Имагологический аспект восприятия прозы А. Платонова: на материале англоязычной критики тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат наук Каткова, Майя Михайловна
- Специальность ВАК РФ10.01.01
- Количество страниц 154
Оглавление диссертации кандидат наук Каткова, Майя Михайловна
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. ГЛАВА I. Из истории восприятия русской литературы конца
XIX - первой трети XX века в англоязычной критике
1.1. Имагологический подход к истолкованию литературно-критических текстов
1.2. Гетероимиджи русской литературы конца XIX - первой трети XX века
1.3. История знакомства англоязычной аудитории с творчеством А. Платонова
1.4. Интерпретация «Епифанских шлюзов» А. Платонова в англоязычной критике
1.5. Образ британской рецепции России в повести А. Платонова «Епифанские шлюзы»
2. ГЛАВА II. Имиджи А. Платонова в англоязычной критике
2.1. Платонов - «диссидент»
2.2. Платонов-«утопист»
2.2.1. Философские корни утопизма Платонова
2.2.2. Русская утопия по-английски
2.3. Платонов-«экзистенциалист»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Интерпретация творчества Андрея Платонова в современном английском литературоведении2011 год, кандидат филологических наук Куликова, Елена Вячеславовна
Рецепция творчества А.П. Платонова в Швеции2018 год, кандидат наук Романовская, Ирина Валерьевна
Творчество В. Аксенова 1960-1990-х годов в англоязычном литературоведении и критике2006 год, кандидат филологических наук Маликова, Татьяна Александровна
Творчество Андрея Платонова в оценках советской критики 1920-1940-х годов2013 год, кандидат наук Поддубцев, Руслан Александрович
Кинодраматургия А.П. Платонова конца 1920-х - начала 1930-х гг.: творческая история в контекстах времени2020 год, кандидат наук Клементьев Руслан Евгеньевич
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Имагологический аспект восприятия прозы А. Платонова: на материале англоязычной критики»
ВВЕДЕНИЕ
Прошедший в 2009 году 110-летний юбилей Андрея Платонова (18991951) показал уровень сегодняшнего изучения творчества этого выдающегося писателя XX века не только в России, но и за рубежом.
VII Международная научная конференция, проведенная в 2009 году в Институте мировой литературы им. A.M. Горького РАН, выявила действительность того значения, которое имеют произведения Платонова не только для русской, но и мировой культуры. Исследователи творчества писателя из России, Великобритании, США, Франции и Германии своими трудами показали высокий уровень разных форм освоения его творчества — переводов на иностранные языки, новых научных публикаций и комментирования его произведений. Специально приуроченные к этой юбилейной дате публикации нового перевода повести «Котлован»1, выполненного английским переводчиком, исследователем и известным пропагандистом творчества Платонова Робертом Чандлером, и «Справочник по «Котловану» Андрея Платонова»2 американского слависта и платонововеда Томаса Сейфрида указали на все более возрастающий интерес к творчеству писателя в англоязычном мире и на Великобританию и США как на крупную научную державу после России по количеству специалистов и качеству научных исследований творчества русского писателя.
Научный симпозиум, проведенный в 2001 году в Оксфорде под руководством английской исследовательницы, профессора Анджелы Ливингстон (Эссекский университет), два специальных номера журнала «Essays in Poetics»3 («Очерки по поэтике») в 2001 и 2002 гг., где опубликованы
1. Platonov A. The Foundation Pit / Trans. Robert and Elizabeth Chandler, Olga Meerson. -New York: NYRB, 2009. - 208 p.
2. Seifrid Т.. A Companion to Andrei Platonov's The Foundation Pit. - Academic Studies Press, 2009. - 204 p.
3. A Hundred Years of Andrei Platonov / Platonov Special Issue of «Essays in Poetics», Vol. I [EiP, 26], Keele University, 2001.- 167 p.
материалы этой конференции, проведенная в следующем 2002 году в Лондондерри конференция Ирландского общества русистов под руководством профессора Эйлин Тески (Ульстерский университет), состоявшаяся в феврале 2011 года в Колумбийском университете (Нью-Йорк) конференция «Андрей Платонов: стиль, контекст, значение» и прошедшая недавно в Гентском университете конференция «Возвращаясь к Платонову: прошлый и нынешний взгляд на страну философов» (26-28 мая 2011 г.) подтверждают этот вывод.
Среди исследователей творчества А. Платонова, занимающихся научной деятельностью в различных зарубежных ВУЗах, необходимо назвать англичан: Анджелу Ливингстон (Эссекский университет), Филиппа Буллока (Уадхем и Вустер-Колледж, Оксфордский университет), Эйлин Тески (Ульстерский университет), одного из принципиальных переводчиков Платонова на английский язык Роберта Чандлера (Лондонский университет); американцев: Томаса Сейфрида (Университет Южной Каролины), Ольгу Меерсон (Джорджтаунский университет), Дэвида Бетеа (Висконсинский университет), Эрика Наймана (Университет Беркли), Клинта Уокера (Висконсинский университет), Элиота Боренштейна (Нью-Йоркский университет).
Надо отметить, что освоение творчества писателя как в Америке, так и в Великобритании крайне специализировано. В 1973 году одновременно с билингвальной публикацией «Котлована» выходит диссертация американского слависта Дж. Шеппарда «Origin of a master, the early prose of Andrei Platonov»4 («Происхождение мастера, ранняя проза Андрея Платонова»), а в 1976 г. -диссертационное исследование американского переводчика «Чевенгура» Э.
Hundred Years of Andrei Platonov / Platonov Special Issue, Vol. II [EiP27] Keele, 2002. -192 p.
4. Sheppard J.W. The Origin of a master, the early prose of Andrei Platonov, Ph.D: Indiana Universirty, 1973.
Олкотта «A. Platonov, the citizen artist».5 Можно сказать, что эти публикации открыли путь англоязычному платоноведению в 80-е гг. XX столетия.
По мере освоения платоновского наследия, которое на первых порах, как правило, воспринималось сквозь призму политических пристрастий и стереотипов, внимание к писателю становилось все более пристальным, формируя представление о нем, как о явлении значительном, неоднозначном и явно не укладывающимся в рамки привычных оценочных схем. За последние двадцать лет появился целый ряд содержательных исследовательских работ: монография английской исследовательницы Э. Тески «А. Platonov and Fyodorov. The Influence of Christian Philosophy on a Soviet writer» (А. Платонов и Федоров. Влияние христианской философии на советского писателя») (1982).6 диссертация «Linguistic devices in the prose of Andrei Platonov» («Лингвистические приемы в прозе А. Платонова») (1984) , монография «Andrei Platonov. Uncertainties of Spirit» («Андрей Платонов. Метания духа») (1992)8 и работа «А Companion to Andrei Platonov's The Foundation Pit» («Справочник по «Котловану» Андрея Платонова») (2009)9 Т. Сейфрида, работа американской исследовательницы О. Меерсон «Свободная вещь: поэтика неостранения у Андрея Платонова» (1997)10, монография английского исследователя Ф. Буллока, посвященная тендерной проблематике платоновских
5. Olcott A. A. Platonov, the citizen artist. - Stanford University, 1976. - 388 p.
6. Teskey A. Platonov and Fyodorov The Influence of Christian Philosophy on a Soviet writer. -Amsterdam, 1982. - 182 p.
7. Seifrid T. Linguistic devices in the prose of Andrei Platonov, Ph.D: Cornell University, 1984.
8. Seifrid T. Andrei Platonov. Uncertainties of Spirit. - Cambridge, 1992.
9. Seifrid T. A Companion to Andrei Platonov's The Foundation Pit. - Boston: Academic Studies Press, 2009.- 196 p.
10. Meerson O. A Free Thing: the Poetics of Re-Familiarization in Andrei Platonov's Work, in Russian. Oakland, CA : Berkeley Slavic Specialties.
произведений «The Feminine in the Prose of Andrey Platonov» («Женское начало в прозе Андрея Платонова») (2005).11
Благодаря переводам Энтони Олкотта, Томаса Уитни, Мирры Гинсбург, Роберта и Элизабет Чандлер, Джозефа Барнса, Ольги Меерсон произведения Платонова стали доступными англоязычной публике и, тем самым, явились объектом восприятия в инонациональном литературном поле. Поэтому рецепция восприятия творчества А. Платонова инонациональной аудиторией, в данном случае англоязычными славистами и литературоведами, должна рассматриваться в рамках межкультурного диалога.
Кроме того, диалог культур становится все более приемлемой геополитической стратегией современной цивилизации и включает в себя не только постижение культурного мира, но и изучение культурных контекстов понимания, то есть изучение понимания как культурного процесса и влияния различных культур на процессы понимания и интерпретации.
Адекватным инструментарием, позволяющим рассматривать межкультурную коммуникацию, обладает дисциплина сравнительного литературоведения - имагология. Имагология совмещает в себе филологическую и культурологическую направленность и занимается анализом образа «чужой» или «другой» культуры в художественном дискурсе. Литературоведческая имагология исследует образы иностранцев, анализ национальных и этнических стереотипов, чужого менталитета, клише и мифов в художественных и литературно-критических текстах.
Имагология является междисциплинарной наукой, в основе которой находится культурология с ее пристальным интересом к чужим культурам, национальным характерам и литературоведение, поскольку именно художественная литература наиболее полно отражает язык и менталитет той или иной национальной среды.
11. Bullock P. The Feminine in the prose of Andrey Platonov. - London: Legenda, 2005. - 240 p.
Актуальность исследования определяется возросшим и неизменно углубляющимся интересом к творчеству А.Платонова со стороны англоязычной читательской аудитории и критики. Опыт и эстетика англоязычной рецепции платоновской прозы, обнаруживая иной ракурс ее понимания, открывают новые грани образности, дополняют и расширяют представления о художественном масштабе Платонова, сложившиеся в отечественном платонововедении.
Новизна работы заключается в исследовании англоязычных интерпретаций прозы Платонова, рассматриваемых как система имиджей с опорой на собственно платоновский образ английского восприятия русской жизни и ментальности, возникающей у Бертрана Перри в повести «Епифанские шлюзы».
Объектом исследования стали работы англоязычных литературоведов и критиков второй половины XX - начала XXI веков, посвященные русской литературе конца XIX - первой трети XX вв.
Предметом исследования являются имиджи восприятия А. Платонова и его прозы, а также имиджи русской литературы конца XIX - начала XX вв. в англоязычной критике.
Материалом работы стали многочисленные литературно-критические работы на английском языке, посвященные русской литературе периода конца XIX - первой трети XX вв. и творчеству А. Платонова: диссертационные и монографические исследования англоязычных литературоведов, справочники и энциклопедии по русской советской литературе, литературные обозрения для широкой англоязычной аудитории (The Times, Guardian, The New Yorker, The New York Times и др.).
Цель работы состоит в выявлении имиджей А.Платонова и его творчества, возникающих в англоязычных интерпретациях с присущим им комплексом представлений о России, русской культуре и литературе советской
эпохи. Цель реализуется путем сопоставления рецепции Платонова с образом английского восприятия России в «Епифанских шлюзах».
Цель работы определяет следующие задачи:
1) Обосновать возможность представления англоязычных интерпретаций прозы Платонова с позиций имагологической науки.
2) Раскрыть в образе Бертрана Перри художественный аналог британского восприятия русской действительности в эпоху исторических преобразований, сходных с теми, в которых жил и творил Платонов.
3) Исследовать формирование и модификацию имиджей А. Платонова в контексте представлений англоязычных исследователей о русской литературе.
4) Исследовать рецепцию прозы Платонова англоязычной критикой в соответствии со сложившимися в ней имиджами писателя.
Методологическую основу работы составляют сравнительно-исторический и герменевтические методы, используемые имагологией и призванные установить условия функционирования имагологического инструментария в определенном историческом контексте.
Теоретическая база работы определена исследованиями, посвященными имагологии (Э. Мэнерт, М. Фишер, X. Дизеринк, Г.Д.Гачев, Н.П.Михальская, Л.Ф.Хабибуллина, В.Е. Багно), сравнительному литературоведению (Ф.И. Буслаев, А.Н. Веселовский, В.М. Жирмунский, М.П. Алексеев, Н.И. Конрад, И.О. Шайтанов), рецептивной эстетике (Х.Р. Яусс, В. Изер), герменевтике (Ф. Шлейермахер, Г. Гадамер, М.М. Бахтин, И.С. Вдовина).
Положения, выносимые на защиту:
1) Англоязычное восприятие прозы А. Платонова может быть рассмотрено в рамках сформировавшихся внелитературных представлений о писателе, индивидуальных литературно-критических
наблюдений и открытий, свидетельствующих о степени постижения художественного масштаба его прозы.
2) Ориенталистский подход, свойственный британскому взгляду на Россию и ее культуру, заключающийся в приписывании ей таких свойств, как «варварство», «нелюбовь к свободе», «нечувствительность к цивилизационным достижениям», подвергается изменению во второй половине XIX века под влиянием произведений русских классиков Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова. После революционных событий 1917 года «восточный» взгляд на русскую историю и культуру вновь актуализируется, формируя политический имидж русской советской литературы.
3) Образ инженера Б. Перри в повести «Епифанские шлюзы» представляет собой созданный Платоновым художественный образ британского восприятия русской жизни и ментальности, формирующийся на основе исторического свидетельства предполагаемого «прототипа» платоновского персонажа английского инженера Джона Перри и аутоимиджа самого писателя.
4) В основе восприятия А. Платонова англоязычными критиками лежат устойчивые свойства британской рецепции России, русской культуры и литературы. Представления о Платонове определяются как имиджи, выявленные в процессе исследования: Платонов-диссидент, Платонов-утопист, Платонов-экзистенциалист.
5) Проза А. Платонова расширяет представление англоязычных критиков о русской литературе XX века и корректирует политический имидж русской советской литературы, сформировавшийся во многом под влиянием советской пропаганды. Согласно оценкам англоязычных критиков, Платонов является выдающимся русским писателем XX столетия, «продвинувшим русскую прозу дальше чеховского предела»,
и рассматривается в одном ряду с Ф. Кафкой, Д. Джойсом, С. Беккетом.
Практическая значимость исследования состоит в возможности использования результатов работы в вузовских лекционных курсах по истории русской литературы XX века, сравнительному литературоведению, рецептивной эстетике, на спецсеминарах и спецкурсах, посвященных изучению русской литературы в европейском контексте.
Апробация работы проводилась на международных конференциях: III международной конференции молодых филологов «Русская литература в европейском контексте» (Варшавский университет, 2009), Международной научно-практической конференции Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие (Москва, 2009), VI Всероссийской научно-практической конференции молодых ученых (Москва, 2007), ежегодных научных конференциях Московского педагогического государственного университета. По теме работы опубликовано 6 статей. Основные положения работы опубликованы в двух научных журналах, одобренных ВАК РФ.
ГЛАВА I. ИЗ ИСТОРИИ ВОСПРИЯТИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ КОНЦА XIX - ПЕРВОЙ ТРЕТИ XX ВВ. В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КРИТИКЕ
1.1. Имагологический подход к истолкованию литературно-критических текстов.
Под влиянием процесса глобализации, который начался еще в последней четверти XX века и продолжается в XXI веке, образ мира существенно изменился. Главной тенденцией современности является интегративность различных процессов в различных сферах культуры и в разных культурах. Стремление к интеграции можно рассматривать как попытку компенсировать последствия культурной раздробленности вследствие быстрой смены «картин мира» и создания универсального контекста общеевропейских ценностей. Вместе с тем, стратегия глобализации не решает полностью проблему межнациональной конфликтологии, с одной стороны, усиливая оппозицию «свой-чужой», с другой - способствуя заинтересованности в культурной специфике другого народа и формируя новые пути познания как «чужого», «другого», так и помогая собственной национальной самоидентификации.
Одна из важных задач гуманитарного знания - реконструировать духовный опыт другой культуры. Это возможно при вхождении, «вчувствовании» во внутренний смысл другой культуры, что является основным постулатом культурной герменевтики. Только в этом случае возможен диалог культур в современном мире.
Концептуальное содержание любого явления раскрывается во всей полноте только в диалектическом сопоставлении с «другим», и поэтому, чтобы уважать и понимать иное, нужно видеть и четко улавливать его своеобразие и инаковость, а объективный научный взгляд способен расширить картину национальной литературы.
Данным требованиям отвечает наука имагология или сравнительная имагология, возникшая как дисциплина в русле французского сравнительно-
исторического метода в литературоведении в 50-х годах XX века. Под этим понятием понималось изучение духовного образа народа с точки зрения иного национального сознания. Задача имагологии заключается в исследовании образа другой страны, культуры и в объяснении его происхождения в социально-политическом, литературно-критическом и художественном дискурсе. Имагология возникает как одна из необходимых исследовательских задач компаративистики, так как литературная компаративистика всегда имеет дело с языковыми и национальными взаимодействиями. В отличие от компаративистики для более полного и объективного понимания литературного текста и литературного процесса имагология всегда работает с имиджем, относящимся к определенной национальности, и учитывает как его литературное, так и внелитературное происхождение. По утверждению бельгийского ученого Хуго Дизеринка, «образ другой страны не является предметом исследования компаративистики, однако он становится таковым в том случае, когда литературный имидж или мираж влияет на общественное мнение».12
Познанием типологической и генетической сущности литературного явления в ее интернациональном контексте занималось сравнительно-историческое литературоведение, родоначальником которого в России стал А.Н. Веселовский, а современная наука заинтересовалась компаративистикой с середины 1950-х гг. XX века: «Сравнительное литературоведение: Восток и Запад» (1979) В.М. Жирмунского, «Запад и Восток» (1972) Н.И. Конрада, «Русско-английские литературные связи (XVIII век - первая половина XIX века)» (1982) и «Сравнительное литературоведение» (1983) М. П. Алексеева, «Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Выпуск четвертый» (1989) В.Н. Топорова.
12. Мэнерт Э. Миры образов - образы мира: Справочник по имагологии. - Волгоград, 2003.-С. 30.
Европейское сравнительное литературоведение со времени окончания Первой мировой войны занималось вопросами происхождений и заимствований, а также типологических сопоставлений в литературных произведениях. В англоязычном мире, в частности в Америке, компаративистика начала развиваться после окончания Второй мировой войны (Р. Веллек, Дж. Хартман, П. Деметц).
Имагология в России пока еще не получила столь широкого признания, как на Западе, но отечественные литературоведы давно занимаются исследованием вопроса о соотношении национальной идентичности и художественного сознания (В.Е. Багно, А. Ю. Большакова, Г.Д. Гачев, Н.П. Михальская, М.К. Попова, Л.Ф. Хабибуллина). М.К. Попова связывает усиление интереса ко всем проблемам, занимающихся рассмотрением национальной идентичности в этико-культурологическом аспекте, современным процессом глобализации.13
Потребность в обращении к имагологической терминологии возникла в связи с расширением диапазона задач, решаемых сравнительным литературоведением и герменевтикой. Сравнительное литературоведение занимается изучением генетических и типологических отношений между литературными текстами (сопоставление жанровых структур, композиций, мотивов и т.д.) и предполагает диалектику отношений «национальной» и «мировой» литератур, герменевтика занимается толкованием текста с целью адекватно постичь художественный смысл, приоткрываемый компаративным и дивинационным путем. Имагология, в свою очередь, «видит своей задачей
14
исследование в литературе «образа инонациональной литературы» , стремится объяснить его происхождение, а также обнаружить внелитературные
13. Попова М.К. Национальная идентичность и ее отражение в художественном сознании (монография) / М.К. Попова. - Воронеж: ВГУ, 2004. - С. 159.
14. Мэнерт Э. Миры образов - образы мира: Справочник по имагологии. - Волгоград, 2003. - С. 28.
факторы, вызывающие модификацию этих образов».15 Основные термины имагологии - имидж, ауто- и гетероимидж.
Понятие «имидж» ввел в 1922 году американский публицист Уолтер Липпман, согласно которому имиджи - ментальные образы, созданные людьми и включающие в себя представление об окружающем мире.16 Образы, которые обнаруживают недвусмысленность и долговечность, Липпман характеризует как стереотипы. Аутоимидж - образное представление, относящееся к национальной (языковой) сущности, который индивид или группа индивидов
17
развивают о самих себе и объективируют в литературных текстах. Гетероимидж представляет собой образ осознанного другого, чужого (в противоположность своему) и его изображение в литературном тексте. Ауто- и гетероимиджи диалектически связаны друг с другом и взаимно объясняют друг друга: «свое» определяется по контрасту с «другим» и «другое» познается как «не свое» или «чужое».
На основании тезиса имагологии о том, что «имиджи» призваны показать культурное своеобразие стран и народов, подчеркивается, что литературные имиджи отличаются от них своей «комплексностью, обусловленной универсальностью предмета литературы», и всегда связаны с историческим контекстом. Поэтому при анализе литературных имиджей важно учитывать как литературные, так и внелитературные аспекты: политический (особенно культурно-политический), «образы стран, распространенные при помощи средств массовой коммуникации, а также посредством науки и искусства; непосредственный опыт литературного автора в своей и чужой стране».18
15. Там же. -С. 29.
16. Там же.-С. 30-31.
17. Там же. - С. 60.
Исследовать причины возникновения национальных ауто-и гетероимиджей в литературе позволяет теория французского социолога П. Бурдье. По мнению Бурдье, «поле литературы» находится в прямой зависимости от «поля власти», к которому оно относится как «микрокосм к
1 о
макрокосму». Это помогает ответить на вопрос о том, «каким образом, исходя из социального происхождения писателя, и социально конституированных свойств, которые он извлек из своего происхождения, данный писатель смог занять (а в некоторых случаях и произвести) уже существующие (или ожидающие, чтобы их произвели) позиции, предлагаемые определенным состоянием поля».20
«Поле власти» служит причиной возникновения ауто- и гетероимиджей и влияет на взаимодействие нелитературных и литературных имиджей в определенном историческом контексте. Таким образом, правомерно говорить о значимости истории «поля власти» для литературы, поскольку оно сохраняет традиционно сложившиеся представления в сознании одного народа о другой национальной культуре. Теория П. Бурдье, наравне с имагологической наукой, способствует исследованию формирования и функционирования национальных имиджей в их исторической и контекстуальной обусловленности.
Имагология использует понятийный аппарат социологии, философии, психологии и литературоведения и, в частности, опирается на различные методы системного подхода к литературе. Так, проблема восприятия и интерпретации произведения автором и воспринимающим текст читателем относится к проблематике герменевтики и рецептивной эстетики, но, в то же время, если литературный текст воспринимается иноязычным читателем, данная проблема должна рассматриваться по-другому. Поэтому дискуссии о диалектических отношениях между воспринимающим читателем и
19. Бурдье П. Поле литературы // Новое литературное обозрение. - 2000. - №45. - С. 22-
87.
воспринимаемым автором в имагологии сводятся к рецепции текста инонациональной аудиторией. Рецепция и интерпретация литературных текстов иностранными читателями осуществляется на основе их «горизонта ожиданий», «ассоциативных представлений», порожденных смыслом произведения, который вложил в него автор.21 Интересным, на наш взгляд, является тезис о возможности «творца» предвидеть результат воздействия его произведений на эксплицитного (реально-исторического) инонационального читателя. Основные идеи эстетики воздействия были разработаны Х.Р. Яуссом и в дальнейшем получили свое развитие в рецептивной эстетике В. Изера. Таким образом, можно говорить о том, что между автором и эксплицитным иноязычным читателем происходит межкультурный диалог.
Будучи переведенной на английский язык, проза А. Платонова стала предметом рецензий и научных исследований и, тем самым, оказалась в иноязычном поле, которое стало рассматривать писателя и его произведения, исходя из своих правил и законов.
Одним из самых продуктивных инструментариев, с помощью которого возможно формировать полноценную межкультурную коммуникацию, является инструментарий понятия «свой - чужой», который улавливает специфику культуры любого народа. Механизмы формирования диспозиции «свой» -«чужой» возникают в ситуации культурного контакта, в которой одна культура выступает в качестве реципиента, другая - в качестве «донора» и именно здесь проявляются механизмы культурного притяжения и культурного отталкивания.
Данная диспозиция «свой - чужой» в культуре имеет свои основания в диалогической философии XX века в работах М. М. Бахтина, М. Бубера, Г. Марселя. Так, с помощью дихотомии Я-Ты - Я-Оно раскрывается специфика человеческого бытия в целом, выявляя его диалогическую природу. По мнению Бубера, Я всегда впадает в сферу отчуждения в случае объективации его
21. Мукаржовский Я. Исследования по эстетике и теории искусства. - М., 1994. - С.219, 240.
сущности, то есть когда «другой» становится «чужим». Решение коренится только в кардинальной переориентации отношения с обезличенного и отчужденного Я-Оно в сферу подлинно диалогическую Я-Ты. Опыт диалогической философии Бубера имеет универсальный характер и обладает большой ценностью для практики построения диалога культур.
Мысль Бубера перекликается с философией французского философа Г. Марселя, считавшего, что человеческое бытие возможно лишь в коммуникации с другими людьми. В философии Марселя коммуникации придается онтологический смысл и именуется она термином «интерсубъективность», помогающей открытию трансцендентного Абсолюта, в свете которого возможно подлинное общение с другими. Философское кредо Г. Марселя выражено в его работе «Человек, ставший проблемой» (1955): «Каждый из нас
должен узнать или найти себя во всех других, ничего не теряя при этом из того,
22
что составляет его внутреннюю самобытность». Данная мысль раскрывает механизмы общения, которые признают необходимость иного для самопознания при полной сохранности своей уникальности.
Английский философ и богослов Ф. Коплстон, излагая взгляды Марселя, дает квинтэссенцию философии: как человеческая личность «я» сущностно открыт «другому». Раскрывая разные типы отношений к другим людям, Коплстон о подлинном и неподлинном типе межчеловеческих отношений. Неподлинный тип отношений - наиболее типичный и распространенный способ коммуникации в современном мире, полагает Коплстон, и основан он на субъект-объектном отношении, в котором «другой» - только «объект», «этот», то есть чужой в абсолютном смысле. В подлинном типе отношений «другой» является не просто «объектом», «им» или «этим», а «тобой». Таким образом, в коммуникации «чужой», не переставая быть иным, теряет враждебную
Похожие диссертационные работы по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК
Способы выражения авторской позиции в повести Андрея Платонова "Котлован"1993 год, кандидат филологических наук Харитонов, Александр Анатольевич
Мифологизация образов Китая и китайцев в русской прозе 1920-х годов2019 год, кандидат наук Цао Сюэмэй
Миф о России в британской литературе (1790-е - 1920-е годы)2015 год, кандидат наук Королёва, Светлана Борисовна
Гетеро-, аутоимидж русской литературы в прозе третьей волны эмиграции: традиции Дж.Д. Сэлинджера в творчестве В.П. Аксенова и С.Д. Довлатова2021 год, кандидат наук Резаков Ярослав Олегович
Трагическое в творчестве А. Платонова: "Чевенгур" и "Котлован"2011 год, кандидат филологических наук Ким Ен Ук
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Каткова, Майя Михайловна, 2011 год
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Теоретико-литературные и историко-литературные работы на русском языке
1. Авербах Л. О целостных масштабах и частных Макарах // Октябрь. -1929. -№11.- С. 164-168.
2. Аверинцев С.С. Британское зеркало для русского самопознания, или еще раз о «Сельском кладбище» Грея-Жуковского // Связь времен. - Киев, 2005. - С. 260-268.
3. Адамович Г. Шинель / Г. Адамович // С того берега: критики русского зарубежья о литературе советской эпохи. Критическая проза. - М., 1996. -384 с.
4. Александров А. «О повести «Котлован» А. Платонова» // GRANI № 77, October 1970.-С. 134-143.
5. Алексеев М.П. Русско-английские литературные связи: XVIII век-первая половина XIX века. - М., 1982. - 863 с.
6. Аннинский Л. Восток и Запад в творчестве А. Платонова // Простор, 1968. - Январь. - №1. - С 89-97.
7. Антипов Г.А., Марковина И.Ю., Донских O.A. Текст как явление культуры / Отв. Ред. Кочергин А.Н.. - Новосибирск, 1989. - 197 с.
8. Архив А.П. Платонова. Книга 1. Научное издание. - М., 2009. - 696 с.
9. Атарова Ксения Англия, моя Англия. Эссе и переводы. Сборник. - М., 2008.-408 с.
Ю.Багно В.Е. Русская классическая литература и формирование образа России в мире // Вестник РАН. - 2008. Т.78. - №5 - С. 406 - 409.
11.Байронизм как событие в истории русского духа // Вяч. Иванов . Собр. соч. - Брюссель , 1987. - Т. 4. - С. 292-296.
12. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. Издание второе. — М., 1986.-445 с.
13. Бетелл Н. «Путешествия англичанина в поисках России». - М., 2002. -480 с.
И.Большакова А.Ю. Россия и Запад в начале нового тысячелетия. - М., 2007. -326 с.
15. Бродский И. Катастрофы в воздухе // Поклониться тени: эссе. - СПб, 2006.-С. 44-81.
16. Бурдье П. Поле литературы // Новое литературное обозрение. - 2000. -№45.-С. 22-87.
17. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. - М., 1984. - 404 с.
18. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. - Волгоград, 1997. - 139 с.
19. Воложин С.И. Тайна Платонова. - Одесса, 2001. - 132 с.
20. Вьюгин В.Ю. Андрей Платонов: поэтика загадки. (Очерк становления и эволюция стиля). - Санкт-Петербург: РХГИ, 2004. - 440 с.
21.Гадамер Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. - М., 1988.-334 с.
22. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Космо-Психо-Логос. - М., 1995. -480 с.
23. Гнедина Н. Платонов А. П. // Литературная энциклопедия /Под ред. Лебедева-Полянского И.И., Маца И.Л., Нусинова И.М.. - М.: ОГИЗ РСФСР. - 1934, Т.8. - С. 688-689.
24. Гришаева Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации: уч. пособие. - Воронеж, 2003. - 352 с.
25. Громов-Колли А. Заметки об исторической реальности, условном прототипе и проблематике повести «Епифанские шлюзы» // «Страна философов Андрея Платонова: проблемы творчества. - Вып.2. - М.: Наследие, 1995. - С. 215-220.
26. Гюнтер X. Любовь к дальнему и любовь к ближнему. Постутопические рассказы Платонова второй половины 1930-х гг. // «Страна философов» А. Платонова. - М., 2000. - Вып. 4. - С. 287.
27. Гурвич А. Андрей Платонов // Красная новь. - 1937. - №10. - С. 195-233.
28. Два письма А. Платонова // Русская литература. - 1990. - №1. - С.228-232.
29. Дыр дин A.A. Потаенный мыслитель: творческое сознание А. Платонова в свете русской духовности и культуры. - Ульяновск, 2000
30. Епифанские шлюзы // А. Платонов, Эфирный тракт. - М., 2006. - С. 119169.
31. Ермилов В. Клеветнический рассказ Платонова в самой демократической литературе мира. - МоскваЖ Литературная газета, 1947. - С. 49.
32. Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение. Восток и Запад. -Л., 1979.-493 с.
33. Зинченко В.Г. Литература и методы ее изучения. Системно-синергетический подход: уч. пособие. - М., 2011. - 280 с.
34. История русской литературной критики / Под ред. В.В. Прозорова. - М., 2002. - 463 с.
35. История русской литературы XX века: 2 4./ Под ред. В. В. Агеносова. -M., 2007. - 544 с.
36. История русской литературы XX века. 20-50-е годы. Литературный процесс. - М.: МГУ, 2006. - С.774.
37. Казак Вольфганг Зарубежные публикации русской литературы // Вопросы литературы. - 1989. - № 3. - С. 110-133.
38. Казак В. Лексикон русской литературы XX века. - М., 1996.
39. Казнина O.A. Русские в Англии. - М., 1997. - 415 с.
40. Карасёв Л.В. Движение по склону. О сочинениях А. Платонова. -Москва, 2004.-140 с.
41. Каллер Д. Теория литературы. Краткое введение. -М., 2006. - 158 с.
42.Колодный JI.E. Поэты и вожди. - М., 1997. - 320с. // Паровоз машиниста (А.П.).-С. 184.
43. Коплстон Ф. История философии. XX век. - М., 2002. - 269 с.
44. Корниенко Н.В. Философские аспекты изучения общественно-литературного процесса начала XX века. - Новосибирск, 1989
45. Кравец A.C., Диспозиция «свой-чужой» в культуре. Монография. -Воронеж, 2007. - 257 с.
46. Лангерак Т. Комментарии к сборнику «Епифанские шлюзы» // А. Платонов: Воспоминания современников. Материалы к биографии. - М., 1994.-С. 184-203.
47. Ливингстон А. Грань обыденного и запредельного как основной образ в романе «Чевенгур» // «Страна философов» Андрея Платонова: проблемы творчества. Выпуск 5. Юбилейный. - М.: ИМЛИ РАН, 2003. - С. 501-507.
48. Лихачев Д. С. Заметки о русском // Лихачев Д. С. Избранные работы в трех томах. Том 2. - Л.: Худож. лит., 1987. - С. 418-494.
49. Макарьев И. Клевета на литературном посту. - 1931. - №18.
50. Мальцев Ю. Иван Бунин: 1870-1953 // Ю. Мальцев. - Франкфурт-на-Майне: «Посев». - 1994. - С. 264.
51. Малыгина Н.М. Андрей Платонов: поэтика «возвращения». - М.: 2005. -334 с.
52.Малышева В.А. Языковая личность как воплощение национального характера // