Имплицитные теории личности как фактор семантико-прагматической организации диалогического дискурса: на материале английского и русского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Ангалева, Мария Анатольевна

  • Ангалева, Мария Анатольевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 151
Ангалева, Мария Анатольевна. Имплицитные теории личности как фактор семантико-прагматической организации диалогического дискурса: на материале английского и русского языков: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Москва. 2009. 151 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ангалева, Мария Анатольевна

Введение.

Глава первая. Имплицитные теории личности и психолингвистический механизм диалогического дискурса.

1.1. Психолингвистический механизм диалогического дискурса.

1.2. Семиотический аспект референции имплицитных теорий личности в диалоге.

1.3. Имплицитная теория личности как образ языкового сознания.

1.4. Имплицитные теории личности и вербальное понимание.

1.5. Пресуппозиции речи и имплицитные теории личности.

1.6. Функциональная доминанта семантической актуализации в диалоге имплицитных теорий личности.

Выводы.

Глава вторая.

Структурно-семантические, когнитивные и функциональные свойства вербальной актуализации имплицитных теорий личности в диалоге.

2.1. Структурно-семантические свойства вербальной актуализации имплицитных теорий личности.

2.2. Когнитивный аспект вербальной актуализации имплицитных теорий личности в диалоге.

2.3. Имплицитные теории личности и смыслообразование в диалоге.

2.4. Знаковое управление деятельностью партнера в диалоге способом соотнесения семантики высказывания с имплицитными теориями личности.

2.5. Оптимальная организация диалога и функции вербальной актуализации имплицитных теорий личности.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Имплицитные теории личности как фактор семантико-прагматической организации диалогического дискурса: на материале английского и русского языков»

Исследование посвящено лингвопрагматическому анализу явления имплицитных теорий личности как фактора семантико-прагматической организации дискурса. Ш.Балли писал о том, что представление о каком-либо другом лице или других лицах с присущими ему или им социальными признаками «оказывает на характер речи совершенно особое влияние» (Балли Ш. 2001: 331). Имплицитная теория личности — это совокупность представлений, имеющихся у субъекта о том, каковы люди. Можно предположить, что имплицитные теории личности представляют собой компонент когнитивного фона коммуниканта, в силу чего и мплицитные теории личности оказывают определяющее влияние на построение семантики высказывания и на способ его интерпретации, понимания реципиентом. Семантика высказываний диалогического дискурса нередко обусловлена имплицитными теориями личности говорящего. Например:

- Is that the way for one buddy to talk to another? (Ewing Т., 68). (Разве так приятели разговаривают друг с другом?). Семантика данного высказывания определена представлениями говорящего о нормах речевого общения между приятелями.

- Now I say this and make it a rule, because I'm chief (Golding W., 103). (Теперь я утверждаю это, и это будет правилом, потому что я начальник).

Семантика данного высказывания определена представлениями говорящего о правах начальника.

- Нормальный человек баксы не сожжет (Полякова Т. Сестрички не промах, 333). Семантика данного высказывания определена представлениями говорящего о том, как люди относятся к деньгам и, соответственно, о том, чего нормальный человек не делает с деньгами.

Таким образом, исследованию подлежат высказывания диалога, семантическое содержание которых определено, в той или иной степени, представлениями о человеческой природе, те есть имплицитными теориями личности.

Формальным признаком высказывания такого типа является наличие в его составе словесных единиц, связанных с представлениями о личности.

Но особенности таких высказываний не сводятся к только формальным показателям. Им принадлежит значимая роль в организации диалога. Следует предположить, что такого рода высказывания играют в диалогах существенную роль, прежде всего в регулировании взаимоотношений между партнерами как участниками вербальной интеракции, в организации самой вербальной диалогической интеракции как системы.

Высказывания диалогического дискурса, семантически соотнесенные с имплицитными теориями личности, как мы полагаем, выступают, наряду с другими средствами, в качестве инструмента социально важнейшего процесса предложения знаковых программ действий, согласования фоновых ожиданий и взаимного уточнения значений, позволяющих участникам взаимодействий побуждать партнера к интерактивно необходимым действиям, а также представлять, в связи с актуализируемым фрагментом имплицитных теорий личности, свою личность, свое поведение и свои высказывания как приемлемые и разумные.

Хотя высказывания такого рода часто употребляются, остается неясной их роль в построении диалога, прагматические мотивы их употребления, степень обязательности или факультативности, а также вариативности таких образований в различных диалогических ситуациях. Мы полагаем, что ответы на эти вопросы можно найти, рассматривая диалог как коммуникативный процесс взаимной регуляции речевой и неречевой деятельности его участников. При этом возникает реальная возможность установить целый класс прагматических мотиваций употребления языковых средств (в связи с имплицитными теориями личности) как частных манифестаций одной общей функции языкового употребления — оказания речевого воздействия на партнера, управления его жизнедеятельностью в интересах жизнедеятельности говорящего (См. Сидоров Е.В. 2007: 19).

Рабочая гипотеза исследования. Исходя из допущения об интерактивной природе диалога, мы предполагаем, что диалогические высказывания, семантически соотнесенные с имплицитными теориями личности, являются интерактивно значимыми элементами диалога, что их значение, структура и другие свойства обеспечивают выполнение ими определенных функций по управлению деятельностью партнера в интересах говорящего и оптимальной организации социовербальной интеракции в диалоге как целостной структуре.

