г. Вешнинский // Мир психологии. - 2005. - № 4. - С. 226-235.
27. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика [Текст] / Р. Водак: Перевод с англ. и нем. В.И. Карасика и H.H. Трошиной. - Волгоград: Перемена, 1997. - 139 с.
28. Волкова Т.А. Дипломатический дискурс в аспекте стратегичности перевода и коммуникации: дис. ... канд. фил. наук [Текст] / Т.А. Волкова - Челябинск, 2007. - 231 с.
29. Воробьева О.П. Лингвистические аспекты адресованности художественного текста (одноязычная и межъязыковая коммуникация): дис. ... д-ра филол. наук [Текст] / О.П. Воробьева. -М., 1993.-382 с.
30. ВудДж. Дипломатический церимониал и протокол. Принципы,
процедура и практика [Текст] / Дж. Вуд, Ж. Серре; Перевод: Клюкина Ю.П., Пастоева В.В., Фомина Г.И. - М.: Прогресс, 1974. -446 с.
31. Габидуллина А.Р. Учебно-педагогический дискурс [Текст]: монография / А.Р. Габидуллина. - Горловка: Изд-во ГТПИИЯ, 2009. -292 с.
32. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистичесого исследования [Текст] / Отв. ред. Г.В. Степанов. - Изд. 7-е. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 144 с.
33. Гась Г.С. Образ России в дипломатическом дискурсе [Электронный ресурс] / Investigations Linguisticae. - 2008. - Vol. XVI. - URL: http://www.staff.amu.edu.pl/~inveling/pdf/Swietlana_Gas_invel6.pdf
34. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка [Текст] / В.Г. Гак. - М.: Добросвет, 2000. - 425 с.
35. Гнилорыбов С.А. Структурные детерминанты и категории дискурса в свете представлений о динамической природе языка: На материале системы документов ООН: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / С.А. Гнилорыбов. - М., 2005. - 127 с.
36. Голодное A.B. Аргументативная структура риторического (персуазивного) текста [Текст] / A.B. Голоднов // Вестник ИГЛУ. Серия Филология - 2010. - №1. - С. 109-114.
37. Голоднов A.B. Функциональная типологизация дискурсов (на примере персуазивного дискурса) [Текст] / A.B. Голоднов // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз. сб. науч. тр.
- Вып. 4 / отв. ред. А.Г. Пастухов. - Орёл: ОГИИК, 2006. - С. 45-52.
38. Грайс П. Логика и речевое общение [Текст] / П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. - Bbin.XVI. Лингвистическая прагматика.
- М.: Прогресс, 1985. - С.217-237.
39. Давер М.В. Мотвационно-стратегические аспекты личностно-ориентированного подхода к изучению русского языка как
иностранного на начальном этапе [Текст]: автореф. дис. ... д-ра пед. наук / М.В. Давер. - М., 2008. - 47 с.
40. Даулетова В.А. Вербальные средства создания автоимиджа в политическом дискурсе [Текст] / В.А. Даулетова: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Волгоград, 2004. - 22 с.
41. Дейк Т.А. ван. Анализ новостей как дискурса [Текст] // Язык. Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 1989. - С. 111-160.
42. Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций [Электронный ресурс] / ООН. - 2000. - URL: http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/declarations/summitdecl.sht ml
43. Джерелиевская М.А. Установки коммуникативного поведения: диагностика и прогноз в конкретных ситуациях [Текст] / М.А. Джерелиевская. - М.: Смысл, 2000. - 191 с.
44. Дускаева JI.P. Диалогическая природа газетных речевых жанров [Текст]: монография / JI.P. Дускаева. - Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 2004. - 276 с.
45. Дэвидсон Д. Общение и конвенциональность [Электронный ресурс] / Д. Дэвидсон. - Библиотека учебной и научной литературы, 2004. -URL: sbiblio .com/biblio/archive/devidson_communication/.
46. Земская Е.А. Категория вежливости в контексте речевых действий [Текст] / Е.А. Земская // Логический анализ языка. Язык речевых действий. -М.: Наука, 1994. - С. 131-136.
47. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи [Текст]: монография / О. С. Иссерс. - Омск : ОмГУ, 1999. - 285 с.
48. Каменская О.Л. Текст и коммуникация [Текст] / О.Л. Каменская. -М.: Высш. школа, 1990. - 152 с.
49. Карабань H.A. Коммуникативно-прагматические аспекты реализации категории вежливости в официально-деловом стиле русского языка: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / H.A. Карабань. -
Волгоград, 2006. - 233 с.
50. Карасик В.И. О типах дискурса [Электронный ресурс] / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. - Волгоград; Саратов: Перемена, 2000. - URL: http://rus-
lang.com/education/discipline/philology/disrurs/material/material2/.
51. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [Текст] / В.И. Карасик. - Москва: Гнозис, 2004. - 390 с.
52. Карасик В.И. Язык социального статуса [Текст] / В.И. Карасик. - М.: Институт языкознания АН СССР, Волгоградский педагогический институт, 1991.-495 с.
53. Кашкин В.Б. Введение в теорию дискурса [Текст] / В.Б. Кашкин. -М.: Восточная книга, 2010. - 152 с.
