Интегративная модель обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Волкова, Екатерина Анатольевна

  • Волкова, Екатерина Анатольевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2011, Нижний Новгород
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 297
Волкова, Екатерина Анатольевна. Интегративная модель обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Нижний Новгород. 2011. 297 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Волкова, Екатерина Анатольевна

Введение.

Глава 1. Лингвистические основы формирования профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-медиков в области оториноларингологии.

1.1. Профессионально-лексическая компетенция как компонент профессионально-коммуникативной компетенции.

1.1.1. Терминологические единицы профессиональных метаязыков.

1.1.2. Термин как элемент лексической системы русского языка.

1.1.3. Классификация терминов.

1.2. Лексическая субституция в речевом высказывании.

1.2.1. Лексическая синонимия в общелитературном языке.

1.2.2. Классификация синонимов.

1.2.3. Синонимический ряд и его доминанта.

1.2.4. Синонимия в терминологии.

1.3. Метаязык оториноларингологии и его роль в формировании профессионально-коммуникативной компетенции студентов-медиков.

1.3.1. Терминология метаязыка оториноларингологии.

1.3.2. Функционально-стилистические эквиваленты терминов оториноларингологии в речевом общении.

1.3.3. Дублетность терминов оториноларингологии и доминанта их лексико-семантической парадигмы.

Выводы по I главе.

Глава 2. Психолого-дидактические основы обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии.

2.1. Слово в структуре познавательных процессов.

2.2. Восприятие и понимание иностранными студентами терминов оториноларингологии и их функционально-стилистических эквивалентов в речевом общении.

2.3. Память и ее развитие в процессе обучения иностранных студентов-медиков лексико-семантическим парадигмам метаязыка оториноларингологии.

2.4. Внимание и его функции в овладении иностранными студентами метаязыком оториноларингологии.

2.5. Развитие мышления иностранных студентов-медиков в процессе обучения метаязыку оториноларингологии.

2.6. Реализация общедидактических и частнодидактических принципов в обучении иностранных студентов метаязыку оториноларингологии.

Выводы по II главе.

Глава 3. Методическая система обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии и ее воплощение в интегративной модели.

3.1. Описание структуры интегративной модели обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии.

3.2. Констатирующий эксперимент и анализ его результатов.

3.2. Методы и приемы экспериментального обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии как компонент интегративной модели.

3.4. Система упражнений в структуре средств формирования профессионально-коммуникативной компетенции.

3.5. Экспериментальное обучение метаязыку оториноларингологии на интегративной основе.

3.6. Результаты экспериментальной проверки методической системы обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии.

Выводы по III главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Интегративная модель обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии»

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что политико-экономическим тенденциям макросоциума свойствен процесс глобализации.

В настоящее время, когда образование признается одним из эффективных инструментов влияния, повышения экономического и политического потенциала страны и усиливается конкурентная борьба за лидерство в мировой системе образования, позиции лидера по числу иностранных учащихся сохраняют за собой страны Евросоюза (свыше 40% иностранных обучающихся); на долю США приходится 28 %, Австралии — 7%, Китая — 7,5%, Российской Федерации — лишь 5 % [Балыхина 2010: 7]. Поэтому, по мнению Т.М. Балыхиной, те государства, которые не участвуют в конкуренции стандартов качества образования, делают неконкурентноспособными свои страны не только в сфере образования, но и в сфере экономики.

Интернационализация вузов России требует от российских педагогов инновационных методик обучения специальности не только с целью удержания высокого рейтинга нашей страны в мировой системе высшего образования, но и с целью реализации в процессе обучения профессии компетентностной парадигмы.

Актуальность данного исследования обусловлена еще и тем, что на современном этапе развития российского общества, когда демографический спад является причиной сокращения приема российских студентов в вузы, требуются все более эффективные методики обучения иностранных граждан языку избранной специальности с целью активизации притока обучаемых в Россию из стран ближнего и дальнего зарубежья.

В последнее время наметилась тенденция к увеличению иностранных учащихся. Так, например, в 2004 году больше всего прибыло студентов из Азии (23968 чел.), из стран СНГ — 20398, из стран Ближнего Востока — 6600, из Африки - 5589. Среди специальностей наибольшей популярностью пользуется медицина (11335). Уже в 2007 году произошло удвоение количества иностранных учащихся, получающих образование в вузах России. Это связано с тем, что перспективы своего трудоустройства на родине учащиеся оценивают достаточно высоко (44,5 %). По мнению большинства студентов (65%), качество получаемой профессиональной подготовки полностью соответствует их ожиданиям. В то же время, на вопрос о сложностях, затрудняющих адаптацию, около 37,5 % студентов ответили, что испытывают проблемы, связанные с овладением русским языком [Экспорт российских образовательных услуг 2007: 31].

Отмеченное выше ставит перед методистами русского языка как иностранного (РКИ) задачи создания таких интегративных моделей обучения языку профессии, которые обеспечивали бы не только продуктивное освоение терминологии соответствующей специальности, но и формировали профессионально-коммуникативную компетенцию на основе ее метаязыка.

Осознается, что языковая компетентность обучающихся реализуется в способности решать как общекультурные, так и профессиональные задачи; то есть языковые и коммуникативно-речевые средства должны быть отобраны в соответствии с профессионально-образовательными задачами конкретного этапа обучения (Т.М. Балыхина), поэтому необходимо тщательно и методически взвешенно отбирать материал для успешной коммуникации в учебно-профессиональной сфере. Последнее определяет методическую обусловленность темы исследования: несмотря на интерес ученых к изучению языка медицины в аспекте РКИ, научных исследований метаязыка оториноларингологии не проводилось. Кроме того, из поля зрения исследователей выпали явления синонимии, которые относятся к основным дискурсивным характеристикам коммуникативной компетенции будущего специалиста.

Традиционно процесс обучения строился на основе письменных (учебных) текстов, включающих специальную медицинскую терминологию. Однако реальная практика демонстрирует недостаточную готовность иностранных учащихся к успешной коммуникации в профессиональной сфере. Этим объясняется необходимость обращения к методическим вопросам обучения метаязыку оториноларингологии, поскольку иностранный студент, участвуя в коммуникативном акте «врач-оториноларинголог (ЛОР-врач) — пациент», встречается с достаточно частой субституцией терминов их стилистическими эквивалентами.

Все изложенное выше определяет актуальность данного исследования.

6 ■

Степень научной разработанности' проблемы. Вопросам формирования коммуникативной компетенции иностранных студентов посвящены работы Т.М. Балыхиной, М.Н. Вятютнева, Д.И: Изаренкова, О.Д. Митрофановой, B.F. Костомарова, H.H. Хомского, А.Н. Щукина и др. ученых. Существующие исследования отражают ценный; опыт осмысления: содержания и специфики формирования' коммуникативной- компетенции; на разных этапах обучения. В методике обучения РКИ существует также большой массив исследований по вопросам формирования профессионально-коммуникативной компетенции студентов-иностранцев в различных областях учебно-профессиональной деятельности (С.И. Ельникова, Л.П^ Клобукова, Г.М Левина, И.В. Михалкина, Н.Н. Романова и др.). Вопросам обучения студентов-медиков* речевому общению на профессиональные темы посвящены работы Ж.В. Бутенко, Д.А.Журкина, Е.А.Ивановой, О.Л.Королевой, В.Б. Куриленко, А.И. Синельниковой и др.

Проблематика создания интегративных моделей в образовательном процессе освещается в работах М.Н. Берулавы, A.A. Поляковой, В.Л. Скалкина, Г.Ф. Федорца и других видных российских педагогов. В первую очередь, рассматривается, вопрос об использовании межпредметных связей в учебном процессе (Д.М. Кирюшкин, Г.Ф. Федорец, В.Н. Федорова и др.). В методике обучения иностранным языкам интеграция рассматривается. по-разному: 1) как взаимосвязанное обучение всем видам речевой деятельности (В .П. Григорьева, И.А. Зимняя, В.А. Мёрзлякова, Л.В: Щерба и др.); 2) как изучение языка вместе со сведениями культурно-политического и исторического характера, в синтезе науки, искусства, национальной культуры (В.В; Воробьев, Л.А. Дунаева-и др.); 3) как метод обучения иноязычной речи, учитывающий языковую, коммуникативную, поведенческую и деятельностную стороны процесса коммуникации (И.М. Румянцева).

Следует отметить, что слабо разработанной остается проблема обучения коммуникации в узкопрофессиональных сферах (в частности, в области оториноларингологии). Как показал анализ научной литературы, отсутствуют специальные исследования, в которых: а) разрабатываются проблемы создания методических систем обучения метаязыкам специальностей на интегративной основе; б) производится отбор коммуникативно-значимых субститутов медицинских терминов, необходимых для формирования лексической компетенции будущих специалистов; в) методически обосновывается система упражнений, направленная на изучение вариантных возможностей метаязыка в аспекте формирования профессионально-коммуникативной компетенции иностранных учащихся.

Проблема исследования заключается в теоретико-методическом обеспечении обучения иностранных студентов-медиков метаязыку специальности в процессе формирования профессионально-коммуникативной компетенции будущих врачей-отоларингологов, что требует особого внимания к вопросам лексической субституции в речевом общении.

Объект исследования — процесс подготовки студентов-медиков в области профессиональной коммуникации с акцентом на изучение синонимии метаязыка оториноларингологии.

Предметом исследования стала методическая организация процесса обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии, в частности синонимии терминов и их функционально-стилистических эквивалентов.

Целью исследования является разработка методической системы обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии и представление ее в интегративной модели.

Предпринятое исследование направлено на верификацию рабочей гипотезы, которая состоит в предположении о том, что формирование и совершенствование профессионально-коммуникативных навыков и умений иностранных студентов-медиков будет наиболее результативным, если:

- будет разработана и научно обоснована методическая система обучения метаязыку оториноларингологии на интегративной основе;

- будет доказано, что формирование лексической компетенции будущего врача-отоларинголога требует изучения не только терминов данной специальности, но и их речевых субститутов, которые пополняют активный и пассивный запас лексики иностранных студентов-медиков, реализуемый в процессе коммуникации;

- термины оториноларингологии и их речевые субституты будут объединены» в учебном, словаре в соответствии с законами познавательных процессов о более продуктивном освоении структурированного учебного материала;

- система языковых, условно-речевых и коммуникативно-речевых упражнений, как элемент методической системы, будет создана в соответствии с этапами формирования коммуникативно-речевых навыков и умений на базе дидактического материала учебного словаря;

- использование данной методической системы будет способствовать скорейшему развитию когнитивных способностей учащихся (памяти, мышления, внимания, восприятия).

Для достижения поставленной цели и подтверждения выдвинутой гипотезы необходимо решить следующие задачи:

- создать и описать интегративную модель обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии;

- представить лингводидактическое обоснование экспериментальной методической системы обучения, метаязыку оториноларингологии, разработанной на основе интегративной модели;

- обосновать целесообразность изучения синонимических средств метаязыка оториноларингологии в процессе формирования и совершенствования профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-медиков;

- определить причины возможных ошибок в употреблении терминов и их функционально-стилистических эквивалентов и наметить пути их преодоления;

- создать учебно-справочный словарь наиболее частотных синонимов метаязыка оториноларингологии с целью его использования в качестве дидактического материала при формировании профессионально-коммуникативной компетенций иностранных студентов-медиков;

- разработать методические основы обучения синонимии* метаязыка оториноларингологии с использованием учебно-справочного словаря;

- экспериментально проверить целесообразность и эффективность разработанной методической системы обучения-, синонимии иностранных студентов-медиков;

- изучить когнитивные способности иностранных студентов-медиков (память, мышление, внимание, восприятие) и способы их развития в процессе формирования профессионально-коммуникативной компетенции.