Следует полагать, что прагматическим мотивом употребления высказывания рассматриваемого типа является не просто констатировать положение дел (констатировать определенное свойство человеческой природы), как это обычно полагается в лингвистических исследованиях, игнорирующих прагматическое измерение коммуникации, но, предъявляя партнеру вербальное обозначение, соотнесенное с имплицитной теорией личности, побудить партнера к определенному действию — психическому (ментальному) или также и к моторному действию, а также побудить его к тому, чтобы принять определенное представление о качествах, действиях и личности говорящего, осознать их соответствие определенным нормам и правилам.

В диалоге как речевом взаимодействии людей высказывание рассматриваемого типа может выполнять функцию знакового программирования действий партнера, функцию нормативной самопрезентации, психологической агрессии и психологической защиты от агрессии партнера или вербального средства коррекции поведения партнера. Оно может содержать осуждение ценностей, присваиваемых партнеру, с целью психологического противодействия давлению партнера. Такое высказывание может означать отказ от продолжения определенной стратегии в диалоге для упреждения вероятного дальнейшего и неблагоприятного для говорящего развития событий, а также как средства запроса у партнера поддержки позиции говорящего в ситуации психологической зависимости от партнера. Оно может также содержать предложение партнеру соблюсти определенное правило речевого взаимодействия, а также целый ряд других функций в построении диалога не только в рамках стратегии сотрудничества, но и в рамках соперничества, конфронтации, борьбы.

Актуальность темы исследования состоит в том, что изучение лингвопрагматических закономерностей организации семантики высказываний в связи с имплицитными теориями личности в диалогическом общении отвечает необходимости развития теоретических воззрений современного языкознания относительно тенденций употребления языковых средств в речевой деятельности субъекта -участника диалогического взаимодействия.

Объектом исследования является диалогическая речь на английском и русском языках.

Предметом исследования являются лингвопрагматические закономерности употребления высказываний, семантически соотнесенных с имплицитными теориями личности в диалогической речи на английском и русском языках.

Цель и задачи исследования. Цель данного исследования состоит в выявлении закономерностей употребления языковых средств, используемых говорящим для построения диалогических высказываний, семантически соотнесенных с имплицитными теориями личности, и в установлении функций, возлагаемых в коммуникации на эти средства. В соответствии с целью исследования в диссертации ставятся следующие задачи:

- систематизировать разработанные в языкознании научные взгляды на интерактивную природу диалога для формирования теоретического основания анализа ситуаций семантической актуализации в диалоге имплицитных теорий личности;

- исследовать ситуации семантической актуализации в диалоге имплицитных теорий личности как частного случая языковой номинации в плане выявления его семантико-прагматической мотивации;

- исследовать разнообразные ситуации употребления высказываний с семантической актуализацией в диалоге имплицитных теорий личности с целью установления основных структурных типов высказываний данного дискурсивного типа;

- выявить основные виды функций высказываний с семантической актуализацией в диалоге имплицитных теорий личности;

- рассмотреть возможные формы зависимости между структурно-семантическими свойствами изучаемых дискурсивных образований и разновидностями возлагаемых на них функций;

- выявить особенности реализации коммуникативных стратегий и тактик способом семантической актуализации в диалоге имплицитных теорий личности.

Научные положения, выносимые на защиту:

1. Ментальные структуры имплицитных теорий личности характерны для коммуникативной реальности диалогического дискурса. Они входят в состав языкового сознания, образуют содержательный компонент фоновых знаний, когнитивного базиса коммуниканта.

2. Вербальные актуализации имплицитных теорий личности в составе высказываний-реплик диалога образуют денотативную основу семантической организации диалогического дискурса как на уровне отдельных реплик — высказываний, так и на уровне целого. Они также образуют структурную основу отдельной реплики и последовательности реплик диалога.

3. Вербальные актуализации имплицитных теорий личности в составе высказываний-реплик в диалогической речи обеспечивают интерактивный характер дискурса, сопряженно-деятельностное содержание высказывания - реплики диалога.

4. Функциональная доминанта вербальных актуализаций имплицитных теорий личности в составе высказываний диалога состоит в реализации базового механизма дискурса — знаковой координации коммуникативных деятельностей коммуникантов - участников диалога.

5. Имплицитные теории личности выступают в диалогическом дискурсе в качестве средства когнитивного обеспечения дискурса, компонента пресуппозиционной базы, функционирования психологической установки, процессов смыслообразования в дискурсе, знакового управления деятельностью реципиента, соотнесенного с деятельностью говорящего в рамках диалогической интеракции.

6. Семантическая организация диалогического высказывания на основе имплицитных теорий личности выступает как регулятивное звено диалога, позволяющее в ходе формирования диалога как вербальной интеракции:

- предлагать знаковую программу управления поведением партнера; детерминацию речевого поведения партнера; детерминацию неречевого поведения партнера; детерминацию мыслительной активности партнера; смешанные формы детерминации;

- предлагать партнеру ситуацию, в которой могут быть результативно согласованы действия партнеров (знаковое формирование моделей ситуации в целях координации действий), осуществлять другие функции по управлению поведением партнера по диалогическому взаимодействию.

Теоретическая значимость научных результатов исследования состоит в продуктивном развитии, которое получают в данной диссертации перспективные научные представления о речевом процессе как системе взаимной координации деятельностей его участников. Материалы исследования и полученные научные выводы существенным образом уточняют научные представления о диалоге как форме употребления языка, в которой осуществляется социовербальная координация деятельностей ее участников, а также о коммуникативных мотивах употребления языковых средств семантической актуализации в диалоге имплицитных теорий личности, о семантических, функциональных и структурных свойствах такого рода средств.

