Когнитивно-структурный аспект семантики оценочных прилагательных в современном рекламном дискурсе: на материале русского и английского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Гавриличева, Галина Петровна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 230
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гавриличева, Галина Петровна
ВВЕДЕНИЕ. 4
ГЛАВА 1. СУЩНОСТЬ КАТЕГОРИИ; ОЦЕНОЧНОСТИ И ЕЕ ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ХАРАКТЕР В РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ.15
1.1 Из истории категории оценочности в гуманитарной науке.15
1.2 Оценка как компонент языкового значения.23 —
1.3 Прагматический аспект оценки.40
1.4 Прагматическая модель рекламного дискурса. 44
1.5 Оценочность и модальность в рекламном дискурсе.60
1.6 Оценочность и экспрессивность в рекламном дискурсе.70 —
1.7 Оценочность и качественность в рекламном дискурсе.76 —
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.86
ГЛАВА 2. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В РЕАЛИЗАЦИИ СУГГЕСТИВНОГО МЕХАНИЗМА СОВРЕМЕННОГО РЕКЛАМНОГО ДИСКУРСА.88
2.1 Ассоциативно-вербальные сети русских и английских прилагательных положительной оценки как неотъемлемый фактор речевого воздействия в'* рекламном дискурсе.88
2.20пределение и функции суггестивности как психолингвистической категории.113 — 119.
2.3Прилагательные положительной оценки как компонент механизма реализации суггестивности в рекламном дискурсе.119
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙТЛАВЕ.135
ГЛАВА 3. КОГНИТИВНО-СТРУКТУРНЫЕ ПАРАМЕТРЫ СЕМАНТИКИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ.137
3.1 Классификация оценочных прилагательных .137
3.2 Пропозиция как когнитивная модель семантической структуры оценочных прилагательных.143
3.3 Сопоставительный анализ пропозициональных структур русских и английских прилагательных положительной оценки.152
3.3.1 Пропозициональные структуры прилагательных положительной телеологической оценки в русском и английском языках.152
3.3.2 Пропозициональные структуры прилагательных положительной утилитарной оценки в русском и английском языках.156
3.3.3 Пропозициональные структуры прилагательных положительной эмоциональной оценки в русском и английском языках.161 —
3.3.4 Пропозициональные структуры прилагательных положительной эстетической оценки в русском и английском языках.165 —
3.3.5 Пропозициональные структуры прилагательных положительной интеллектуальной оценки в русском и английском языках.168
3.4. Результаты сопоставительного анализа пропозициональных структур прилагательных положительной оценки русского и английского языков.171
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ. 177
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Суггестивные параметры прагмонимического рекламного дискурса в современных средствах массовой информации2005 год, кандидат филологических наук Вертянкина, Наталья Викторовна
Прилагательные со значением степени и дискурсивное варьирование их градуальных признаков: На материале текстов русского и английского языков2005 год, кандидат филологических наук Минка, Анжелика Николаевна
Лингвокультурная и когнитивная репрезентация концепта "Интерес" в русском и английском языках2007 год, кандидат филологических наук Шишкина, Светлана Александровна
ВТОРИЧНЫЕ АТРИБУТИВНЫЕ СРЕДСТВА НОМИНАЦИИ ПРИЗНАКА «ИНТЕНСИВНОСТЬ ЗВУКА» В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ2016 год, кандидат наук Кургалина Маргарита Владимировна
Когнитивно-дискурсивный потенциал оценки и способы его выражения в современном английском языке2004 год, доктор филологических наук Приходько, Анна Ильинична
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивно-структурный аспект семантики оценочных прилагательных в современном рекламном дискурсе: на материале русского и английского языков»
Современная дискурсивная психолингвистика признается одним из наиболее активно разрабатываемых направлений в языкознании. Изучение языка неразрывно связано с социальными процессами. Эта связь имеет двусторонний характер: язык не существует вне общества, но и общество не может существовать без языка. Современный этап развития науки характеризуется сосуществованием нескольких парадигм: функциональной, прагматической, лингвокультурологической, антропоцентрической, когнитивной и др. Такое состояние науки Е. С. Кубрякова определяет как полипарадигмальное и считает полипарадигмальность показателем зрелости знания [Кубрякова, 1994, с. 4].
Антропоцентрический подход активизировал интерес к личностным и социальным сторонам деятельности человека. Так, Л. А. Араева справедливо замечает, что «функционирование языковой формы всецело обусловлено деятельностной спецификой языка, являющегося одной из форм культурной (мировоззренческой) деятельности, интеллектуального поведения-человека в бытии» [Араева, 2009, с. 54]. В свою очередь, И. С. Карабулатова указывает на определенные факторы дискурсивного взаимодействия адресанта и адресата в рекламной коммуникации, что также связано с формированием концептуальных структур реципиента [Карабулатова, 2001, с. 7].
Интерес к проблеме, рассматриваемой в диссертационном исследовании, вызван сближением когнитивного, антропоцентрического и функционального подходов в изучении языковых единиц, содержащихся в рекламном дискурсе. Интеграция данных трех подходов позволяет более глубоко проникнуть в область языка, связанную с оценочной семантикой. Выбор прилагательных со значением положительной оценки в качестве объекта исследования объясняется тем, что адъективы характеризуются высокой степенью частотности употребления в рекламном дискурсе, что свидетельствует о значимости, ядерности той оценки, которую они несут и являют собой неотъемлемый компонент механизма воздействия в рекламной коммуникации.
Перечень разнообразных общественных функций, а также небывалый рост информативности на современном этапе развития ведет к усилению функциональности суггестолингвистических средств языка, частью которых, безусловно, являются и оценочные прилагательные.
История изучения оценки восходит к истокам науки. К ней как к логической категории обращались еще Аристотель и Платон. Особенно усилился интерес к оценке в современных гуманитарных науках, так как на смену декларации антропоцентрического принципа пришло его реальное действие.
В- 80-90-х годах XX века в языкознании появился ряд работ, реализующих новый подход к оценочной семантике, признавший ее самостоятельной категорией языка, обладающей собственными г семантическими и формально-репрезентационными особенностями. Это, прежде всего, исследования В. Н. Телии (1985), Н. Д. Арутюновой (1983, 1984, 1985, 1988), Е. М. Вольф (1981, 1985, 1986, 1987), Л. В. Васильева (1996), Г. Ф. Гибатовой (1996), Г. А. Золотовой (1982), Н. А. Лукьяновой (1986), М. В. Ляпон (1989),, В. В. Лопатина (1992). В последующие годы категория оценки и оценочная семантика продолжают представлять интерес для ученых и исследуются А. А. Максимовой (1985), Е. В. Маркеловой (1995), Н. Н. Мироновой (1997), Е. А. Чернявской (1998), Т. А. Трипольской (1999), Г. М. Лифшиц (2001), А. Н. Минка (2006), А. В. Анисимовой (2009), Л. А. Сергеевой (2006), Е. Г. Гусар (2008).
Данное диссертационное исследование посвящено выявлению специфики когнитивно-структурного аспекта семантики русских и английских прилагательных положительной оценки, содержащихся в рекламном дискурсе, и, соответственно, их роли в реализации суггестивного потенциала рекламного дискурса.
В таких специфических характеристиках рекламного дискурса, как оценочность, эмоциональность, инсценированность, заложены основания для осуществления воздействия. В этой связи исследование средств и способов выражения оценочности на лексическом, фразеологическом иг словообразовательном уровнях, статус оценочного значения, его соотношение с другими категориями, такими как модальность, экспрессивность, эмоциональность, качественность, а также место оценки в структуре лексического значения слова представляет особый научный интерес. Данный исследовательский аспект отражен в трудах таких ученых, как В. В. Виноградов (2001), В. И. Шаховский (1987, 2008), В. А. Звегинцев (1957), Е. Г. Ковалевская (1976), В. Н. Телия (1985), А. Н. Баранов (1986, 2007), А. А. Романов (2001), И. С. Карабулатова (1998), Л. А. Араева, П. А. Катышев (2010), О. С. Иссерс (2006), Н. А. Лукьянова (1986), Е. И. Шендельс (1970), Н. М. Разинкина (1972), Ю. А. Рябова (2010), Н. В. Вертянкина (2005), 3. Я. Тураева (1994), Ю. А. Соснина (2006), Е. О. Захарова, О. Н. Юркина (2008), М. С. Власов (2009).
Масштабность разработки оценочного- семантипа достигла уровня, который позволил выделить особый раздел в лингвистике — аксиологию. В этой науке значительное количество работ посвящается прилагательным как одному из основных средств выражения оценки. Л. В. Васильева изучает эмоционально-оценочные прилагательные в современном английском языке (1975); Л. Ю. Мирзоева обращается к синтаксическим единицам, выражающим персуазивную оценку (1995); Н. П. Хрящева исследует семантику оценочных лексем, используемых при характеристике предмета (1995), что имеет особое значение в рамках исследования рекламного дискурса. В. И. Овсянникова делает компонентный анализ группы английских прилагательных со значением умственных способностей человека, имеющих положительную оценку (1996); С. С. Григорян систематизирует лексические группы английских прилагательных положительной оценки (1998); Д. И. Архарова изучает типологию оценочных значений (1986), Н. Н. Болдырев исследует структуру и принципы формирования, оценочных категорий (2002), Т. Ю. Метелкина уделяет особое внимание структуре оценочного значения (1987), JI. А. Сергеева - оценочному значению и оценочной семантике (2004).
В настоящем диссертационном исследовании для проведения когнитивного сопоставительного анализа были выбраны два подхода -пропозициональный анализ и построение ассоциативно-вербальных сетей оценочных прилагательных русского и английского языков, поскольку большая часть структуры знания человека, по утверждению таких ученых, как У. Л. Чейф (1975), Ю. Н. Караулов (1989, 1994, 1999), Р. М. Фрумкина (2001), И. С. Карабулатова (2001), Л. А. Араева (2009), Н. Б. Лебедева (2010), X. Гейвин (2003), Г. Г. Гиздатов (1997), П. В. Дурет-Андерсон (1995), A.A. Залевская (1985), имеет форму пропозициональных моделей и семантических сетей, наиболее распространенной моделью последних являются, ассоциативно-вербальные сети. Интерес к исследованию- пропозиции в различных парадигмах сохраняется^ на протяжении последних десятилетий (Н. Л. Бабаянц (1980), В. В. Богданов (1985), М. А. Осадчий (2009)).
Расширенная семантика, которой знаменуется семантикоцентричность современной лингвистики, согласуется с присвоением синтаксису позиции основного языкового уровня, что определяет изучение языковых значений, единиц в контексте или в системе, а не в изолированном виде. Изучение когнитивных значений в тексте, высказывании (Ю. Д. Апресян, Е. В. Рахилина, И. М: Кобозева, Н. Н. Болдырев, А. А. Кибрик), в языковой системе (В. Н. Телия), в языковой деятельности (В. Г. Гак, Е. С. Кубрякова и др.), в ассоциативно-вербальной сети (Ю. Н. Караулов, А. А. Залевская и др.) распространяется и на оценочное значение.
Когнитивная семантика рассматривается и как значение, закрепляемое за языковыми единицами разных уровней (слов, фразеологических оборотов, словосочетаний, предложений, высказываний, текстов), и как содержание психических процессов, включая восприятие, представление, мышление, память (Е. С. Кубрякова, Н. Д. Арутюнова, В. 3. Демьянков, Ю. С. Степанов, Ю. Л. Воротников, Ю. Н. Караулов, В. Н. Телия, А. А.Романов, Л. А. Араева, Н. Д. Гол ев, ГГ А. Катышев, Г. М. Соловьев, Е. В. Рахилина, И. М. Кобозева, Д. Н. Шмелев), что особо актуализируется в формате изучения механизма реализации суггестивного потенциала рекламного дискурса. ,
На наш взгляд, нельзя не согласиться с мнением К. Хадсона о том, что сущность языка состоит не столько в том, что говорится, сколько в том, как это говорится (Hudson, 1978), как подается в СМИ. Иными словами, речь идет о создании различных эффектов (комического, трагического, внушения и т.п.), имеющих определяющее или сопутствующее значение. Кроме того, подразумевается конкретный набор средств эмоционального воздействия на адресата, к которым относятся и оценочные прилагательные.
Актуальность диссертационного исследования связана с тем, что обращение к языковым средствам, обозначающим результаты оценочной^ деятельности, согласуется с господствующим антропоцентрическим подходом, который выдвигает аксиологическую деятельность в центр научных интересов. Оценка пронизывает все сферы жизнедеятельности человека, в том числе и рекламное взаимодействие, являющееся частью масс-медиальной коммуникации, роль которой, несомненно, возрастает в современном обществе. Следовательно, языковые единицы — прилагательные положительной оценки — являются ключевыми в процессе формирования массового языкового сознания.
Объектом исследования являются прилагательные положительной оценки, функционирующие в современном рекламном дискурсе. Выбор объекта исследования согласуется с дискурсивно-когнитивной парадигмой, в рамках которой дискурсивные процессы соотнесены с общими процессами познания действительности.
Предметом исследования являются когнитивно-структурные особенности семантики прилагательных положительной оценки в современном рекламном дискурсе.
Таким образом, цель исследования состоит в выявлении и описании когнитивно-структурных особенностей семантики прилагательных положительной оценки, функционирующих в русском и английском рекламном дискурсе, на основе анализа их пропозициональных структур и ассоциативно-вербальных сетей.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих исследовательских задач:
1. Определить сущность категории оценочности и обосновать ее прагматический характер;
2. Описать содержание, структуру и границы рекламного дискурса с целью выявления его специфических характеристик, в которых заложены основания для осуществления воздействия, проявления суггестивности;
3. Соотнести понятия оценочности и модальности, оценочности и экспрессивности, оценочности и качественности в рекламном дискурсе;
4. Обосновать наличие пропозициональной структуры в семантической организации прилагательных со значением положительной оценки;
5. Охарактеризовать общую организацию пропозициональной структуры для прилагательных положительной оценки;
6. Представить когниции в оценочных значениях прилагательных русского и английского языков как элементов ассоциативно-вербальных сетей, проявляющиеся в ассоциативно-вербальных структурах, и сравнить их;
7. Описать когнитивные значения прилагательных позитивной оценки русского и английского языков в терминах пропозициональных установок и сравнить их;
8. Определить функции суггестивности в рекламном дискурсе и описать роль русских и английских прилагательных положительной оценки как компонента механизма ее реализации.
Гипотеза научного исследования заключается в том, что когнитивно-структурные особенности семантики прилагательных положительной оценки, представленные в рекламном дискурсе, функционируют на основе анализа пропозициональных структур и ассоциативно-вербальных сетей прилагательных оценки.
Научная новизна характеризуется следующими результатами, полученными в ходе исследования:
- изучены оценочные прилагательные русского и английского языков с использованием комплексного когнитивного подхода для описания структуры их лексического значения;
- адаптирована методика пропозиционального анализа, берущая свое начало в работах Ч. Филлмора, для анализа адъективных слов и сопоставления когнитивных единиц, представленных в пропозициях адъективов разных языков;
- использовано ассоциативно-вербальное моделирование для представления когнитивного компонента семантики оценочных прилагательных;
- выявлены корреляции между пропозициональными моделями и типами оценки, а также установлены общие типы оценки, выражаемые адъективами анализируемых языков;
- сделан анализ семантических трансформаций как лингвокогнитивного механизма воздействия рекламных форм в суггестивном направлении в языке СМИ.
Теоретическая значимость настоящего исследования заключается в том, что положения работы углубляют знания о семантике языка, а именно в наиболее трудно исследуемой области — когнитивной семантике. Диссертация обогащает методологию разработанной автором методикой сопоставительного когнитивного анализа. Ее результаты представляют интерес для лингвистической семантики и дискурсивно-когнитивной лингвистики.
Практическая значимость исследования определяется возможностью использовать его материалы и теоретические положения в вузовских курсах лингвокультурологии, семасиологии, семантической лексикологии, когнитивной лингвистике и психолингвистике, по общему и сопоставительному языкознанию. Теоретические положения могут быть полезными для теории и практики преподавания русского и английского языков, лексикографии при создании тематических русско-английских и англо-русских словарей, а также для практики перевода.
Теоретические положения, выносимые на защиту:
1. Структура лексического значения прилагательных позитивной оценки является многоуровневой и обусловленной как антропоцентрически, так и прагматически, поскольку связана с субъектом оценки. В коннотативной части лексического значения прилагательных: положительной оценки содержатся оценочность и эмоциональность, которые взаимодействуют и в наибольшей степени способствуют достижению прагматического эффекта рекламного дискурса.
2. Современный рекламный дискурс представлен прагматической моделью, содержащей интенцию адресанта и реакцию адресата, при этом прилагательные положительной оценки формируют специфический характер осуществления суггестивного воздействия рекламного дискурса, наделяя его свойствами эмоциональности, оценочности, эмотивности.
