Когнитивное исследование объектов в процессе зрительного восприятия: на материале разноструктурных языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Анохина, Светлана Загировна

  • Анохина, Светлана Загировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2011, Уфа
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 180
Анохина, Светлана Загировна. Когнитивное исследование объектов в процессе зрительного восприятия: на материале разноструктурных языков: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Уфа. 2011. 180 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Анохина, Светлана Загировна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава I. Теоретические основы исследования объектов в процессе зрительного восприятия в когнитивном освещении.

1.1. Роль восприятия в языковой интерпретации мира.

1.2. Зрительное восприятие как объект лингвистического исследования.

1.3. Когнитивный подход к изучению восприятия.

1.4. Языковые универсалии в восприятии окружающей действительности.

Выводы по Главе I.

Глава II. Объект зрительного восприятия как универсальная содержательная категория.

2.1. Объект как системообразующая единица языка.

2.2. Традиционный подход к изучению объекта.

2.3. Интегративный подход к изучению объекта.

2.3.1 .Функционально-когнитивный подход к объекту восприятия.

2.3.2. Метод прототипа в анализе объектов зрительного восприятия.

2.4. Ситуативная обусловленность объектов в процессе зрительного восприятия.

2.5. След как темпоральное отражение объекта зрительного восприятия.

2.6. Условия восприятия перцептивных объектов.

2.6.1. Восприятие цвета и света.

2.6.2. Восприятие формы и размера.

2.6.3. Роль локатива при описании объектов зрительного восприятия.

2.7. Роль фразеологизмов при описании объектов зрительного восприятия.

2.7.1. Фразеологические единицы, отражающие компоненты зрительного восприятия.

Выводы по Главе II.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивное исследование объектов в процессе зрительного восприятия: на материале разноструктурных языков»

Актуальность исследования. В лингвистической науке наметилось повышение интереса к вопросам исследования роли языковых единиц в реализации когнитивной функции. Поскольку функционально-когнитивный подход является многоаспектным и охватывает обширный материал, уже накопленный в лингвистике, в настоящее время прочно входят в лингвистический обиход принципы исследования, ориентированные на когнитивное содержание и функциональное назначение языковых единиц.

Благодаря активному развитию в лингвистических работах данного направления, обращение к проблеме восприятия становится все более актуальным. В большинстве представленных сегодня когнитивных концепциях о языке постулируется исключительная роль чувственного мира, где воплощение ситуации перцепции регулируется собственными принципами, обусловленными языковой картиной мира.

Анализ языковых структур в парадигмах когнитивной лингвистики решает задачу исследования способов языковой категоризации и концептуализации мира. Такой подход к репрезентации действительности характеризуется поворотом от описательных установок в сторону интерпретационных: любой факт языка рассматривается как собственное представление мира в человеческом сознании.

Исторически так сложилось, что зрение выступает в качестве главного условия осуществления жизнедеятельности человека. Познавая мир, человек вступает в активные отношения с реальностью именно через зрительное восприятие.

Актуальность предлагаемого исследования определяется важностью изучения самого феномена восприятия и описания языковых единиц с перцептивной семантикой, что обусловлено расширением подходов и возможных методов анализа названного сложного явления. Общелингвистический интерес к данной проблеме вызван отсутствием в настоящее время специальных работ, где был бы представлен весь комплекс традиционного, функционально-когнитивного и интегративного описания объектов в процессе зрительного восприятия.

Практическая направленность таких лингвистических исследований связана с необходимостью совершенствования учебной литературы и словарей, служащих базой для обучения русскому, английскому и башкирскому языкам. В этом плане улучшение методов подачи слов в двуязычном и трехъязычном словарях приобретает особое значение.

Объектом исследования является функционально-когнитивный потенциал зрительного восприятия, отличающегося многочисленностью и разнообразием его ориентированности на предметы реального мира.

Предметом исследования выступает богатая и обширная семантика объектов зрительного восприятия, а также особенности их употребления в речевой практике или в художественных текстах.

Цель работы заключается в комплексном описании объектов в процессе зрительного восприятия в русском, английском и башкирском языках с опорой на их основные системообразующие характеристики.

В соответствии с целью исследования, поставлены следующие задачи:

1. Рассмотреть теоретические основы описания объектов в процессе зрительного восприятия в когнитивном освещении для комплексного изучения лексики;

2. Исходя из иерархической многоступенчатой структуры функционально-когнитивной сферы восприятия, выделить и проанализировать подходы, отражающие многообразие объектов в русском, английском и башкирском языках;

3. Обозначить типы объектов в процессе зрительного восприятия, показав универсальные характеристики- присущие объектам, и установив общие черты их функционирования;

4. Обосновать роль фразеологических единиц при анализе объектов зрительной перцепции.

В диссертации используются методы научного описания, в рамках которого применяется наблюдение, систематизация, интерпретация, а также метод когнитивного исследования, который связан с теорией когнитивной лингвистики, предполагающей интегративное изучение языковых единиц в их соотношении с телесным, познавательным опытом человека.

Теоретической основой работы служат достижения зарубежных и российских лингвистов по когнитивному и общему языкознанию: Дж.Лакоффа, Р.Лангакера, Н.Хомского, Л.Талми, А.Вежбицкой, В.Д.Аракина, Е.С.Кубряковой, В.Г.Гака, Ю.Д.Апресяна, Н.Д.Арутюновой, Е.В.Рахилиной, Н.Н.Болдырева, А.П.Бабушкина, Н.К.Рябцевой, Р.А.Юсупова, М.В.Зайнуллина, Р.З.Мурясова и др. Различные аспекты семантики зрительного восприятия получили отражение в исследованиях

А.А.Кретова, И.Г.Рузина, Е.В.Падучевой, Е.В.Урысон, А.М.Усонене, Г.И.Кустовой, Г.В.Степановой, Т.Д.Шабановой, С.Г.Шафикова. Специфика объектов зрительного восприятия рассматривалась Э.Рош, И.Г.Рузиным,

Е.Л.Кочкиной и другими языковедами

Научная новизна исследования заключается в следующем: в работе используются традиционный, функционально-когнитивный и интегративный подходы к изучению объектов, позволяющие выявить специфику их функционирования; производится систематизация знаний, лежащих в основе феномена восприятия, обозначающего зрительные процессы;

- впервые объекты в процессе зрительной перцепции подвергаются комплексному анализу на материале трех языков (русского, английского и башкирского);

- выявляются универсальные элементы в структуре объектов зрительного восприятия в различных языках.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Восприятие является основой взаимодействия человека с внешним миром, играя главную роль в познавательной деятельности человека;

2. При интегративном изучении языков эффективным является функционально-когнитивный подход, поскольку он позволяет укрупнить объект исследования и использовать в качестве единицы анализа функционально-семантическую сферу;

3. Объект, являясь основой функционально-когнитивной сферы зрительного восприятия, состоит из иерархически организованных, многоступенчатых блоков лексем, передающих разные аспекты конкретизации объектов зрительного восприятия;

3. Объект выступает как языковая универсалия, позволяющая раскрыть как общие сущностные признаки описываемых языков, так и определенное их своеобразие;

4. Фразеологизмы обладают способностью отражать фрагменты языковой картины мира определенного народа, что необходимо для выявления особенностей объектов в процессе зрительного восприятия в различных языках.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в данном исследовании определяется круг поставленных задач и полученных результатов при применении разных подходов к комплексному анализу лексических явлений генетически неродственных языков. Интегративное описание лексики в когнитивном аспекте позволяет, установив универсальные аспекты-объектов в процессе зрительного восприятия, создать их классификацию с учетом расширенного объема информации.

Практическая значимость исследования состоит в том, что в нем разработана применимая в лексикографии и практике преподавания модель описания функционально-когнитивной сферы, которая позволяет представить расширенную (или реальную) картину объектов зрительного восприятия индивида в русском, английском и башкирском языках. Полученные результаты могут быть использованы при составлении функционально-когнитивных словарей. Материалом для исследования послужили около четырех тысяч примеров из произведений русских, английских, американских и башкирских авторов, а также данные функционально-когнитивных словарей, в работе над созданием которых принял участие автор: «Русско-английский функционально-ситуативный словарь» [Кильдибекова, Гафарова, Абдюкова, Тимошенко, Хакимова, Анохина, 2006]; «Русско-башкирско-английский учебный функциональноситуативный словарь» [Кильдибекова, Гафарова, Абдюкова, Анохина, 2009]. Используется также содержание идеографических, толковых, частотных, ассоциативных, фразеологических, одно-, двух- и трехъязычных словарей, словарей синонимов, словарей сочетаемости. Полученные материалы могут быть использованы на практических занятиях и в переводческой деятельности.

