Категория отрицания в аварском и русском языках в сопоставительном аспекте тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Гаджиева, Марьям Магомедариповна

  • Гаджиева, Марьям Магомедариповна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2015, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 208
Гаджиева, Марьям Магомедариповна. Категория отрицания в аварском и русском языках в сопоставительном аспекте: дис. кандидат наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Махачкала. 2015. 208 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Гаджиева, Марьям Магомедариповна

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Гл. 1. ТЕОРИЯ ОТРИЦАНИЯ И АСПЕКТЫ ЕГО

СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1. Логико-философские концепции отрицания

1.2. Логико-грамматические концепции отрицания

1.3. Аспекты сопоставительного изучения отрицания

1.4. Выводы по первой главе

Гл. 2. ТИПЫ ОТРИЦАНИЯ И ИХ ВЫРАЖЕНИЕ В РУССКОМ И

АВАРСКОМ ЯЗЫКАХ

2.1. Теория отрицания в описаниях русского и аварского языков

2.1.1. Средства выражения отрицания в русском языке

2.1.2. Степень изученности отрицания в аварском языке

2.2. Слово-предложение нет и его корреляты в аварском языке

2.3. Общее и частное отрицание в русском и аварском языках

2.3.1. Выражение отрицания при помощи глагола-связки гуро 'не есть, не-является кем-чем-каким-либо'

2.3.2. Общее и частное отрицание, выражаемое аффиксальными морфемами глагола

2.4. Смещённое отрицание в русском и аварском языках

2.5. Кумулятивное отрицание в русском и аварском языках

2.6. Типы русского и аварского языков по характеру грамматического отрицания

2.7. Выводы по второй главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список использованной литературы

Список используемых сокращений

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Категория отрицания в аварском и русском языках в сопоставительном аспекте»

ВВЕДЕНИЕ

Будучи одним из исходных, далее семантически неделимых смысловых категорий, отрицание представлено во всех языках мира. В.А. Плунгян включает отрицание в «Универсальный грамматический набор» [2011: 94100]. По определению в [ЛЭС 1990: 354] отрицание является элементом значения, указывающим либо на то, что связь, устанавливаемая между компонентами предложения, реально не существует (в интерпретации A.M. Пешковского), либо на то, что соответствующее утвердительное предложение отвергается говорящим как ложное (в интерпретации Ш. Балли). Выражается отрицание самыми разными языковыми единицами и в пределах какого-либо одного языка, и тем более, в разных языках. Это могут быть отрицательные формы глагола (синтетические или аналитические), отрицательные частицы, отрицательные слова и слова с так называемым внутрилексемным отрицанием (напр., отказаться = не согласиться, запретить = не разрешить), интонация и порядок слов (напр., Кому теперь нужны твои объяснения? = Твои объяснения теперь никому не нужры; Так я тебе и сказала! = Не скажу). Для русского языка характерно, что ведущую роль в выражении отрицания играют отрицательные частицы не и ни, выступающие в формообразовательных и словообразовательных функциях и обладающие синтаксической мобильностью. А аварском языке, как и в других дагестанских языках, отрицание выражается в основном морфологическими средствами - аффиксами, которые образуют отрицательные формы глагола и не могут переставляться в предложении. Из этого факта следует, что грамматическое устройство отрицательных предложений в русском и аварском языках должно существенно различаться. А такие различия, в свою очередь, могут служить причиной трудностей лингводидактического плана при обучении аварцев русскому языку, а также переводе с русского на аварский и наоборот. Грамматические различия

обычно приводят к интерференции, т.е. к столкновению законов построения отрицательных предложений контактирующих языков.

Чтобы избегать ошибок в построении отрицательных предложений, очень важно предупредить интерференцию на уровне грамматики, конструкций отрицательных высказываний. Грамматическое отрицание - это отрицание, выражаемое в предложении отрицательной формой глагола или отрицательным словом. Другими словами, грамматически отрицательное высказывание строится по стандартной модели отрицательной конструкции.

По-разному образуются и сами отрицательные грамматические формы глагола отрицательных конструкций. Они образуются с помощью отрицательных частиц (типа рус. не) или же с помощью аффиксальных морфем (типа авар. -ч!о, -ро: боси-ч1о 'не взял', босула-ро 'не берёт'). Аварские аффиксы, образующие отрицательные формы глагола, в функциональном отношении эквивалентны отрицательной частице русского языка.

В русском и других хорошо описанных языках способы выражения отрицания подробно исследованы, классифицированы по структурным и содержательным признакам. Иначе говоря, в описании таких языков проведена типлогизация отрицания: выявлены его разновидности, такие как общее и частное, обязательное и факультативное, смещённое и др.

Отрицание исследуется и типологизируется и в межъязыковом плане. Известна, например, межъязыковая типология отрицания, предложенная В.Г. Гаком [1989: 202-203]. Объединять языки в типологические ряды в хрестоматийной работе В.Г. Гака предлагается в зависимости от того, каким образом в них комбинируются разные грамматические средства построения отрицательного предложения. Обсуждаются различные возможные комбинации отрицательных слов и частиц в отрицательных конструкциях того или иного языка. На основании этого признака оказалось возможным выделить языки:

с одним отрицанием, в которых, при наличии отрицательного слова при глаголе, отрицательная частица не используется (англ.: Nobody has come 'Никто не пришёл'; I have not соте 'Я не пришёл');

языки с одним или двумя отрицаниями, в которых при наличии отрицательного слова обязательно используется и отрицательная частица, но если отрицательного слова нет, то употребляется только отрицательная частица (рус.: Ничего не слышно; Он не слышит);

языки двух отрицаний, в которых наличие отрицательного слова делает обязательным использование и отрицательной частицы. Но если отрицательного слова нет, то отрицательная частица подкрепляется ещё одной полноценной частицей; т.е. и в данном случае отрицание используется дважды (франц.: Personne n'est venu 'Никто не пришёл'; Je ne suis pas venu 'Я не пришёл').

В отличие от русского и других языков, называемых выше в связи с типологизацией отрицания, в аварском и большинстве других дагестанских языков типология отрицания не произведена ни внутриязыковая, ни в межъязыковом плане. О появившихся в последние годы отдельных работах в этой области исследования дагестанских языков мы будем специально говорить в соответствующих местах далее. Здесь же отметим, что семантическая зона отрицания относится к ядру грамматического устройства языка и очень важна при решении прикладных задач языкознания - при разработке методики обучения, теории перевода и т.п. Поэтому внутриязыковая типологизация отрицания важна для качественного описания каждого из дагестанских языков, в том числе и аварского. А сопоставительное, межъязыковое исследование отрицания в аварском языке представляет интерес для дагестанского языкознания в целом, а также для решения теоретических задач лингвистической типологии и сопоставительного языкознания.

Изложенные обстоятельства определили выбор предмета исследования настоящей диссертации - структурно-семантические типы грамматического выражения отрицания в аварском и русском языках в сопоставлении.