Теоретическую основу исследования составили:

- исследования по актуальным вопросам теории и методики обучения иностранному языку и русскому как иностранному (Э.Г. Азимов, A.A. Акишина, Т.М. Балыхина, И.Л. Бим, Н.И. Гез, С.И. Ельникова, O.E. Каган, А.Д. Климентенко, Б.А. Лапидус, Р.К. Миньяр-Белоручев, E.H. Малюга, A.A. Миролюбов, О.Д*. Митрофанова, Е.И. Мотина, Е.И. Пассов,' И.В. Рахманов, О.И. Руденко-Моргун, Н.М. Румянцева, Л.В. Фарисенкова, В.М. Шаклеин, С.Ф. Шатилов, А.Н. Щукин и др.).труды по проблемам интегративных и лингводидактических моделей обучения (М.Н. Берулава, A.B. Гвоздева, Л А. Дунаева, Л .Я Еремина, Л. А. Константинова, Л.П. Мухаммад, A.A. Полякова, В.Л. Скалкин, Г.Ф: Федорец и др.);

- работы ученых по вопросам традиционных и новейших педагогических концепций обучения (Ю.Н. Бабанский, В.В. Воробьев, В.И. Загвязинский, И.Я.Лернер, Б.Т. Лихачев, A.B. Петровский, П.И. Пидкасистый, A.A. Полякова, Л.С.Подымова, В.А. Сластенин, М.Н. Скаткин, И.Ф. Харламов, И.С. Якиманская);

- труды исследователей по актуальным вопросам психологии и психолингвистики: восприятию и пониманию иноязычного слова, роли памяти, мышления, внимания в усвоении иноязычного слова, развитию когнитивных способностей (B.C. Агапов, Р Аткинсон, В.А. Артемов, В.П. Белянин, A.B. Иващенко, С.А. Изюмова, И.А. Зимняя, А.И. Крупное, A.A. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, У. Найссер, P.C. Немов, С.Л. Рубинштейн, Р.Л. Солсо, А.Н. Шамов и др.);

- труды исследователей по проблемам интегративных и лингводидактических моделей обучения (М.Н. Берулава, Л.А. Дунаева, Л.Я Еремина, JI.A. Константинова, Л.П. Мухаммад, A.A. Полякова, B.JI. Скалкин, Г.Ф. Федорец и др.);

- по вопросам формирования коммуникативной компетенции (A.A. Акишина, Т.М. Балыхина, М.Н. Вяпотнев, Д.И. Изаренков, О.Д. Митрофанова, H.H. Романова, JI.B. Фарисенкова и др.);

- по проблемам метаязыка (Н.Б. Гвишиани, А.С Герд, И.С. Куликова Ю.М. Лотман, Д.В. Салмина, Н.Л Чулкина);

- работы по терминоведению (О.С. Ахманова, Т.М. Балыхина, В .В.Виноградов, Г. О. Винокур, Б.Н. Головин, В.П. Даниленко, Т. Л. Канделаки, Р.Ю. Кобрин, Н.З. Котелова, В.М. Лейчик, Д.С. Лотте, В.Н. Немченко, А.А.Реформатский, Н.В. Рубцова, E.H. Толикина и др.);

- труды по проблемам лексической синонимии (Ю.Д. Апресян, С.Г. Бережан, А.А.Брагина, В.Г. Вилюман, В.А. Гречко, Ю.Н. Денисов, А.П. Евгеньева, В.В.Левицкий, Т.И. Пабауская, В.К. Фаворин, М.И. Фомина и др.).

Наиболее существенные и новые результаты исследования, полученные лично соискателем, и их научная новизна определяются тем, что:

- создана и описана интегративная модель обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии, ее уровневая структура и компоненты: лингвокультурол отческий, психолингвистический и коммуникативно-деятельностный;

- разработаны методологические основы создания интегративной методической системы обучения метаязыку оториноларингологии, учитывающие линквокультурологический, социокультурный и когнитивный аспекты и опирающиеся на необходимость решения средствами языка различных учебно-профессиональных задач (ведение диалога с пациентами и специалистами, использование для профессиональных нужд специальной информации, участие в конференциях, оформление медицинской документации и т.д.);

- переосмыслено применительно к обучению иностранных студентов-медиков содержание понятия «метаязык оториноларингологии», который понимается как метаязык профессиональной деятельности, реализуемый в различных коммуникативных ситуациях: «врач — пациент» (сбор анамнеза, назначение лечения, объяснение способа приема лекарств и т.д.), «врач - врач» (обсуждение «спорного» диагноза, выступление на врачебной конференции и т.д.). «врач - родственник пациента» (разъяснение методов лечения, способов ухода за больным и т.д.);

- проведено системное описание лексических единиц метаязыка оториноларингологии, связанных между собой отношениями синонимии, которые необходимы для успешного формирования профессионально-коммуникативной компетенции учащихся (активный запас: термин - дублет — общеупотребительное нейтральное слово; пассивный - наиболее частотные стилистически сниженные субституты термина);

- выявлены все виды синонимических отношений, свойственные метаязыку оториноларингологии (абсолютные, семантические, стилистические, семантико-стилистические и контекстуальные синонимы); они детально изучены, описаны, определена их коммуникативная значимость для медицинского дискурса;

- установлены причины возможных ошибок иностранных студентов-медиков в употреблении синонимов метаязыка оториноларингологии, предпринята их лингводидактическая классификация: ошибки собственно лингвистического (межъязыковая и внутриязыковая интерференция) и лингводидактического характера (недостаточное внимание преподавателей РКИ к проблеме лексической субституции в речи, отсутствие разработанной методической системы обучения); намечены пути их преодоления (в качестве основного рассматривается использование предлагаемой в работе системы упражнений);

- обоснована разработка научных и методологических основ словаря терминов и их функционально-стилистических эквивалентов для иностранных студентов-нефилологов, определена структура словарной статьи (тезаурусный тип), обладающей лингводидактической ценностью.

Теоретическая значимость исследования состоит в следующем:

- теоретически обосновано создание методической системьь обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии; описаны структура и содержание указанной системы применительно' к II сертификационному уровню владения русским* языком в, учебно-профессиональной сфере;

- разработаны и теоретически обоснованы педагогические условия интеграции созданной методической системы обучения метаязыку оториноларингологии в традиционную методику обучения иностранных студентов-медиков общению в учебно-профессиональной сфере; сформулированы основные принципы обучения синонимии метаязыка оториноларингологии (ситуативности, семантизации лексических единиц через термин-доминанту; структурирования материала в лексико-семантические парадигмы и т.д.), которые могут быть использованы при обучении метаязыкам других разделов медицины (офтальмологии, дерматологии и т.д.);

- теоретически разработан алгоритм использования в учебном процессе дидактического материала словаря синонимов: 1) обращение к алфавитному списку лексических единиц; 2) переход к словарю тезаурусного типа; 3) алфавитно-отсылочный поиск словарной статьи, в структуре лексико-семантической парадигмы которой* находится искомое слово; 4) изучение словарной статьи и получение информации о стилистической принадлежности нужного слова и о синонимичном ему термине;

- разработаны теоретические основы системы упражнений (языковых, условно-речевых, коммуникативно-речевых), направленной на формирование профессионально-коммуникативной компетенци иностранных студентов-медиков в специальности оториноларингология, способствующей их профессиональной социализации и повышающей их конкурентноспособность на рынке труда.

Практическая значимость исследования заключается в том, что:

- созданная интегративная модель обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии может служить аналогом подобных моделей обучения метаязыкам других специальностей;

- предложены методические рекомендации и учебные задания, позволяющие в процессе формирования профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-медиков развивать их аттенционно-когнитивные способности;

- синонимические единицы метаязыка оториноларингологии, необходимые для формирования и совершенствования коммуникативно-речевых навыков и умений иностранных студентов-медиков, организованы в учебно-справочном словаре с разнообразно структурированными словарными статьями; материал словаря может быть использован в курсе «Русский язык и культура русской речи для студентов-медиков».

Предложенная методическая система обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии широко уже используется в практике преподавания РКИ в Нижегородской государственной медицинской академии.

Опытно-экспериментальная база исследования. Проведено пилотажное обучение явлению синонимии студентов I, II курсов Медицинской академии и студентами подготовительного отделения Нижегородской Архитектурно-строительной академии (2004 — 2005 гг.). В ходе пилотажного обучения была апробирована экспериментальная программа в несколько сокращенном варианте (студенты освоили вводно-теоретический курс программы по обучению синонимии метаязыка • медицины, выполнили некоторые задания, предусмотренные программой; однако лексическое наполнение обучения соответствовало программе I, II курсов, а обучение велось без специального словаря синонимов). Пилотажным обучением было охвачено 47 человек: 19 студентов I курса, 20 — II курса, 8 — подготовительного отделения.

В полном объеме эксперимент проводился в течение двух лет в нескольких группах иностранных студентов IV курса Нижегородской медицинской академии. В этом эксперименте приняло участие 48 иностранных студентов-медиков: 23 обучаемых IV курса вошли в контрольную группу, 25 -в экспериментальную.

Исследование проводилось поэтапно.

На первом этапе (2003 — 2005 гт.) осуществлялся анализ лингвистической литературы по проблемам исследования; был проведен анализ речи ЛОР-врача и пациентов и составлен словарь лексических единиц метаязыка оториноларингологии и словарь синонимов на основе этих лексем; обобщался опыт обучения иностранных студентов-медиков. На данном этапе были определены цель, объект, предмет исследования, сформулирована рабочая гипотеза.

На втором этапе (2005 — 2008 гг.) был проведен анализ психолого-педагогической и методической литературы по проблемам исследования, составлена экспериментальная программа обучения, проведено пилотажное обучение студентов I — II курсов, включающее элементы экспериментальной программы.

На третьем этапе (2008 - 2010 гг.) проводились констатирующий и контрольный эксперименты, осуществлялось экспериментальное обучение, продолжалась проверка гипотезы, проводился анализ результатов экспериментального обучения, были сформулированы выводы и рекомендации по обучению иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии на основе интегративной модели, завершено оформление диссертационного исследования.

Методологической основой исследования являются философские идеи взаимосвязи языка, речи и мышления, а также закон единства и борьбы противоположностей.

Для достижения целей и решения задач исследования использовались следующие методы:

- метод обработки и анализа данных (анализ лингвистической, методической и психолого-педагогической литературы);

- метод наблюдения (исследование речи врачей, пациентов, иностранных студентов-медиков);

- полуформализованное интервьюирование (сочетание формализованного и свободного интервью врачей, пациентов, иностранных студентов-медиков);

- анкетирование (врачей, пациентов, иностранных студентов-медиков);

- экспериментальный (констатирующий эксперимент, экспериментальное обучение, анализ экспериментальных данных, контрольный срез);

- ранжирование полученных экспериментальных данных;

- статистический (статистическая обработка экспериментальных данных и обобщение материалов экспериментального обучения).

Объективность и достоверность результатов и выводов исследования подтверждаются всесторонним анализом проблемы формирования профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-медиков; привлечением разнообразной литературы по теме исследования, применением методов, адекватных его объекту, цели и задачам; сочетанием количественного и качественного анализа результатов исследования; личным опытом диссертанта в преподавании русского языка иностранным студентам-медикам в Нижегородской государственной медицинской академии, положительными результатами использования разработок автора в учебном процессе в нескольких медицинских вузах (о чем свидетельствуют акты о внедрении результатов исследования).

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Для получения иностранным студентом-медиком полноценного образования на русском языке необходима интегративная методическая система обучения метаязыку профессиональной деятельности (в частности, оториноларингологии), включающая лингвокультурологический, психолингвистический и коммуникативно-деятельностный компоненты и формирующая его профессионально-коммуникативную компетенцию.

2. Профессионально-коммуникативная компетенция студентов-медиков представляет собой совокупность поэтапно сформированных в процессе профессионально-ориентированного обучения русскому языку теоретических знаний, коммуникативных навыков и умений и их реализация при решении задач общения в учебно-профессиональной и собственно профессиональной деятельности.

3. Успешное формирование профессионально-коммуникативной компетенции будущих врачей невозможно без знания иностранными студентами-медиками языковых аспектов замещения терминов их функционально-стилистическими эквивалентами.

4. Развитие коммуникативных умений иностранных студентов-медиков должно происходить параллельно с развитием их когнитивных способностей (памяти, мышления, внимания, восприятия). Особую роль в этой связи приобретают упражнения на увеличение объема памяти, концентрации внимания, проблемные задания, активизирующие мышление; упражнения, стимулирующие порождение речи, а также всевозможные ролевые игры.

5. Успешному формированию профессионально-коммуникативной компетенции студентов-медиков способствуют учет в учебном процессе внутрипредметных и межпредметных связей, интеграция обучения метаязыку и культуре речи, взаимосвязь освоения языка и развития механизмов речи.