Апробация работы. Диссертация обсуждена на заседаниях кафедры башкирского и общего языкознания факультета башкирской филологии и журналистики ГОУ ВПО «Башкирский государственный университет». Основное содержание работы и результаты исследования изложены в 17 публикациях, в том числе одна из них — в издании, рекомендованном ВАК. Основные положения диссертации отражены в выступлениях на международных, всероссийских, межвузовских научно-практических конференциях, например: «Образование в высшей школе: современные тенденции, проблемы и перспективы развития» (Уфа, 2005); «Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология» (Уфа, 2006); «Проблемы лингвистики, методики обучения иностранным языкам и литературоведения в свете межкультурной коммуникации» (Уфа, 2009); «Личность - Язык - Культура» (Саратов, 2010); «Слово; высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом^ аспектах» (Челябинск, 2010); «Лингвометодические и культурологические проблемы обучения иностранным языкам в вузе» (Уфа, 2010); «Сохранение и развитие родных языков и культур в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы» (Уфа, 2010); «Общетеоретические и типологические проблемы языкознания» (Бийск, 2010); «Семантика и прагматика слова и текста. Поморский текст» (Архангельск, 2010); «Актуальные проблемы современной тюркской филологии» (Уфа, 2010).

Структура и-объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, приложения, а также списков использованных лингвистических и лексикографических источников и текстов художественной литературы на русском, английском и башкирском языках. Основной текст изложен на 152 страницах.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Анохина, Светлана Загировна

Выводы по Главе П

В результате конструктивного анализа объектов в процессе зрительного восприятия освещены на обширном фактическом материале существующие в современном языкознании подходы к их изучению, а именно: типы объектов, характеристики и ограничения, а также экспрессивно-оценочные средства, позволяющие описать данные фигуры полно и во всех их проявлениях. '

Категория объекта занимает большое место в структуре любого языка, поскольку разнообразны как сами объекты, так и ситуации, в которых они выступают. Созданы различные классификации, в основе которых лежит принцип выделения элементарных значений, семантических ролей, приписываемые актантам и определяющим семантический тип предиката. Предикаты и их объекты ориентированы на определенную функциональнокогнитивную сферу. Когнитивная лингвистика и, в частности, теория прототипов позволяют выявить универсальные свойства категории объекта.

В соответствии с когнитивным подходом, представленный анализ основан на принципах, которые предусматривают участие субъекта в процессе зрительной перцепции. В данном случае учитывается тот зрительный образ, который видел индивид. Объект восприятия характеризуется содержательной и функциональной неоднородностью своих элементов, связей и отношений, их упорядоченностью относительно субъекта восприятия. То, что соединяет позиции субъекта и предмета восприятия, задает объективную направленность взаимодействия индивида со средой, субъекта восприятия с объектом. Субъект является самой главной частью в ситуации восприятия, поскольку в зависимости от субъекта меняются и объекты зрительного восприятия.

В качестве объекта восприятия может выступать система обстоятельств, непосредственно определяющая актуальное поведение, деятельность и общение индивида. Это объективная действительность, взятая в определенном отношении к воспринимающему ее субъекту и включающая его в качестве одного из своих компонентов восприятия. Ее можно квалифицировать как объект-ситуацию. Объект-ситуация является источником информационного содержания восприятия, определяет контекст порождения чувственного образа и структуру перцептивной активности. Фон, или окружение, является фундаментальным структурным элементом в ситуации зрительного восприятия, на котором выделяются движущиеся предметы - фигуры. В зависимости от субъекта и активности объекта, фигура может стать фоном, и наоборот.

Большую роль в описании объектов зрительного восприятия играют фразеологизмы. Фразеологические единицы номинируют количественную, качественную, пространственную и временную характеристику объекта, события (в восприятии, существовании, состоянии, действии, движении).

Когнитивные исследования в современном языкознании ведутся достаточно интенсивно, что предполагает функциональный взгляд на язык как на коммуникативную систему, которая позволяет обнаружить оптимальные условия кодирования и декодирования внеязыковой информации. В рамках когнитивной лингвистики все большее значение приобретают исследования, направленные' на изучение языковых структур сквозь призму общих знаний человека о мире, накопленного им опыта взаимодействия с окружающей средой- и в тесной, зависимости от психологических, коммуникативных и культурных факторов. Язык, как средство общения и отображения мира, является материальной формой закрепления мышления человека, всей совокупности его знаний, где как бы повторяется объективный,, мир в способах и формах, присущих человеческому мозгу. Зрение, в свою очередь, является неотъемлемым условием осуществления жизнедеятельности человека. Именно через' зрительное восприятие человек, познавая мир, вступает в активные отношения с реальностью. ■

В данной диссертационной работе рассматривается взаимосвязь языка и зрительного восприятия. При этом определяется автономность физиологии зрительного восприятия вне зависимости от принадлежности человека к тому или иному этносу. Независимо от динамических и статических состояний, зрительное восприятие непосредственно направлено на объект, который принимает пассивное участие в самом процессе восприятия, но видится человеком объемно, целостно, во всех проявлениях и отношениях.

Апробированные в настоящей работе традиционный, интегративный и функционально-когнитивный подходы к исследованию объектов зрительного восприятия позволяют решить актуальную для современной лингвистики задачу системного описания объекта, которая потребовала тщательного изучения как самого феномена восприятия, языковых универсалий, функционирования объектов, так и анализа достаточно большого фактического материала в русском, английском и башкирском языках. Представляется, что эффективность когнитивного подхода является более результативной при изучении разноструктурных языков, что позволяет глубже исследовать универсальные компоненты рассматриваемого объекта в процессе зрительного восприятия.

На основании проведенного анализа можно сказать, что объект относится к важнейшим языковым универсалиям, без которых не может обойтись ни один из языков и среди которых возможно выделить четыре основных типа:

1. Прототипические объекты, в качестве которых, в первую очередь, выступают объемные, протяженные объекты, — это небо, море, океан, поля, лес, дорога. Объекты данного типа в большинстве своем являются протяженными, и при этом они часто требуют квалификативной характеризации: небо - голубое, облачное; море, океан — бушующие, безмятежные и т.п. При зрительном восприятии возникает проблема фона и фигуры, также выступающих как комплексные объекты. Точечные объекты являются неотъемлемой частью объемных, протяженных объектов,'на фоне которых они и выделяются; к примеру: в небе можно увидеть солнце, луну:; в море — судна, корабли; в лесу — деревья и т.д.

Одушевленные объекты (люди) становится объектом зрительного восприятия в процессе общения. Они отражают родственные отношения (мат b/mother/эсэй; отец/father/атай; дети/children/балалар), возраст старик/old тап/бабай, карт, карт кеше; ребенок/child, baby/бала), профессию (учитель/teacher/укытыусы; apmucm/actor/артист; водитель /driver/водитель, йэрвтвусе; доктор, врач/doctor/доктор, табип, врач) или просто участника акта коммуникации (собеседник/interlocutor/эцгэмэлэш). При этом фокусом в процессе зрительного восприятия являются глаза и лицо собеседника.

Прототипическим объектом является окно. Так же, как и при помощи глаз, человек смотрит на мир через окна. Окно осмысливается то как преграда, то как исходный пункт движения взгляда. ЧасыЛиа{ск/сэгэт или телевизор/ТУ-Бе^телевизор выступают для обозначения конкретных реалий, которые характеризуются частотностью употребления и функциональной активностью;

2. Ситуативно-обусловленные объекты, в качестве которых выделяется система обстоятельств, непосредственно определяет актуальное поведение, деятельность и общение индивида. Это не просто объективная действительность или ее отдельные элементы, а объективная действительность, взятая в определенном отношении к воспринимающему ее субъекту и включающая его в качестве одного из своих компонентов восприятия. Ее можно назвать объект-ситуация, где ситуативно-обусловленные объекты — это всё, что попадает в поле зрения (предметы или события) и что привлекает внимание субъекта.

В представлении объектов данного типа важным становится противопоставление фигуры и фона: фигура, отделяясь от фона, совершает действия, при помощи которых происходит выделение объекта. Человек обычно замечает людей, животных и другие предметы (фигуры), которые находятся или двигаются на каком-либо фоне;

3. Объект-след занимает особое место среди объектов зрительного восприятия, при помощи которых выражается информация о событии. В данном случае объектом внимания говорящего становится событие, а след является лишь передатчиком события. След - проекция прошлого на момент совершения зрительного восприятия.