Сфера отрицания русского языка теоретически хорошо разработана как с точки зрения подробного и качественного внутриязыкового описания, так и с позиций современной универсально-типологической лингвистики. Поэтому типология отрицания русского языка может служить вполне современной теоретической базой при интерпретации единиц семантической сферы отрицания таких менее исследованных языков, как аварский. С другой стороны, сопоставление именно с русским языком обусловлено обстоятельствами экстралингвистического порядка - русский язык является языком школьного и вузовского образования, метаязыком семантизации фактов родного языка, да и повседневного общения вне семьи и мест компактного проживания отдельных народов в полиэтническом дагестанском обществе. Всё это делает русский язык и языком, на котором по преимуществу интерпретируются факты аварского языка в сопоставительном и универсально-типологическогм аспекте. Поэтому при сопоставительном и типологическом исследовании грамматических явлений аварского языка, как и какого-либо другого дагестанского языка, логично обратиться, в первую очередь, к корреляциям с грамматическими явлениями русского языка.

Из обсуждаемых выше обстоятельств следует также, что объектом изучения в настоящей диссертации являются высказывания на аварском и русском языках, построенные с использованием грамматических средств выражения отрицания.

Описание отрицания в аварском языке проводилось до настоящего

времени в традиционной формально-грамматической, морфологической

парадигме, без обращения к функционально-семантическим аспектам

грамматического содержания предложения. Этому в какой-то мере

б

способствовали сами средства грамматического выражения отрицания в

аварском языке: как и в других дагестанских языках, система глагольных

форм здесь состоит из двух параллельных рядов - ряда положительных

(утвердительных) форм времён, наклонений, деепричастий и причастий и др.

и "зеркального" ряда образуемых от них совершенно регулярными

аффиксами отрицательных форм времён, наклонений, деепричастий и

причастий. Такая система отрицательных и запретительных форм получила

даже образное определение «своеобразного антимира» глагола [Гайдаров

1991: 63-67]. Р.И. Гайдаров писал это относительно глагольных форм

лезгинского языка, но аналогично устроен и аварский глагол. В первом

фундаментальном исследовании аварского языка - «Аварском языке» П.К.

Услара на с. 155-229 описывается парадигма глагола. Выражение отрицания

демонстрируется в § 144-187 параллельными положительными и

отрицательными формами наклонений, времён, причастий и деепричастий

вспомогательного глагола вукИше 'быть, иметься' — гьеч1о 'нет, не имеется',

а на с. 181 говорится, что, зная формы положительные, можно составить все

формы отрицательные, причём, без исключений [Услар 1889: 181]. Эти

обстоятельства послужили причиной того, что до настоящего времени

отрицание в аварском языке интерпретируется преимущественно на уровне

морфологических отрицательных форм глагола. Обсуждаются аффиксы

отрицания, их варианты [Мадиева 1965; Саидов 1953, 1958; Нурмагомедов

2000; Маллаева 2002 и др.]. В книге М.Е. Алексеева и Б.М. Атаева «Аварский

язык» [1997] в разделе «Утвердительные и отрицательные предложения»

говорится, что для аварского частноотрицательного предложения

обязательной является семантика противопоставления. Имеются в виду

высказывания типа Гьеб кокомгш гуро, Гышат, куракул буго 'Это не слива,

Гимат, это абрикосовое (дерево)'. При этом сами типы обще- и

частноотрицательных предложений не обсуждаются, в целом в

традиционном ключе говорится о закреплённости аффиксов отрицания за

7

группами форм парадигмы: -ч1о - за формами прошедшего времени, -ро -непрошедшего времени, -ге - формами повелительного и желательного наклонений.

Существующие исследования аварского языка не содержат описания структурно-семантических типов отрицательных конструкций. Между тем, в русском языке, с которым аварский язык тесно контактирует во всех сферах, отрицание описано и типологизировано. Неисследованность этого сегмента грамматики аварского языка ведёт к ситуации, когда изучающим, например, общее, частное, кумулятивное, факультативное или обязательное отрицание русского языка - по таким типам отрицание описано во втором (посвященном синтаксису) томе «Русской грамматики» [19806: 402-419] (далее: РГ 19806) - преподаватель не может предложить соответствующие корреляты аварского языка.

Опыт внутриязыковой либо межъязыковой интерпретации семантических и структурных типов отрицания аварского языка отсутствует. Отрицание исследовалось в нём, как уже отмечалось выше, на уровне отрицательных форм соответсвующих частей речи в рамках морфологии. В то же время, сущность категории отрицания может быть адекватно описана именно на синтаксическом уровне как логико-грамматической категории, имеющей онтологические связи с суждением. Описание отрицания в языке должно строиться примерно так, как оно строится в РГ 19806 - «Отрицание в структуре простого предложения ...». Поэтому отправной точкой для интерпретации типов отрицания аварского языка в нашей работе служит их описание в русском языке. Это позволяет решать параллельно как задачи прикладного характера, так и теоретические.

Исследования по внутри- и межъязыковому изучению структурно-семантических типов отрицания в дагестанских языках в парадигме логико-грамматических концепций стали появляться относительно недавно. В 2007

году была защищена кандидатская диссертация Алигусейновой Ф.Ш.

8

«Типология отрицания в лезгинском и английском языках». Интересно, что прикладное и типологическое исследование отрицания в дагестанских языках началось с сопоставления с английским языком, хотя сравнение с русским языком, казалось бы, для Дагестана гораздо актуальнее. В 2009 году была защищена диссертация Кухмазовой Д.М. «Категория отрицания в табасаранском языке в сопоставлении с русским». В этой работе основное внимание уделено супрасегментным (1-я гл.) и лексическим (2-я гл.) средствам выражения отрицания, а грамматические средства рассматриваются в конце 2-й главы. В авароведении теоретические подходы к изучению отрицания только вырабатываются, и мы считаем, что и для преодоления интерференции, и для решения типологических задач логичнее начинать сопоставление именно с грамматических способов выражения отрицания, и им уделяется основное внимание в нашей диссертации.

Изучение семантических и структурных типов отрицания в аварском языке нужно, прежде всего, для восполнения очень значимого пробела в его грамматической теории, иными словами, для создания более полных и современных учебных и теоретических грамматик аварского языка. С другой стороны, экспликация типологических характеристик категории отрицания в аварском языке поможет находить объяснение сходств и различий в выражении отрицания между аварским и русским (а также другими) языками при решении задач лингводидактики и перевода, а также универсальной типологии отрицания.

Актуальность темы настоящей диссертации "Категория отрицания в аварском и русском языках в сопоставительном аспекте" обосновывается обсуждаемыми выше аргументами. Эти аргументы, на наш взгляд, дают основание считать, что предпринимаемое исследование позволит получить лингвистические знания, актуальные для:

1) преодоления определённого пробела в теории аварского языка в части экспликации содержательных и структурных типов организации отрицательных предложений в нём;

2) расширения и углубления знаний о способах языковой репрезентации логико-грамматической категории отрицания в универсально-типологическом плане введением в научный оборот способов оформления различных типов отрицания, используемых аварским языком;

3) получения наблюдений сопоставительного плана об особенностях обсуждаемых аварского и русского языков в выражении того или другого типа отрицания;

4) выявления ближайших межъязыковых коррелятов для применения в методике обучения и в практике перевода и др.