6. Разработанная в исследовании интегративная система обучения метаязыку оториноларингологии включает цели (формирование профессионально-коммуникативной компетенции, социализация и развитие личности учащихся), задачи (формирование знаний, навыков, умений, развитие основных механизмов речи и т.д.), содержание (темы, ситуации общения, речевые образцы, профессионально-значимая лексика и т.д.), средства (система упражнений, учебный словарь синонимов, видео и аудиоматериалы и т.д.), методы (коммуникативный, проблемный, имитативный и т.д.), способы организации учебного процесса (аудиторная, внеаудиторная, самостоятельная, групповая работа, проектная деятельность и т.д.). Все компоненты этой системы необходимы для формирования профессионально-коммуникативной компетенции будущих специалистов.

Апробация и внедрение результатов диссертационного исследования. Материалы и результаты исследования обсуждались на кафедре культуры русской речи Нижегородского государственного педагогического университета, на кафедре русского языка и методики его преподавания филологического факультета Российского университета дружбы народов, на методических заседаниях кафедры русского языка Нижегородской государственной медицинской академии.

Основные теоретические положения работы изложены в ряде докладов на международных и Всероссийских научно-практических конференциях: «Проблемы современной русистики: язык - культура — фольклор» (Арзамас, 2004 г.); «Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудиторию) (Санкт-Петербург, 2005 г.); «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (Н. Новгород, 2005 г.), «X Нижегородская сессия молодых ученых», «XI Нижегородская сессия молодых ученых» (Н. Новгород, 2006, 2007 гг.); «Актуальные проблемы обучения культуре русской речи, методике преподавания и дисциплинам специализации» (Н. Новгород, 2005, 2007, 2009 тт.); «Проблемы языковой картины мира на современном этапе» (Н. Новгород, 2006, 2007, 2010 гг.).

Разработанный в результате исследования учебный словарь синонимов метаязыка оториноларингологии используется на практических занятиях по русскому языку в Нижегородской государственной медицинской академии.

По теме диссертации опубликовано 19 работ общим объемом 68 стр.(4,2 п.л.); из них 5 - в рецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Основные положения исследования изложены в тезисах, статьях, докладах на научно-практических конференциях, а также в статьях журналов ВАК:

Публикации в журналах ВАК:

1. Волкова ЕА. Особенности метаязыка оториноларингологии: обучение студентов-инофонов явлению синонимии / Вестник Поморского университета. - Серия: Гуманитарные и социальные науки. - 2007. - №6. - С. 92-94.

2. Волкова Б. А. Обще дидактические и частнодидактические принципы в обучении: явление синонимии в оториноларингологии / Сибирский педагогический журнал. - 2008. — №6. — С. 93-99.

3. Волкова Е.А. Термин и его место в лексической системе языка / Вестник Московского государственного областного университета. — Серия: Русская филология. - 2008. - № 2. - С. 44-49.

4. Волкова Е.А. К вопросу о дублетности в терминологии: особенности метаязыка оториноларингологии / Вестник Университета Российской академии образования. - 2008. - № 1. - С. 102-105.

5. Волкова Е.А. Обучение студентов-медиков4 синонимии в языке отоларингологии // Русский язык за рубежом. - 2008. - №4. - С. 54-58.

Публикации в других изданиях:

6. Кольцова Е.А. (Волкова Е.А.) Психологические особенности восприятия русской речи иностранными студентами / Проблемы современной русистики: язык — культура - фольклор. Материалы Всероссийской научной конференции 16-18 сентября 2004 г. - Арзамас, 2004. - С. 229-235.

7. Кольцова Е.А. (Волкова Е.А.), Коробкова A.B. Видеоматериалы как средство обучения диалогической речи студентов-инофонов английского отделения медицинской академии / Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории: Материалы Ш Международной научно-практической конференции. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.ИГерцена, 2005. - С. 221-224.

8. Кольцова Е.А. (Волкова Е.А.), Коробкова A.B. Методы и приемы обучения медиков-инофонов лексической и грамматической синонимии / Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории: Материалы IV Международной научно-практической конференции 13-15 апреля 2005 г. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2005. - С. 108 - 110.

9. Кольцова Е.А. (Волкова Е.А.) Явление синонимии в языке медицины / Лингвистические основы межкультурной коммуникации: Сб. материалов международной научно-практической конференции 1-2 декабря 2005 г. — Н.Новгород: НГЛУ, 2005. - С. 179 - 181.

10. Кольцова Е.А. (Волкова Е.А.) К вопросу о методах и приемах обучения студентов-инофонов русской синонимии в оториноларингологии / Актуальные проблемы обучения: Тезисы научно-практической конф-ии. — Н.Новгород, 2005. -С.61-63.

11. Кольцова Е.А. (Волкова Е.А.) Синонимический ряд языка оториноларингологии в аспекте его восприятия студентами-инофонами /

Проблемы языковой картины мира на современном этапе: Сб. статей. -Н.Новгород, 2006. - С. 146 - 149.

12. Кольцова Е.А. (Волкова Е.А.), Коробкова A.B. Русский язык как иностранный в метаязыке медицины и профессионально-правовая культура / Язык, культура, право: Материалы научно-практической конференции. 4.1. — Н.Новгород, 2006. - С. 201-206.

13. Кольцова Е.А. (Волкова Е.А.), Рубцова Н.В. Психологические основы обучения иностранных студентов-медиков русской лексике / X Нижегородская сессия молодых ученых. Гуманитарные науки: Материалы докладов. — Н.Новгород, 2006. - С. 90-91.

14. Волкова Е.А. Термины подъязыка медицины / XI Нижегородская сессия молодых ученых. Гуманитарные науки: Материалы докладов. - Н.Новгород: Изд. Гладкова О.В., 2007. - С. 122 - 124.

15. Волкова Е.А. Особенности терминологии метаязыка оториноларингологии // Проблемы языковой картины мира на современном этапе: Сборник статей по материалам конференции 14-15 марта 2007 г. - Н.Новгород, 2007.-С. 60-63.

16. Волкова Е.А. Явление синонимии в метаязыке отоларингологии: обучение терминам отоларингологи студентов-инофонов / Актуальные проблемы обучения: Тезисы научно-практической конф-ии. - Н.Новгород, 2007. - С. 64-66.

17. Волкова Е.А. Роль мышления в овладении лексическими синонимами студентами-инофонами (на примере метаязыка оториноларингологии) /, Русский язык как иностранный и методика его преподавания: XXI век. Сборник научно-методических статей. - М.: Прометей, 2008. — С. 40-43.

18. Волкова Е.А. Словарь синонимов в обучении студентов-инофонов синонимии метаязыка оториноларингологии // Актуальные проблемы обучения: Тезисы докладов и статьи VI Международной научно-практической конференции 28-29 апреля 2009 г. - Н. Новгород, 2009. - С. 40-42.

19. Волкова Е.А.Функции синонимов в языке оториноларингологии // Проблемы языковой картины мира на современном этапе: Сб. статей по материалам Международной научной конференции молодых ученых 17-18 марта 2010 г. - Н. Новгород, 2010. - С. 65-67.

Структура исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, выводов, заключения, библиографии, 6 приложений. Библиография содержит список цитируемой литературы из 337 наименований на русском и английском языках. В приложениях отражены следующие материалы: структурная схема интегративной модели обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии, словарь синонимов метаязыка оториноларингологии, состоящий из четырех словников; тесты констатирующего, промежуточного и финального этапов экспериментального обучения; экспериментальная обучающая программа.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Волкова, Екатерина Анатольевна

Выводы по III главе

1. В диссертационном исследовании разработана интегративная модель обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии. В процессе обучения интеграция осуществляется на нескольких уровнях — внутрипредметном, межпредметном, культурологическом и когнитивном. Основное внимание в процессе обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии на основе разработанной модели уделяется не столько терминам, сколько их субститутам в речи.

2. Констатирующий эксперимент, проведенный в контрольной и экспериментальной группах, показал, что уровень знаний о явлении лексической субституции (синонимии) в русском языке у студентов-иностранцев достаточно низкий, что препятствует их пониманию профессиональной речи на русском языке. Средний балл студентов КГ составил 44 балла, ЭГ - 44,5.

3. В процессе экспериментального обучения метаязыку оториноларингологии (и в частности синонимам метаязыка) должны использоваться следующие методы: сознательно-сопоставительный, коммуникативный, объяснительный, проблемный, имитационный и оперативный. Сознательно-сопоставительный метод является ведущим. На занятиях по РКИ должны применяться следующие приемы работы: описание, сравнение, наблюдение, моделирование, подстановка, противопоставление, выделение, анализ.

4. Методическая система обучения синонимии метаязыка оториноларингологии, разработанная на основе интегративной модели, включает в себя цели, задачи, содержание, методы, способы организации учебного процесса, средства обучения (комплекс языковых, условно-речевых, коммуникативно-речевых упражнений, словарь синонимов метаязыка оториноларингологии, а также учебные видео- и аудиоматериалы).

5. Программа ЭО состоит из 4 этапов: 1) этап формирования знаний о синонимии и презентация синонимических единиц оториноларингологии; 2) этап формирования лексических навыков и их автоматизации; 3) этап дальнейшего совершенствования лексических навыков, формирования коммуникативноречевых умений на основе знаний синонимов и навыков их использования; 4) этап контроля сформированных знаний, навыков и умений.

6. В результате реализации первого этапа ЭО обучаемые должны получить комплексные знания? о синонимии в общелитературном языке и метаязыке оториноларингологии, а также познакомиться с основными синонимическими рядами метаязыка оториноларингологии.

7. В* результате реализации второго этапа ЭО иностранные студенты должны осмыслить семантические и стилистические особенности синонимических единиц метаязыка оториноларингологии, иметь сформированный лексический навык, устойчивый к переносу в речевую деятельность. Иностранные студенты-медики должны научиться воспринимать стилистико-эмоциональные эквиваленты в процессе их функционирования, имитировать синонимы в изолированном виде или контексте предложения:

8. Упражнения третьего этапа ЭО направлены, на закрепление изученного материала; они позволяют осуществлять переход к формированию речевых умений на основе выработанных навыков. Иностранные учащиеся на этом этапе должны научиться воспринимать на слух и понимать речь пациентов, содержащую разговорную и стилистически сниженную лексику в качестве синонимов медицинским терминам.

9. Целью четвертого этапа обучения является контроль знаний синонимов метаязыка оториноларингологии, контроль сформированных навыков восприятия, понимания и употребления синонимов, а также проверка речевых умений на основе сформированных лексических навыков.

10. Изучение синонимии метаязыка оториноларингологии обусловлено необходимостью формирования коммуникативных навыков и умений иностранных студентов-медиков.

11. Данные контрольного эксперимента, проведенного в форме теста, показали, что уровень знаний синонимов метаязыка оториноларингологии, навыков и умений их использования и понимания в ЭГ значительно выше, чем в КГ (средний балл студентов КГ составил 66,5 баллов, ЭГ — 95). Это означает, что у иностранных студентов-медиков ЭГ в большей степени сформированы коммуникативные навыки. Следовательно, формирование профессионально-коммуникативной компетенции студентов-медиков на основе разработанной интегративной модели демонстрирует более значительные успехи студентов ЭГ в сравнении с результатами обучения студентов КГ.

219 Заключение

В настоящее время требуются все более эффективные методики обучения иностранных граждан языку избранной специальности с целью активизации притока обучаемых в Россию из стран ближнего и дальнего зарубежья. Наиболее востребованным направлением среди иностранных граждан остается «Лечебное дело». Необходимость интенсификации учебного процесса привела нас к разработке интегративной модели обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии. Разработка интегративной модели содействует объединению в целое всех компонентов процесса обучения1 и позволяет гипотетически обозначить возможные результаты проводимого в исследовании эксперимента.

Обучение студентов-иностранцев метаязыку оториноларингологии с акцентом на вариантных возможностях указанного метаязыка, и в частности синонимам, представляющим собой существенный лексический пласт метаязыка медицины, является необходимым компонентом формирования профессионально-коммуникативной компетенции будущих врачей-отоларингологов.

Это обусловлено тем, что проведенное наблюдение за профессиональной деятельностью врачей-отоларингологов показало: в речи пациентов вместо терминов используются их функционально-стилистические эквиваленты — общеупотребительные, разговорные и просторечные варианты. Лексическая субституция терминов приводит к тому, что обучаемые в процессе практики испытывают трудности в разговоре с пациентами: не всегда понимают жалобы больных, которые в своей речи используют нейтральную или стилистически сниженную лексику; студенты не могут рассказать пациенту о его заболевании «доступным» языком, если используют медицинские термины в разговоре с больным. Однако непонимание или частичное понимание жалоб пациентов недопустимо в профессиональной деятельности врача, поэтому задачей методистов РКИ является необходимость обращения к явлению синонимии в метаязыке оториноларингологии.