К данному понятию можно отнести такие слова и выражения, как:

- следы человека, животного, предмета: след ноги на песке, заячий след, следы самолета в небе;

- следы разрушения, катастрофы, войны, преступления, борьбы;

- следы изменения состояния человека: следы усталости, болезни, слёз, морщины;

- следы ожогов, побоев: шрамы, рубцы, синяки и т.д.;

4. Объект-локатив. Местонахождение (локализация) считается одной из главных характеристик объектов. Человек устроен таким образом, что, для ' того чтобы увидеть объекты, ему нужно находиться в том же самом месте или на достаточно близком расстоянии. Для того чтобы установить контакт с другими людьми, нужно находиться в одном и том же месте с ними и при этом желательно их видеть. Физическое пространство однородно; когда . объект попадает в поле зрения субъекта, никаких качественных изменений не происходит; для того чтобы возник зрительный контакт, нужны чисто физические перемещения. Объект находится в том же самом пространстве, только вне сферы восприятия (для того чтобы увидеть объект, достаточно повернуть голову). Например: Оглянувшись, я увидел/looking round, I saw/ боролоп тсараным. *■ .

Для выделения объектов среди других универсалий необхЬдимьк характеристики, которые передают атрибутивное описание. В данной работе были рассмотрены характеристики объектов зрительного восприятия: цвет, свет, форма, размер и местонахождение, которые находят свое отражение в русском, английском и башкирском языках.

Одним из самых ясных визуальных качеств, воспринимаемым ? человеком и имеющим для него первостепенное значение, является цвет. В атрибутивной конструкции цвет необходим для того, чтобы отличать объект ^ от других ему подобных, так как цветообозначения дают описание ситуации.

Универсальной также представляется категория света, то есть различие между временем, когда человек видит («день»), и временем, когда он не видит («ночь»); когда различает те предметы, которые кажутся «светлыми» и «блестящими», и те, которые кажутся «темными» и «тусклыми».

Важную роль для выделения объекта играет форма воспринимаемого предмета. Она представляет собой комплексное образование, в котором четко противопоставляются два типа объектов: 1) геометрические фигуры и тела (квадрат — квадратный); 2) не геометрические объекты (серп — серповидный).

Размер является немаловажной характеристикой объекта зрительной перцепции. Человек отличает длинный предмет от короткого, большой — от маленького, используя зрительный «канал связи», и прежде всего выделяет объект, размер которого отличается от остальных. К определениям размера относятся такие противопоставления, как большой, огромный, гигантский, исполинский и т. п. — маленький, крошечный, люлюсенький, микроскопичный.

Среди основных атрибутов объекта рассматривается количественная характеристика, которая является составной частью размера, так как объекты имеют определенный размер и выделяются на фоне других предметов.

Таким образом, зрительное восприятие подразумевает движение взгляда на объект. Объектами в данном случае могут выступать одушевленные и неодушевленные предметы окружающей действительности, а также явления и события, кроме тех, видимость которых ограничивается в силу определенных обстоятельств (ограничения на объект).

Большое значение при описании объектов окружающей действительности имеют фразеологизмы. Выступая в качестве средства образного отражения мира, они вбирают в себя мифологические, религиозные, этические представления народов разных эпох и поколений, показывают окружающий мир во всем его многообразии.

Возрастающий интерес лингвистов к фразеологической семантике связан с взаимодействием лингвистических и экстралингвистических факторов в структуре значения фразеологических единиц. Он связан также с проблемой этнокультурной значимости комплексных знаков языка, их способностью отражать специфику национального восприятия действительности и их особой ролью в формировании концептуальной картины мира. Актуальными являются также проблемы определения общего в языковых картинах мира генетически не родственных, структурно различных языков.

Важным представляется определение таких типов восприятия, которые выявляют роль органов перцепции в процессе номинации различных фрагментов действительности, отраженных в метафорических значениях фразеологических единиц. Фрагменты физической, психической, интеллектуальной и социальной сферы жизнедеятельности человека осуществляются путем интерпретации представлений о строении, функционировании и расположении органов перцепции с учетом результатов культурно-познавательной деятельности человека.

В процессе анализа установлены четыре основных вида фразеологизмов, где органы зрительного восприятия представлены как инструмент, субъект, объект (инструмент рассматривается как факультативный актант ситуации» восприятия, который является разновидностью объекта). Основные виды классифицируются с учетом локализации органов зрительной перцепции.

Ситуация зрительного восприятия основывается на представлениях о различных воздействиях субъекта на объект. Позиция объекта физического воздействия, отраженная в буквальном значении фразеологических единиц, может совпадать с позицией пассивного субъекта восприятия, обозначенной в метафорическом значении фразеологизмов. Например: бросаться кидаться, метаться) в глаза (кому-либо) — «привлекать к себе (чье-либо) внимание; быть особенно заметным». Данные фразеологические единицы находят свои соответствия в английском языке jump (leap, strike) to the eye (one’s eyes) — «бросаться в глаза, привлекать внимание»; Jump, leap — прыгать; Strike — бить, и в башкирском языке кузгэ ташланыу, ку?гэ бэрелеп тороу «привлекать к себе чье-л. вттание; быть особенно заметным»; Ташланыу — бросаться; Бэрелеп тороу —ударяться, стукаться.

Анализ, проведенный на основе русского, английского и башкирского языков, подтверждает то, что основные фразеологические единицы, описывающие объекты зрительного восприятия, в целом являются универсальными, однако существуют некоторые различия в функционировании единиц в связи с их национальной специфичностью.

Таким образом, в представленной работе удалось раскрыть сложный характер объектов зрительного восприятия, выделить компоненты, которые являются общими в русском, английском и башкирском языках.

Подводя итог, можно сказать, что выбранные нами методы исследования объектов в процессе зрительного восприятия в типологически разных языках полностью себя оправдали и привели к положительным результатам.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Анохина, Светлана Загировна, 2011 год

1. Абдюкова, Л.А. Функционально-когнитивный анализ сферы «двигаться» в русском и английском языках: Дис. . канд. филол. наук / Л.А. Абдюкова. - Уфа, 2002. - 168с.

2. Актуальные проблемы сопоставительного языкознания. Материалы научно-практической конференции. Уфа, 1998. - 182с.

3. Алиева, Н.В. Индонезийский глагол. Категория переходности / Н.В. Алиева. М., 1975. — 142с.

4. Алимпиева, Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексикосемантической группы: на материале прилагательных-цветообозначений рус. яз. / Р.В. Алимпиева; М-во высш. и сред. спец. образования РСФСР.- Ленинград: Издательство ЛГУ, 1986. 177с.

5. Анищева, О.Н. Типология объектной лексической сочетаемости глаголов созидания и разрушения в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / О.Н. Анищева. Воронеж, 1981. — 20с.

6. Антонов, A.B. Информация: восприятие и понимание / A.B. Антонов. -Киев: Наукова думка, 1988. 184с.

7. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. / Ю.Д. Апресян. М., 1974. - 336с.

8. Апресян, Ю.Д. Интегральное описание языка / Ю.Д. Апресян. М.: Языки русской культуры, 1995. - 767с.

9. Аракин, В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков /

10. В.Д. Аракин. М.: Просвещение, 1989. - 257с.

11. Аристотель. Метафизика. / Пер. A.B. Кубицкого. М.-Л.: Соцэкгиз, 1934.-348с.

12. Арнхейм, М. Искусство и визуальное восприятие / М. Арнхейм. М.: Прогресс, 1974. - 392с.

13. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл / Н.Д.Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 383с.

14. Арутюнова, Н.Д. Практическое рассуждение и язык / Н.Д.Арутюнова // Сущность, развитие и функции языка. М., 1987. — С.5-12.

15. Арутюнова, Н.Д. Человеческий фактор в языке: Коммуникация,модальность, дейксис / Н.Д.Арутюнова. — М.: Наука, 1992. — 280с.

16. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д.Арутюнова. — М.: Шк. «Язык русской культуры», 1999. — 896с.

17. Ахунзянов Э.М. Двуязычие и лексико-семантическая интерференция /

18. Э.М.Ахунзянов. — Казань: Изд-во КГУ, 1983. 189с.

19. Бабушкин, А.П. Концептуальные типы значений слов / А.П. Бабушкин. — Воронеж, 1996 а. С.3-11.