Практическая значимость проведенного исследования заключается в том, что полученные в ходе исследования результаты могут использоваться в курсах общего языкознания, психолингвистики, коммуникативной лингвистики, культуры речи, риторики, в практике развития навыков диалогической речи в рамках курсов иностранных языков, в частности при формировании навыков интерактивно значимой актуализации в диалоге компонентов имплицитных теорий личности как средства целесообразного формирования диалогической интеракции. Научная новизна настоящей работы заключается в следующем: 1. Впервые выявляется и получает описание особый тип диалогического дискурса, дискурс, семантически соотносящийся с имплицитными теориями личности;

2. Впервые выявляется и получает описание коммуникативный механизм речевого воздействия и лингвопрагматической регуляции диалога способом семантической актуализации имплицитных теорий личности.

2. Впервые получают систематическое описание семантические особенности и определяются основные структурные типы высказываний диалогического дискурса, семантически соотнесенных с имплицитными теориями личности на материале английского и русского языков.

3. Впервые выявляются основные типы функций высказываний диалогического дискурса, семантически соотнесенных с имплицитными теориями личности, в оптимальной организации диалога как социовербальной интеракции.

4. Впервые устанавливается зависимость между типом функции и типом структурно-семантической организации диалогического дискурса с семантической актуализацией в диалоге имплицитных теорий личности.

5. Впервые обосновывается идея зависимости семантической организации высказываний от интеракциональных мотивов в процессе номинации особого рода, а именно номинации компонентов имплицитных теорий личности в диалоге.

Материалом настоящего исследования послужили диалоги, взятые из произведений художественной литературы, видео- и кинофильмов на русском и английском языках, а также собственные наблюдения автора за диалогической речью окружающих.

Методологическую и теоретическую основу диссертации составили труды российских и зарубежных ученых, посвященные описанию речевой деятельности как важнейшей стороны языка, анализу речевой коммуникации как социовербального взаимодействия людей. Методы исследования определены его целью и задачами, а также объективной спецификой изучаемого предмета и включают моделирование речепсихических процессов как основной метод с опорой на психолингвистическую методологию, разработанную в отечественной теории речевой деятельности Л.В.Щербой, Л.С.Выготским, А.Н.Леонтьевым, А.А.Леонтьевым, А.Р.Лурией, Е.Ф.Тарасовым и их последователями, метод интроспекции и интерпретации текста, метод структурно-функционального анализа дискурса, метод контекстно-ситуативного анализа высказываний, элементы стилистического анализа.

Апробация работы осуществлена в научных статьях, в виде научных докладов на заседаниях кафедры английского языка (второго) Военного университета, на научных конференциях в Военном университете, в других вузах, на межвузовских и международных научных конференциях, на Международном социальном конгрессе.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Ангалева, Мария Анатольевна

Результаты исследования могут быть применены в практике обучения речевой деятельности, в частности, при обучении диалогической речи. В самом деле, профессиональная подготовка лингвиста — переводчика, способного вести эффективное диалоговое общение в межкультурной коммуникации, вызывает необходимость в разработке лингвистических основ методики обучения адекватному употреблению диалогических высказываний, семантически основанных на словесной актуализации имплицитной теории личности.

Мы полагаем, что практика обучения владению высказыванием, основанном на словесной актуализации имплицитной теории личности, включает три этапа. Первый этап — это этап рецептивный. Второй этап — это этап, задача которого состоит в формирования первичных навыков употребления коммуникативных форм. Третий этап - это этап формирования развитых навыков, или умения, употребления осваиваемых коммуникативных форм.

На первом этапе обучаемые изучают наборы типовых диалогических высказываний, семантически основанных на словесной актуализации имплицитной теории личности, используемых в конкретных диалогических ситуациях с определенными функциями. Здесь, кроме освоения языковой фактуры таких высказываний, устанавливается прочная ассоциативная связь между определенными компонентами имплицитной теории личности, определенной функцией по вербальному управлению диалогом и определенным соответствующим языковым средством (высказыванием).

На втором этапе применяется специально разработанная система упражнений по первичному употреблению диалогических высказываний, семантически основанных на словесной актуализации имплицитной теории личности, в рамках подготовленных диалогов, при этом обучаемые осваивают способность точной оценки интерактивных обстоятельств, требующих или допускающих применения высказываний данного типа.

На третьем этапе используется система упражнений, выполняя которые, обучаемые имеют возможность, в силу интенсивного характера обучения, переводить развиваемую способность употребления диалогических высказываний, семантически основанных на словесной актуализации имплицитной теории личности, с уровня первичных навыков на уровень развитого умения.

Исследование феномена построения семантики диалогического высказывания на основе словесной актуализации имплицитной теории личности имеет, как нам представляется, широкие перспективы. Использованная в нашей работе лингвопрагматическая методика изучения диалогических высказываний, семантически основанных на словесной актуализации имплицитной теории личности, на английском и русском языках может быть применена для исследования диалогической речи на других языках. Многообещающим может быть исследование фактора имплицитной теории личности в диалогическом дискурсе на материале лингвокультур разных типов — закрытых и открытых, коллективистских и индивидуалистических, культур с диффузными и строго определенными социально-ролевыми структурами, с разными дистанциями власти, культур высоко и низко контекстных и других, что позволит исследовать диалогическое общение в ракурсе межкультурной коммуникации. Интересным представляется дальнейшее изучение диалогических высказываний, семантически основанных на словесной актуализации имплицитной теории личности, в текстах коммерческой и политической рекламы, пиаровских акций, вообще коммуникативной практики словесной манипуляции.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение языкового материала диалогических высказываний, семантически основанных на словесной актуализации имплицитной теории личности, в проведенном исследовании осуществлено в свете понимания диалога как частной манифестации общественной знаковой системы координации деятельностей коммуникантов, как речевого явления, социально и психолингвистически значимого в плане реализации говорящим его коммуникативных действий относительно поведения партнера по общению, соотносимых с его собственным поведением.