3. Прилагательные положительной оценки русского и английского языков подтверждают положение об их отнесенности к предикатным словам пропозициональными моделями своего когнитивного содержания, структурируемого следующими аргументными ролями: Агенуив, Объектив, Продуктов, Инструмента™в, Результатив, Позитив, Перцептив, Бенефициатив, Норматив, Кондициатив, Темпоратив, Дескриптив, Эмотив, Рациотив, Пациентив, Фактитив, Коллектив.
4. Типы оценки, вербализуемые русским и английским языками, совпадают и представлены эмоциональной, эстетической, этической, утилитарной и телеологической оценками. Данные типы оценок имеют разные пропозициональные структуры. 5. Анализ ассоциативно-вербальных сетей прилагательных положительной оценки позволяет выявить этноспецифические особенности аксиологической деятельности носителей конкретных языков: аксиологическая деятельность носителей русского языка характеризуется большей субъективностью и направленностью на человеческие отношения, т. е. оценивание происходит в системе «Человек - Человек», тогда как аксиологическая деятельность носителей английского языка осуществляется в большей мере в системе «Человек -Действительность» и является более объективной.
Достоверность и объективность результатов исследования обеспечиваются значительным количеством проанализированных прилагательных (всего свыше 500), взятых из 1 500 рекламных текстов разных жанров из ряда источников средств массовой информации.
Цель и задачи настоящего исследования определили выбор методов анализа. В работе использованы такие методы и приемы исследования, как сравнительный, синхронно-описательный и квантитативный методы, приемы структурно-семантического анализа, методы когнитивного анализа семантики языковых единиц: пропозициональный анализ и методика ассоциативно-вербального моделирования языка, прием сплошной выборки (при сборе фактического материала), а также такие общенаучные методы и приемы, как анализ, синтез, классификация и обобщение.
Апробация работы. Основные положения диссертации апробированы в ряде докладов на международных конференциях (научно-практическая конференция «Активные формы обучения иностранным языкам на современном этапе», г. Тюмень, 1997; научно-практическая конференция «Современная лингвистическая ситуация в международном пространстве»,
Тюмень, 11-12 марта 2010г.; научно-практическая конференция «Языковая 1 политика и социально-правовая адаптация мигрантов: проблемы, реализация, перспективы», Тюмень, 7-8 июня 2010 г.; III научно-практическая конференция «Иностранные языки в современном мире», Казань, 22-23 июня 2010; научная конференция «Экология языка на перекрестке наук», Тюмень, 11-12 ноября 2010 г., III научно-теоретическая конференция «Коммуникативные стратегии информационного общества», Санкт-Петербург, 17-19 ноября 2010 г.), на Всероссийской конференции «10 лет после миллениума: новое в гуманитарном знании», 26 ноября 2010, г. Тюмень, а также на заседаниях сектора филологии Института гуманитарных исследований Тюменского государственного университета и кафедры иностранных языков Института истории и политических наук Тюменского государственного университета.
Основные положения работы отражены в 7 научных статьях (общим объемом 3, 2 п. л.), одна из них опубликована в рецензируемом научном издании, включенном в реестр ВАК Минобрнауки РФ.
Объем и структура работы обусловлены логикой исследования, которая диктуется фактическим материалом и используемыми для его анализа адекватными научными методами, согласующимися с исходными целями и задачами работы. Диссертационное исследование изложено на 230 страницах, иллюстрировано двенадцатью таблицами. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка использованных источников, восьми приложений.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Полипарадигмальное описание рекламного дискурса: на материале наружной рекламы г. Павлодар2012 год, кандидат наук Кайрамбаева, Айгуль Жаскайратовна
Категоризация признака "ограниченные интеллектуальные способности" в английском языке: когнитивно-семиотический аспект2012 год, кандидат наук Жучкова, Анастасия Михайловна
Оценочные единицы с коммуникативным интенсификатором в устном спонтанном дискурсе: на материале английского и русского языков начала XXI века2008 год, кандидат филологических наук Колесник, Оксана Георгиевна
Семантика и прагматика смыслового пространства положительной оценки в современном английском языке2005 год, кандидат филологических наук Кувинова, Наталья Борисовна
Репрезентация операционного концепта "государственное регулирование" в экономическом дискурсе английского и русского языков2012 год, кандидат филологических наук Мангова, Оксана Борисовна
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.