Для реализации названных целей в диссертации проводится комплексный сопоставительный анализ грамматических способов выражения отрицания в аварском и русском языках. Такой анализ потребовал последовательного решения определённых частных задач:

1. Поскольку специальное системное типологическое описание отрицания в аварском языке проводится впервые и для дагестанского языкознания в целом такое исследование тоже является относительно новым, в диссертации сначала следовало рассмотреть основные теории отрицания и интерпретации содержательных и структурных типов отрицательных высказываний. Т.е., прежде чем предлагать типологию отрицания в аварском языке, эксплицировать общелингвистические теоретические представления об отрицании, а также интерпретации отрицания в сопоставляемых в диссертации языках;

2. Системно описать содержательные типы отрицания в аварском языке на синтаксическом уровне, определить основные признаки этих типов; выявить грамматические способы выражения отрицания в аварском языке;

3. Сопоставить отрицательные предложения аварского языка с их коррелятами в русском языке на базе содержательных признаков отрицательных конструкций (общее, частное и др. типы отрицания), описать особенности (контрасты) и выявить межъязыковые эквиваленты выражения отрицания в соотносимых языках.

4. Установить, к какому типологическому ряду можно отнести аварский язык по комбинируемым в нём грамматическим средствам репрезентации отрицания (ряду языков одного, одного или двух, двух отрицаний).

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые в аварском языкознании рассматриваются вопросы теории отрицания, внутриязыковой и межъязыковой типологии грамматических способов его выражения в парадигме логико-грамматических концепций отрицания. Сопоставительное описание отрицания аварского и русского языков также проводится впервые.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что полученные лингвистические знания помогут написать более современные и полные учебные и теоретические грамматики аварского языка, а также расширят общелингвистические представления о способах языкового выражения категории отрицания.

По предварительным наблюдениям уже можно утверждать, что

способы репрезентации отрицания в аварском языке существено отличаются

от русского языка. В аварском языке отмечается специализация морфем,

выражающих отрицание, по группам форм парадигмы глагола.

Отрицательные формы глагола в прошедших и непрошедших временах, в

побудительных формах образуются разными морфемами (соответственно: -

ч1о, -ро, -гё). Кроме того, по-разному образуются отрицательные формы

сказуемого и причастий и деепричастий. Различное образование

отрицательных форм у главного и зависимого предикатов наблюдается,

11

например, и в лезгинском языке [Алигусейнова 2007], а разные отрицательные морфемы сказуемого в зависимости от времени (прошедшее / непрошедшее) - факт, фиксируемый именно в аварском языке и заслуживающий внимательной интерпетации. Это говорит также о том, что в самих дагестанских языка, при совпадении основных типов выражения отрицания, могут встречаться несовпадающие и уникальные явления. Т.е., сравнительное изучение отрицания внутри группы дагестанских языков может представлять самостоятельный научный интерес.

Образование разными способами отрицательных форм сказуемого и зависимых предикатов обычно совпадает с типами общего и частного отрицания. Однако и в русском, и в дагестанских языках эта тенденция нарушается: при отрицательном зависимом предикате предложение может быть не частно-, а общеотрицательным. Изучение факторов, влияющих на функционирование одной и той же отрицательной формы как частного или общего отрицания, может дать новые знания для общей теории отрицания. Аварский и русский языки принадлежат к разным генетическим и типологическим классам, поэтому сходства и различия между ними в способах грамматического выражения отрицания могут представлять существенный интерес для лингвистической типологии.

Практическая ценность полученных в данном исследовании результатов состоит в том, что они могут быть использованы в преподавании русского языка в дагестанских школах и вузах, курсах по типологическому языкознанию и переводу, сопоставительным грамматикам русского и аварского языков, в составлении учебников и теоретических грамматик аварского языка.

Обсуждаемые выше задачи диссертации могут быть успешно

реализованы методами и приёмами сопоставительной (контрастивной)

лингвистики. В.П. Нерознак писал, что этот метод имеет «дело с попарным

сопоставлением языковых систем (структур) на всех уровнях вне

12

зависимости от генетической и типологической принадлежности сопоставляемых языков с целью выявления их структурных и функциональных особенностей, сходств и различий (контрастов)» [1986: 409]. Обычно в таких исследованиях решаются задачи прикладного плана, например, методики обучения одному из сравниваемых языков, теории перевода и т.п. Для этого одинаково полезны и сходства, и различия, обнаруженные между языками. В такой интерпретации этот метод применяется в ставших уже хрестоматийными книгах В.Д. Аракина «Сравнительная типология русского и английского языков» [1979] и В.Г. Гака «Сравнительная типология французского и русского языков» [1989], а также в работах по сопоставительной грамматике русского и дагестанских языков, например, в «Сравнительной типологии лезгинского и русского языков» Э.М. Шейхова [1993]. Термин сравнительная типология в этих книгах указывает на стремление авторов соотносить обнаруживаемые сходства и различия между сопоставляемыми языками с общими типологическими параметрами этих языков. Это помогает находить объяснение выявляемым сходствам и различиям. Поэтому термин сравнительная типология в этих исследованиях в целом соответствует пониманию сопоставительного (контрастивного) метода.

Для типологических изысканий более значимы получаемые при сопоставлении различия между языками. На этой стороне сопоставительного метода акцентировали внимание, например, Б. Уорф [1960] и A.A. Реформатский [1962]. Такой интерпретации обсуждаемого метода больше подошёл бы термин контрастивный. Мы применяем в диссертации термины сопоставительный и контрастивный как обозначающие один и тот же метод.

В отечественной лингвистике фундаментальную теоретическую

разработку контрастивный (сопоставительный) метод языкознания получил в

книге В.Н. Ярцевой «Контрастивная грамматика». В ней рассматриваются и

13

два традиционно выделяемых подхода к анализу материала при сопоставлении языков: в направлении от сходных форм в двух языках к выражаемым ими значениям, т.е. «от формы к значению», и в направлении от категориальных значений к формам их выражения в двух языках, т.е. «от содержания к форме» [1981: 33]. Мы совмещаем в диссертации оба этих подхода, поскольку они дополняют друг друга. Но при этом отправной точкой для нас служит всё же семантика, т.е. содержательные типы отрицательных конструкций. О преимуществах подхода «от содержания к форме» говорят и цитируемые нами теоретики сопоставительного и типологического метода В.Н. Ярцева, В.П. Нерознак, С.Д. Кацнельсон и др. По их мнению, сравнение фактов различных языков предполагает наличие у сопоставляемых единиц какого-либо базового сходства. А сопоставление показывает, в каких языковых формах каждый язык передаёт тот или иной универсальный для них элемент значения. Г.А. Климов также подчёркивал, что «именно семантический фактор позволяет найти <...> основания для сопоставления формальных средств самых разных языков» [1980: 14]. Полностью принимая эти фундаментальные теоретические положения сопоставительного метода языкознания, мы сочли, что основанием для сравнения категории отрицания в обсуждаемых языках должны служить такие его содержательные и структурные типы, как общее и частное отрицание, кумулятивное и смещённое, морфологическое и синтаксическое и т.п. Следуя в направлении «от содержания к форме», мы выявляем в аварском и русском языках межъязыковые корреляты по отношению к логико-информативным разновидностям отрицания, которые имеют межъязыковую природу.

Теоретической базой нашего исследования являются труды исследователей аварского и русского языков (П.К. Услар, Г.И. Мадиева, М.Д. Саидов, З.М. Маллаева, Б.М. Атаев и др.; В.В. Виноградов, A.M. Пешковский, A.A. Шахматов, Ш. Балли, О. Есперсен и др.), а также труды

14

отечественных и иностранных лингвистов по теории логико-грамматической категории отрицания (И.Н. Бродский, H.A. Васильев, И. Кант, X. Зигварт, Н.О. Лосский и др.), по сопоставительному и типологическому языкознанию (В.Н. Ярцева, В.Г. Гак, С.Д. Кацнельсон, Г.А. Климов, В.П. Нерознак и др.).

Примеры на аварском и русском языках взяты из текстов художественной, публицистической литературы, фольклора, СМИ и устной речи, а также теоретической и учебной литературы по сопоставляемым языкам. Всего фразовых примеров было отобрано около 2000. При интерпретации аварских отрицательных форм мы используем дословные и поморфемные переводы, некорректные с точки зрения русской речи. Но это делается для толкования семантического содержания анализируемых единиц. Например, в [САЯ 2012: 234] предложение Йохъ, к1удадал дидехуп бугеб боэюилъи дица хвезабгшаро (A.M.) переводится как «Нет, доверие дедушки ко мне я постараюсь оправдать». Между тем, словами постараюсь оправдать здесь переведена отрицательная форма глагола хвезабгшаро. Смысловой перевод такой возможен, но для понимания грамматического отрицания в аварском языке такой перевод мало что даёт, для этого полезнее перевести хвезабгшаро (от хвёзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) 'портить, разрушать' и т.п.) как "разрушать не буду, разрушая не есть".

Гипотеза исследования. Семантические типы отрицания могут различно структурироваться в языках разных типологических классов и в пределах групп родственных языков. Конструкции общего, частного, кумулятивного и др. типов отрицания аварского языка отличаются, с одной стороны, от соответствующих конструкций русского языка и, с другой стороны, от грамматических конструкций отрицания, например, в родственном лезгинском языке.

В ходе исследования были сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

- основным грамматическим средством отрицания в аварском языке являются аффиксы глагола. Они образуют отрицательные формы финитных и нефинитных предикатов. Финитные формы выражают фразовое общее отрицание, но могут выражать и семантически частное отрицание. В таком случае сказуемое перетягивает на себя формант отрицания, и такое отрицание можно квалифицировать как смещённое. Нефинитные отрицательные формы образуют структурно присловное, а семантически частное отрицание;

- специализированные грамматические средства, предназначенные для выражения общего либо частного отрицания в аварском языке, как и в русском, отсутствуют. Отрицательные глаголы-связки гуро и гьеч1о также могут формировать как общее, так и частное отрицание;

- имеется типологическое сходство между русскими и аварскими конструкциями, в которых фразовое отрицание является семантически частным. В таких конструкциях компоненты обстоятельственной семантики перетягивают отрицание на себя, они похожи на конструкции со смещённым отрицанием (рус. Он далеко не ушёл (= он не далеко ушёл); авар. Г1ов жакъад кват1ун еач1инч1о 'Он сегодня поздно не пришёл (= не поздно пришёл)1);

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Гаджиева, Марьям Магомедариповна, 2015 год

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Абдулаев М., Сулейманов Я. Аварский литературный язык: Учебник для педучилищ. - Махачкала, 1965 - На авар. яз.

2. Адмони В.Г. О модальности предложения // Уч. зап. J И ПИ, т. XXI. - Л., 1956.

3. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка.- Л., 1973.

4. Адмони В.Г. Типология предложений // Исследования по общей теории грамматики. - М., 1968.

5. Айзенштадт Э.И. Классификация типов отрицания в современном английском языке // Уч. зап. МОПИ. - М., 1955, т. XXVI, вып. 1. С. 30-39.

6. Айзенштадт Э.И. Место отрицания в строе современного английского языка. - Учен. зап. МОПИ, 1959, т. 73, вып. 5.

7. Айзенштадт Э.И. Семантика отрицания // Иностранные языки в школе. 1949. № 5. С.37-45.

8. Алексеев М. Е., Атаев Б. М. Аварский язык. - М.: «Academia»,

1997.

9. Алигусейнова Ф.Ш. Типология отрицания в лезгинском и английском языках. Автореф. канд. дис. - Махачкала, 2007.

10. Амиров А.Т. Имплицитное отрицание в современном английском языке. Автореф канд. дис. - М., 1981.

11. Андреева И.В. Грамматическая категория отрицания и ее стилистические потенции в современном английском языке: Дис.... канд. филол. наук. - М., 1974.

12. Антонов Г.В. От формальной логики к диалектике (вопросы теории суждения). - М., 1971.

13. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). -М., 1974.

14. Апресян Ю.Д., Иомдин JI.JT. Конструкции типа негде спать: синтаксис, семантика, лексикография // Семиотика и информатика. Вып. 29. -М., 1989, 34-92.

15. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. - Д., 1979.

16. Аристотель. Соч. в 4-х т. - М., 1976-78.

17. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. - М.: Наука, 1988.

18. Арутюнова Н.Д., Ширяев E.H. Русское предложение. Бытийный тип. - М.: Русский язык, 1998.

19. Асмус В. Ф. Логика. - М., 1947.

20. Бахарев А.И. Отрицание в логике и грамматике. - Саратов, 1980.

21. Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис. - М., 1977.

22. Белошапкова В.А. Предложения альтернативной мотивации в современном русском языке // Исследования по современному русскому языку. -М., 1970.

23. Бердник Л.Ф. Вопрос как отрицание // Рус. речь, 1974. № 1.

24. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. - М., 1983.

25. Блошенко Ю.В. Функционально-семантическое поле отрицания в современном русском языке. Дис. ... канд. филол. наук. - Таганрог, 1999.

26. Богуславский И.М. Исследования по синтаксической семантике: Сферы действия логических слов. - М., 1985.

27. Богуславский И.М. Модальность, сравнительность и отрицание // Русский язык в научном освещении, № 1, 2001.

28. Бокарев A.A. Синтаксис аварского языка. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1949.

29. Бондаренко В.Н. О содержании категории наклонения в описательных грамматиках // Изв. АН СССР, СЛЯ, 1980, т. 39, № 6.

30. Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. - М., 1983.

31. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. - Л.: Наука, 1984.

32. Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст. - М., 1971.

33. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. - Л.: Наука, 1978.

34. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. - М., 1976.

35. Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. - Л.: Наука, 1987.

36. Борзенок Н.В. Отрицание в системе языка и текстовой деятельности. Дис.... канд. филол. наук. - Краснодар, 1998.

37. Бродский И. Н. Категория небытия в древнегреческой философии //Вестн. ЛГУ, сер. экономики, философии и права, 1959а, № 11, вып. 2.

38. Бродский И.Н. О природе отрицательного суждения // Учен. зап. ЛГУ, 19596, вып. 14, №263.

39. Бродский И.Н. Об объективном смысле отрицания // Материалы к симпозиуму по логике науки. - мКиев, 1966.

40. Бродский И.Н. Отрицательные высказывания. - Л., 1973.

41. Бродский И.Н. Философские и логические аспекты проблемы отрицательных высказываний. Автореф. докт. дис. - Л., 1974.

42. Булах H.A. К вопросу о выраженности грамматического отрицания в индо-европейских языках // Учен.зап. Ярославского госпединститута. - Ярославль, 1957. Вып. 30. С.37-85.

43. Булах H.A. Средства отрицания в немецком литературном языке. -Ярославль, 1962.

44. Васильев H.A. Воображаемая (неаристотелева) логика // Журн. мин-ва нар. просвещения. Нов. Сер. 1912. Август.

45. Васильева С.А. Двукратное отрицание в древнеанглийском языке // Ленинградский технологический институт пищевой промышленности. Сб. работ. - Л., 1958г.

46. Васильева С.А. Еще раз об экспрессивном отрицании // Тр. Воронежского технологич. ин-та. - Воронеж, 1960. T.XVI. С. 179-181.

47. Васильева С.А. К вопросу и природе отрицания // Сб. работ Ленингр. технол. ин-та пищевой промышленности. - Л., 1958а.

48. Васильева С.А. К вопросу о семантике отрицательных частиц // НДВШ, Филологические науки, 1959. №3.

49. Васильева С.А. К постановке вопроса о так называемом отрицательном наклонении // Сб. трудов Ленинградского технологического ин-та пищевой пром-ти. - Л., 19586. T.XIV. С. 157-165.

50. Васильева С.А. Об одной точке зрения по вопросу о смысле отрицания// Труды Воронежского технологического института. Т. 16. 1960.

51. Васильева С.А. Отрицательная частица «не» в древнеанглийском повествовательном предложении. Там же, 1958в.

52. Васильева С.А. Отрицательные местоимения и наречия как средства выражения предикативного отрицания в древнеанглийском языке. Там же, 1958д.

53. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. -М, 1999. С. 16-18.

54. Визгина A.M. Иерархическая система модальных значений вопросительных предложений // Актуальные проблемы синтаксиса современного русского языка: Тезисы докладов III республиканской научной конференции. - Баку, 1977.

55. Виноградов В.А. Сопоставительный метод // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990.

56. Виноградов B.B. Основные вопросы синтаксиса предложения (На материале русского языка) // Вопросы грамматического строя. - М., 1955. С. 389-435.

57. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). -М., 1986.

58. Воробьев H.H. Конструктивное исчисление высказываний с сильным отрицанием. - Труды математического ин-та им. В.А. Стеклова, 1964, т. 72.

59. Вундт В. Введение в философию. - М., 1998.

60. Гаджиев М.М. Синтаксис лезгинского языка. Ч. 1. Простое предложение. - Махачкала: Дагучпедгиз, 1954.

61. Гайдаров Р.И. Грамматика лезгинского языка. - Махачкала, 1964.

62. Гайдаров Р.И. Морфология лезгинского языка (Учебное пособие). -Махачкала, 1987.

63. Гайдаров Р.И. Основы словообразования и словоизменения в лезгинском языке (Пособие для учителя). - Махачкала: Дагучпедгиз, 1991.

64. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков.-М., 1989.

65. Галкина-Федорук Е.М. Суждение и предложение. - М., 1956.

66. Гарунова К.И. Функциональные особенности частицы -го в аварском языке // Морфемный строй дагестанских языков. - Махачкала, 1988. С. 49 - 54.

67. Гетманова А.Д. Отрицание в системах формальной логики. - М., 1972.

68. Горский Д.П. Логика. - М., 1963.

69. Горский Д.П. Применение диалектической логики к изучению процессов мышления // Формы мышления. - М., 1962.

70. Грамматика современного русского литературного языка. М.: «Наука». - М., 1970.

71. Громоздова Л.В. Модальность утверждения и отрицания в английском и русском языках. Дис. ... канд. филол. наук. - Краснодар, 2000.

72. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. - М., 1969.

73. Девришбекова Э.Н. Модальность и наклонение в лезгинском языке в сопоставлении с русским. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2003.

74. Дешериева Т.И. Морфологические общности наклонения // Структурные общности кавказских языков. - М., 1978.

75. Долинин К. А. Отрицание и коммуникативная структура предложения // Грамматические исследования. Сб. науч. трудов ЛГПИ им. Л.И.Герцена. Ч. 1. - Л., 1975.

76. Дондуа К.Д. Грамматическое отрицание как проблема общего языкознания // Язык и мышление, XI. - М.-Л., 1948.

77. Есперсен О. Философия грамматики. - М., 1958.

78. Жирков Л.И. Грамматика аварского языка. - М., 1924.

79. Журнал «Гьудуллъи» 2000 - 2005 г.г.

80. Журнал «Имамат» №1.1993.

81. Загаров З.М. Сопоставительная грамматика русского и дагестанских языков. - Махачкала, 2002.

82. Зенчук В.Н. Отрицание в сербохорватском языке. Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Л., 1968.

83. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. -М.: Наука, 1973.

84. Ибрагимова Р.Ш. Категория отрицания и её выражение в даргинском языке. Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Махачкала, 2004.

85. Ибрагимова Р.Ш. Морфологические средства выражения категории отрицания в даргинском языке // Актуальные вопросы языка и литературы. Вып. 2. - Махачкала, 2003.

86. Инголлс Д.Г.Х. Введение в индийскую логику навьяньяя. - М., 1974.

87. Иорданская JI.H. Семантико-синтаксические особенности сочетания частицы не с иллокутивно-коммуникативными глаголами в русском языке // Russian linguistics, v.9, № 2-3, 241-255.

88. Исламова У.А. Простое предложение в аварском языке в сопоставлении с английским: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. -Махачкала, 1999.

89. Калинина А. А. Категория утверждения / отрицания в функциональных типах предложений в современном русском языке. Дис. ... доктора филол. наук. - М., 2012.

90. Калинина А.А. К проблеме общего и частного отрицания // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: Материалы международной конференции. - Владимир, ВГПУ, 1997. С. 8586.

91. Калинина А.А. Место категории утверждения / отрицания в системе категорий предложения // Безопасность человека, общества, природы в условиях глобализации как феномен науки и практики. Девятые Вавиловские чтения: Сб. статей. - Москва-Йошкар-Ола: МарГТУ, 2006. С. 295-302.

92. Калинина А.А. Отрицание грамматическое и семантическое // Вавиловские чтения. Диалог наук на рубеже XX-XXI веков и глобальные проблемы современности: Материалы постоянно действующей междисциплинарной научной конференции. - Йошкар-Ола, 1996. - С. 156.

93. Калинина А.А. Утверждение / отрицание как многоаспектная категория языка и речи. - Йошкар-Ола, 2010.

94. Калинина А.А. Экспрессивно-отрицательные вопросы // Русская словесность. - 2010. № 2. С. 37-42.

95. Кант И. Критика чистого разума. http://www.iakovlev.org/zip/kantl.pdf

96. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. - Л.: Наука, 1986.

97. Керимов К.Р. Контрастивная аспектология лезгинского и русского языков. - Махачкала, 2002.

98. Керимов К.Р., Ханбалаева С.Н. Категория таксиса в разноструктурных языках (русском, лезгинском, даргинском, аварском, английском). - М.: Academia, 2009.

99. Кибрик А.Е., Кодзасов C.B. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Глагол. - М., 1988.

100. Клаус Г. Введение в формальную логику. - M., 1960.

101. Климов Г.А. Введение в кавказское языкознание. - М.: Наука, 1986.

102. Климов Г.А. Кавказские языки.- M, 1965.

103. Климов Г.А., Алексеев М.Е. Типология кавказских языков. - М.: Наука, 1980.

104. Ковалев П.К. Категориальное и функциональное значение частицы «не» // РЯШ, 1941. № 1.

105. Колшанский Г.В. Логика и структура языка. - М., 1965.

106. Кондусова С.Ф. Утверждение и отрицание в сложноподчиненных предложениях с сопоставительными и противительными отношениями. Автореф. канд. дис. - Ростов н/Д., 1977.

107. Кржижкова Е. К вопросу о так называемой двойной негации в славянских языках // Slavia, 1968, т. 37, JS 1.