Лингвопрагматический анализ диалогических высказываний, семантически основанных на словесной актуализации имплицитной теории личности, то есть таких высказываний, референция которых - это стереотипная структура психических образов языкового сознания, отражающих представления коммуниканта о людях, о их поведении, позволяет прийти к ряду выводов.

Прежде всего, можно считать установленной коммуникативную природу коммуникативного имплицитной теории личности. Коммуникативной формой имплицитной теории личности следует считать определенную психическую структуру - совокупность образов языкового сознания коммуниканта, группирующую знания о людях, об их поведении.

Ментальные структуры типа имплицитной теории личности характерны для коммуникативной реальности диалогического дискурса. Такого рода структуры, определяемые в работе как словесные актуализации имплицитной теории личности, компоненты языкового сознания коммуникантов, образуют структурную основу семантической организации диалогического дискурса как на уровне отдельных реплик -высказываний, так и на уровне целого.

Ментальные структуры типа имплицитной теории личности в диалогической речи обеспечивают интерактивный характер дискурса, сопряженно-деятельностное содержание высказывания - реплики диалога.

Функциональная доминанта вербальной актуализации и мплицитной теории личности состоит в реализации базового механизма дискурса — знаковой координации деятельностей коммуникантов — участников диалога.

Конструктивная роль словесной актуализации имплицитной теории личности выявляется в интерактивной природе диалога: она служит средством определенного представления действительности реципиенту и тем самым организации взаимодействия в диалоге и средством знакового соотнесения деятельности участников диалога с определенными нормами и принципами, восходящими к концепту личности и коммуникативной деятельности коммуниканта.

Психолингвистическим мотивом употребления имплицитной теории личности в диалоге является стремление говорящего, определенным образом организуя семантику высказывания, обозначая отдельные значимые стороны личностей, участвующих в коммуникации, управлять поведением — речевым и неречевым -реципиента как партнера по общению в интересах организации успешной интеракции в целом.

Употребление словесной актуализации имплицитной теории личности в диалоге основывается на прагматической и интерактивной природе диалогического дискурса, является значимой его частью и выступает в качестве знакового способа взаимного соотнесения, координации деятельностей (поведения) коммуникантов.

Вербальные представление имплицитных теорий личности в диалоге выступает в качестве вербального средства координации деятельностей участников диалога; в них специфически проявляется действие механизма знаковой координации деятельностей коммуникантов, поскольку они позволяют связывать реплики участников диалога в одно интерактивное целое.

Феномен вербального представления в диалоге имплицитных теорий личности следует рассматривать в качестве определенного и особенного способа организации вербального взаимодействия говорящих индивидов в диалоге.

Можно также считать установленным, что диалогические высказывания, семантически основанные на словесной актуализации имплицитной теории личности, выступают в качестве средств такого логического и эмоционально-оценочного влияния на партнера по диалогу, которое направлено на достижение коммуникативных и внекоммуникативных целей диалога как системы координационной интеракции деятельностей его участников.

Прагмалингвистическая специфика диалогических высказываний, семантически основанных на словесной актуализации имплицитной теории личности, как показало проведенное исследование, состоит в том, что дискурс данного типа выступает как вербальное средство воздействия на коммуникативную активность партнера в диалоге специфическим семантическим способом - способом семантической организации высказывания на основе словесной актуализации имплицитной теории личности.

Диалогические высказывания, семантически основанные на словесной актуализации имплицитной теории личности, характеризуются разнообразной семантикой и структурным разнообразием, нередко яркой субъективной оценочностью, пресуп позиционной и когнитивной мотивированностью организации, что позволяет рассматривать данный тип коммуникативных образований как психолингвистически емкий и обладающий большими прагматическими возможностями.

Диалогические высказывания, семантически основанные на словесной актуализации имплицитной теории личности, обладают определенными особенностями семантики, то есть соотнесенности с областью референтов (денотатов). Следует согласиться с утверждением, что семантическая структура высказывания представляет собой многоуровневую структуру, компонентами которой являются пресуппозиции, а также эксплицитное и имплицитное содержание высказывания. Семантика высказывания, особенно когда в ней присутствует имплицитный компонент, всегда конкретна и индивидуальна. Данное обобщение вполне применимо к семантической структуре дискурса, семантически основанного на словесной актуализации имплицитной теории личности, который заслуживает более детального анализа с учетом разнообразия референциальной отнесенности дискурса такого типа.

Круг референтов дискурса, семантически построенного на словесной актуализации имплицитной теории личности, весьма широк, а номенклатура референтов весьма разнообразна, что представляется вполне естественным в связи с богатством и разнообразием отношений, которые регулируются средствами имплицитной теории личности. Основные категории референтов данного дискурса — это обозначение свойств собственной личности говорящего, обозначение свойств личности партнера по диалогу, а также с обозначение особенностей личности третьих лиц в диалоге.

Языковые характеристики диалогических высказываний, семантически основанных на словесной актуализации имплицитной теории личности, не являются случайными, зависящими только от произвола говорящего или обусловленными только требованиями лексико-грамматической нормативности. Они демонстрируют свою значимость в качестве частных проявлений процесса лингвопрагматически мотивированной организации диалога как вербальной интеракции коммуникантов.

Структурная организация диалогических высказываний, семантически основанных на словесной актуализации имплицитной теории личности, разнообразна - от однословной номинации до предложения разной степени устойчивости и даже ряда предложений. Разнообразие структурных типов высказываний обеспечивают многообразие функций, выполняемых данным коммуникативным образованием в целесообразном формировании диалога как деятельностной интеракции.