20. Бабушкин; А.П. Типы концептов / А.П. Бабушкин. Воронеж, 1996 б. -104с.

21. Багаутдинова, Г. А. Механизм создания экспрессивностифразеологических единиц, отражающих психическую деятельность человека / Г.А.Багаутдинова // Экспрессивность текста и перевод. — Казань, 1991.-С. 12-17. /

22. Байрамова, JI.K. Введение в контрастивную лингвистику / JI.K. Байрамова. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1994. — 119с.

23. Барабанщиков, В.А. Системогенез чувственного восприятия / В.А. Барабанщиков. — М.: Институт практич. психологии, Воронеж: НПО «МОДЕК», 2000. 464с.

24. Башкова, И.В. Грамматика восприятия в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук / И.В. Башкова. Красноярск, 1995. — 180с.

25. Беляевская, Е.Г. Воспроизводимы ли результаты концептуализации? (к вопросу о методике когнитивного анализа) / Е.Г. Беляевская // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2005. — №1. С.5-15.

26. Богданов, В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения /

27. В.В.Богданов. JL, 1977. — 204с.

28. Болдырев, H.H. Функциональная категоризация английского глагола / H.H. Болдырев. С.-Петербург - Тамбов: РГПУ/ТГУ, 1995. - 137с.

29. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / H.H. Болдырев. — Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. 2-е изд.- 123с.

30. Болдырев, H.H. Языковые категории как формат знания / H.H. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. — №2. — С.5-23.

31. Бом, Д. Специальная теория относительности / Д. Бом. — М.: Мир, 1967. -285с.

32. Бондарко, A.B. О грамматике функционально-семантических полей /

33. A.B. Бондарко // Изв. АН СССР. Сер. лит-pa и язык. - 1984. — № 6. — М., 1984. - С.18-41.

34. Бондарко, A.B. Субъектно-предикатно-объектные ситуации / A.B. Бондарко // Теория функциональной грамматики. СПб.: Наука, 1992. -С.29-71.

35. Бондарко, A.B. К интерпретации понятия «смысл» / A.B. Бондарко // Словарь. Грамматика. Текст. М., 1992. — С.29-71.

36. Бостонов, А.Х. Проблемы методики, лингвистики и литературоведения в преподавании иностранных языков / А.Х. Бостонов. — Уфа: Изд-во БГПУ, 2004.-С.41-49.

37. Бостонов, А.Х. Ролевая семантика правостороннего актанта английских сенсорных глаголов: Автореф. дис. . канд. филол. наук / А.Х. Бостонов. -Уфа, 2005.-21с.

38. Бызова, Ю.П. Предложения с глаголами зрительного восприятия в русском и английском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.П. Бызова. — Саратов, 2004. 25с.

39. Варина, В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц / В.Г.Варина // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С.233-244.

40. Васильев, Л.М. Методы современной лингвистики. Учебное пособие по общему языкознанию / Л.М. Васильев. Уфа, 1997. - 180с.

41. Вежбицкая, А. Семантические примитивы / А. Вежбицкая // Семантика. -М., 1983.-255с.

42. Вежбицкая, А. Лексикография и концептуальный анализ / А. Вежбицкая. М., 1985.

43. Вежбицкая, А. Восприятие: семантика абстрактного словаря / А. Вежбицкая // Новое в зарубежной лингвистике, вып. 18: Логический анализ естественного языка. — М., 1986.

44. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. — М.: Русские словари, 1996.-416с.

45. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. М.: Языки русской культуры, 1999. — С.231-232.

46. Верещагин, Е.М. Национально-культурная семантика русских фразеологизмов / Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров // Словари и лингвострановедение: сб. науч. тр. М., 1982. - С.89-98.

47. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова /

48. B.В.Виноградов // Вопросы языкознания. 1953. - №5. - С.3-29.

49. Воробьев, В.В. Лингвокультурология / В.В. Воробьев. М.: Рос. Ун-т дружбы народов, 2008. - 340с.

50. Вудворде, P.C. Зрительное восприятие глубины / P.C. Вудворте. М.: Просвещение, 2006. - 455с.

51. Гак, В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности / В.Г. Гак // Вопросы языкознания. — 1972. — №5. — С. 12-22.

52. Гак, В.Г. К типологии и методике историко-семантических исследований / В.Г. Гак, М.А. Бородина. — Л.: Наука, 1979. 232с.

53. Гамезо, М.В. Атлас по психологии: информац.-метод, материалы к курсу «Общая психология»: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / М.В. Гамезо, И.А. Домашенко. М.: Просвещение, 1986. — 272с.

54. Ганзен, В.А. Восприятие целостных объектов / В.А. Ганзен. — JL: Издательство Ленинградского университета, 1974. 152с.

55. Гафарова, Г.В., Кильдибекова, Т.А. Теоретические основы и принципы составления функционально-когнитивного словаря / Г.В. Гафарова, Т.А. Кильдибекова. — Уфа: РИО БашГУ, 2003. — 302с.

56. Гейко, Е.В. Смысловой тип пропозиции и его манифестация в современной русской речи (на материале высказываний, содержащих информацию о запахах): Дис. . канд. филол. наук / Е.В. Гейко. Омск, 1999.-191с.

57. Гизатова, Г.К. Общечеловеческое и национальное во фразеологических единицах английского, русского и татарского языков / Г.К. Гизатова // Проблемы сравнительной типологии родного и изучаемого языков: сб. науч. тр. Казань, 1988. - С.47-58.

58. Грановская, Л.М. Цветообозначение в истории русской лексики / Л.М. Грановская // Русская историческая лексикология. М.: Наука, 1968. — С.83-103.

59. Григорьева, О.Н. Цвет и запах власти: учеб. пособие / О.Н. Григорьева. — М., 2004.-248с.

60. Губанов, Н.И. Чувственное отражение: (анализ проблем в светесовременной науки). / Н.И. Губанов. — М.: Мысль, 1986. 239с.

61. Гунина, Н. А. Системная и функциональная категоризация английских глаголов с общим значением «звучание»: Дис. . канд. филол. наук / H.A. Гунина. Тамбов, 2000. - 182с.

62. Гухман, М.М. Лингвистические универсалии и типологические исследования / М.М. Гухман // Универсалии и типологические исследования. — М., 1974. — С.27-42.

63. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. —1994. -№ 4. С.17-33.

64. Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века / В.З. Демьянков // Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. — С.239-320.

65. Дмитровская, М.А. Знание и достоверность / М.А. Дмитровская // Прагматика и проблемы интенсиональности. — М., 1988. — С.166-188.

66. Ефимов, В.И. Определение качества и количества как системы дефиниций / В.И. Ефимов. Ростов-на-Дону, 1973. - 96с.

67. Жаркова, О.С. Лексика ощущения, восприятия и чувственного представления как средство номинации и предикации в поэмах С. Есенина: Автореф. дис. . канд. филол. наук / О.С. Жаркова. — М., 2005. -23с.

68. Жирмунский, В.М. Общее и германское языкознание / В.М.

69. Жирмунский. Л., 1976. — 695с. -•

70. Зайнуллина, Л.М. Лингвокогнитивное исследование адъективной лексики (на материале английского, русского, башкирского, французского и немецкого языков) / Л.М. Зайнуллина. Уфа: Изд-во Башк. ун-та, 2003. - 256с.

71. Залевская, A.A. Введение в психолингвистику / A.A. Залевская. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1999. — 382с.

72. Замалетдинов, P.P. Теоретические и прикладные аспекты татарской лингвокультурологии / P.P. Замалетдинов. — Казань: Магариф, 2009. — 351с.

73. Запорожец, A.B., Венгер Л.А., Зинченко В.П., Русская А.Г. Восприятие и действие / A.B. Запорожец, JI.A. Венгер, В.П. Зинченко, А.Г. Русская. — М.: Просвещение, 1967. 322с.

74. Запорожец, A.B. Психология действия / A.B. Запорожец. — М. — Воронеж: НПО «МОДЕК», 2000. 736с.

75. Звегинцев, В.А. Язык и лингвистическая теория / В.А. Звегинцев. 2-е изд. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 248с.

76. Золотова, Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса / Г.А. Золотова. М., 1988. — 440с.

77. Иванова, С.В., Самигуллина, A.C. В многомерном пространстве и за его пределами: интегративность in actu / C.B. Иванова, A.C. Самигуллина // Вестник Башкирского университета. БГУ, 2009. - Т. 14. - №3 (I). - С. 1181-1189.