108. Кухмазова Д.М. Категория отрицания в табасаранском языке в сопоставлении с русским. Дис. ... канд. филол. наук. - Махачкала, 2009.

109. Левина Л.М. Неграмматические способы выражения отрицания: Дис.... канд. филол. наук. - Ниж. Новгород, 1994.

110. Лимантов Ф.С. Логическая природа суждения. Лекция. - Л., 1958.

111. Ломтев Т. П. Предложение и его грамматические категории. - М.,

1972.

112. Лосский И.О. Логическая и психологическая стороны утвердительных и отрицательных суждений // Логос. Кн. I-II. - М., 1912/13.

113. Магомедбекова З.М. Глагольное словообразование и семантические особенности аварского глагола // Ежегодник ИКЯ. - Тбилиси, 1990а.-Т. XVII.-С. 66-80.

114. Магомедова П.А. Семантика и синтаксис аварского глагола (опыт семантической интерпретации синтаксиса). Монография. - М., 2006.

115. Мадиева Г. И. Морфология аварского литературного языка. -Махачкала, 1981.

116. Мадиева Г.И. Аварский язык (фонетика, лексика, морфология). -Махачкала, 1965 (на аварск. языке).

117. Мадиева Г.И. Аварский язык // Языки Дагестана. Махачкала -Москва, 2000.-С. 45 -63.

118. Мадиева Г.И. Аварский язык // Языки народов СССР: Т. IV. Иберийско-кавказские языки. -М.: «Наука», 1967. - С. 255-271.

119. Мадиева Г.И. Аварский язык. - Ч. II: Синтаксис. - Махачкала, 1967. - На авар. яз.

120. Мадиева Г.И. Аварский язык. Ч. I: Фонетика, лексика, морфология. - Махачкала, 1965. На авар. яз.

121. Маллаева З.М. Глагол аварского языка: структура, семантика, функции. - Махачкала, 2007.

122. Маллаева З.М. Грамматические категории аварского языка (модальность, залоговость). - Махачкала, 2002.

123. Манукян Ж. Семантический анализ отрицательных предложений в современном армянском языке. - Ереван, 1975.

124. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. Том I: Введение; Часть первая: Слово. -М.: "Языки русской культуры"; Вена: \¥8А, 1997.

125. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. Том II. Часть вторая: Морфологические значения. - М.: "Языки русской культуры"; Вена: \¥8А, 1998.

126. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. - Л.: Наука, 1978.

127. Минкин Л.М. Категория отрицания в современном французском языке. Автореф. дис. канд. филолог, наук. - Л., 1963.

128. Миропольский Вс. Значение и употребление частицы «не» // Филологические записки. - Воронеж, 1893, вып. 4.

129. Молотков А.И. Грамматическая характеристика слова «нет» // РЯШ, 1956, №6.

130. Муртазалиев М.М. Грамматика аварского языка. - Махачкала, 1990. - На авар. яз.

131. Нерознак В.П. Метод сравнения в синхронном языкознании (К основаниям лингвистической компаративистики) // Изв. АН СССР. Серия лит. и яз. Т. 45. 1986, №5.

132. Новиков Л.А. К проблеме отрицания в современном немецком языке // Вопросы лексики, грамматики и фонетики немецкого языка. - М., 1974.

133. Нурмагомедов М.М. Структура глагола в аварском языке. -Махачкала, 2000.

134. Озаровский О.В. К уровневой интерпретации отрицания (О теории «общего» и «частного» отрицания) // Русский синтаксис. Изв. Воронеж, гос. пед. ин-та, 1979, т. 203, вып. 4.

135. Озерова Н.Г. Средства выражения отрицания в русском и украинском языках. - Киев, 1978.

136. Орлова М.Н. О лингвистической сущности отрицания и типах отрицательных предложений в русском языке // Учен. зап. Башкир, гос. унта, сер. филолог, наук. - Уфа, 1973, вып. 75, № 25.

137. Орлова М.Н. Функции отрицания в речемыслительном и коммуникативном процессах // Синтаксис и интонация. - Уфа, 1976.

138. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1983.

139. Падучева Е.В. Логическое ударение и отрицание в формализованных и естественных языках // Recherches sur les syste-mes significants. Symposium de Varsovie 1968. Paris, Mouton, 1973.

140. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. - M., 1974.

141. Падучева Е.В. Отрицание // Лингвистический энциклопедический словарь. - М, 1990, С. 354-355.

142. Падучева Е.В. Отрицательные слова // Русский язык. Энциклопедия. - М., 1979.

143. Падучева Е.В. Референциальные аспекты семантики предложения // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка, 1984, т. 43, №4.

144. Падучева Е.В. Родительный субъекта в отрицательном предложении: синтаксис или семантика? // ВЯ, 1997, N2, 101-116.

145. Падучева Е.В. Семантический анализ отрицательного предложения в русском языке // Машинный перевод и прикладная лингвистика. - М., 1969. Вып. 12.

146. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания. - М., 1977.

147. Панфилов В.З. Отрицание и его роль в конституировании структуры простого предложения и суждения // ВЯ, 1982 б. № 2.

148. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. - М., 1956.

149. Пилатова В.Н. Экспрессивное отрицание в современном английском языке. Дис. ... канд. филол. наук. - СПб, 2002.

150. Платон. Соч. в 3-х т., т. 2. - М., 1970.

151. Плунгян В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. - М.: РГГУ, 2011.

152. Плунгян В.А. Общая морфология: Введение в проблематику: Учебное пособие. -М.: Эдиториал УРСС, 2000.

153. Попов П.С. Суждение и предложение // Вопросы синтаксиса современного русского языка. - М., 1950.

154. Почепцов Г.Г. Теория и практика коммуникации. - М., 1998.

155. Рассел Б. Человеческое познание, его сфера и границы. - М., 1957.

156. Рахимов С. О месте единиц категории отрицания в системе языка: Автореф. дис. ... канд. филол.наук. - М., 1978.

157. Реформатский A.A. О сопоставительном методе // Русский язык в национальной школе. 1962, № 5.

158. Рипинская J1.B. Некоторые особенности отрицания в английской диалогической речи // Функционально-жанровые аспекты языка. Архангельск, 1993, С. 93-105.

159. Родионова В. А. Отрицание и коммуникативное членение предложения // Лингвистика текста. - Куйбышев, 1976.

160. Рой М. История индийской философии. - М., 1958.

161. Русская грамматика. Т. I. - М.: Наука, 1980а.

162. Русская грамматика. Т. II. - М.: Наука, 19806.

163. Савельева Л.В. Умирает ли слово «отнюдь»? // Рус. речь, 1980. №

1.

164. Савинов А. В. Логические законы мышления. - Л., 1958.

165. Саидов М.Д. Краткий грамматический очерк аварского языка // Аварско-русский словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1967. - С. 705806.

166. Саидов М.Д. Авар мац1алъул грамматика (синтаксис). -Махачкала, 1958.

167. Саидов М.Д. Авар мац1алъул грамматика (фонетика, морфология). - Махачкала, 1953.

168. Саидов М.-С. Грамматика аварского языка. - Ч. 2.: Синтаксис. Махачкала, 1957. - На авар. яз.

169. Саматова К. В. К вопросу о «двойном» отрицании в современном русском языке // Вестн. МГУ, ист.-филолог, сер., 1959, № 3.

170. Самедов Д.С. К вопросу о категории наклонения в аварском литературном языке // Вопросы русского и дагестанского языкознания. -Махачкала, 1980. - С. 107 - 114.

171. Самедов Д.С. Сложное предложение в аварском языке в сопоставлении с русским. - Махачкала, 1995.

172. Самедов Д.С. Сложноподчиненные предложения в аварском языке в сопоставлении с русским (общие сведения) // Русский язык и межкультурная коммуникация. - Пятигорск, 2001.

173. САЯ 2012 - Современный аварский язык. - Махачкала: Институт ЯЛИ ДНЦ РАН, 2012.

174. Сколкова A.M. Модальность и модально-экспрессивное значение отрицательной формы вопроса // Вопросы синтаксиса и лексики современного русского языка: Сборн. науч. трудов. - М., 1971.

175. Сметанина М.Н. О поверхностной и глубинной структуре отрицания// Актуальные вопросы синтаксиса и семантики. - Л., 1977.

176. Сметанина М.Н. О статусе категории отрицания в структуре языка и текста. - Челябинск, 1988.

177. Смирницкий А.И. Синтаксис современного английского языка. Ч. З.-М., 1957.

178. Структурные общности кавказских языков. - М.: Наука, 1978.

179. Сусов И.П. Семантическая структура предложения. - Тула, 1973.

200

180. Сухарева A.A. К вопросу об отрицательных предложениях в современном русском литературном языке // Учен. зап. гос. Ташкентского пед. ин-та, 1958. Вып. 13, ч. 4.

181. Сущинский И.И. Средства усиления отрицания в современном немецком языке // Сб. трудов по языкознанию. - М., 1976. № 10(14).

182. Сызаранцева JI.M. Отрицание в семантической структуре предложения. Дис.... канд. филол. наук. - М., 1995.

183. ТФГ 2001 - Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис. 2-е изд. — М.: Эдиториал УРСС, 2001.

184. ТФГ 1990 - Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. — JL: Наука, 1990.

185. Толстой И.В. Грамматическое отрицание и его функционирование в простом повествовательном предложении: Автореф. дис.... канд. филол. наук. - М., 1972.

186. Толстой И.В. Отрицание как синтаксическое явление и его функционирование в публицистическом стиле // Вестн. МГУ, серия журналистики. 1972. №4.

187. Томпсон А.И. Винительный падеж прямого дополнения в отрицательных предложениях в русском языке // Русский филологический вестник, 1903. № 1.

188. Трофимов В.А. К вопросу о выражении отрицания в современном русском литературном языке // Вопросы грамматического строя и словарного состава языка. Уч. записки ЛГУ, 1952. №156. Серия филологических наук, вып. 15.

189. Трунова О.В. О понятии отрицания в логике и лингвистике // Синтаксис и речевая реализация его категорий. Сб. науч. трудов ЛГПИ им. А.И.Герцена (XXX Герценовские чтения). Вып. 4. - Л., 1978.

190. Уорф Б.Л. Лингвистика и логика // Новое в лингвистике. Вып.1. -М., 1960.

191. Услар П.К. Этнография Кавказа: Языкознание. Т. YI: Аварский язык. - Тифлис: Изд. Упр. Кавказского учебн. округа, 1889.

192. Формальная логика. Л., 1977.

193. Хайдаков С.М. Система глагола в дагестанских языках. Изд. «Наука». - М., 1975.

194. Храковский B.C. Некоторые вопросы универсально-типологической характеристики аспектуальных значений // Аспектуальность и средства её выражения: Вопросы русской аспектологии. V. Уч. зап. Тартуского гос. ун-та. Вып. 537. Тарту, 1980. - С. 3-23.

195. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. - М., 1941.

196. Швайко И.В. Семантико-синтаксический принцип классификации отрицательных предложений (типологический аспект) // Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 13 (267). Филология. Искусствоведение. Вып. 65. С. 152-156.

197. Шейхов Э.М. Сравнительной типологии лезгинского и русского языков. - Махачкала, 1993.

198. Шейхов Э.М. Сопоставительная грамматика лезгинского и русского языков. Морфология. Синтаксис. - М., 2004.

199. Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике // Синтаксическая семантика / Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза, 1977, вып. 112.

200. Шендельс Е.И. Отрицание как лингвистическая категория // Учен. зап. МГПИИЯ им. М.Тореза. - М., 1959. Т. 19.

201. Шипулина Л.П. К вопросу о развитии мононегативности в английском языке // Вест. ЛГУ, 1961, №2.

202. Шипулина Л.П. Отрицательные повествовательные предложения в английском языке XV-XVII веков: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1961.

203. Шмелев Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке // ВЯ, 1958. №6, с. 6375.

204. Шумейко В.Н. К вопросу об отрицании во французском языке // Вопросы грамматического строя германских языков, вып. 1. - Омск, 1975.

205. Юхт В.В. Общеотрицательное предложение в мононегативной системе. Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Киев, 1983.

206. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. -М.: Наука, 1981.

207. Ярцева В.Н. Теория и практика сопоставительного исследования языков // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 45. - 1986, № 6.

208. Ярцева В.Н. Универсалии в грамматике как один из параметров классификации языков // Универсалии и их место в типологических исследованиях: Тезисы докладов / В.Н. Ярцева (отв. ред.) и др. - М., 1971.

209. Babby L.H. Existential Sentences and Negation in Russian. Ann Arbor: Caroma Publishers, 1980.

210. Bergmann J. Reine Logik, Bd 1. - Berlin, 1879.

211. Cerny V. Some remarks on syntax and morphology of the verb in Avar // Archiv Orientalia. - 39. -1. - Prague, 1971. - P. 45-56.

212. Cheshire J. English negation from an interactional perspective // The sociolingustics reader. V.I: Multilingualism and variation / P.Trudgill, J.Cheshire (eds).N.Y., 1998.

213. Crisp S. Language planning and the orthography of Avar // NS-3. -1984.-P. 91-104.

214. Dumezil G. Textes awar // Journal Asiatique. - 1933. -N 2.

215. Ebeling C.L. The grammar of literary Avar (A review article) // Studia Caucasica. - II. - The Hague, 1966. - P. 58-100.

216. Givon T. Negation in language: pragmatics, function, ontology // Syntax and semantics. V. 9: Pragmatics. N.Y., San Francisco, L., 1978.

217. Haegeman L. The syntax of negation. - Cambridge, 1995.

218. Jackendoff R.S. An interpretive theory of negation // Foundations of language. V. 5. N.Y, 1969. №1,2.

219. Jespersen O. Negation in English and other languages. Bd. 1. Kobenhavn, 1917/18.

220. Klima E. Negation in English. // The structure of language / J.A.Fodor, J.J.Katz (eds). Englewood Cliffs, 1964.

221. Payne J.R. Negation // Language typology and syntactic description. V. 1. Cambridge, 1985.

222. Rüssel B. Logic and knowledge. London, 1956.

223. Schiefner A. Versuch über das Awarische // Memoires de l'Academie imperiale des sciences de St.-Petersbourg. - VII serie. - Т. V. - № 8. - St.-Petersbourg, 1862.

224. Schmidt S.J. Texttheoretische aspekte der negation // Zeitschrift fur germanische linguistik. Jg. 2. - Berlin, N.Y., 1973. № 2.

225. Smith S. Meaning and negation., The Hague, 1975.

226. Wierzbicka A. Semantics: primes and universals. - Oxford, N.Y., 1996.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА

1. Пабдулхаликъов М. Дир театр. - Мах1ачхъала, 1996.

2. Палиева Ф. Паданлъиялъул къо. - Мах1ачхъала ,1976.

3. Палиева Ф. Къисмат. - Мах1ачхъала, 1964.

4. Палиева Ф. Хъах1илаб ц1ад. - Мах1ачхъала , 1990.

5. Даганов Г1. Падамазе рохел бикьулев. - Мах1ачхъала, 1989.

6. Муртузаг1алиева П. Дир Пумруялъул мег1ер. - Мах1ачхъала,

1977.

7. Муртузаг1алиева П. Дир хъах1аб к1аз. - Мах1ачхъала , 1977.

8. Мух1амадов М. Басриял къадазул балъголъи. - Мах1ачхъала,

9. Мух1мадов M. Игит. - Мах1ачхъала, 1977.

10. Х1ажияв XI. Баг1араб шуб. - Мах1ачхъала, 1990.

11. Х1амзатов Р. Дир Дагъистан. - Мах1ачхъала, 1975.

12. Х1амзатов Р. Маг1арулай // Данде гьарурал асарал. Т.4. -Мах1ачхъала, 1972. С.82-232.

13. Х1амзатов Р. Муг1рузда к1оченаро. - Мах1ачхъала, 1974.

14. Ц1адаса Х1амзат. Асарал. - Мах1ачхъала, 1977.

15. Шахтаманов Г1-Х1. Муг1алимги мутаг1илги. - Мах1ачхъала, 1979.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

1. АРС 2006 - Аварско-русский словарь: Около 36 ООО слов (Под редакцией М.М. Гимбатова). - Махачкала: ДНЦ РАН, 2006.

2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

3. БЭС 1998 - Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Отв. ред. В.Н. Ярцева. М., 1998.

4. Жирков Л.И. Аварско-русский словарь (с кратким грамматическим очерком аварского языка). - М., 1936.

5. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. - М.: «Наука», 1975.

6. ЛЭС 1990 - Лингвистический энциклопедичесский словарь. - М., 1990.

7. Магомедханов М.М. Аварско-русский фразеологический словарь. -М.: Русский язык, 1993. [ок. 3000 фраз. ед.].

8. Русско-аварский словарь: Более 40 000 слов / под рук. акад. Г. Г. Гамзатова; сост.: М. Абасил, С. 3. Алиханов, Б. М. Атаев, А. Г. Гамзатов, М.-К. М. Гимбатов, И. А. Исаков, Г. Г.-М. Казиев, М. А. Магомедов, П. А. Саидова, М. Ш. Халилов; под ред. С. 3. Алиханова. - Махачкала, 2013.

9. Философский словарь 1987 - Философский словарь. - М., 1987.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СОКРАЩЕНИЙ

1. А. М. - Асадула Мух1амаев (Асадула Магомаев)

2. А.-М. А. - Ахмедхан Абу-Бакар

3. А.П.А. - Авар поэзиялъул антология (Антология аварской поэзии)

4. АХМ - Авар халкъиял маргьаби (Аварские народные сказки)

5. Б. Б. - Баг1араб Байрахъ (газета «Красное Знамя»)

6. БЭС 1998 - Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Отв. ред. В.Н. Ярцева. - М., 1998.

7. ВЯ - Вопросы языкознания

8. П. М. "Н.м." - Пабасил Мах1амад "Нак1к1ут1а муг1рул".

9. Г1. Р. - Парип Расулов (Арип Расулов)

10. Г1. X. - Пабдулмажид Хачалов (Абдулмажид Хачалов)

11. Г1. X. "Б.гъ.б." - Пабдулмажид Хачалов. "Басрияб гъансил балъголъи."

12. Г1.-XI. Ш. - Г1умарх1ажи Шахтаманов (Омаргаджи Шахтаманов)

13. Г1.-XI. Ш. «Кь.гГ» - Пумар - Х1ажи Шахтаманов. "Къарал Пор: к1уч1дул, поэмаби, къисаби".

14. Гь. - «Гьудуллъи» (журнал «Дружба»)

15. Гьудуллъи - Литературно-художественный журнал «Дружба».

16. Даг. НЦ АН СССР - Дагестанский научный центр АН СССР

17. ДГУ - Дагестанский государственный университет

18. ДНЦ РАН - Дагестанский научный центр РАН

19. ИИЯЛ - Ин-т истории, языка и литературы Даг. филиала АН СССР

20. ИПЦ ДГУ - издательско-полиграфичский центр ДГУ

21. К. - Кици./Пословица/.

22. Л. Т. - Лев Толстой

23. ЛГУ - Ленинградский государственный университет

24. ЛЭС 1990 - Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: "Советская энциклопедия", 1990.

25. М. Г1. - Мух1амад Г1абдулх1алимов (Магомед Абдулхалимов)

26. М. Гъ. - Машидат Гъаирбекова (Машидат Гаирбекова)

27. М. М. - Муса Мух1амадов (Муса Магомедов)

28. М. С. - Мух1амад Сулиманов (Магомед Сулиманов)

29. М. Султ. - Мух1амад Султ1анов (Магомед Султанов)

30. М. X. - Мух1амад Хуршилов (Магомед Хуршилов)

31. М. Хир. - Мух1амад Хириясулаев (Магомед Хириясулаев)

32. М. Ш. - МухГамад Шамхалов (Магомед Шамхалов)

33. М.М. "Б" - Муса Мух1амадов."Борч"

34. М.М. "K.rl.xl." - Муса Мух1амадов. "Куркьбал г1едераб х1инч1"

35. М.М. "Кв.гь" - Муса Мух 1амадов. "Кват1арал гьалбал"

36. М.М. "Кь.кк.гь." - Муса Мух1амадов. "Кьалбаз ккола гъвет1"

37. М.-Р. - Мух1амад-Расул (Магомед-Расул)

38. М.С. "Огниялда". - Мух1амад Сулиманов. "Огниялда"

39. М.Сур."Н.б." - Myxl амадСурхаев "Нух бит1аги"

40. Marl. - «Маг1арулай» (журнал «Горянка»)

41. Р. XI. - Расул Х1амзатов (Расул Гамзатов)

42. Р.Х1. "Т1 р. ас." - Расул Х1амзатов "Tlaca рищарал асарал"

43. РИО ДГУ - редакционно-издательский отдел ДГУ

44. Т. Т. - Тажудин Таймасханов

45. TI. Куд. - Т1агьир Кудаев (Тагир Кудаев)

46. Ф. Г1. - Фазу Палиева (Фазу Алиева)

47. Ф.А. "P.rl." - Фазу Палиева. "Ракьул г1ерекъ гьороца унаро"

48. Х.к. - "Халкъияб кеч1." Народная песня.

49. Х1акъикъат - "Х1акъикъат" ("Истина") Аварская республиканская газета

50. XI. Гъ. - Х1ажи Гъазимирзаев (Гаджи Газимирзаев)

51. XI. 3. - Х1ажи Залов (Гаджи Залов)

52. XI. Каз. - Х1амзат Казиев (Гамзат Казиев)

53. Хъ. М. - Хъах1абросулъа Мах1муд (Махмуд из Кахаб-росо)

54. Ц1.Х1. "Т1. р. к." - ЦГадаса Х1амзат "Паса рищарал куч1дул"

55. Ц1. XI. - Щадаса Х1амзат (Гамзат Цадаса)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.