Диалогические высказывания, семантически основанные на словесной актуализации имплицитной теории личности, выступают как регулятивное звено диалога, позволяющее в ходе осуществления вербальной интеракции выполнять некоторые задачи, которые предлагается рассматривать в качестве общих функций, в частности такие, как функция знакового управления поведением партнера (в основных формах: детерминация речевого поведения партнера; детерминация моторного поведения партнера; детерминация мыслительной активности партнера; смешанные формы детерминации); функция структурации диалога как целостного вербально-деятельностного образования.

Указанные общие функции осуществляются диалогическими высказываниями, семантически основанными на словесной актуализации имплицитной теории личности, через область отдельных, более дробных функций, которые предлагается рассматривать как частные функции, например, такие, как функция предложения партнеру модели поведения; влияния на мотивацию партнера к совершению определенных действий (побудить к отказу от принятой речевой стратегии или тактики, побудить принять или сменить определенную речевую стратегию или тактику, побудить собеседника к совершению невербальных действий, поощрить его на дальнейшие усилия); функция корректировки понимания, управления динамикой понимания; функции детерминации темы высказывания, условий диалога; детерминации манеры речевого поведения партнера; побуждения партнера к предоставлению сведений определенного характера; концентрации внимания на отдельном фрагменте сообщения; детерминации формы речевого общения; детерминации речевого поведения партнера по времени; определения паралингвистических (пространственных) условий диалога; прекращения диалога путем перенесения общения на будущее; функция формирования психологической готовности партнера к восприятию последующего сообщения; функции психологической агрессии и психологической защиты; функция корректировки высказывания партнера; функция обоснования выбранной коммуникативной стратегии и тактики и другие.

Полученные в ходе исследования научные результаты свидетельствуют о продуктивности подхода к диалогу как к коммуникативному процессу взаимной регуляции речевой деятельности его участников. Получает освещение целая область мотиваций употребления языковых средств как частных манифестаций одной общей функции языкового употребления — оказания речевого воздействия на партнера, управления его жизнедеятельностью в интересах жизнедеятельности (деятельности) говорящего. В рамках принятого подхода к диалогу ярко выявилась лингвопрагматическая сущность высказывания как знакового образования синтезирующей двухвекторной ориентации — ориентации одновременно на управление деятельностью партнера по диалогу и реализацию содержания собственной деятельности говорящего.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ангалева, Мария Анатольевна, 2009 год

1. Абельсон Р. Структуры убеждений // Язык и моделирование социального взаимодействия. -М., 1987.- С.317-380.

2. Андреева Г.М. Психология социального познания. М.: Аспект Пресс, 2005.-288 с.

3. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсивной поэтики. -М.: Наука, 1988.- С.7-17.

4. Артемьева Е.Ю. Основы психология субъективной семантики. М.: Наука; Смысл, 1999.- 350 с.

5. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Известия Академии наук СССР. Серия лит-ры и языка. Т.32, 1973, № 1.- С.84-89.

6. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия Академии наук СССР. — Серия лит-ры и языка. Т.40, 1981, №4. С.386-397.

7. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. — М.: Наука, 1988.-341с.

8. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь.- М.: Советская энциклопедия, 1990.- С.136-137.

9. Арутюнова Н.Д. Диалогическая модальность и явление цитации // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис.- М.: Наука, 1992. — С.52-79.

10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1999.-896 с.

11. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. — Выпуск 16. Лингвистическая прагматика. -М.: «Прогресс», 1985. С.3-42.

12. Балли Ш. Французская стилистика. М .: Эдиториал УРСС, 2001. — 392 с.

13. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. — Ростов н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1993. — 182 с.

14. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М.: Едиториал УРСС, 2003.-360 с.

15. Баранов А.Н., Крейдлин Г. Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания, 1992, № 2. С. 84-99.

16. Барковский П. Феномены понимания. Контуры современной герменевтической философии. Минск: Экономпресс, 2008. — 176 с.

17. Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму.- М.: Прогресс, 2000. С.196-238.

18. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Худож.лит-ра, 1972.-420 с.

19. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества.- М.: Искусство, 1986. -445 с.

20. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Изд-во «Прогресс», 1974. - 447 с.

21. Блох М.Я., Поляков С.М. Строй диалогической речи. — М.: Высшая школа, 1992. 222 с.

22. Борисова И. Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика.-М.: Ком Книга, 2005. 320 с.

23. Выготский JI.C. Мышление и речь /Изд.5-е, испр. — М.: Лабиринт, 1999.-352 с.

24. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. -М.: Нов.лит.обозрение, 1996. 352 с.

25. Городецкий Б.Ю. Актуальные проблемы прикладной лингвистики // Новое в зарубежной лингвистике. — Выпуск 12. Прикладная лингвистика / Составление В.А.Звегинцева. Пер. с англ. Под ред и с предисловием Б.Ю.Городецкого. -М.: Радуга, 1983. - С.5-22.

26. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. — М.: Инфра-М, 2001.-272 с.

27. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Лингвистическая прагматика. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. - С.217-237.

28. Данилевская Н.В. К вопросу о стереотипных единицах мыслительного процесса // Текст: стереотип и творчество. Пермь: Изд-во Пермского унив-та, 1998. -С.119-136.

29. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания // Известия Академии наук СССР. Серия лит-ры и языка. Т.40, 1981, № 4. -С. 368-377.

30. Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации) // Известия АН СССР. Серия лит.и яз. т.41, № 4, 1982. - С. 17-26.

31. Демьянков В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной зарубежной лингвистической литературы (обзор направлений) //Новое в зарубежной лингвистики. Вып. XVII. 85-86. Теория речевых актов. С.223-234.

32. Демьянков В.З. Интерпретация человеческая и интерпретация машинная // Перевод и автоматическая обработка текста. — М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988. С. 13-29.

33. Демьянков В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты их моделирования на ЭВМ. -М.: Изд-во Моск.ун-та, 1989. 172 с.

34. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312 с.

35. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. — Выпуск ХХШ. — Когнитивные аспекты языка / Сост., ред.и вступ.статья В.В.Петрова и В.И.Герасимова. — М.: Прогресс, 1988. -С.153-211.

36. Диалог: теоретические проблемы и методы исследования: Сб. научно-аналитических обзоров. — М, 1991. — 176 с.

37. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации // Проблемы семиосоциопсихологии. М.: Наука, 1984. — 286 с.

38. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. М.: Лабиринт, 1998. - 368 с.

39. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорения на иностранном языке. — М.: 1985

40. Иванов Н.В. Проблемные аспекты языкового символизма (опыт теоретического рассмотрения). Мн.: Пропилеи, 2002. - 176 с.

41. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 284 с.

42. Йокояма О. коммуникативные неудачи в рамках трансакционной модели дискурса // Лики языка: К 45-летию научной деятельности Е.А.Земской. — М.: Наследие, 1998. С.122-131.

43. Канонич С.И. Виды пресуппозиций коммуникантов // Язык как коммуникативная деятельность человека. Сб.научн.трудов. Вып. 284.- М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1987. С.20-26.

44. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -264 с.

45. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.- С.5-11.

46. Касевич В.Б. Язык и знание // Язык и структура знания. М.: Наука, 1990.-С. 3-16.

47. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. Bbin.XVI. — М.: Прогресс, 1985. — 333-348.

48. Клименко А.П. Вопросы психолингвистического изучения семантики. — Минск: 1970.- 164 с.

49. Клюев Е.В. Речевая коммуникация. — М.: Рипол Классик, 2002. 320 с.

50. Князева Е.Г. Структурный мир речевого общения (опыт лингвофилософского анализа). -М., 1999. 186 с.

51. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000.-352 с.

52. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. — М.: Наука, 1984. 175 с.

53. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Ком Книга, 2005. - 152 с.

54. Коршунов A.M., Мантатов В.В. Диалектика социального познания. — М.: Политиздат, 1988.-382 с.

55. Кравченко А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск, Изд-во Иркутс.гос.ун-та, 2004. - 206 с.

56. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. М.: ИТГДК «Гнозис», 2001. - 270 с.

57. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек.Сознание.Коммуникация).- М.: Диалог-МГУ, 1998. 352 с.

58. Кронгауз М.А. Семантика. М.: Изд.РГГУ, 2001.-399 с.

59. Курдюмов В.А. Идея и форма. Основы предикационной концепции языка. М.: Военный ун-т, 1999. - 194 с.

60. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика.- М.: Прогресс, 1981. — С.350-368.

61. Лакофф Дж, Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. — Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 1998. С. 126-170.

62. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. 3-е изд. -М.: Смысл, СПб.: Лань, 2003.-287 с.

63. Леонтьев А.А. Психология общения. — 3-е изд. М.: Смысл, 1999. — 365 с.

64. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975.-304 с.

65. Лингвистический энциклопедический словарь /гл.ред. В.Н.Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

66. Лукманн Т. Конституирование языка в повседневной жизни // Концептуализация и смысл. Сборник научных трудов. - Новосибирск: Наука, 1990.-С. 120-138.

67. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1998. - 336 с.

68. Менг К. Семантические проблемы лингвистического исследования коммуникации // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. — С.221-238.

69. Миллер Дж., Галантер Е., Прибрам К. Планы и структура поведения.-М.: Прогресс, 1965.-238 с.

70. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. -152 с.

71. Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка / Изд. 3-е перераб. и дополн. -М.:МОПИ им. Н.К.Крупской, 1990. 110 с.

72. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения.- М.: Высшая школа, 1986. — 165 с.

73. Николаева Т.М. О принципе «некооперации» и/или о категории социолингвистического воздействия // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. — М.: Наука, 1990. — С.225-235.

74. Новиков А.И. Знание в системах общения // Лингвистическая прагматика и общение с ЭВМ. -М.: Наука, 1989. С.58-103.

75. Общение. Текст. Высказывание / Отв.ред. Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов. -М.: Наука, 1989.- 175 с.

76. Ортега-и-Гассет X. Человек и люди // Избранные труды. — М.: Изд-во «Весь Мир», 2000. 704 с.

77. Ортега-и-Гассет X. Мысли о романе // Бесхребетная Испания. М., 2003. - С.117-167.

78. Основы теории коммуникации. — М.: Гардарики, 2007. 615 с.

79. Остин Дж.Л. Слово как действие // Пер. с англ. / Теория речевых актов / Новое в зарубежной лингвистике / Сост.и вступ.ст. И.М.Кобозевой и В.З. Демьянкова / Общ.ред. Б.Ю.Городецкого. Вып. ХУП. - М.: Прогресс, 1986.-С. 22-129.

80. Павиленис Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

81. Павиленис Р.И. Понимание речи и философия языка (вместо послесловия) // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск ХУП. Теория речевых актов. -М.: Прогресс, 1986. С. 380-388.

82. Падучева Е.В. Понятие презумпции в лингвистической семантике // Семиотика и информация. Вып.8. -М.: ВИНИТИ, 1977. С.91-124.

83. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Референциальные аспекты семантики местоимений. — М.: Наука, 1985.-271 с.

84. Падучева Е.В. Пресуппозиция // Лингвистический энциклопедический словарь М.: Советская энциклопедия, 1990. - С.396.

85. Петренко В.Ф. Основы психосемантики. — М.: Изд-во Моск.ун-та, 1997. -400 с.

86. Пешков И.В. Введение в риторику поступка. — М.: Лабиринт, 1998. -288 с.

87. Пищальникова В. А. Мышление и речь // Психолингвистика: хрестоматия / М.,Барнаул: Изд-во Алт. Ун-та, 2002. С. 112-147.

88. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. -Воронеж, 2002. 186 с.

89. Психология. Словарь /Под общ.ред. А.В.Петровского, М.Г.Ярошевского. 2-е изд. - М.: Политиздат, 1990. - 494 с.

90. Рождественский Ю.В. Теория риторики. -М.: Добросвет, 1997. 600 с.

91. Рубинштейн C.JI. Проблемы общей психологии. — М.: Педагогика, 1976.-416 с.

92. Сидоров Е.В. Предмет когнитивной прагматики // Актуальные проблемы психолингвистических исследований. Сборник научных трудов.- М.: Изд-во МГОУ, 2006. С. 57-64.

93. Сидоров Е.В. Онтология дискурса. М.: Изд-во ЛКИ, 2007. — 232 с.

94. Стернин И.А. Общение и культура // Русская разговорная речь как явление городской культуры. — Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та., 1996. — С.13-21.

95. Столнейкер Р.С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 16: Прагмалингвистика. -М.: Прогресс, 1985. С.419-438.

96. Тарасов Е.Ф. Проблемы анализа речевого общения // Общение. Текст. Высказывание. М.: Наука, 1989. - С.7-40.

97. Тарасов Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания // Языковое сознание и образ мира. М., 2000.- С.3-22.

98. Тарасов Е.Ф. Языковое сознание и его познавательный статус // Проблемы психолингвистики: теория и эксперимент. — М., 2001. — С.301-311.

99. Тернер Дж. Социальное влияние. СПб.: Питер, 2003. -256 с.

100. Тупицына И.Н. Речевая коммуникация: личностно-когнитивное измерение. М.: Изд-во РГСУ, 2005. - 220 с.

101. Узнадзе Д.Н. Внутренняя форма языка // Узнадзе Д.Н. Теория установки. М.: Изд-во «Институт практической психологии», Воронеж: НПО «МОДЭК», 1997.- С.418-447.

102. Филлмор Дж. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивная лингвистика. — М.: Прогресс, 1988.- С.52-92.

103. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. -М.: Русский язык, 2002. -216 с.

104. Франк Д. Семь грехов прагматики: тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике //Зарубежная лингвистика. 2. -М.: Изд.группа «Прогресс», 1999. С.254-264.

105. Хоанг Фэ. Семантика высказывания // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 16: Прагмалингвистика. — М.: Прогресс, 1985. — С.399-405.

106. Чейф У. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХХШ. Прикладная лингвистика. — М.: Прогресс, 1988. -С.35-74.

107. Ширяев Е.Н. Структура интенциональных конфликтных диалогов разговорного языка // Проблемы речевой коммуникации. Межвуз.сборн.научн.трудов. — Саратов: Изд-во Саратовск.ун-та, 2000. — С. 80-85.

108. Шпербер Д., Уилсон Д. Релевантность // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23.- Когнитивные аспекты языка. /Составл., ред.и вступит.статья В.В.Петрова и В.И.Герасимова. — М.: Прогресс, 1988. — С.212-233.

109. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл.ред. В.Н.Ярцева. — 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.

110. Якобсон Р. Избранные работы. — М.: «Прогресс», 1985. 456 с.

111. Якубинский Л.П. О диалогической речи // Русская речь/ Под ред. Л. В. Щербы.-Пг., 1923. С.14-57.

112. Brittan A. Meanings and Situations. London, 1973.- 178 p.

113. Caffi C. Pragmatic presupposition // The Encyclopedia of Language and Linguistics. N.-Y.: Pergamon Press, 1994. - P.3320-3327.

114. Cole P. The Synchronic And Diachronic Status of Conversational Implicature // Syntax and Semantics. Vol.3. Speech Acts. N.-Y., 1975. -P.267-313.

115. Deese J. On the structure of Associative Meaning // Psych. Rev., 1962, v. 69.

116. Edwards D., Potter J. Discursive Psychology. — London, 1992.

117. Fishman P. M. Interaction // Social Problems. — 1978. — Vol. 25. — P. 397—406.

118. Goffman E. Interaction Ritual. N.Y. - 1967. - 521 p.

119. Gordon D., Lakoff G. Conversational Postulates // Syntax and Semantics. Vol. 3.: Speech Acts. N.-Y., 1975. -P.83-106.

120. Halliday M.A.K. Language as a Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. L., 1978. — 184 p.

121. Hoffmann Th.R. Semantic frames and content representation // Quaderni di semiotica. 1985, №2. - p.267-284.

122. Johnson-Laird P.N. Towards a cognitive science of language, inference, and consciousness. Cambridge Univ.Press, 1983. - 195 p.

123. Katz J.I. Semantic theory.- N.Y., 1972.- 202 p.

124. Katz J.I., Fodor F.A. The structure of Semantic theory // Language, 1963, v. 39.-P.12-36.

125. Keenan E.L. Two Kinds of Presupposition in Natural Language // Studies in Linguistic Semantics. N.-Y., 1971. -P.45-54.