Несмотря на то что основой метаязыка любой профессиональной области знания является терминология, которой свойственно, как правило, явление дублетности, а не синонимии, для медицины, как области знания, тесно связанной с человеческим бытом, характерно наличие в ее метаязыке не только лексики, дублетной терминам, но и их функционально-стилистических синонимов. В работе доказано, что синонимы метаязыка оториноларингологии обладают всеми качествами общеязыковой синонимии. Они могут быть идеографическими, стилистическими и семантико-стилистическими. Таким образом, лексико-семантические парадигмы метаязыка оториноларингологии включают в себя дублеты, общеупотребительные нейтральные и эмоционально-сниженные эквиваленты термина.

Методическая система обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии, разработанная на основе интегративной модели, предусматривает различные аспекты интеграции в учебном, процессе -обучение терминологии и функциональным субститутам термина, параллельное формирование языковых навыков и речевых умений; обучение метаязыку оториноларингологии и культуре русской речи, обучение профессиональному общению с позиций диалога культур; а также развитие когнитивных способностей. Интеграция происходит также и на межпредметном уровне -связь профессионального цикла «оториноларингологии» и практического курса РКИ (обучение профессиональному общению в данной области). Основное внимание в процессе обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологии на основе разработанной модели уделяется не столько терминам, сколько их субститутам в речи, что способствует формированию профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов-медиков.

В процессе наблюдения за субституцией терминов в речи пациентов и медицинского персонала было выделено 980 лексических единиц (ЛЕ) метаязыка оториноларингологии, которые впоследствии использовались в системе упражнений при формировании лексической компетенции. Однако особое внимание уделялось ЛЕ, которые были связаны синонимическими отношениями, и синонимический ряд которых содержал нейтральные и стилистически сниженные эквиваленты терминов. Таких единиц выделено 175; они были* объединены в 57 синонимических рядов. JIE, находящиеся между собой в отношении синонимии, были отражены в учебном словаре. Словарь состоит из трех словников и словаря лексико-семантических парадигм; он выполняет две функции: справочную, показывающую студенту, есть, ли интересующая лексическая единица в данном словаре, и обучающую, демонстрирующую JIE в составе синонимического ряда.

Экспериментальное обучение на интегративной основе, которое включает в себя систему упражнений (языковые, условно-речевые и коммуникативно-речевые) с использованием созданного словаря синонимов, создает не только условия для успешного формирования языковых навыков и речевых умений будущего врача, но и активизирует психические процессы, которые вовлечены в процесс познания — развивает память, внимание, мышление.

Разработанная и обоснованная автором методическая система позволяет осуществлять работу по формированию профессионально-коммуникативной компетенции студента-медика на основе общедидактических и частнометодических принципов и методов.

Методическая система обучения метаязыку оториноларингологии способствует формированию у иностранных учащихся профессионально-коммуникативной компетенции в рамках II сертификационного уровня владения^ русским языком в учебно-профессиональной сфере. Основные принципы изучения синонимии оториноларингологии могут быть перенесены в метаязыки как других разделов медицины (хирургии, офтальмологии, дерматологии и т.д.), так и других областей профессионального знания. Разработанный автором словарь синонимов может быть использован также в курсе «Культуры русской речи» как для иностранцев, так и для русскоязычной аудитории.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Волкова, Екатерина Анатольевна, 2011 год

1. Российская Федерация. Законы. Об образовании: федер. закон: в ред. от 13 января 1996 г., с изменениями и дополнениями от 16 ноября 1997 г.. — [2-е изд.]. М.: ООО «Изд-во Астрель», 2002. - 75 с.

2. Российская Федерация. Национальная доктрина образования в Российской Федерации / постановление правительства РФ от 4 октября 2000 г. № 751. // Учительская газета. 16 окт. 2000. — № 43. - С. 6-7.

3. Федеральный закон о русском языке как государственном языке Российской Федерации. Проект // Мир русского слова. — 2001. — № 1. С. 6-7.

4. Образовательная программа по русскому языку как иностранному. Элементарный, базовый. Первый сертификационный уровень / Н. П. Андрюшина, 3. И. Есина, М. М. Набахина, Н. И. Соболева. М.: УНЦ ДО МГУ, 1997. - 48 с.

5. Абрамова, Г.А. Медицинская лексика: основные свойства и тенденции развития: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 /Г.А. Абрамова. — Краснодар, 2003. -312 с.

6. Авербух, К.Я. Манифест современной терминологии / К.Я.Авербух // Материалы международной научно-практической конференции «Коммуникация: теория и практика в различных социальных аспектах». — Пятигорск, 2002. С. 192-194.

7. Авербух, К.Я. Общая теория термина: комплексно-вариологический подход: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / К.Я. Авербух. — Иваново, 2005. — 324 с.

8. Агапов, B.C. Становление Я-концепции личности: теория и практика / B.C. Агапов. -М.-Воронеж: МОДЭК, 1999. 128 с

9. Азарова, И.В. Компьютерный тезаурус русского языка типа Wordnet / И.В. Азарова, O.A. Митрофанова, A.A. Синипальникова // http://www.dialog-21 .ru/archieve/2003/Azarova.htp

10. Азимов, Э.Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин СПб: «Златоуст», 1999. — 472 с.

11. Акишина, A.A. Учимся учить. Для преподавателей русского языка как иностранного / A.A. Акишина, O.E. Каган. — Изд. 3-е, испр. и доп. — М.: Русский язык. Курсы, 2004 — 256 с.

12. Апресян, ТО.Д. Избранные труды. В 2 т. Том 1. Лексическая синонимия / Ю.Д. Апресян. Mi: Изд. фирма «Вост. литература», 1995. — 472с.

13. Арнольд, И.В. Лексикология- современного английского языка / И.В: Арнольд. Изд. 2-е; стер;— М.гВысшая^школа^ 1973. - 303 с.

14. Артемов, В.А. Психология обучения иностранным языкам / В.А. Артемов.- М:: Просвещение, 1969. 279 с.

15. Арутюнов, А.Р. Игровые задания* на уроках русского языка:: книга для преподавателя / А.Р. Арутюнов, П.Т. Чеботарев, Н.Б. Музруков. Изд. 2-е, стереотип. — М.: Русский язык, 1987. — 217 с.

16. Атабекова, A.A. Иноязычные специальные концепты в межкультурном профессионально ориентированном общении, / A.A. Атабекова. М.: РУДН, 2008-210 с.

17. Аткинсон, Р. Человеческая память и процесс обучения / Р. Аткинсон.- М.: Прогресс, 1980. 528 с.

18. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / O.G. Ахманова.- М.: Учпедгиз, 1957. 295с.

19. Ахманова, O.G. Словарь лингвистических терминов (Около 7000-терминов) / О.С. Ахманова. -М.: Советская энциклопедия, 1966. — 607 с.

20. Балыхина, Т.М. Лингводидактическая теория ошибки и пути преодоления ошибок в речи иностранных учащихся: учеб. пособие / Т.М» Балыхина, О.П. Игнатьева.-М;: Изд-во РУДН, 2006а, 195 с.

21. Балыхина, Т.М. Некоторые вопросы содержания и технологии обучения РКИ в контексте лингводидактической прогностики / Т.М. Балыхина, А.Д. Гарцов // Вестник РУДН. Серия: Русский язык нефилологам. Теория и практика. 2004. - № 5. - С. 67-73.

22. Балыхина Т.М. О языковой образовательной политике современного российского университета / Т.М. Балыхина // Вестник Российского университета дружбы народов: Вопросы образования: языки и специальность. — 2010. — №1. — С. 7-12.

23. Балыхина, Т.М. Словарь терминов и понятий тестологии / Т.М; Балыхина.- Изд. 2-е, стер. М.: Рус. яз. Курсы, 20066; - 160 с.

24. Балыхина, Т.М. Терминологические словосочетания в языке юридической литературы: дис. . канд. филол. наук/ Т.М. Балыхина; — М., 1982. — 235 с.

25. Банкевич, Л.В. Тестирование лексики иностранного языка: учеб. пособие / Л.В. Банкевич. М.: Высшая школа, 1981. - 112 с.

26. Бевзенко, А.Т. К вопросу об абсолютных синонимах в лексико-семантической системе языка / А.Т. Бевзенко // Актуальные проблемы лексикологии: Тезисы докладов. — Минск, 1970. — С. 17-18.

27. Белоконь, Т.М. Принципы обучения / Т.М. Белоконь // Педагогика: учебно-методическое пособие / под ред. Э.Г. Мёлиночки. Краснодар: Изд-во Кубанск. гос. ун-та, 1992. - 72 с.

28. Белоногова, A.A. Синонимия «текстов-компактов» как фактор адекватности понимания текста в условиях межкультурной коммуникации: дис.канд. филол. наук: 10.02.19 / A.A. Белоногова.-Ульяновск, 2003. 122 с.

29. Беляев, Б.В. Новое в психологии обучения иностранным языкам / Б.В. Беляев// Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения; языком / под ред. A.A. Леонтьева, Т.В. Рябовой. — М.: Изд-во МГУ, 1969.-С. 143-155.

30. Беляев, Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам: пособие для учителей иностранных языков и студентов языковых вузов / Б.В. Беляев. М.: Учпедгиз, 1959. - 172 с.

31. Белянин, В.П. Введение в психолингвистику / В.П. Белянин. М.: Черо, 2000. - 123 с.

32. Бенедиктов, Б.А. Психология овладения иностранным языком / Б.А. Бенедиктов. Минск: Вышэйш. школа, 1974. — 335 с.

33. Бережан, С.Г. К семасиологической интерпретации явления синонимии / С.Г. Бережан // Лексическая синонимия: Сборник статей / под ред. С.Г. Бархударова. -М.: Наука, 1967. С. 43-56.

34. Бережан, С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц / С.Г. Бережан. Кишинев: Штиинца, 1973. - 272 с.

35. Березин, Ф.М. Общее языкознание: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / Ф.М. Березин, Б.Н. Головин. -М.: Просвещение, 1979. 416 с.

36. Берулава, М.Н. Интеграция содержания образования / М.Н. Берулава. — М.: Совершенство, 1998. 198 с.

37. Бим, И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблема школьного учебника / И.Л. Бим. М.: Русский язык, 1977. - 288 с.

38. Бим, И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности «Иностранный язык» / И.Л. Бим. М.: Просвещение, 1988. — 256 с.

39. Блумфилд, Л. Язык / Л. Блумфилд. М.: Прогресс, 1968. - 600 с.

40. Богуславский, В.М. Семантико-стилистическая группа слов, соотносимых одним понятием / В.М. Богуславский // Синонимы русского языка и их особенности / под ред. А.П. Евгеньевой. Л.: Наука, 1972. - С. 154-184.

41. Бойцов, И.А. К вопросу о синонимии в терминосистемах / И.А. Бойцов // Язык специальности на занятиях по русскому языку как иностранному: меж-вузовск. сборник / ЛГУ / отв. ред. К.А.Рогова. Л.: изд-во ЛГУ, 1989. - С.30-35.

42. Болотина, А.Ю. Англо-русский и русско-английский медицинский словарь. Ок. 24000 терминов / А.Ю. Болотина, Е.О. Якушева. М.: Руссо, 2005. — 544 с.

43. Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов.- СПб.: Норинт, 1998. 1536 с.

44. Большой энциклопедический словарь. — Изд. 2-е, перераб. и доп. — М.: Большая Российская энциклопедия, СПб.: Норинт, 1997. — 1456 с.

45. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / гл. ред. В.Н. Ярцева.

46. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 686 с.

47. Борзенко, С.Г. Обучение иностранных студентов-медиков профессиональному общению на русском языке: дис. . канд. пед. наук / С.Г. Борзенко. М., 1983.-206 с.

48. Брагина, A.A. Синонимы в литературном языке / A.A. Брагина. — М.: Наука, 1986. 124 с.

49. Будагов, P.A. Введение в науку о языке: учеб. пособие для филол. фак-тов. ун-тов и пед. ин-тов / P.A. Будагов. Изд. 2-е, перераб. и доп. — М.: Просвещение, 1965. — 491с.

50. Бутенко, Ж.В. Обучение профессиональному общению в полилоге иностранных студентов медицинского вуза: дис. канд. пед. наук / Ж.В. Бутенко. М., 1988. - 199 с.

51. Валгина, Н.С. Современный русский язык: учеб. для филол. спец. вузов / Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина. — Изд. 5-е, перераб. М.: Высшая школа, 1987. - 480 с.