54. Киров Е. Ф. Время в дискурсе и тексте [Текст] // Универсум языка и личности: сборник статей по материалам научной конференции с международным участием / Отв. ред. Л.Г. Викулова. - М.: МГПУ, 2009.-С. 72-77.
55. Киселева Л. А. Вопросы теории речевого воздействия [Текст]: монография / Л.А. Киселева. - Л.: ЛГУ, 1978. - 160 с.
56. Киссинджер Г. Дипломатия [Текст] / Г. Киссинджер. - М.: Ладамир, 1997. - 848 с.
57. Кожина М.Н. Речевёдение и функциональная стилистика: вопросы теории. Избранные труды [Текст] / М.Н. Кожина. - Пермь: Перм. ун-т, ПСИ, ПССГК, 2002. - 475 с.
58. Крапивкина O.A. Лингвистический статус субъекта в юридическом дискурсе (на материале английского и русского языков) [Текст] / O.A. Крапивкина: автореф. дис. ... канд. фил. наук. - Иркутск, 2011. -20 с.
59. Красилъников JI.H. Общественно-политическая лексика и фразеология сферы международных отношений в современном
русском литературном языке второй половины 80-х годов XX века (проблемы семантики) [Текст] / JI.H. Красильникова: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1989. - 16 с.
60. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог, роман [Текст] / Ю. Кристева // -Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. - 1995. - № 1. - С. 97-124.
61. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурс и анализ дискурса в современной лингвистике [Текст] // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров. - М.: РАН ИНИОН, 2000. - С. 7-25.
62. Куликова О.В. Лингвопрагматические основания теории аргументации (на материале английского языка): дис. ... канд. филол. наук [Электронный ресурс] / О.В.Куликова. - М., 2011. -URL: http://dissers.ru/avtoreferati-dissertatsii-filologiya/a80.php.
63. Куницына В.И. Межличностное общение: учебник для вузов [Текст] / В.Н. Куницына, Н.В. Казаринова, В.М. Поголыпа. -СПб.: Питер, 2002. - 544 с.
64. Кушнерук С.П. Документная лингвистика: учеб. пособие [Текст] / С.П. Кушнерук. - 2е изд., испр. и перераб. - М.: Флинта: Наука, 2008.-256 с. ~
65. Ларина Т.В. Категория вежливости в аспекте межкультурной коммуникации. На материале английской и русской коммуникативных культур: дис. ... докт. филол. наук [Текст] / Т.В.Ларина. - М., 2003. - 495 с.
66. Ларина Т.В. Вежливость как национально-специфическая коммуникативная категория [Текст] / Т.В. Ларина // Коммуникативное поведение. Вежливость как коммуникативная категория. - Воронеж, 2003. - Вып. 17. - С 48-57.
67. Лебедева М.М. Мировая политика / М.М. Лебедева. - М.: Аспект Пресс, 2007. - 365 с.
68. Лингвистика и аксиология: этносемиометрия ценностных смыслов
[Текст]: колл. монография / Отв. ред. Л.Г. Викулова. - М.: ТЕЗАУРУС, 2011.-352 с.
69. Лихачев Д.С. Текстология. Краткий очерк [Текст] / Д.С. Лихачев. -М.: Наука, 1964. - 166 с.
70. Макаров M.JI. Основы теории дискурса [Текст] / М.Л. Макаров. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.
71. Малышева Е.Г. Русский спортивный дискурс: лингвокогнитивное исследование: монография [Текст] / Е.Г. Малышева. - Омск: Изд-во Ом. гос. ун-та, 2011.-324 с.
72. Метелица Е.В. Дискурс дипломатического протокола в англоязычной ритуальной коммуникации: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Е.В. Метелица. - Волгоград, 2003. - 235 с.
73. Михайлушкин А.И. Международная экономика [Текст] / А.И. Михайлушкин, П.Д. Шимко. - М.: Высшая школа, 2002. - 336 с.
74. Михалъская А.К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике: учеб. пособ. [Текст] / А.К. Михальская. -М.: ИЦ «Academia», 1996. - 192 с.
75. Муратов Э.Н. Дипломатические документы и дипломатическая переписка на английском языке [Текст]: Учеб. пособие для вузов / Э.Н. Муратов. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательстю ACT», 2001. - 224 с.
76. Никитин М.В. Основы когнитивной семантики: учеб. пособие [Текст] / М.В. Никитин. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003.-277 с.
77. Никитин О.В. Деловой язык русской дипломатии XVI - XVII вв. (формальные и стилеобразующие средства) [Текст] / О.В. Никитин. - Филологические науки. - 2005. - № 1. - С. 81 - 89.
78. Николъсон Г. Дипломатия [Текст] / Г. Никольсон. - М.: Госполитиздат, 1941. - 156 с.
79. Новоселов М.М. Аргументация [Текст] / М.М. Новоселов // Новая
философская энциклопедия [Текст]. В 4 т. - Т. 1. А-Д. - М. : Мысль, 2000.-С. 162-163.
80. Олешков М.Ю. Моделирование коммуникативного процесса [Текст]: монография / М.Ю. Олешков. - Нижний Тагил: Нижнетагильская гос. соц.-пед. акад, 2006. - 336 с.
81. Основы теории коммуникации [Текст] : учебник / М. А. Василик [и др.]. - М.: Гардарики, 2003. - 615 с.
82. Остин Дж. Л. Слово как действие [Электронный ресурс] / Дж. JL Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. - М., 1986. — URL: http://www.classes.ru/grammar/159.new-in-linguistics-17/source/worddocuments/_l .htm.
83. Паршина О.Н. Стратегии и тактики речевого поведения современной политической элиты России [Текст]: монография. -Астрахань: Изд-во АГТУ, 2004. - 196 с.
84. Плотникова С.Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах) [Текст] / С.Н. Плотникова. -Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2000. - 244 с.
85. Погодаева С. А. Языковые средства аргументации во французском туристическом дискурсе [Текст] / С.А. Погодаева: дис. канд. фил. наук. - Иркутск, 2008. - 234 с.
86. Подзолкова И.Р. Протокольная речь как вид политического дискурса [Электронный ресурс] // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. - Сургут: СГУ, 2010. - URL: http://elibrary.ru/item.asp7icbl5600682.
87. Попов В.И. Современная дипломатия: теория и практика: курс лекций, читанных в 1991-1998 гг. в Дипломат, акад. МИД РФ [Электронный ресурс] / В.И. Попов. - М.: Науч. кн., 2000. - URL: http://www.ifns2009.ru/bookinfo-v-i-popov/v-i-popov-sovremennya-diplomatiya-razdel-1/15467-stranica-1 .html.
88. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации [Текст] / Г.Г. Почепцов. - М.:
«Рефл-бук», К.: «Ваклер». - 2001. - 656 с.
89. Пустогаров В.В. Международное гуманитарное право [Текст] / В.В. Пустогаров. - М.: Институт государства и права Российской Академии наук, 1997. - 55 с.
90. Руберт КБ. Текст и дискурс: к определению понятий [Текст] // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. науч. ст. - СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. - С. 23-37.
91. Рыжова Л.П. Французская прагматика [Текст] / Л.П. Рыжова. - М.: КомКнига, 2007. - 240 с.
92. Савельева И.М. История и время. В поисках утраченного [Текст] / И.М. Савельева, А.В. Полетаев. - М. : Языки русской культуры, 1997. - 800 с.
93. Самойленко В.В. Дипломатическая служба: учеб. пособие [Текст] / В.В. Самойленко. - М.: Инфра-М, 2010. - 320 с.
94. Сатоу Э. Руководство по дипломатической практике [Текст] / Э. Сатоу; Под общ. ред.: Молочков Ф.Ф.; Перевод: Кублицкий Ф.А., Панафидин С.А. - М.: Изд-во ИМО, 1961. - 496 с.
95. Селянинов О.П. Дипломатические отношения государств: принципы, формы, методы: учебное пособие [Текст] / МИД России. Моск. гос. ин-т межд. отношений (ун-т). Каф. дипломатии. - М.: МГИМО-Университет, 2004. - 312 с.
96. Серебренникова Е.Ф. Аспекты аксиологического лингвистического анализа [Текст] / Е.Ф. Серебренникова // Этносемиометрия ценностных смыслов. - Иркутск: ИГЛУ, 2008. - С. 8-30.
97. СериоП. Анализ дискурса во французской школе (Дискурс и интердискурс) [Текст] / П. Серио // Семиотика: Антология. - М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 549-562.
98. Серио П. Как читают тексты во Франции [Текст] / П.Серио // Квадратура смысла: французская школа анализа дискурса. - М.:
Прогресс, 1999. - С. 12-53.
99. Силантьев КВ. Текст в системе дискурсных взаимодействий [Текст] // Критика и семиотика. Вып. 7. - Новосибирск: Институт филологии СО РАН, Новосибирский государственный университет, 2004. - С. 98-123.
100. Слово в действии. Интент-анализ политического дискурса / Под ред. Т.Н. Ушаковой, Н.Д. Павловой [Текст].- СПб.: Алетейя, 2000.-316 с.
101. Соколов М.Ю. Неразличение людей [Электронный ресурс] / М.Ю. Соколов. - М., 2005. - URL: http://www.nomad.su/?a=13-200502090406.
102. Соловьёва КВ. Репрезентация категории вежливости в современном
немецком языке: дис.....канд. филол. наук [Текст] / И.Н. Соловьёва.
-М., 2000.-197 с.
103. Степанов Г.В. К проблеме единства выражения и убеждения (автор и адресат) [Текст] / Г.В.Степанов // Контекст 1983. Литературно -теоретические исследования. - М.: Наука, 1984. - С. 20 - 37.
104. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъекта) [Текст] ЛО.С. Степанов // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз.- 1981. - Т. 40. - № 4. - С. 325-333.
105. Степанова Н.П. Систематика презенса в современном французском языке: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Н. П. Степанова. -Иркутск, 1996. - 149 с.
106. Тахтарова С.С. Категория коммуникативного смягчения (когнитивно-дискурсивный и этнокультурный аспекты): монография [Текст] / С.С. Тахтарова; науч. ред. В.И. Шаховский. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2009. - 382 с.
107. Тураева З.Я. Жанр и интертекстуальность [Текст] // Герценовские чтения: Иностранные языки. - СПб.: Образование, 1993. - С. 3-12.
108. Терентий U.M. Дипломатический дискурс как особая форма политической коммуникации [Электронный ресурс] // Вопросы
когнитивной лингвистики 2. - Тамбов: Общероссийская общественная организация «Российская ассоциация лингвистов-когнитологов», 2010. - URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=15222916.
109. Топоров В.Н. Пространство и текст [Текст] / В.Н. Топоров // Текст: семантика и структура. - М.: Наука, 1983- С. 277-284.
110. Тырникова Н.Г. Общее и специфически национальное в речевом этикете (на материале русского и английского языков) [Текст] / Н.Г. Тырникова: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Саратов, 2003. -23 с.
111. Уманец JI.B. Вербальная репрезентация вежливости в сфере делового общения (на материале современного немецкого языка): дис. ... канд. филол. наук [Текст] / J1.B. Уманец. - Иркутск, 2004. -128 с.
112. Филлипс JI. Дискурс-анализ. Теория и метод [Текст] / J1. Филлипс, М.В. Йоргенсен. - Перевод с англ. - 2-е изд., испр. - X.: Изд-во «Гуманитарный центр», 2008. - 352 с.
113. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения [Текст] / Н.И. Формановская. - М.: Институт русского языка им. A.C. Пушкина, 1998. - 291 с.
114. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика: теория коммуникации [Текст] / Н.И. Формановская. -М.: ИКАР, 2007.-480 с.
115. Халипов В.Ф. Кратология как система наук о власти [Электронный ресурс] / В.Ф. Халипов. - М., 1999. - URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Polit/Halip/index.php.
116. Халипов В.Ф. Наука о власти. Кратология: учеб. пособ. [Текст] / В.Ф. Халипов. - М.: ОСЬ-89, 2002.-448 с.
117. Харчарек А. Прагмалингвистическая категория вежливости как инструмент диалогового взаимодействия коммуникантов на русском языке: в сравнении с польским: дис. ... канд. филол. наук:
специальность / А. Харчарек - М., 1998. - 261 с.
118. Цыганков П. А. Теория международных отношений: учебник [Текст] / П.А. Цыганков. - 2-е изд., испр. и доп. - M.: Гардарики, 2007. -557 с.
119. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность [Текст]: учебное пособие / В.Е. Чернявская. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009.-248 с.
120. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста [Текст]: теоретическое учебное пособие / В. Е. Чернявская. - СПб. : Издательская фирма «Наука» РАН, 2004. - 127 с.
121. Чудинов А.П. Политическая лингвистика: учеб. пособие [Текст] / А.П. Чудинов. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 256 с.
122. Шамьенова Г.Р. Принцип вежливости как особая коммуникативно-прагматическая категория в русском речевом общении: дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Г.Р. Шамьенова. - Саратов, 2001. - 188 с.
123. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: монография [Текст] / Е.И. Шейгал. - Волгоград: Перемена, 2000. - 368 с.
124. Ширяева Т.А. Когнитивная модель делового дискурса: монография [Текст] / Т.А. Ширяева. - Пятигорск: Пятигорский гос. лингв.ун-т, 2006. - 256 с.
125. Щербинина Ю.В. Педагогический дискурс: монография [Текст] / Ю.В. Щербинина. - М.: МПГУ, Прометей, 2010. - 300 с.
126. Юсупова Т.С. Структурные особенности военного дискурса / Т.С. Юсупова [Электронный ресурс] // Филология и искусствоведение. -Самара: Самарский научный центр РАН, 2009. - URL: http://www.ssc.smr.ru/media/journals/izvestia/2009/2009_4_1055_1058. pdf.
127. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) [Текст] / Е. С. Яковлева. - М.:
ih03hc, 1994. - 344c.
128. Adam J.-M. Linguistique textuelle : des genres du discours au textes [Text] / J.-M. Adam. - Paris : Nathan, 1999. - 208 p.
129. Austin J. Quand dire c'est faire [Text] / J. Austin / traduction française de G. Lane. - Paris: Éditions du Seuil, 1970. - 251 p.
130. Bergson H. L'évolution créatrice [Text] / H. Bergson. - Paris: PUF. -1957.-300 p.
131. Berrendonner A. Eléments de pragmatique linguistique [Text] / A. Berrendonner. - Paris: Minuit, 1981. - 165 p.
132. Bronckart J.-P. Le fonctionnement des discours: un modèle psychologique et une méthode d'analyse [Text] / J.-P. Bronckart-Neuchâtel; Paris: Delacheux et Niestlé S.A., 1985. - 175 p.
133. Brown P. Universals in Language Usage: Politeness Phenomena [Text] / P. Brown, S. Levinson // Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction / Ed. by E.N. Goody. - Cambridge: Cambridge University
Press, 1978. - P. 33-62.
134. Carreau D. Droit international [Text] / D. Carreau. - Paris: Éditions A.
Pedone, 1986-634 p.
135. Carron de la Carriere G. La Diplomatie économique. Le Diplomate et le marché [Text] / G. Carron de la Carriere. - Paris: Economica. - 1998. -224 p.
136. Charaudeau F. Grammaire du sens et de l'expression [Text] / P. Charaudeau. - Paris : Hachette, 1992. - 927 p.
137. Charaudeau P. Contrat de communication [Text] / P. Charaudeau // Dictionnaire d'Analyse du Discours. - Paris : Editions du Seuil, 2002. -P. 138-141.
138. Cohen-Wiesenfeld S. L'inscription de la subjectivité dans le discours diplomatique [Electronic resource] // Semen [En ligne]. - Besançon, 2004. - URL: http://semen.revues.org/2310.
139. Coppieters E. Protocole national et international: courtoisie, correspondence, présences, hymnes, pavoisement, tenue, décorations [Text] / E. Coppieters. - Bruxelles: Éditions UGA, 1988. - 329 p.
140. Delatour Y. Nouvelle grammaire du français [Text] / Y. Delatour. - Paris: Hachette, 2004. - 367 p.
141. Ducrot O. Les mots du discours [Text] / O. Ducrot. - Paris: Minuit, 1980. -160 p.
142. Eco U. Lector in fabula. Le rôle du lecteur ou la Coopération interprétative dans les textes narratifs [Text] / U. Eco - Paris : Editions Grasset, 1985.-315 p.
143. Genette G. Seuils [Text] / G. Genette. - Paris : Le Seuil, 1987. - 426 p.
144. Grevisse A. Le bon usage [Electronic resource] / A.Grevisse, M. Grevisse. - Bruxelles: De Boeck. - 2011. - URL: http://www.lebonusage.com.
145. Grevisse A. Précis de grammaire française [Text] / A.Grevisse, M. Grevisse. - Bruxelles: De Boeck. - 2000. - 319 p.
146. Grivel Ch. Tesis preparatorias los intertextos [Text] / Ch. Grivel // Intertextualit: Francia en el origen de un término y el desarrollo de un concepto. - La Habana: Casa del las Americas, 1998 - P. 145-223.
147. Hoffmann M. GestaltungsStrategien und strategisches Gestalten. Zur Persuasivitaet von Thematisierungsstilen im politischen Diskurs [Text] /M. Hoffmann // Beitraege zur Persuasionsforschung: unter besonderer Beruecksichtigung textlinguistischer und stilistischer Aspekte. -Frankfurt am M.: Peter Lang, 1998. - P. 57-93.
148. Kerbrat-Orecchioni C. Les actes du langage dans le discours : théâtrie et fonctionnement [Text] / C. Kerbrat-Orecchioni. - Paris: Nathan, 2001. -200 p.
149. Lang B. La définition des relations internationales: une préalable à leur théorisation [Text] / B. Lang // Le trimestre du monde. - 1994. - P. 58-
150. Lyons J. Sémantique linguistique [Texte] / J. Lyons / Traduction française. - Paris: Larousse, 1980. - 498 p.
151. Loriol M. Le travail diplomatique. Un métier et un art: Rapport de recherche pour le ministère des Affaires étrangères et européennes (MAEE) [Texte] / M. Loriol, F. Piotet, D. Delfolie. - Bourg-La-Reine: Institut des Sciences Sociales du Travail, 2008. - 131 p.
152. Macomber W. The Angel's Game. A Handbook of Modem Diplomacy [Text] / W. Macomber. - New York: Stein and Day, 1975. - 225 p.
153. Maingueneau D. Analyser les textes de communications [Text] / D. Maingueneau. - Paris : Nathan, 2000. - 212 p.
154. Maingueneau D. Communauté discursive [Text] / P. Charaudeau, D. Maingueneau // Dictionnaire d'analyse du discours. - Paris: Edition du Seuil, 2002.-P. 104-106.
155. Maingueneau D. Déixis [Text] / P. Charaudeau, D. Maingueneau // Dictionnaire d'analyse du discours. - Paris: Edition du Seuil, 2002. - P. 160-161.
156. Maingueneau D. L'Analyse du discours. Introduction aux lectures de l'archive [Text] / D. Maingueneau. - Paris: Hachette, 1991. - 268 p.
157. Merle M. Sociologie des relations internationales [Text] / M. Merles. -Paris: Dalloz, 1974. - 256 p.
158. Moeschier J. Argumentation et conversation. Éléments pour une analyse pragmatique du discours [Text] / J. Moeschler. - Paris: Hatier-Crédif, 1985.-203 p.
159. Moussa F. Manuel de pratique diplomatique [Text] / F. Moussa. -Bruxelles: Bruylant, 1972.-411 p.
160. Pascual E. La communication écrite en diplomatie [Text] / E. Pascual. -Saint-Estève: Presses Littéraires, 2004. - 186 p.
161. Peytard J. Discours et enseignement du français [Text] / J. Peytard, S. Moirand. - Paris: Hachette, 1992. - 224 p.
162. Reychler L. Patterns of Diplomatic Thinking: a Cross-National Study of Structural and Social-Psychological Determinants [Text] / L. Reychler. -New York: Praeger, 1979. - 296 p.
163. Sarfati G.-E. Eléments d'analyse du discours [Text] / G.-E. Sarfati. -Paris: Nathan, 1997. - 128 p.
164. Searle J.R. Introduction [Text] / J.R. Searle // The philosophy of language. - Oxford: Oxford UP, 1971. - 1-12.
165. Serres J. Manuel pratique de protocol [Text] / J. Serres. - Courbevoie: Éditions de la Bièvre, 2000. - 482 p.
166. Swales J.M. Genre Analysis. English in Academic and Research Settings [Text] / J.M. Swales. - Cambridge: Cambridge University Press, 1990. -260 p.
167. Villar C. Discours diplomatique [Text] / C. Villar. - Paris: Harmattan, 2006.-285 p.
168. Vion R. La communication verbale: analyse des interactions [Text] / R. Vion. - Paris: Hachette Livre, 2000. - 302 p.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫЕ
СОКРАЩЕНИЯ
ДС Дипломатический словарь: в Зт. [Текст] / Под ред.: Громыко
A.A., Ковалев А.Г., Севостьянов П.П. - 4-е изд., доп. и перераб. — М., 1984-1986.-1672 с. ПСЛТ Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов
[Текст] / Т.В. Матвеева. - Ростов н/Д: Феникс, 2010. - 562 с. ТСРЯ Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс] / С.И.
Ожегов, Н.Ю. Шведова. - Словотолк: толковые и энциклопедические словари, 2007. - URL: http://www.slovotolk.ru. УС Матвеева Т. В. Учебный словарь: русский язык, культура речи,
стилистика, риторика [Текст] / Т. В. Матвеева. - М. : Флинта:
Наука, 2003.-432 с.
ЮЭ Тихомирова JI.B. Юридическая энциклопедия. - Изд. 6-е, доп. и перераб. [Текст] / Под ред. М.Ю. Тихомирова/ JI.B. Тихомирова, М.Ю. Тихомиров. - М.: Изд. Тихомирова М.Ю., 2009. - 1088 с.
ЭК Эффективная коммуникация: история теория практика [Текст]:
Словарь-справочник / Отв. редактор М.И. Панов; сост. М.И. Панов, JI.E. Тумина. - М.: ООО «Агенство «КРПА Олимп», 2005.-960 с.
ЭС Этнопсихологический словарь [Электронный ресурс] / В.Г.
Крысько. - М.: МПСИ, 1999. - URL: http://ethnopsychology.academic.ru.
CNRTL CNRTL - Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales : portail lexical [Electronic resource] / conception Etienne Petitjean. -Nancy Cedex, 2011. - URL : http://www.cnrtl.fr.
DAD Dictionnaire d'Analyse du Discours [Text] / sous la dir. de P. Charaudeau, D. Maingueneau. - Paris : Seuil, 2002. - 662 p.
DH Dictionnaire historique de la langue française [Text] / Sous la
direction d'A. Rey: En 3t. - Paris : Robert, 2006. - 4304 p.
JD
PR
Juridical Dictionary [Electronic resource] / Responsible Editor : A. Sorensen. - Aixirivall: Editorial Liber SL. - 2005. - URL: www.juridicaldictionary.com/Verbal_note.htm. Le nouveau petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française [Text] / sous la direction de J. Rey-Debove, A. Ray. - Paris: Dictionnaire le Robert, 2001. - 2843 p.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ИСПОЛЬЗОВАНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
1. Актуальный Актуальный комментарий Медведев: России
комментарий безразличны оценки Wikileaks [Электронный 2010 ресурс] / Актуальный комментарий. - М., 22
декабря 2010. - URL:
4.
5.
ВТО 2011
ВН РФ-США 1995
ВН Росс-Яп 2006
ИТАР-ТАСС 2011
ЛН США-РФ 1992
Медведев 2010
http://actualcomment.ru/news/18402/ Всемирная торговая организация [Электронный ресура]. - 2011. - URL: http://www.un.org/ru/wto Вербальная нота [Текст] / Министерство Иностранных Дел Российской Федерации. -Москва, 28/10/1995. - 54/5.
Вербальная нота [Текст] / Министерство Иностранных Дел Российской Федерации. -Токио, 17/09/2006. -54/В.
Фестиваль индийской культуры открылся в Москве болливудским мюзиклом «История любви» [Электронный ресурс] / ИТАР-ТАСС. -2011. - URL: pda.itar-tass.com/cl7/227898.html. Личная нота / Р. Страус // Сборник образцов дипломатических документов / сост. К.А. Крутиков, Ю.М. Рыбаков, Л.Б. Теплинский. -М.: Научная книга, 1997. - С. 11-12. Медведев Д.А. Выступление на совещании с
8.
ООН 2012
Терехов 2007
российскими послами и постоянными представителями в международных
организациях [Электронный ресурс] / Д.А. Медведев. - М.: 12 июля 2010. - URL: http://npe3HfleHT.p<J)/transcripts/8325. Организация Объединенных наций
[Электронный ресурс]. - 2012. - URL: http://w w w .un.org/ru.
Терехов А. Саркози в поисках доктрины: Президент Франции развил бурную внешнеполитическую деятельность
[Электронный ресурс] / А. Терехов //
Независимая газета. - M.: 25 мая 2007. - URL: http://www.ng.ru/world/2007-05-25/7_sarkozi.html.