126. Lakoff R.T. Psychoanalytic Discourse and Ordinary Conversation // Variation in the Form and Use of Language: a Sociolinguistics Reader. -Washington: Georgetown University Press, 1983. -P.305-323.

127. Leech G.N. Principles of Pragmatics. — L., N.-Y., Longman, 1983. — 250 p.

128. Leeds-Hurwitz W. Forum introduction: Social approaches to interpersonal communication //Communication Theory. — 1992.— Vol.2.— P. 131—139.

129. Levinson S.C. Pragmatics. Cambridge University Press, 1983.- 217 p.

130. Marmaridou S.S.A. Pragmatic Meaning and Cognition. — Amsterdam, Philadelphia: John Benjamin Publishing Company, 2000. 179 p.

131. Rommetveit R. Things, Words and Messages. N.Y., 1968. - 223 p.

132. Rommetveit R. On message structure. -N.Y., 1974.- 204 p.

133. Stubbs M. Discourse Analysis. The Sociolinguistics Analysis of Natural Language. Chicago, 1983. - 57 p.

134. Sudnow D. Studies in Social Interaction. -N.Y., 1972.-213 p.

135. Список источников языкового материала

136. Ананьев А. Версты любви. Роман. Издание 2-е. - М.: Советская Россия, 1980.-352 с.

137. Афанасьев Н.М. Первые залпы. — 2-е изд., доп. — М.: Воениздат, 1982. — 174 с.

138. Берберова Н. Повести. М.: «Скорина», 1992. — 221 с.

139. Волков A.M. Огненный бог марранов. Киев: МП «Райдуга», 1991. - 143

140. Гессе Г. Степной волк.- СПб.: «Азбука», 1999. 280 с.

141. Давыдов Д. Март. М.: Изд-во «Детская литература», 1964. - 318 с.

142. Донцова Д. Хождение по мухам. М.: ЭКСМО-Пресс, 2004. - 286 с.

143. Житков Б.С. Избранное. М.: Детская литература, 1969. — 384 с.

144. Зюзин Д. Испытание скоростью. — М.: Изд-во «Молодая гвардия», 1958. -159 с.

145. Леонов Л. Русский лес. Роман. - Том 1,2. - М.: Молодая гвардия, 1961.-567 е., 471 с.

146. ЛНА личные наблюдения автора.

147. Малышева А. Когда отступать некуда, дерутся насмерть.- М.: Астрель, ACT, 2006. 493 с.

148. Маринина А. Светлый лик смерти. М.: Эксмо - Пресс, 2000. - 400 с.

149. Моэм С. Луна и грош. Театр. Рассказы. М.: Правда, 1983. - 576 с.

150. Полякова Т. Сестрички не промах: Повесть.-М.:Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999.-416 с.

151. Пронин В. И запела свирель человеческим голосом./ Подвиг, №3. — М.: Молодая гвардия, 1987. С.214-337.

152. Романов В. ФСБ акция возмездия. - М.: Олимп: Астрель: ACT, 2006. - 348 с.

153. Стаут Р.Черные орхидеи: Романы и повести /Пер.с англ. М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2001. — 606 с.

154. Тополь Э. Чужое лицо. Роман.- М.: Молодая гвардия, 1992.- 277 с.

155. Устинова Т. Запасной инстинкт. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2004. -386 с.

156. Шукшин В. Рассказы. — М.: Художественная литература, 1979. — 383 с.

157. Anderson Sh. Selected short stories. Moscow: Progress Publishers, 1982. -352p.

158. Block Th. H. Orbit. New York: Coward, McCann & Geoghegan, 1982. -297p.

159. Chandler R. Farewell, My Lovely. Moscow: Vneshsigma, 1992. - 217p.

160. Chandler R., Parker R.B. Poodle Springs. N.-Y.: Berkley Book, 1990. -290 p.

161. Chase J.H. Come Easy Go Easy. Moscow: Iris Press Rolf, 2002. - 384 p.

162. Christie A. The Thirteen Problems. Phoenix, 1995. -256 p.

163. Cooper M. A. Forgive and Forget. New York: Pioneer Communications Network, Inc. 1994. - 188 p.

164. Ewing T. Starburst. New York: The Berkley\Jove Publising Group, 1982. -183 p.

165. Fitzgerald F.S. Selected short stories. Moscow: Progress Publishers, 1979. -357 p.

166. Foster A. D. Clash of the Titans New York: Warner books, 1981. - 304 p.

167. Fowles J. The Collector. Penguin books, 1996. — 186 p.

168. Golding W. Lord of the flies. Moscow: Raduga publishers, 2002. - 272 p.

169. Grisham J. The Firm. London: Arrow, 1993. - 426 p.

170. Hornby N. About a Boy: Penguin, 2000. 307 p.

171. Joyce J. Dubliners. London: Cape, 1956. - 255 p.

172. Maugham W. S. Theatre: (a novel). Moscow: Vysshaya skola, 1985. - 223 P

173. Shaw G. B. Widower's Houses: (a play) Moscow: Iris Press Rolf, 2001. -222 p.

174. Spillane M. The Deep. London: Transworld Publishers, 1969. - 144 p.

175. Steel D. Summer's End. New York: Dell Publishers, 1989. - 384 p.

176. Twain M. Stories. Kiev: Dnipro Publishers, 1979. - 176 p.

177. Wilde O. An Ideal Husband: (a play) Moscow: Iris Press Rolf, 2001. - 2241. P

178. Wilder T. Heaven's my destination: (a novel). Moscow: Raduga Publishers, 2001. - 256 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.