52. Вакулова, E.H. Некоторые особенности функционирования лексики общего фонда в специальной сфере / E.H. Вакулова // Язык специальности на занятиях по русскому языку как иностранному: Межвузовский сборник / под ред. К.А. Рогова. Л., 1989. - С.45-48.

53. Васильев, Л.М. Проблема лексического значения и вопросы синонимии / Л.М. Васильев // Лексическая синонимия: Сб. статей / отв. ред. С.Г. Бархударов. М.: Наука, 1967. - С. 17 - 26.

54. Величковский, Б.М. Современная когнитивная психология / Б.М. Величковский. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. - 336 с.

55. Веселов, П.В. Об одном оправданном случае синонимии в терминологии / П.В. Веселов // Русская речь. 1969. - №5. - С.22-24.

56. Вилюман, В.Г. Английская синонимика: Введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов: учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. «Иностранный язык» / В.Г. Вилюман. — М.: Высшая школа, 1980. — 128с.

57. Виноградов, В.В. Вступительное слово / В.В. Виноградов // Вопросы терминологии: материалы Всесоюзного терминологического совещания. — М.: Изд-во Академии наук СССР, 1961. С. 3-10.

58. Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке /В.В. Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов. -М.: Наука, 1977. С. 140-161. 1

59. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): учеб. пособие для вузов / В.В. Виноградов; отв. ред. Г.А. Золотова. Изд. 3-е, испр. — М.: Высшая школа, 1986. — 640 с.

60. Винокур, Т.Г. Синонимия и контекст / Т.Г. Винокур // Вопросы культуры речи. Вып. 5 / под ред. С.И. Ожегова, В.П. Григорьева, А.И. Ефимова и др. -М.: Наука, 1964. С. 20-45.

61. Власова, О.Б. Проблемы синонимии в современной терминологии (на материале лингвистической терминологии): дис. . канд.филол.наук: 10.02.01 / О.Б. Власова. Тверь, 1994. - 199 с.

62. Воробьев, В.В. Лингвокультурология и диалог культур / В.В. Воробьев // Вестник РУДН. Серия: Русский язык нефилологам. Теория и практика. 2004. -№5.-С. 5-16.

63. Галаванова, Г.П. К вопросу о роли взаимозаменяемости при выделении и определении синонимов / Г.П. Галаванова // Синонимы русского языка и их особенности / под ред. А. П. Евгеньевой. — Л.: Наука, 1972. С.112-122.

64. Гальперин, П.Я. Методы обучения и умственного развития ребенка / П.Я. Гальперин. -М.: Изд-во Московского университета, 1985. — 45 с.

65. Гальперин, П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий / П.Я. Гальперин // Исследование мышления в советской психологии. — М., 1966. — С. 67-81.

66. Гапанович, В.Я. Оториноларингологический атлас / В .Я. Гапанович, В.М. Александров. Минск: Выш. шк., 1989. - 239 с.

67. Гаранина, Н. С. Специальная лексика / Н. С. Гаранина. М.: Изд-во Московского университета, 1967. — 190с.

68. Гасанова, Г.Ш. Именная синонимия лезгинского и арабского языков: дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / Г.Ш. Гасанова. — Махачкала, 2004. 137 с.

69. Гвишиани, Н.Б. Метаязык / Н.Б. Гвищиани // Большой энциклопедический словарь. Языкознание // гл.ред. В.Н. Ярцева. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. С. 297.

70. Гвоздарев, Ю.А. Фразеологические сочетания современного русского языка / Ю.А. Гвоздарев. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовск. ун-та, 1973. — 104 с.

71. Герд, A.C. Факторы эволюции специального текста / A.C. Герд // Термин и слово: Межвузовский сборник, посвященный 80-летию проф. Б.Н. Головина. — Н.Новгород, 1997.-С. 13-17.

72. Глебова, Е.Ф. Семантика языковых единиц как теоретическая основа обновления курса русского языка в школе и вузе / Е.Ф. Глебова // Семантика языковых единиц и её изучение в школе и вузе: Межвуз. сб. науч. трудов. — Н.Новгород, 1993. — С.157—159.

73. Головин, Б.Н. Введение в языкознание: учеб. пособие для филол. спец. вузов / Б.Н. Головин. Изд. 4-е, ипср. и доп. — М.: Высшая школа, 1983. - 231с.

74. Головин, Б.Н. Лингвистические основы учения о терминологии / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. -М.: Высшая школа, 1987. 103'с.

75. Горнунг, Б.В: О природе синонимии в языке и теоретических предпосылках состояния синонимических словарей / Б.В. Горнунг // Вопросы языковедения: 1965. - №5. - С. 95-99.

76. Горский, Д.П.Роль языка в познании / Д.П. Горский // Мышление и язык / под ред. Д.П. Горского. М.: Изд-во политической лит-ры, 1957. - С. 73-116:

77. Горшкова, T.Mi Термины языка и термины речи / Т.М. Горшкова // Термины в языке и речи: Межвуз. сб. — Горький, 1985: — С. 21-25.

78. Гречко, В.А. Лексическая синонимика в современном русском литературном языке / В.А. Гречко. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1987. — 151 с.

79. Гречко, В.А. Синонимия терминов / A.B. Гречко // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования: Сб. науч. трудов. Вып. 3. Новосибирск: Изд-во НГУ, 1974.-С. 147-150.

80. Григорьева, А.Д. Заметки о лексической синонимии / А.Д. Григорьева // Вопросы культуры речи. Вып.2 / под ред. С.И. Ожегова. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1959. - С. 7-30.

81. Гринев; C.B. Введение в терминоведение / C.B. Гринев. — М.: Московский Лицей, 1993.-309 с.

82. Даниленко, В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов / В.П. Даниленко // Исследования по русской терминологии. -М.: Наука, 1971. С.7-77.

83. Даниленко, В.П. О кратком варианте термина. К вопросу о синонимии в терминологии / В.П. Даниленко // Русская речь. 1972. - №5. - С.75-82.

84. Даниленко, В.П. О месте научной терминологии в лексической системе языка / В.П. Даниленко // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1976. - № 4. - С. 64-71.

85. Даниленко, В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания / В.П. Даниленко. -М.: Наука, 1977. 246с.

86. Даниленко, В.П. Лингвистический аспект стандартизации терминологии / В.П. Даниленко, И.Н. Волкова, Л.А. Морозова, Н.В Новикова. — М.: Наука, 1993.-127с.

87. Денисов, Ю.Н. Синонимия и семантическая структура слова: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Ю.Н. Денисов. Тамбов, 2000. - 180 с.

88. Джеймс, У. Память / У. Джеймс // Психология памяти / под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер, В.Я. Романова. М.: ЧеРо, 2000. - С. 200-214.

89. Дианова, Г.А. Термин и понятие: автореф. дис. . д-ра филол.наук / Г.А. Дианова. М., 1996 - 45с.

90. Долматова, Н.В. Обучение студентов-филологов средствам преемственности в научно-учебной речи: дис. . канд. пед. наук 13.00.02 / Н.В. Долматова. — Ярославль, 2004 — 202 с.

91. Дружинин, В.Н. Психология общих способностей / В.Н. Дружинин. Изд. 2-е, расшир. и доп. - СПб.: Питер, 1999. — 368 с.

92. Дунаева, JI.А. Дидактическая интегрированная информационная среда для иностранных учащихся гуманитарных специальностей, изучающих русский-язык как. средство научного общения: дис. . д-ра пед. наук 13.00.02 / Л.А. Дунаева М., 2006. - 380 с.

93. Евгеньева, А.П. Основные вопросы лексической синонимики / А.П. Евгеньева // Очерки по синонимике современного русского литературного языка / под ред. А.П. Евгеньевой. — М. -Л.: Наука, 1966. — С. 4-29.

94. Евгеньева, А.П. Проект словаря синонимов / А.П. Евгеньева. М.: Советская энциклопедия, 1964. — 47 с.

95. Егорова, Л.А. Психофизиологические факторы в картине восприятия и понимания звучащей иноязычной речи (Прикладные аспекты): дис. . канд. филол. наук: 10.02.21 / Л.А. Егорова. -М., 1995. 214 с.

96. Елисеева, В.В. Лексикология английского языка / В.В. Елисеева. — СПб.: СПбГУ, 2003.-244 с.

97. Ельникова, С.И. Инновационные педагогические технологии как средство формирования русскоязычной компетенции в сфере профессионально-делового общения: Учеб. пособие / С.И. Ельникова. — М.: РУДН, 2008. — 157 с.

98. Еникеев, М.И. Энциклопедия. Общая и социальная психология / М.И. Еникеев. М.: Изд-во ПРИОР, 2002. - 560 с.

99. Ершова, Е.В. Формирование предметного компонента коммуникативной компетенции студентов медико-биологического профиля в процессе изучающего чтения: (Начальный и средний этапы обучения): дис. . канд. пед. наук / Е.В. Ершова. М., 2002. - 168 с.

100. Живая методика: для преподавателей русского языка как иностранного / Э.В. Аркадьева и др.; Гос. институт русского языка им. A.C. Пушкина. М.: Русский язык. Курсы, 2005. - 336 с.

101. Юб.Жинкин, Н.И. Механизмы речи / Н.И. Жинкин. — М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1958. 370 с.

102. Журкин, Д.А. Профессионально-ориентированное обучение иностранных студентов-медиков (III курс) устной речи на русском языке: дис. . канд. пед. наук / Д.А. Жинкин. СПб, 1992. - 246 с.

103. Загвязинский, В.И. Теория обучения: Современная интерпретация: учеб. пособие для студ. высш. пед. заведений / В.И. Загвязинский. Изд. 2-е, испр. -М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 192 с.

104. Залевская, A.A. Введение в психолингвистику: учебник для вузов по филол. спец-ти / A.A. Залевская. -М.: РГГУ, 1999. 382 с.

105. Зачесова, И.А. О структуре словесной памяти / И.А. Зачесова, И.М. Подклетнова // Психологические и психофизиологические исследования речи / под ред. Т.Н. Ушаковой. — М.: Наука, 1985. С. 95-109.

106. Звегинцев, В.А. Замечания о лексической синонимии / В.А. Звегинцев // Вопросы теории и истории языка: сборник в честь проф. Б.А. Ларина. — Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1963. С. 127-142.

107. Звегинцев, В.А. Очерки- по общему языкознанию / В.А. Звегинцев. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1962. 384 с.

108. Земский, A.Mi Русский язык: учебник для студентов, средних педагогических учебных заведений. В 2 ч. Ч. 1. Лексикология, стилистика и культура речи, фонетика, морфология / A.M. Земский. — М.: Академия, 1997. 303 с.

109. Зимняя, И.А. Педагогическая психология: учебник для вузов / И.А. Зимняя. Изд. 2-е, доп. и перераб. -М.: Логос, 2001. - 384 с.

110. Зимняя, И А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: книга для учит. / И.А. Зимняя. М.: Просвещение, 1985. - 160 с.

111. Зимняя, И.А. Речь как интермодальный процесс / И.А. Зимняя // Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку / под ред. A.A. Леонтьева, Т.В. Рябовой. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. - С. 54-58.

112. Зимняя, И.А. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис / И.А. Зимняя. М.: Наука, 1992 - 281 с.

113. Иванникова, Е.А. К вопросу о взаимоотношении понятия варианта с понятием синонима / Е.А. Иванникова // Синонимы русского языка и их особенности: Сб. статей / отв. ред. А.П. Евгеньева. Л.: Наука, Ленингр. отд-е, 1972. — С.138-153.

114. Иванов, М.М. Техника эффективного запоминания в бизнесе, учебе, деловом общении и повседневной жизни / М.М. Иванов. Изд. 2-е, доп. — М.: Менатеп-Информ, 1996.-224 с.

115. Иванова, Е.А. Формирование лингвокультурной компетенции иностранных студентов-медиков: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / Е.А. Иванова. СПб, 2003. - 173 с.

116. Иващенко, A.B. Я-концепция личности в отечественной психологии / A.B. Иващенко, B.C. Агапов, И.В. Барышникова. — М.:МГСА, 2000. 153 с.

117. Изаренков, Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов / Д.И. Изаренков // Русский язык за рубежом. — 1990. № 4.

118. Изюмова, С.А. Природа мнемических способностей и дифференциация обучения / С.А. Изюмова. М.: Наука, 1995. - 382 с.

119. Канделаки, Т. Л. Семантика и мотивированность терминов / Т.Л. Канделаки. М.: Наука, 1977. - 167 с.

120. Капанадзе, Л.А. О понятии «термин» и «терминология» / Л.А. Капанадзе // Развитие лексики современного русского языка: Сб. статей / под ред. Е.А. Земской, Д.Н. Шмелева. -М.: Наука, 1965. С.75-86.

121. Караулов Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности / Ю.Н. Караулов. — М.: КомКнига, 1992. 168 с.

122. Кобрин, Р.Ю. Опыт психолингвистического анализа понятийного1 содержания терминов и общеупотребительных слов / Р.Ю. Кобрин, О.В. Иванова // Термины в языке и речи: межвузовский сборник. — Горький: Изд-во1. ГТУЛ985.-С. Ю6-114.

123. Комарова, З.И. Семантическая структура специального* слова и ее лексикографическое описание / З.И. Комарова. — Свердловск: Изд-во Урал, унта, 1991.-156 с.

124. Константинова, JI.A. Лингводидактическая модель обучения студентов-нефилологов письменной научной речи: автореф. дис. д-ра пед. наук 13.00.02 / Л.А. Константинова. Тула, 2004. - 41 с.

125. Королева, О.Л. Методическое обеспечение профессионально-ориентированного обучения иностранных студентов-медиков общению на русском языке в процессе подготовки к клинической практике: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / О.Л. Королева. М., 2000. - 206 с.

126. Костомаров, В.Г. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам / В.Г. Костомаров, О.Д. Митрофанова Изд. 3-е, перераб. и. доп. -М.: Русский язык, 1984. - 154 с.

127. Котелова, Н.З. К вопросу о специфике термина / Н.З. Котелова // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М.: Наука, 1970-С.119-127.

128. Краткая литературная энциклопедия / гл. ред. A.A. Сурков. — Т.6 Присказка «Советская Россия». - М.: Советская энциклопедия, 1971. — 1040 с.

129. Краткая медицинская энциклопедия: в 3 т. Т.1 А — Кривошея / гл. ред. Б.В. Петровский Изд. 2-е -М.: Советская энциклопедия, 1989. - 624 с.

130. Краткая медицинская энциклопедия: в 3 т. Т.2 Криз гипертонический — Риккетсии / гл. ред. Б.В. Петровский. — Изд. 2-е — М.: Советская энциклопедия, 1989.-608 с.

131. Краткая медицинская энциклопедия: в 3-х т. Т.З Риккетсиозы — ящур / гл. ред. Б.В. Петровский — Изд. 2-е М.: Советская энциклопедия, 1990. - 560 с.

132. Кривцова, В.А. Глагольная лексико-семантическая синонимия в русском и французском языках: Сопоставительно-типологическое исследование: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01, 10.02.20 / В.А. Кривцова. Майкоп, 2005. - 167 с.

133. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка: учебное пособие для филол. фак-тов. ун-тов / Э.В. Кузнецова. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1989. 216 с.

134. Кузнецова, Э.В. Части речи и лексико-семантические группы слов / Э.В. Кузнецова // Вопросы языкознания. 1975. — №5. — С.78-86.

135. Кузьмина, Б.Н. О типологии понятия «термин» / Б.Н. Кузьмина // Актуальные проблемы лексикологии: тезисы докладов и сообщений Всесоюзной научной конференции (17-20 июня 1970 г.). Минск: Изд-во БГУ им. В.И. Ленина, 1970. - С.117-118.

136. Куликова, И.С. Введение в металингвистику (системный, лексикографический и коммуникативно-прагматический аспекты лингвистической терминологии) / И.С. Куликова, Д.В. Салмина- СПб: САГА, 2002. 352 с.

137. Куриленко, В.Б. Обучение русскому языку студентов английского отделения медицинского факультета / В.Б. Куриленко, М.А. Макарова, Т.А. Смолдырева // Вестник РУДН. Серия: Русский язык нефилологам. Теория и практика. 2002. - №2. - С. 37-48.

138. Куриленко, В.Б. Учебно-научные тексты-объяснения / В.Б. Куриленко // Вестник РУДН. Серия: Русский язык нефилологам. Теория и практика. 2004. -№5.-С. 128-140.

139. Крупное, А.И. Психологическая структура действий человека / А.И. Крупнов. -М.: РУДН, 1990. 56 с.

140. Лагутина, A.B. Абсолютные синонимы в синонимической системе языка / A.B. Лагутина // Лексическая синонимия: Сб. статей / отв. ред. С.Г. Бархударов. -М.: Наука, 1967. -С.121-129.

141. Лапидус, Б.А. Проблемы содержания обучения языку в неязыковом вузе: учеб. пособие / Б.А. Лапидус. — М.: Высшая школа, 1986. — 134 с.

142. Левина, Г.М. Обучение иностранцев русскому инженерному дискурсу: монография / Г.М. Левина. М.: Янус-К, 2003. - 204 с.

143. Левицкий, В.В. Синонимия в языке и речи (к проблеме классификации синонимов) / В.В. Левицкий // ИЯШ. 1969. - №1. - С.16-20.

144. Левковская, К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала / К.А. Левковская. М.: Высшая школа, 1962. -296с.

145. Левченко, С.Ф. Подбор и разработка компонентов синонимического ряда в полном словаре синонимов / С.Ф. Левченко // Лексическая синонимия: Сб. статей / отв. ред. С.Г. Бархударов. -М.: Наука, 1967. — С. 81-94.

146. Лейчик, В.М. Проблемы отечественного терминоведения в конце XX века / В.М. Лейчик // Вопросы филологии. 2000. - №2. - С. 20-30.

147. Лемов, A.B. Система, структура и функционирование научного термина (на материале лингвистической терминологии): авт. . д-ра филол. наук / A.B. Лемов Н.Новгород, 2000. — 32 с.

148. Леонтьев, A.A. Мышление на иностранном языке как психологическая и методическая проблема / A.A. Леонтьев // ИЯШ. — 1972. — №1. С. 24-30.

149. Леонтьев, A.A. Психология восприятия и восприятие речи / A.A. Леонтьев // ИЯШ. 1975. - №1. - С. 78-80.

150. Леонтьев, А.Н. Лекции по общей психологии / А.Н. Леонтьев. — М.: Смысл, 2000.-511с.

151. Лернер, И.Я. Дидактические основы-методов обучения / И.Я. Лернер. -М.: Педагогика, 1981. 186 с.

152. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.

153. Лихачев, Б.Т. Педагогика. Курс лекций: учеб. пособие для студентов пед. учеб. заведений и слушателей ИПК и ФПК / Б.Т. Лихачев. — М.: Прометей, 1992.-528 с.

154. Логика / под ред. Д.П. Горского и П.В. Таванца. — М.: Госполитиздат, 1956-280 с.

155. Лотман, Ю.М. О метаязыке типологических описаний культуры / Ю.М. Лотман.// Избранные статьи: В 3-х т.Т.1. Таллин, 1992. - С. 386-392.

156. Лотте, Д.С. Краткие формы научно-технических терминов / Д.С. Лотте. — M.: Наука, 1961 а.-84 с.

157. Лотте, Д.С. Основы построения научно-технической терминологии / Д.С: Лотте. -М.: Изд-во Акад. наук, 1961 б. 159с.

158. Лурия, А.Р. Нейропсихология памяти / А.Р. Лурия. — М.: Педагогика, 1974-191 с.

159. Лурия, А.Р. Лекции по общей психологии / А.Р. Лурия. — СПб.: Питер, 2004.-320 с.

160. Лурия, А.Р. Язык и сознание / А.Р. Лурия. — Ростов-на-Дону: Феникс, 1998-414 с.

161. Маклаков, А.Г. Общая психология: учеб. пособие для студ. вузов и слушателей курсов психол. дисциплин / А.Г. Маклаков. СПб.: Питер, 2000. - 592 с.

162. Малюга, E.H. Язык и культура в деловой коммуникации: монография / E.H. Малюга. М.: Макс Пресс, 2004. - 219 с.

163. Малюга, E.H. Лексические характеристики межкультурного делового дискурса / E.H. Малюга.// Вестник РУДН. Серия Лингвистика . — 2007. — №4. — С. 43-49.

164. Маринова, Е.В. Синонимия и вариантность в лингвистической терминологии (на материале терминов морфемики и словообразования): автореф. дис.канд. филол. наук / Е.В. Маринова. — Н. Новгород: ННГУ, 1996. — 20 с.

165. Марков, В.М. О слово- и формообразовательной синонимии в русском языке / В.М. Марков // Русская и сопоставительная филология: Лингво-культурологический аспект. Казань, 2004. - С. 155-158.

166. Маслыко, Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка: справочное пособие / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова. Изд. 3-е, стереотип. - Минск: Вышэйшая школа, 1997. - 522 с.

167. Матвеева, В.М. Учет специальности студентов на занятиях по русскому языку // Преподавание русского языка студентам-иностранцам: Сб. статей / отв. ред. В.Д. Толмачева. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1958. - С. 38-49.

168. Машковцева, А.Ю. Коммуникативно-прагматический потенциал синонимов: словарное представление и текстовые реализации: дис. . канд. филол. наук / А.Ю. Машковцева: 10.02.01. СПб., 2000. - 179 с.

169. Методика: заочный курс повышения» квалификации филологов-русистов / под ред. A.A. Леонтьева. -М:: Русскийязык, 1988'. 180 с.

170. Методика обучения иностранным языкам: учебник / Н.И Гез., М.В. Ляховицкий, A.A. Миролюбов,и др. М.: Высшая школа, 1982. - 373 с.

171. Методика обучения русскому языку: учебник для педагогических фак-тов / Ф. Малирж. Прага: Statni pedagogicke nakladatelstvi, 1967. - 295 с.

172. Миллер, Дж.А. Магическое число семь плюс минус два / Дж.А. Миллер // Психология памяти / под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер, В.Я. Романова. М.: ЧеРо, 2000. - С. 564-582.

173. Мильруд, Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению / Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. 1999. — №1. - С. 26-34.

174. Миньяр-Белоручев, Р.К. Методика обучения французскому языку: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец-ти «Иностранный язык» / Р.К. Миньяр-Белоручев. М.: Просвещение, 1990. - 224 с.

175. Митрофанова, О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения / О.Д. Митрофанова. Изд. 2-е, перераб. и доп. - Ml: Русский язык, 1985. - 128 с.

176. Михайлова, О.Э. Общая методика обучения иностранным языкам на специальных факультетах педагогических институтов: учеб. пособие / О.Э. Михайлова.-М.:МГПИ, 1975.-218 с.

177. Михалевская, И.И. Лингводидактические аспекты обогащения терминологической речи студентов языковых вузов: На материале терминов методики преподавания английскому языку: дис. . канд. пед. наук: 13.00.02 / И.И. Михалевская. М., 2001. - 253 с.

178. Морковкин, В.В. Лексика в обучении русскому языку / В.В. Морковкин, Е.М. Кочнева // Методика / под ред. A.A. Леонтьева. М.: Русский язык, 1988. -С. 84-101.

179. Мотина, Е.И. Об учете специальности учащихся на занятиях по русскому языку со студентами и аспирантами-иностранцами / Е.И. Мотина // Русский язык для студентов-иностранцев: Сб. метод, статей. — М.: Советская наука, 1955.-С. 143-157.

180. Мухаммад, Л. П. Интегративная модель обучения-рецептивным видам речевой деятельности студентов-нефилологов (Начальный и средний этапы обучения): автореферат. . д-ра пед. наук : 13.00.02 / Л.П. Мухаммад. — М., 2003.-24 с.

181. Мышление: процесс, деятельность, общение / A.B. Брушлинский, М.И1 Воловикова, Б.О. Есенгазиева; отв. ред. A.B. Брушлинский. М.: Наука, 1982.-387 с.

182. Найссер, У. Познание и реальность. Смысл и принципы когнитивной психологии / У. Найссер. М.: Прогресс, 1981. - 230 с.

183. Немов, P.C. Психология: учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений: в,3 кн. Кн. 1: Общие основы психологии / Р:С. Немов. — Изд. 4-е. — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2001. 688 с.

184. Немченко, В.Н. К определению понятия' термина как объекта лексикографического^ описания / В.Н. Немченко // Термины в языке и речи: межвузовский сборник. Горький: Изд-во ГГУ, 1985. — С. 14-21.

185. Немченко, В.Н. Вариантность языковых единиц. Типология вариантов в современном русском языке: пособие по спецкурсу / В.Н. Немченко. -Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1990. 184с.

186. Николенко, Л.В. Лексикология и фразеология современного русского языка: учеб. пособие для студентов филол. фак-тов. высш. пед. учеб. заведений / Л. В. Николенко. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. 144 с.

187. Новейший психологический словарь / В.Б. Шапарь, В.Е. Россоха, О.В. Шапарь; под общ. ред. В.Б. Шапаря. Изд. 2-е. - Ростов н / Д.: Феникс, 2006. - 808 с.

188. Новиков, Л.А. Семантика русского языка: учеб. пособие / Л.А. Новиков. — М.: Высшая школа, 1982 272 с.

189. Норман, Д. Как мы обучаемся? Как запоминаем? / Д. Норман // Психология памяти / под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер, В.Я. Романова. — М.: ЧеРо, 2000.- С. 234-242.

190. Общая психология: курс лекций для первой ступени педагогического образования / сост. Е.И. Рогов. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2000. — 448 с.

191. Общая психология: учебник / под ред. A.B. Карпова. М.: Гардарики, 2005.-232 с.

192. Общая психология: учебн. для студентов пед. ин-тов / A.B. Петровский, В.П. Зинченко и др. — Изд. 3-е, перераб. и доп. М.: Просвещение, 1986. — 464 с.

193. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. Изд. 3-е, испр. и доп. -М.: Советская энциклопедия, 1972. — 848 с.

194. Основы методики преподавания иностранных языков / под ред. В.А. Бухбиндера, В. Штраусса. Киев: Вища школа, 1986. — 336 с.

195. Основы педагогики и психологии высшей школы / под ред. A.B. Петровского. М.: Изд-во Московского ун-та, 1986. — 304 с.

196. Очерки по методике обучения немецкому языку / под ред. И.В. Рахманова. М.: Высшая школа, 1974. - 243 с.

197. Пабауская, Т.И. Пособие по лексической синонимии / Т.И. Пабауская. — М.: Изд-во Московского ун-та, 1975. 137 с.

198. Палевская, М.Ф. Проблемы синонимического ряда, его границ и возможности выделения доминанты / М.Ф. Палевская // Лексическая синонимия: Сб. статей / отв. ред. С.Г. Бархударов. М.: Наука,1967. - С. 94-104.

199. Палевская, М.Ф. Синонимы в русском языке / М.Ф. Палевская. М.: Просвещение, 1964. — 128 с.

200. Пальчун, В.Т. Оториноларингология: учеб. издание / В.Т. Пальчун. -Курск: КГМУ, Москва: Литер, 1997. 512 с.

201. Панфилов, В.З. К вопросу о соотношении языка и мышления / В.З. Панфилов // Мышление и язык / под ред. Д.П. Горского. М.: Изд-во полит, лит-ры, 1957. — С. 117-165.

202. Пассов, Е.И. Диалог культур: социальные и образовательные аспекты / Е.И. Пассов.// Мир русского слова. 2001. - №2. - С. 54-59.

203. Пассов, Е.И. Коммуникативные упражнения / Е.И. Пассов. М.-Л.: Просвещение, 1967. - 98 с.

204. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е.И. Пассов. Изд. 2-е. - М.: Просвещение, 1991. - 223 с.

205. Пассов, Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам / Е.И. Пассов. М.: Русский язык, 1977. — 216 с.

206. Пассов, Е.И. Учебное пособие по методике обучения иностранным языкам / Е.И. Пассов. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. пед. ин-та, 1975. - 283 с.

207. Педагогика: учеб. пособие для педучилищ / С.П. Баранов, Л.Р. Болотина, Т.В. Воликова, В.А. Сластенин. — М.: Просвещение, 1981. — 367 с.

208. Педагогика: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов и пед. колледжей / под ред. П.И. Пидкасистого. М.: Педагогическое общество России, 2000. - 640 с.

209. Педагогика: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / Ю.К. Бабанский, В.А. Сластенин, H.A. Сорокин и др.; под ред. Ю.К. Бабанского. — Изд. 2-е, доп. и перераб. М.: Просвещение, 1988. - 479 с.

210. Педагогика высшей школы: учебно-методическое пособие / ред. Н. М. Пейсахов. — Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1985. 192 с.

211. Переслегина, Е.Р. Сопоставительный анализ русских и французских глаголов движения при обучении иностранных студентов русскому языку: дис. . канд. пед. наук: 13. 00. 02 / Е.Р. Переслегина. Н. Новгород, 2002. - 232 с.

212. Персианова, H.A. Интерес как фактор усвоения студентами-иностранцами русского языка / H.A. Персианова // Современные психолого-педагогические проблемы высшей школы. Вып.1 / под ред. Н.В. Кузьминой — Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1973. — С. 22-26.

213. Петрова, М.А. Русский язык. Лексика, фонетика, словообразование: учеб. пособие для подготовит, отд-ний вузов / М.А. Петрова. Изд. 2-е, испр. - М., 1986.-160 с.

214. Пешковский, A.M. Избранные труды / A.M. Пешковский. — М.: Учпедгиз, 1959.-252 с.

215. Плотников, Б.А. Дихотомическая лексикология / Б.А. Плотников,

216. B.Ф. Трайковская. Минск: Университетское, 1989. — 132 с.

217. Познавательная активность в системе процессов памяти / под ред. Н.И. Чуприковой. -М.: Педагогика, 1988. 192 с.

218. Покровская, Е.А. Лексическая синонимия в квантитативно-системном аспекте (на материале русского языка): дис. . канд. филол. наук / Е.А. Покровская. -М., 1999. 170 с.

219. Полякова, А.А.Теория и практика развития аксиологического потенциала личности студента в диалоге культур: дис. . д-ра пед. наук: 13.00.01. /

220. A.A. Полякова. Оренбург, 2002. - 482 с.

221. Полякова, A.A. Развитие аксиологического потенциала личности в контексте диалога культур: монография / A.A. Полякова. — СПб: Издво РГПУ им. А.И. Герцена, 2001. 209 с.

222. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному / под ред. А.Н. Щукина. М.: Русский язык, 2003. - 304 с.

223. Прохорова, В.Н. Об эмоциональности термина / В.Н. Прохорова // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии: материалы совещания, проведен. АН СССР в Ленинграде 30 мая 2 июня 1967 г. / отв. ред.

224. C.Г. Бархударов. -М.: Наука, 1970 С. 153-158.

225. Прохорова, В.Н. Семантика термина / В. Н. Прохорова // Вестник московского университета. Сер. 9. Филология. — М.: Изд-во Московск. ун-та, 1983. С.23-35.

226. Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком / под ред. А. А. Леонтьева, Т.В. Рябовой. М.: Изд-во Московск. ун-та, 1969. — 234 с.

227. Психология: учебник для гуманитарных вузов / под общ. ред.

228. B.Н. Дружинина. СПб.: Питер, 2002. - 656 с.

229. Психология: учебник / под ред. A.A. Крылова. М.: ПБОЮЛ М.А.Захаров, 2001.-584 с.

230. Пугач, Ю.К. Система приемов по развитию памяти / Ю.К. Пугач. — Мн.: РИФ «Сказ», 1995. 96 с.

231. Рахманов, И.В. Синонимы немецкого языка: сборник упражнений для усвоения синонимов / И.В. Рахманов. — М.: Просвещение, 1971. 269 с.

232. Ревзин, И.И. Модели языка / И.И. Ревзин; отв. ред. В.Н.Торопов. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1962. - 192 с.

233. Реформатский, A.A. Введение в языковедение: учебник для студентов филологических специальностей / A.A. Реформатский. — Изд.5-е, испр Ml: Аспект-пресс, 2005. - 536 с.

234. Реформатский, A.A. Мысли о терминологии / A.A. Реформатский // Современные проблемы русской! терминологии, / отв. ред. В.П.Даниленко: АН СССР, Ин-т русского языка. М.: Наука, 1986. - С. 163-198.

235. Реформатский, A.A. Термин как член лексической, системы языка / A.A. Реформатский // Проблемы структурной лингвистики. 1967: Сб. статей / отв. ред. С.К. Шаумян. М.: Наука, 1968. - С. 103 - 126.

236. Реформатский, A.A. Что такое термин и, терминология / A.A. Реформатский // Вопросы терминологии: материалы Всесоюзного терминологического совещания. — М.: Изд-во Академии наук СССР, 1961. — С. 46-54.

237. Розенталь, Д.Э. Практическая стилистика русского языка / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. М.: Русский язык, 1976 а. — 344 с.

238. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М.: Просвещение, 1976 б. — 543 с.

239. Розенталь, Д.Э; Современный русский язык: учеб. пособие для вузов / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. М.: Айрис-пресс, 2002 - 443 с.

240. Романова, H.H. Профессионально-коммуникативная подготовка специалистов в контексте языковой образовательной политики университета / H.H. Романова. М: Изд-во MI ТУ им. Н.Э. Баумана, 2009. - 382 с.

241. Романова, Н.П. О типологии терминов / Н.П: Романова // Актуальные проблемы лексикологии: тезисы докладов III лингвистической конференции (3 7 мая 1971 г.) / отв. ред. К.А. Тимофеев. - Новосибирск: Новосибирск, гос. унт, 1971, -С. 76-80.

242. Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии / С.Л. Рубинштейн. — СПб.: Питер, 2005; 713 с.

243. Рубинштейн, С.Л: Память / С.Л. Рубинштейн // Психология памяти / под ред. Ю;Б. Гиппенрейтер, В .Я. Романова. М.: ЧеРо, 2000. - С. 215-223.

244. Рубцова, Н.В. Системность научного текста: Русский язык в таксономических категориях и определениях понятий / Н.В. Рубцова. — Н.Новгород: Изд-во НГПУ, 2006. 82 с.

245. Рубцова, Н.В. Социализация личности и профессиональная картина мира учителя: роль термина в формировании лингвистических знаний: монография / Н.В. Рубцова. -Н.Новгород: Изд-во ВВАГС, 2007. 166 с.

246. Руденко-Моргун, О.И. Развитие речи путем активизации внимания / О.И. Руденко-Моргун.-М., 1986.

247. Румянцева И.М. Психолингвистические механизмы и методы формирования речи: монография / И.М. Румянцва. М.: ИЯ РАН, 2000. — 134 с.

248. Русова, Н.Ю. Родо-видовые связи лингвистических терминов / Н.Ю. Русова // Термины в языке и речи: межвузовский сборник. Горький: Изд-во ГГУ, 1985.-С. 38-45.

249. Русова, Н.Ю. Участие цифровых, буквенных и графических элементов в терминообразовании / Н.Ю; Русова- // Термины и их функционирование : межвуз. тематич. сб. науч. трудов. Горький: Изд-во 1ТУ, 1987. — С. 94-98.

250. Синельникова, А.И. Обучение иностранных студентов-педиатров основам учебно-профессиональной; письменной речи: дис. . канд. пед. наук /

251. A.И: Синельникова. Л., 1991. - 281 с.

252. Скалкин, В.Л. К вопросу ситуативно-тематической организации материала устной речи как средство стимуляции изучения иностранного языка в школе / В Л. Скалкин. ИЯШ. - 1990: - №6.

253. Скшидло, А.Я. Синонимия в диалогической речи / А.Я. Скшидло. -Иркутск: Изд-во Иркутск, ун-та; 1987.-200 с.

254. Сластенин, В:А. Педагогика: инновационная деятельность /

255. B.А: Сластенин, Л.С. Подымова. Mi: Магистр, 1997. - 224 с. .

256. Сластенин, В.А. Введение в педагогическую аксиологию: учеб. пособие для студентов высш. пед. учеб: заведений / В.А. Сластенин, Г.И. Чижакова. -М. : Издат. центр «Академия», 2003. —192 с.

257. Словарь русского языка: в 4 т. Т. 2 К — О. / под ред. А.ШЕвгеньевой; АН СССР, ин-т русского языка. — Изд. 3-е, стереотип. — М.: Русский язык, 1986. — 736 с.

258. Словарь русского языка: в 4 т. Т. 4 С — Я. / под ред. А.П.Евгеньевой; АН СССР, ин-т русского языка. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Русский язык, 1984. — 794 с.

259. Словарь синонимов русского языка: в 2-х т. Т. 1 / авт. введения и главн. ред. A.ni Евгеньева- Л:: Наука, Ленингр. отд-ние, 1970. — 680 с.