10. Шамир, Лейбин Шамир И., Лейбин В. Как именно Wikileaks 2010 взорвет мир [Электронный ресурс] / И. Шамир,
В.Лейбин // Русский репортер. М.: 29 ноября
2010. - URL:
http://www.rusrep.ru/article/2010/ll/29/wikileaks.
11. Aide-mémoire Aide-mémoire de mise en oeuvre / Commission 2010 nationale de la coopération décentralisée. - Paris,
22/01/2010. - 3 p.
12. Armnet.ru 2011 Армянский интернет портал. - 2011. - URL:
www.armnet.ru/genocide.htm.
13. Assemblée Assemblée générale des Nations Unies Mesures générale des NU économiques unilatérales utilisées pour exercer une 2003 pression politique et économique sur les pays en
développement [Electronic resource] / Assemblée générale des Nations Unies. - 2003. - URL: __http://www.un.org/fr/ga/documents.__
14. Barack Obama Obama B. Tweets from the President are signed-bo 2008 [Electronic resource] / B. Obama. - 2008. - URL:
http://twitter.eom/#l/BaraekObama.
15. CIJ 2012 Questions concernant l'obligation de poursuivre ou
d'extrader
(Belgique c. Sénégal) [Electronic resource] / Cour internationale de justice. - 21/03/2012. - URL: http://www.icj-cij.org/docket/files/144/16954.pdf.
16. Défence 2011 Gruot B. Libye : «nos forces aériennes s'opposeront
à toute agression des avions du colonel Kadhafi» [Electronic resource] // Pour une défence d'avance.
19/03/2011. - URL:
17. Foreign Affairs 2012
18. inoCMH.ru 2011
19. LaGazette 2009
20. LePoint.fr 2012a
http://www.defense.gouv.fr/actualites/operations/lib ye-nos-forces-aeriennes-s-opposeront-a-toute-agression-des-avions-du-colonel-kadhafi. Foreign Affairs. - 2012. - URL: http://www.foreignaffairs.com/about-us. Палестинцы будут добиваться полноправного членства в ООН [Текст] / inoCMH. - 17/09/2011. -URL:
www.inosmi.ru/asia/20110917/174778208.html. Niane A. 5 ambassadeurs expriment leurs inquiétudes [Electronic resource] / LaGazette. -15/11/2009. - URL:
www.lagazette.sn/spip.php?article2372. Villepinte: Sarkozy a parlé aux électeurs du Front national, selon Hamon [Electronic resource]. -LePoint.fr, 12/03/2012 à 14:32. - URL: http://www.lepoint.fr/politique/villepinte-sarkozy-a-parle-aux-electeurs-du-front-national-selon-hamon-
12-03-2012- 1440434_20.php.
21. LePoint.fr 2012b Syrie: dialogue de sourds entre Sarkozy et
Medvedev [Electronic resource]. - LePoint.fr, 08/02/2012 à 20:34. - URL: http://www.lepoint.fr/monde/syrie-dialogue-de-sourds-entre-sarkozy-et-medvedev-08-02-2012-1428939_24.php.
22. Linguee2011 Exemples de traduction provenant de sources
externes
[Electronic resource]. - Linguee: 2011. - URL: www.linguee.fr.
23. Memorandum Fr Mémorandum de la France, sur ses politiques et
2004
programmes en matière de coopération pour le développement [Text] / Direction générale de la coopération international et du développement. -Paris, 2004.-90 p.
24. NATO 2012:
North Atlantic Treaty Organization [Electronic
resource].
-2012.-URL:
http://www.nato.int/cps/en/natolive/what_is_nato.ht m.
25. NP Am-Hunf
2010
Note personnelle [Text] / P. Oszko Minister of Finance Republic of Hungary. - Budapest,
4/02/2010. - 52/8.
26. NP EU-Can 1998 Note personnelle [Text] / Haut-commissaire adjoint
du Canada. - 1998. - No 0295.
27. NV Al-Fr 1958 Note verbale [Text] / Autorités de la zone
soviétique en Allemagne. - 4/09/1958. - № 85.
28. NV Arm-CE 2008 Note verbale [Text] / Le Ministère des Affaires
étrangères de la République d'Arménie. - Erevan,
29. NV Br-ONU 1993 Note verbale [Text] / La Mission permanente du
30. NV Can-EU 1996 Note verbale [Text] / Le ministère des Affaires
étrangères et du Commerce international. - Ottawa, 13/03/1996. - n° 45.
31. NV Cj-ONU 2001 Note verbale [Text] / Le Conseiller juridique. -
Bruxelles, 16/04/2001.-LA41TR/230.
32. NV Doyen-Fr 1941 Note verbale [Text] / Délégation française auprès de
33. NV EA-ACP 2008 Note verbale [Text] / Le Secrétariat du Groupe des
02/03/2008.
Brésil auprès de l'Office des Nations Unies. Genève, 23/04/1993. - A/CONF.157/PC/9Q.
la Commission allemande d'Armistice de Wiesbaden. - Paris, 1941. - HF 02/5.
Etats d'Afrique. - Bruxelles, 20/12/2008. -ACP/84/055/09.
34. NV EU-URSS Note verbale [Text] / l'Ambassadeur des Etats-Unis 1948 d'Amérique. - Moscou, 3/08/1948. - №58.
35. NVFr-Be 1950a Note verbale [Text] / Ministère des Affaires
étrangères de la République française. - Paris, 16/06/1950.-№D.F.E.
36. NVFr-Be 1950b Note verbale [Text] / Ministère des Affaires
étrangères de la République française. - Paris, 19/09/1950.-№C.A.I.
37. NV Fr-Br 1969 Note verbale [Text] / L'Ambassade de France au
Brésil,- 17/02/1969.
38. NV Fr-EU 1939 Note verbale [Text] / Gouvernement français. -
Paris, 1/09/1939.-№333.
39. NV Fr-Suisse 1985 Note verbale [Text] / L'Ambassade de Suisse. -
16/01/1985.-0.748.131.934.922.2.
40. NVFr-URSS 1953 Note verbale [Text] / Gouvernement français. -
Paris, 8/12/1953.-№896.
41. NV Gr-Fr 1954 Note verbale [Text] / L'Ambassade Royale de
Grèce. - Luxembourg, 3/02/1954. - № 89.
42. NV Iran 1999 Note verbale [Text] / Le Bureau de la Convention
sur les zones humides, - Gland, 8/02/1999. - n° 1999/1.
43. NV It-Bu 1995 Note verbale [Text] / L'Ambassade d'Italie. -
Kampala, 8/12/1995. - n° 2150.
44. NV Mad-ONU Note verbale [Text] / La Mission Permanente de la 2008 République de Madagascar auprès de l'Office des
Nations Unies et des autres Organisations Internationales. - Genève, 28/10/2008. - № 1281 /RP/GNV/PROT/Corr.
45. NY ONU-EM Note verbale [Text] / Secrétaire général de 2008 l'Organisation des Nations Unies, - 6/08/2008. -
LA 41 TR/2008/XXVI-6.
46. NV ONU-It 2005 Note verbale [Text] / L'Organisation des Nations
Unies pour l'alimentation et l'agriculture. - Rome, 24/01/2005.-LEG 03/05.
47. NV ONU SIDA Note verbale [Text] / Le Programme commun des 2007 Nations Unies sur le VIH/sida. - Genève,
14/09/2007. - PER/BUR/0037.
48. NV RH 1956 Note verbale [Text] / Conseil des ministres de la
République populaire hongroise. - Budapest, 2/11/1956.-№95.
49. NV RDA-RFA Note verbale [Text] / Le gouvernement de la 1958 République démocratique allemande. - 4/09/1958.
-№85.
50. NV RFA-URSS Note verbale [Text] / Le gouvernement de la 1958 République fédérale dAllemagn. - 17/11/1958. - №
56.
51. NV Ru-Be 2006 Note verbale [Text] / La Mission Permanente de la
Fédération de Russie auprès de l'OTAN. -Bruxelles, 24/09/2006. -03/05.
52. NV Ru-Be 2007_1 Note verbale [Text] / La Mission Permanente de la
Fédération de Russie auprès de l'OTAN. -Bruxelles, 14/09/2007.
53. NV Ru-Be 2007_2 Note verbale [Text] / La Mission Permanente de la
Fédération de Russie auprès de l'OTAN. -Bruxelles, 14/11/2007.
54. NV Ru-Be 2007_3 Note verbale [Text] / La Mission Permanente de la
Fédération de Russie auprès de l'OTAN. -Bruxelles, 16/02/2007.
Note verbale [Text] / La Mission Permanente de la Fédération de Russie auprès de l'OTAN. -Bruxelles, 20/09/2007.
Note verbale [Text] / La Commission de l'Union africaine. - Addis-Abeba, 15/03/2007. -BC/OLC/217/25/V ol.IV.
Recueil de pièces Diplomatique relatives aux affaires de la Hollande et de la Belgique 1830 etl831 [Text] / A.A. Schinkel. - Amsterdam: Les frères Vankleef. - 1831. - 301 p. Différend frontalier Burkina/Niger : Les audiences prévues du 8 au 17 octobre à La Haye [Electronic resource] / Sidwaya. - 2012. - URL: http://www.aib.bf/spip.php?page=imprimer&id_arti cle=1093.
Sarkozy N. Discours à Villpinte [Electronic resource] / N. Sarkozy. - Paris: UMP, 2012. - URL: http://www.u-m-p.org/actualites/a-la-une/discours-de-nicolas-sarkozy-a-villepinte-56691103.
60. VN Eg-Fin 2009 Verbal note [Text] / The Embassy of the Arab
Republic of Egypt. - Helsinki, 4/05/2009. -F/39/09.
61. VNEU-Can 1996 Verbal note [Text] / The Embassy of the United
States of America. - Ottawa, 21/02/1996. - D/58.
62. WTO 2012 World Trade Organization [Electronic resource]. -
2012. - URL:
http://www.wto.org/english/thewto_e/whatis_e/who we are e.htm.
55. NV Ru-Be 2007 4
56. NV UA-Em 2007
57. Recueil de pieces 1831
58. Sidwaya 2012
59. UMP 2012
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.