78. Иванова, С.В., Чанышева, 3.3. Лингвокультурология: проблемы, поиски, решения / С.В. Иванова, 3.3. Чанышева. Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. -366с.

79. Исмагилова, Х.Н. Функционально-когнитивная сфера «видеть/смотреть» в русском и башкирском языках / Х.Н. Исмагилова. Уфа: РИЦ БашГУ,2008.- 138с.

80. Кильдибекова, Т.А. Принципы составления функциональной грамматики русского языка для нерусских / Т.А. Кильдибекова // Проблемы функционально-семантической грамматики. М.: Высшая школа, 1994. -20с.

81. Климов, Г.А. Вопросы контенсивно-типологического описания языков / Г.А. Климов // Принципы описания языков мира. — М.: Наука, 1976. — С.122-146.

82. Колоколова, Л.П. Роль категории количества в реализации макроконцепта «Жизнь человека» / Л.П. Колоколова. Уфа: РИД БашГУ, 2007.- 154с.

83. Колшанский, Г.В. Использование языковых универсалий при описании языков мира / Колшанский Г.В. // Принципы описания языков мира. — М.: Наука, 1976. — С.53-64.

84. Котенева, И.А. Номинация запаха во французском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук / И.А. Котенева. Белгород, 2006. - 23с. .

85. Кочкина, Е.Л. Метод прототипа в анализе категории объекта / Е.Л. Кочкина // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - С.154-156.

86. Кочкина, Е.Л. Категория объекта в современном английском языке в когнитивном и функциональном аспектах: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.Л. Кочкина. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002.

87. Кошмидер, Э. Очерк о видах польского глагола. Опыт синтеза / Э. Кошмидер // Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во иностранной литры, 1962. — С.105-167.

88. Кравченко, A.B. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации / А.В.Кравченко. Иркутск: Изд-во Иркутск, гос. ун-та,2004. 206с.

89. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология / В.В. Красных. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 284с.

90. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В.В.

91. Красных. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375с.

92. Крейдлин, Г.Е. Невербальная семиотика в ее соотношении с вербальной: Автореф. дис. . докт. филол. наук / Г.Е. Крейдлин. М., 2000. - 68с.

93. Кретов, A.A. Из наблюдений над семантикой и сочетаемостью глаголов i зрительного восприятия / A.A. Кретов // Семантика и структура предложения: Лексическая и синтаксическая семантика: Межвузовск. научн. сб. Уфа: Изд-во БашГУ, 1978. - 144с.

94. Кретов, A.A. Семантические процессы в лексико-семантической группе глаголов зрительного восприятия современного русского языка: Автореф. дис. .канд. филол. наук / A.A. Кретов. Воронеж, 1980. - 23с.

95. Кретов, A.A. Проблема существования лексических единиц / A.A.

96. Кретов // Филологические записки. ВГУ: Вестник литературоведения и языкознания. Вып. 2. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1994.1. С.169-180.

97. Кубрякова, Е.С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова. М.: МГУ, 1996. - 245с.

98. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. М., 1997. — 330с.

99. Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики / Е.С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2004. — №1. — С.6-17.

100. Кубрякова, Е.С. В поисках сущности языка / Е.С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2009. - № 1. - С. 5-12.

101. ЮО.Куприева, И. А. Репрезентация фрейма «внимание» глаголами зрительной перцепции / И.А. Куприева // Вестник СамГУ. 2006. -№10/2 (50). -С.155-160.

102. Кустова, Г.И. Перцептивные события: участники, наблюдатели, локусы /

103. Г.И. Кустова // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999. - С.229-238. ,

104. Кустова, Г.И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений / Г.И. Кустова // Вопросы языкознания.2000. -№4. С.85-109.

105. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Дж. Лайонз. М.: Прогресс, 1978. - 543с.

106. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике, вып. 18: Когнитивные аспекты языка.- М.: Прогресс, 1988.-С. 12-51.

107. Лекторский, В.А. Проблема субъекта-объекта в теории познания / В.А. Лекторский // Вопросы философии. 1964. - №5. - С.23-25.

108. Леонтьев, A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1969. - 307с.

109. Леонтьев, A.A. Язык, речь, речевая деятельность / A.A. Леонтьев. — М.: Просвещение, 1969. — 214с.

110. Ломтев, Т.П. Квантитативы современного русского языка / Т.П. Ломтев // Памяти академика Виктора Владимировича Виноградова: Сб. ст. — М., 1973. С.36-42.

111. Лоренц, К. По ту сторону зеркала / К. Лоренц // Эволюция. Язык. Познания. М.: Языки русской культуры, 2000. — С.42-69.

112. Лурия, А.Р. Основные проблемы психолингвистики / А.Р. Лурия. М.: Изд-во МГУ, 1975. - 253с.

113. Магомедова, Х.М. Функционально-семантический анализ глаголов зрительного восприятия в аварском и русском языках: Дис. . канд. филол. наук / Х.М. Магомедова. Махачкала, 2007. - 159с.

114. Маркарян, P.A. Семантическое противодействие в русском формообразовании / P.A. Маркарян // Русский язык: вопросы теории и методики. — Ереван: Изд-во Ереванского ун-та, 1976. С.7-17.

115. Маслова, В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. М.: Академия,2001.-208с.

116. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику / В.А. Маслова. -М.: Флинта: Наука, 2006. — 296с.

117. Мельников, Г.П. Язык как система и языковые универсалии // Системные исследования. Ежегодник 1972 / Г.П. Мельников. М.: Наука, 1973.- С. 183-204.

118. Меморандум о лингвистических универсалиях // Новое в лингвистике. — М., 1970.-Вып. 5.-301с.

119. Мерзлякова, А.Х. Типы семантического варьирования прилагательных поля «Восприятие» (на материале английского, русского и французского языков)/А.Х. Мерзлякова. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 352с.

120. Мещанинов, И.И. Типологические сопоставления и типология систем / И.И. Мещанинов // Филологические науки. 1958. - №3. - С.3-13.

121. Миракян, А.И. Психология пространственного восприятия / А.И. Миракян. Ереван: Айстан, 1990. — 206с.

122. Мироненко, В.В. Хрестоматия по психологии: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / В.В.Мироненко; под ред. проф. A.B. Петровского. М.: Просвещение, 1977. - 528с.

123. Мокиенко, В.М. Загадки русской фразеологии / В.М. Мокиенко. М.: Высшая школа, 1990. - 160с.

124. Муняева, Е.И. Анализ конструкций с глаголом see в свете .теории концептуальной интеграции: Дис. . канд. филол. наук / Е.И. Муняева. -Иркутск, 2007. 141с.

125. Мурясов, Р.З. Словообразование и теория номинализации / Р.З. Мурясов // Вопросы языкознания. 1989. - №2. - С.39-53.

126. Мурясов, Р.З. Лексико-грамматические разряды в грамматике и словообразовании / Р.З. Мурясов // Вопросы языкознания. 1999. - №4.- С.56-70.

127. Мурясов, Р.З. Неличные формы глагола в контрастивно-типологическом видении / Р.З. Мурясов // Вопросы языкознания. 2000. - №4. - С.43-55.

128. Николаева, Т.М. Теория происхождения языка и его эволюции новое направление в современном языкознании / Т.М. Николаева // Вопросы языкознания. - 1996. - № 2. - С.79-89.

129. Николина, H.A. Филологический анализ текста / H.A. Николина. — М.: Академия, 2003. — 256с.

130. Нильсен, Е. А. Структура понятийной составляющей концепта время в современном английском языке / Е.А. Нильсен // Вопросы когнитивной лингвистики. 2010. - №3. - С.20-27.

131. Новикова, Н.С. Ассоциативный эксперимент как метод изучения семантических отношений в лексике / Н.С. Новикова // Вопросы семантики. Калининград, 1983. - С.8-13.

132. Новицкая, В.В. Структурно-семантическая характеристика поля множества /В.В. Новицкая // Системные отношения в лексике и методы их изучения: Межвуз. сб. научных трудов. Уфа, 1977. - С. 128-132.

133. Одинцова, М.В. Художественно-стилевая роль слов лексикосемантического поля "запах" в произведениях И.А. Бунина: аспекты номинации и предикации: Дис. . канд. филол. наук / Одинцова М.В. — М., 2008.-303с.

134. Омельянович, Н.В. К вопросу об универсальных количественных отношениях в системе языка / Н.В. Омельянович // Языковые универсалии и лингвистическая типология. М.: Наука, 1969. - С.135141.