260. Словарь синонимов русского языка в 2-х т. Т. 2 / авт. введения и главн. ред. А.П. Евгеньева. — Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1971. — 856 с.

261. Словарь синонимов. Справочное пособие / под ред. А.П. Евгеньевой. — Л.: Наука, 1975. 648 с.

262. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий.

263. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1956. — 260 с.

264. Смирнов, A.A. Избранные психологические труды: в 2 т. / A.A. Смирнов.- М.: Педагогика, 1987. 2 т.

265. Советский энциклопедический словарь. — М:: Советская энциклопедия, 1980-1600 с.

266. Современные психолого-педагогические проблемы высшей школы. Вып.1 / под ред. Н.В. Кузьминой Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 1973. - 128 с.

267. Современный русский литературный язык: учебник / под ред. В. Г. Костомарова, В.И. Максимова. М.: Гардарики, 2003. — 778 с.

268. Современный словарь иностранных слов: Ок. 20 тыс слов 4-е изд., стер. - М.: Рус.яз., 2001. - 742 с.

269. Солганик, Т.Я. Стилистика текста: учеб. пособие / Г.Я. Солганик. М.: Флинта, Наука, 1997. - 256 с.

270. Солсо, P.JI. Когнитивная психология / P.JI. Солсо. MI: Либерия, 2002. -600 с.

271. Соссюр, Ф. Курс общей лингвистики. Труды по языкознанию / Ф. Соссюр. -М.: Прогресс, 1977. — 695 с.

272. Спиркин, А.Г. Происхождение языка и его роль в формировании мышления / А.Г. Спиркин // Мышление и язык: Сб. статей / под ред. Д.П. Горского. -М.: Госполитиздат, 1957. С. 3-72.

273. Степанов, С.С. Популярная психологическая энциклопедия / С.С. Степанов. -М.: Изд-во Эксмо, 2003. 640 с.

274. Степанов, Ю.С. Основы общего языкознания: учебник для филол. специальностей пед. ин-тов. — Изд. 2-е, перераб. — М.: Просвещение, 1975. 271 с.

275. A.B. Суперанская, Н.В. Общая терминология: Вопросы теории / A.B. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева1 М:: Едиториал УРСС, 2009. - 248 с.

276. Сухов, Н.К. Международная работа в области научно-технической терминологии // Вопросы языкознания. 1959. - №3. - С 53-64.

277. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе / под ред. А.Д. Климентенко, A.A. Миролюбова. М.: Педагогика, 1981. — 456 с.

278. Теория речевой деятельности: Проблемы психолингвистики / отв. ред.

279. A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1968 - 272с.

280. Терминология.и норма. О языке терминологических стандартов / отв. ред. В .П. Даниленко. -М.: Наука, 1972. 120с.

281. Тихомиров, O.K. Мышление, знание, понимание / O.K. Тихомиров,

282. B.В. Знаков // Вестник Московского университета. Сер. 14 «Психология». — 1989-№2.-С. 6-16.

283. Толикина, E.H. Некоторые лингвистические проблемы изучения терминологии / E.H. Толикина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М.: Наука, 1970 - С.72-96.

284. Толикина, E.H. Синонимы или дублеты? / E.H. Толикина // Исследования по русской терминологии: Сб. статей / отв. ред. В.П. Даниленко. — М.: Наука, 1971. — С.78-89.

285. Турчин, В.М. Проблема синонимии в терминосистемах биологии и медицины немецкого языка: авт. . канд. филол. наук / В.М. Турчин. — Львов, 1979.-25 с.

286. Узнадзе, Д.Н. Психологические исследования / Д.Н. Узнадзе. — М.: Наука, 1966.-451 с.

287. Уфимцева, A.A. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1986. — 239 с.

288. Уфимцева, A.A. Опыт изучения лексики как системы (на примере английского языка) / A.A. Уфимцева. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1962. - 287 с.

289. Ушакова, Т.Н. Психологические исследования семантики речи / Т.Н. Ушакова, Н.Д. Павлова, И.А. Зачесова // Психологические и психофизиологические исследования речи / под ред. Т.Н. Ушаковой. М.: Наука, 1985. -С.45-65.

290. Ушакова Т.Н. Речь человека в общении / Т.Н. Ушакова, Н.Д. Павлова, И.А. Зачесова; отв. ред. В.Д. Шадриков; АН СССР, Ин-т психологии. М.: Наука, 1989.-191 с.

291. Фаворин, В.К. Синонимы в русском языке: научно-популярный очерк / В.К. Фаворин. Свердловск: Свердловск, книжн. изд-во, 1953. — 71 с.

292. Фарисенкова, Л. В. Теоретические основы выделения и лингвометодическая интерпретация уровней коммуникативной компетенции иностранцев, изучающих русский язык: дис. . д-ра пед. наук : 13.00.02 / Л.В. Фарисенкова. М., 2001 -334 с.

293. Федорец, Г.Ф. Межпредметные связи в процессе обучения: учеб. Пособие /Г.Ф. Федорец. -Л., 1983.- 89 с.

294. Федорец, Г.Ф. Проблема интеграции в теории и практике обучения (предпосылки, опыт) / Г.Ф. Федорец. Л., 1989. - 96 с.

295. Федорова В.Н. Межпредметные связи: на материале естественнонаучных дисциплин средней школы / В.Н. Федорова, Д.М. Кирюшкин. М.: Педагогика -1972.-152 с.

296. Фомина, М.И. Современный русский язык. Лексикология / М.И. Фомина. -М.: Высшая школа, 1978. — 256 с.

297. Фрумкина, P.M. Психолингвистика: учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений / P.M. Фрумкина. — М.: Издательский центр «Академия», 2003. -320 с.

298. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи / И.И. Халеева. — М.: Высшая школа, 1989. — 238с.

299. Хантакова, В.М. Синонимия форм и синонимия смыслов: теоретическая модель анализа интегративного взаимодействия синонимических единиц одно-и разноуровневой принадлежности: автореф. дис. . д-ра филол. наук. — Иркутск, 2006.-38 с.

300. Харламов, И.Ф. Педагогика: учеб. пособие / И.Ф. Харламов. Изд. 2-е, перераб. и доп. — М.: Высшая школа, 1990. — 576 с.

301. Хижняк, С.П. Правовая терминология и проблемы ее упорядочения / С.П. Хижняк // Правоведение. 1990. - № 6. - С. 67-71.

302. Цыганова, В.Н. Синонимический ряд (на материале глаголов современного русского языка) / В.Н. Цыганова // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. — М. — Л.: Академия наук СССР ин-трусского языка, 1966.-С. 167-184.

303. Чеботарева, Е.Ю. Психолингвистический анализ речевых действий: учеб. пособие / Е.Ю. Чеботарева, В.Н. Денисенко, А.И Крупнов. М.: Изд-во РУДН, 1998.-70 с.

304. Черняк, В.Д. Проблема синонимии и лексико-грамматическая классификация слов / В.Д. Черняк. Л.: ЛГПИ, 1989. - 79с. .

305. Чикобава, A.C. Реальность синонимов и возможность синонимических словарей // Лексическая синонимия: Сб. статей / отв. ред. С.Г. Бархударов. М.: Наука, 1967. — С.78-80.

306. Чулкина, Н.Л. Концептосфера русской повседневности как объект лингвокультурологии и лексикографии: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01. / Н.Л Чулкина Москва, 2005. - 345 с.

307. Шаклеин, В.М. Лингвокультурная ситуация: структура и вопросы исторической реконструкции: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / В.М. Шаклеин. М., 1997. - 467 с.

308. Шамов, А.Н. Когнитивный подход к обучению лексике: моделирование и реализация. Монография / А.Н. Шамов. Н.Новгород: НГЛУ им. H.A. Добролюбова, 2006. - 278 с.

309. Шамов, А.Н. Психолого-дидактические основы организации познавательной деятельности учащихся в процессе овладения лексической стороной речи: монография / А.Н. Шамов. — Н.Новгород: Изд-во НГЛУ им. H.A.Добролюбова, 2003. 239 с.

310. Шанский, Н.М. Современный русский язык: учебник для студентов пед. ин-тов по специальности «Русский язык и литература». В 3 ч. Ч. 1. Введение.

311. Лексика. Фразеология. Графика и орфография / H.M. Шанский, В.В ^Иванов. -М.: Просвещение, 1981.-192 с.

312. Шантурова, А.Г. Клинические аспекты работы детского оториноларинголога поликлиники / А.Г. Шантурова, Б.В. Шеврыгин, Т.П. Мчедлидзе. -Иркутск: Восточно-Сибирское книжное изд-во, 1988. -203 с.

313. Шатилов; С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / С.Ф: Шатилов. — М.: Просвещение, 1986.-223 с. ' •

314. Шатилов, С.Ф. Учим; говорить по-немецки: сборник речевых упражнений / С.Ф. Шатилов. М.: Просвещение, 1964. - 79 с.

315. Шеврыгин, Б.В. Болезни уха, горла и носа: учебник / Б.В. Шеврыгин, Б.И. Керчев. М.: ГЭОТАР - МЕД, 2002. - 480 с.

316. Шемякин, Ф.Н. Некоторые проблемы современной психологии мышления и речи / Ф.Н. Шемякин // Мышление и речь / под ред. Н.И. Жинкина, Ф.Н. Шемякина. М.: Изд-во Академии пед. наук РСФСР, 1963. - С. 3-46.

317. Шлихта, М.И. Об отражении квазисинонимии и дублетности в медицинских словарях / М.И. Шлихта // Лингвистические исследования: в 2 ч. Ч. 2. Mi, 1975. - С. 323-331.

318. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык. Лексика: учеб. пособие'для студентов пед. ин-тов по специальности «Русский язык и литература» / Д.Н. Шмелев. М:: Просвещение, 1977. - 335 с.

319. Шуракова, Г.В. Синонимические отношения' в медицинской термино-системе немецкого языка: авт. . канд. филол. наук / Г.В. Шуракова. — Пятигорск, 1991. 17 с.

320. Щерба, Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе / Л.В. Щерба. М.: Высшая школа, 1974. -112 с.

321. Щукин, А.Н. Методы обучения / AÍH. Щукин // Методика / под ред.

322. A.A. Леонтьева. -М.: Русский язык, 1988. — С.35-40.

323. Экспорт Российских образовательных услуг: стат. сборник / Мин-во образования и науки Рос. Федерации — М.: ЦСП, 2007. — 256 с.

324. Югай, А.Х. К вопросу о психолого-дидактических основах обучения русскому языку учащихся таджикской школы / А.Х. Югай // Психологические основы обучения языкам: Сб. статей / отв. ред. В.X. Салибаев. Душанбе: Изд-во гос. пед. ин-та, 1978 - С. 21-30.

325. Якиманская, И.С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе / И.С. Якиманская. М.: Сентябрь, 1996. — 96 с.

326. Якобсон, P.O. Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое языкознание / Р: Якобсон // Новое в лингвистике. / Ред.

327. B.А.Звегинцев. — Вып. 3. М.: Изд-во Иностранной литературы, 1963. —1. C.95- 105.

328. Янгсон, P.M. Медицинский энциклопедический словарь = Collins Dictionary of Medicine / P.M. Янгсон; пер. E. И. Незлобиной. М.: Астрель, 2005.-1375 с. • : ч

329. Adrian Doff. Teach English. A training course. Teacher's handbook. -Cambridge University Press, 1991. — 286 c.

330. John Morgan. Mario Rinvolucri. Vocabulary. Oxford University Press, 1986. - 125 c.

331. Michael Mc Carthy. Vocabulary. Oxford University Press, 1990. - 172 c.

332. Схема интегративной модели обучения метаязыку оториноларингологии

333. Интегративная модель обучения иностранных студентов-медиков метаязыку оториноларингологиик1. Средства обучения1. Система упражнений

334. Словарь лекснко-семантических парадигм1. Видеоматериалы1. Аудиомагсриалы

335. Принципы, методы, приемы обученияI1. Культура русской1. Диалог культур1. Общеупотреби рльная1. Стилистически-сниженная

336. Функционально-стилистические эквивалентые!гг)ы1. Метаязык Метаязыкмедицины О оторинолариобщемедицга юкие нголопштермины) 1. Внутрипредметные связи

337. Учебный цикл ^ оториноларингологии Занятия по РКИ ^(подготовка к учебно- профессиональной коммуникации)1. Межпредметные связи

338. Обучение лексико-семантичес койпарадигме эквивалент -термио Я)5 Ви в §1. Я о

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.