135. Падучева, Е.В. Динамические модели в семантике лексики / Е.В. Падучева. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 607с.

136. Пак Сон Гу. Лексика чувственного восприятия в языке российской и корейской рекламы / Пак Сон Гу // Язык, сознание, коммуникация. М.: МАКС Пресс, 2008. - Вып. 36. - С.23-38.

137. Перетятько, Т.П. Лексические средства обозначения неопределеннобольшого количества предметов: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.П. Перетятько. — Алма-Ата, 1972. 23с.

138. Песина, С.А. От инварианта многозначного слова к лексическому прототипу / С.А. Песина // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. -№2. - С.53-62.

139. Петрухина, Е.В. Когнитивные модели времени в русской грамматике / Е.В. Петрухина // Концептуальное пространство языка: Сб. науч. тр. Посвящается юбилею профессора Николая Николаевича Болдырева / Под ред. проф. Е.С. Кубряковой. Тамбов: Изд-во ТГУ им.

140. Г.Р.Державина, 2005. С.111-128.

141. МО.Печкова, Т.А. Системы классификации цвета / Т.А. Печкова. М., 1969.- 18с.

142. Платт, Д.Т. Грамматическая форма и грамматическое значение: тагмемный взгляд на концепцию глубинных структур Филлмора / Д.Т. Платт. Амстердам; Лондон, 1971. - 162с.

143. Попова, З.Д. Общее языкознание: Учеб. пособие / З.Д. Попова. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. — 212с.

144. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. — Воронеж: Истоки, 2001’. 196с.

145. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин.— М.: АСТ: Восток Запад, 2007. -314с.

146. Потебня, A.A. Мысль и язык / A.A. Потебня. М.: Правда, 1989. - 622с.

147. Рахилина, Е.В. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи, результаты / Е.В. Рахилина // Семиотика и информатика. М., 1998. -Вып. 36. С.274-323.

148. Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: Семантика и сочетаемость / Е.В. Рахилина. — М.: Русские словари, 2000. 415 с.

149. Рождественский, Ю.В. О лингвистических универсалиях / Ю.В. Рождественский // Вопросы языкознания. 1968. - №2. - С.3-13.

150. Рождественский, Ю.В. Типология слова / Ю.В. Рождественский. М.: Высшая школа, 1969. - 286с.

151. Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии: В 2 т. / С.Л. Рубинштейн М.: Педагогика, 1989.

152. Рузин, И.Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке / И.Г. Рузин // Вопросы языкознания. — М., 1994. — №6. С.79-100.

153. Рябинина, H.A. Когнитивная модель восприятия в русском языке: наматериале фразеологизмов с компонентами "глаз", "ухо", "нос": Дис. .канд. филол. наук / H.A. Рябинина. — Томск, 2005. — 218с.

154. Рябцева, Н.К. Размер и количество в языковой картине мира / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка: Языки пространств. М.: Российская академия наук, 2000. — С. 108-115.

155. Рябцева, Н.К. Язык и естественный интеллект / Н.К. Рябцева. — М.: Academia, 2005. — 640с.

156. Селиверстова, О.Н. Семантические типы предикатов / О.Н. Селиверстова. М.: Наука, 1982. - С.82-216.

157. Селиверстова, О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика. Опыт описания / О.Н. Селиверстова // Труды по семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004. - С.557-715.

158. Сепир, Э. Language. An introduction to the study of speech, N.Y., 1921, (врус. пер.: Язык. Введение в изучение речи). М.-Л., 1934.

159. Серебренников, Б.А. О лингвистических универсалиях / Б.А. Серебренников // Вопросы языкознания. 1972. - №2. - С.3-16.

160. Скребцова, Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики / Т.Г. Скребцова. СПб.: Анатолия, 2000. - 204с.

161. Соколов, Е.Н. Психофизиология цветового зрения / Е.Н. Соколов // Познавательные процессы: ощущение, восприятие. М, 1982. - С. 167178.

162. Солсо, Р.Л. Когнитивная психология / Р.Л. Солсо. СПб., 2002. - 591с.

163. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры / Ю.С.Степанов-М.: Академический проект, 2001. 990с.

164. Стернин, И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях / И.А. Стернин // Вопросы когнитивной лингвистики. —2004. №1. — С.65-69.

165. Тарланов, З.К. Язык и культура: Учеб. Пособие по спецкурсу /

166. З.К.Тарланов. Петрозаводск: Изд-во Петрозавод. ун-та, 1984. - 104с.

167. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. С.173-204.

168. Телия, В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры / В.Н. Телия // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. - С.13-24.

169. Тихонова М.Ю. Лексико-фразеологическая микросистема «много» в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Самарканд, 1971,- 18с.

170. Топоров, В.Н. Петербургский текст русской литературы / В.Н. Топоров. -СПб.: Искусство, 2003. — 616с.

171. Универсалии и типологические исследования. Мещаниновские чтения /

172. В.Н. Ярцева, М.М. Гухман, A.B. Бондарко и др.; Ред. В.Н. Ярцева и др. -М.: Наука, 1974. 144с.

173. Ураксин, З.Г. Фразеология башкирского языка / З.Г. Ураксин. Уфа, 1975.

174. Урысон, Е.В. Аспектуальные компоненты в значении существительного / Е.В. Урысон // Московский лингвистический журнал. М., 1996. - Т.2.- С.380-385.

175. Урысон, Е.В. Языковая картина мира. Обиходные представления. Модель восприятия в русском языке / Е.В. Урысон // Вопросы языкознания. -1998. №2. - С.3-22.

176. Урысон, Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике / Е.В. Урысон. — М.: Языки славянской культуры, 2003. — 224с.

177. Усонене, А.М. Семантика предикатов с глаголами типа see и look: Дис. . канд. филол. наук / А.М. Усонене. М., 1983. — 184с.

178. Успенский, Б.А. Структурная типология языков / Б.А. Успенский. — М., 1965.-285с.

179. Уфимцева, A.A. О типологическом изучении лексики / A.A. Уфимцева // Структурно-типологическое описание современных германских языков. -М., 1966. С.220-237.

180. Уфимцева, A.A. Лексическое значение. Принцип семасиологического описания лексики / A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1986. — 239с.

181. Файгенберг, И.М. Видеть предвидеть - действовать / И.М. Файгенберг.- М.: Знание, 1986. 160с.

182. Фатыхова, Л .А. Элементы контрастивной лингвистики / Л. А. Фатыхова. -Уфа, 2001.-92с.

183. Фелицына, В.П. О пословицах и поговорках как материале для фразеологического словаря / В.П. Фелицына // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. М.-Ленинград: Наука, 1964. - С.200-205.

184. Филимонова, Е.А. Прототипическая картина класса комиссивов (на материале английского и русского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.А. Филимонова. Уфа, 2003. - 24с.

185. Филимонова, Е.Н. Семантическая структура иноязычной лексемы в русском языке (на примере корейской лексемы кисэн) / Е.А. Филимонова//Язык, сознание, коммуникация. — М.: Диалог-МГУ, 2000.1. Вып.12. С.35-41.

186. Филлмор, Ч. Дело о падеже / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике.-М.: Прогресс, 1981.-Вып. 10. С.369-495.

187. Филлмор, Ч. Дело о падеже открывается вновь/ Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. - Вып. 10 - С.496-530.

188. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. — Вып. 12.1. С.74-122.

189. Фрумкина, P.M. Цвет, смысл, сходство: Аспекты психолингвистического анализа / P.M. Фрумкина. — М.: Наука, 1984. — 175с.

190. Фрумкина, P.M. Концепт, категория, прототип / P.M. Фрумкина // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. — М., 1992. — С.2846.

191. Харисов Ф.Ф. Сущность и функциональные особенности национальной культуры как целостного образования / Ф.Ф. Харисов // Национальная культура в учебно-воспитательном процессе. Казань: Тан-Заря, 1996. -138с.

192. Холодович, A.A. Категория множества в японском в свете общей теории множества в языке / A.A. Холодович // Проблемы грамматической теории. — Л., 1979. С.151-173.

193. Цивьян, Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира / Т.В. Цивьян. — М.: Наука, 1990. — 207с.

194. Чейф, У. Значение и структура языка / У. Чейф. М., 1975. - 432с.

195. Чеснокова, Л.Д. Категория количества и способы её выражения всовременном русском языке / Л.Д. Чеснокова. Таганрог, 1992. — 177с.

196. Чеснокова, Л.Д. Семантическая модель английских глаголов зрения / Л.Д. Чеснокова. Уфа, 1998. - 198с.

197. Шафиков, С.Г. Семантические универсалии в лексике / С.Г. Шафиков. -Уфа, 1996.-196с.

198. Шафиков, С.Г. Типология лексических систем и лексико-семантических универсалий / С.Г. Шафиков. Уфа: Издание БашГУ, 2000. - 260с.

199. Шафиков, С.Г. Типология лексических систем и лексико-семантических универсалий / С.Г. Шафиков. Уфа: РИО БашГУ, 2004. — 238с.

200. Шафиков, С.Г. Лексическая типология языков / С.Г. Шафиков. Уфа:1. РИО БашГУ , 2005. 164с.

201. Шеманаева, О.Ю. Конструкции размера в типологической перспективе. /

202. О.Ю. Шеманаева // Учен. зап. Казан, ун-та: Сер. Гуманит. науки, 2008. —1. Т.150, КН.2.-С.125-133.

203. Шмелев, Д.Н Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д.Н. Шмелев. — М.: Наука, 1973. — 280с.

204. Шмелева, И.Н. О фразеологизации крылатых слов / И.Н. Шмелева // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. М.-Ленинград:1. Наука, 1964.- С.181-200.

205. Шмелева, Т.В. Семантический синтаксис: Текст лекций / Т.В. Шмелева.■*

206. Красноярск: Краснояр. ун-т, 1988. 54с. ' 1

207. Юсупов, P.A. Вопросы перевода, сопоставительной типологии и культуры речи / P.A. Юсупов. Казань: Татар, кн. изд-во, 2005. -,383с.

208. Якобсон, P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол / P.O. Якобсон // Принципы типологического анализа языков различного строя.-М.: Наука, 1972. -С.95-113.

209. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е.С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994. —343с.

210. Boas, F. The mind of primitive man / F. Boas. New York: Macmillan, 1938.- 285p.

211. Cantor, N., Mischel, W. Prototypes in person perception / N. Cantor, W. Mischel // Advances in experimental social psychology / Ed. by L.Berkowitz.

212. New York: Academic Press, 1979. Vol. 12. - P.3-52.

213. Coleman, L., Kay, P. Prototype semantics: The English word «Lie» / L. Coleman, P. Kay // Lg., 1981. Vol. 57. - № 1. - P.26-44.

214. Chomsky, N. Language and Mind / N. Chomsky. N.-Y.: Harcourt, 1968. -P.24.

215. Craig, C.G. Introduction / C.G. Craig // Noun classes and categorization: Proc. of a Symposium on categorization and noun classification, Eugene, Oregon, October 1983. A.; Ph.: Benjamins, 1986. P. 1-10.

216. Crane, T. Problem of perception Electronic resource. / T. Crane. http: // setis.library.usyd.edu.au./stanford/entries/perception-problem/

217. Croft, W. Cognitive Linguistics / W. Croft, D.A. Cruse. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. - 356p.

218. Givon, T. Syntax: A functional-typological introduction: V.l / T. Givon. A.; Ph.: Benjamins, 1984. - 464p.

219. Givon, T. Prototypes: Between Plato and Wittgenstein / T. Givon // Noun classes and categorization: Proc. of a Symposium on categorization and noun classification, Eugene, Oregon, October 1983. — A.; Ph.: Benjamins, 1986. P.77-102.

220. Goldstein, E. Sensation and perception / E. Goldstein. — Belmont, 1984. -P.112.

221. Heidegger, M. The origin of work of art / M. Heidegger // M. Heidegger: Basic Writings. New York: Harper and Row, 1977. - P.457-519.

222. Heider, E. «Focal» color areas and the development of color names / E. Heider // Developmental Psychology. 1971. - №4. - P.447-455.

223. Heider, E. Universals in color naming and memory / E. Heider // Journal of Experimental Psychology. 1972. - Vol. 93. - P.10-20.

224. Hockett, Ch. The Problem of Universals in Language / Ch. Hockett // Universals of Language. Cambridge, Mass., 1963. -P.l.

225. Hopper, P.J., Thompson, S.A. Transitivity in Grammar & Discourse / P.J. Hopper, S.A. Thompson // Language, 1980. Vol. 56.

226. Hurford, J.A., Heasley, B. Semantics: a coursebook / J.A. Hurford, B. Heasley. — Cambridge University Press, 1995. — 293p.

227. Ittelson, W.H., Cantril H. Perception: a transactional approach / W.H. Ittelson, H. Cantril. Garden City, N.Y.: Doubleday, 1954. - 33p.

228. Jackendoff, R. Semantic Structures / R. Jackendoff. — Cambridge, MA: MIT Press, 1990. — 322p.

229. Kenny, A. Action, Emotion, and Will / A. Kenny. L.: Clarendon Press, 1963.-245p.

230. Lakoff, G. Women, fire, and dangerous things: What Categories Reveal about the Mind / G. Lakoff. — Chicago London: The University of Chicago Press,1987. -614p.

231. Langacker, R.W. An overview of cognitive grammar / R.W. Langacker // Topics in Cognitive Linguistic. Amsterdam, Philadelphia, 1988. — P.23-45.

232. Langacker, R.W. Concept, Image and Symbol: The cognitive basis of grammar / R. Langacker. — Berlin, 1991. — 395p.

233. Neisser, U. Concepts and conceptual development: Ecological and intellectual factors in categorization / U. Neisser. Cambridge, 1987. - 380p.

234. Rosch, E.H. Natural Categories / E.H. Rosch // Cognitive Psychology. 1973. -Vol. 4. - №3. - P.328-350.

235. Rosch, E.H. Principles of categorization / E.H. Rosch // Cognition and Categorization. Hillsdale, N.J.: Lawrenca Erlbaum, 1978. - P.27-48.

236. Talmy, L. Toward a Cognitive Semantics (2 volumes) / L. Talmy. -Cambridge, MA.: MIT Press, 2000. P.8-12.

237. Verschueren, J. Metapragmatics and universals of linguistic action / J. Verschueren // Linguistic action: Some empirical-conceptual studies. -Norwood (N. J.): Ablex, 1987. P.125-140.

238. Ward, A. Attention: a Neuropsychological Approach / A. Ward. New York: Hove Psychology Press, 2004. - 197p.

239. Wierzbicka, A. Dusa («soul»), toska («yearning»), sud'ba («fate»): Three Key Concepts in Russian Language and Russian Culture. In: Z. Saloni (ed.).

240. Metody formalne w opisie jesukow slowianskish / A. Wierzbicka. -Bialystok: Bialystok Univ. Press, 1990. P. 13-36.

241. Wierzbicka, A. Semantics, culture and cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations / A. Wierzbicka. — New York: Oxford University Press, 1992. — P.395-441.

242. Wittgenstein, L. The blue and brown books: Preliminary studies for the "Philosophical investigations" / L. Wittgenstein. O.: Blackwell, 1969. -192p.1. Словари и справочники:

243. Башкирско-русский словарь / Под ред. З.Г.Ураксина. М.: Дигора, Рус. яз., 1996.-884с.

244. Баигкорт теленен, Ьу^леге / Отв. ред. И.М. Агишев. М.: Рус. яз., 1993. -Т. II.-8146. (БТЬ)

245. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русскойфразеологии. Историко-этимологический справочник. — СПб.: Фолио-Пресс, 1999. 704с. >■

246. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь фразеологических синонимов русского языка. М.: ООО Издательство Астрель, 2001. -496с. (СБА)

247. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А. Кузнецова. -СПб., 2002. (СТС)

248. Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. Л.Г. Бабенко. М.: ACT - ПРЕСС КНИГА, 2005. (СРС)

249. Большой фразеологический словарь русского языка / Отв. ред.

250. В.Н.Телия. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2006. - 784с.

251. Гиндуллина А.Ф., Каримова Р.Х. Русско-башкирский учебный ситуативный словарь фразеологических единиц: 352 фразеологические единицы. Уфа: Китап, 1992. — 112с. (РБСФЕ)

252. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 1993.-537с.

253. Йосопов Х.Г. Баигкортса-русса фразелогик Ьузлек / Х.Г. Йосопов. -Эфе, 1973.

254. Квеселевич Д.И. Русско-английский фразеологический словарь. — М.: Русский язык, 2000. 705с. (СКД)

255. Кунин A.B. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 2001. - 512с.

256. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. 685с.

257. Русско-башкирский словарь: В 2 т. / Под ред. З.Г. Ураксина. Уфа: Башкирская энциклопедия, 2005. - Т. 1. — 808с. (РБС).

258. Русско-башкирский словарь: В 2 т. / Под ред. З.Г. Ураксина. Уфа: Башкирская энциклопедия, 2005. - Т. 2. — 680с. (РБС).

259. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под. ред. А.П. Евгеневой. М.:

260. Русский язык, 1983. Т. 1. — 698с. (СРЯ)

261. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под. ред. А.П. Евгеневой. — М.:

262. Русский язык, 1983. Т. 2. — 736с. (СРЯ) ;

263. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под. ред. А.П. Евгеневой. М.:

264. Русский язык, 1983. Т. 3. 752с. (СРЯ)

265. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под. ред. А.П. Евгеневой. М: Русский язык, 1983. Т. 4. - 794с. (СРЯ)

266. Толковый словарь русского языка. /Отв. ред. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведов. -М.: Азбуковник, 1999. 944с. (ТСРЯ)

267. Уратссин, 3.F. Баштсорт теленен, синонимдар Ьузлеге / 3.F. Ураксин.- вфе: Китап, 2000. 2086.

268. Федоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языкагконца XVIII XX века / под ред. А.И. Федорова. - М.: Топикал, 1995. -608с. (СФА)

269. Философский энциклопедический словарь. / Гл. ред. Л.Ф. Ильичев. М.: Советская энциклопедия, 1983. - 839с. (ФЭС)

270. Функционально-когнитивный словарь русского языка (Языковая катина мира) / Под ред. Т.А. Кильдибековой. — Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. — 664с.

271. Шаталова, Т.И. Англо-русский идеографический словарь. М.: Русский язык, 1993. — 240с.

272. Chapman R. Dictionary of American slang. N. Y.: Harper and Row, 1997. -617p. PAS)

273. Craig Doris. Catch phrases, clichés and idioms: A dictionary of Familiar Expressions. — London: McFarland and Campany, 1990. — 423p. (DCD)

274. Freedman Terry and David. Dictionary of Cliche. Kent: Wordsworth Reference, 1996. — 288p. (DFT)

275. Ivor H. Evans. Brewer's dictionaiy of phrase and fable. London: Brewer,,1989. -1220p. (DIE)

276. Longman dictionary of English Idioms. UK: Longman Group Limited, 1996. -387p. (LDI)

277. Longman Dictionary of Contemporary English. Third edition with New Words supplement. Pearson Education Limited, 2001. - 1668p. (LDCE)

278. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. International Edition. By Michael Rundell. Bloomsbury: Bloomsbury Publishing Pic., 2002. -1680p. (MED)

279. Spears R. NTCs American Idioms Dictionary. Lincolnwood: National Textbook Company, 1994. - 532p. (DSR)

280. Список художественной литературы

281. Авдеенко Ю.Н. Подъезд на страстном бульваре: Роман, повести. М.: Моск. Рабочий, 1979. - 456с.

282. Акунин Б. Пелагия и черный монах: Роман. М.: Изд-во ACT, 2007.416с. .

283. Аллаяров F.3. Ер Ьулышы: Повестар. 0фв: Китап, 1983. - 2966.

284. Ананьев A.A. Версты любви. М.: Советский писатель, 1989. - 384с.

285. Байбулатов Р. Фатихамды бирмэй китмэм: Драма // Агщел. 1997. -№6.

286. Бейешева 3. КэмЬетелгэндэр: Роман. 0фе: Китап, 1990. - 4306.

287. Бейешева 3. Емеш. Эрэрзэр. Биш томда. всенсе том: Емеш. Роман. -вфв: Китап, 2003. 4966.

288. Бунин И.А. Антоновские яблоки: Повести и рассказы. — К.: Вэсэлка, 1998.-304с.

289. Булэков Д. Уптсын ситендэ бейеу: Повесть Ьэм хикэйэлэр. 0фе: Китап, 1981.-2086.

290. Горький А.М. Мать. Литературные портреты. — М.: Правда, 1985. — 384с.

291. Грин А. Бегущая по волнам. Уфа: Башк. КН. Изд-во, 1990. - 496с.

292. Довлатов С. Иностранка: Повесть. СПб.: Азбука-классика, 2003. -160с.

293. Докучаева А. Знаки любви: Детективные повести. Рассказы. — Уфа: Изд-во «Башкортостан», 1999. 207с.

294. Донцова Д.А. Бенефис мартовской кошки: Роман. М.: Изд-во Эксмо, 2003.-384с.

295. Ильф И.А, Петров Е.П. Золотой теленок: Роман. М.: Сов. Россия, 1991. -384с.

296. Идэшюлов Ф. Ьалам эшлэпэ: Повестар, сатирик Ьэм юмористик хикэйэлэр. 0фе: Китап, 2008. - 4166.

297. Ишбулатов М. Фани донья мэ^эктэре // Агизел. 2003. - №8.

298. Йэгэфэрова А. Килендэр: Роман. 0фе: Китап, 1993. - 2566.

299. Кейекбаев Ж. Тугандар 1тэм таныштар: Роман. 0фв: Китап, 2009. -3846.

300. Лазутин И.Г. Крылья и цепи (Черные лебеди): Роман. М.: Сов. Россия,1990.-496с.

301. Маразов А. Тыуган ер хатсына. Повестар. ©фе: Китап, 1986. - 3846.

302. Мэргэн К. Ьайланма эдэрзэр. Ике томда. 0фе: Китап, 1963.

303. Низамов Р. Тэн,ре улынын, шишмэЬе: Роман, повесть. ©фе: Китап, 1996.-3206.

304. Падерин И.Г. Ожоги сердца: Повести, очерки. М.: Советский писатель,1988.-592с.

305. Поварисов С. Ышанам Ьицэ! Повестар. ©фе: Китап, 1984. - 3046.

306. Рафижов Б.З. hyH,Fbi ахматкльгк: Фантастик повестар. ©фе: Китап, 2009.-3686.

307. Станюкович К.М. Похождения одного матроса: Рассказы. М.: Правда,1991.-480с.

308. Тополь Э. Московский полет. М.: ACT, 2005. — 445с.

309. Финько О.А. Забытая любовь: Повести и рассказы. М.: Сов. Россия,1989.-432с.

310. Хамматов Я.Х. Салауат. Ьырдаръя: Тарихи романдар. -.©фе: Китап, 2000. 5286.

311. Юлтый Д. ТСан: Роман. ©фе: Китап, 1977. - 3526.

312. Armstrong С. Agents of Darkness. Berkshire: Сох & Wyman Ltd, 1991. — 440p.

313. Bennet A. The Grand Babylon Hotel. Large print ed. (Charnwood library series). - 296c.

314. Chesterton G.K. The Adventures of Father Brown. М.: Издательство «Менеджер», 2000. - 256c.

315. Fielding H. Bridget Jones: The Edge of Reason. L.: Picador, 2004. - 422p.

316. George E.A Traitor to Memory. — L.: Hodder & Stoughton, 2001. — 802p.

317. Greene G. The Quiet American. М.: «Менеджер», 2003. — 176c.

318. Hardcastle M.A Countryman’s Lot. London: Michael Joseph Ltd., 1990. -250p.

319. James H. Washington Square. Chatham: Wordsworth Editions Limited,1995. — 154p.

320. Jerome K.J. Three Men in a Boat. М.: «Менеджер», 1999. - 288c.

321. London J. White Fang. М.: Айрис-пресс, 2008. - 352c.

322. Maugham W.S. Theatre. СПб.: КОРОНА принт, КАРО, 2007. - 384с.

323. Maugham W.S. The Painted Veil. СПб.: Антология, КАРО, 2008. - 256c.

324. Meyer S. Twilight. NY: Little, Brown and Company, Time Warner Book Group, 2005. - 498p.

325. Meyer S. New Moon. NY: Little, Brown and Company, Hachette Book Group USA, 2006. - 563p.

326. Ripley A. New Orleans Legacy. NY: Warner Books, Inc., 1988. - 488p.

327. Tolkien J.R.R. The Fellowship of the ring: Being the First Part of the Lord of the Rings. George Allen and Unwin, 1966, 1974. 335p.

328. Wells H.G. The Time Machine. М.: «Менеджер», 1999. - 304c.

329. Wilde O. The Picture of Dorian Gray. Новосибирск: Сиб. Унив. изд-во,2009.- 191с.

330. Wilson A. As if by magic. Penguin Books, 1976. -426p.

331. Wilson C. The Mind Parasites. М.: Цитадель, 2001. - 240c.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.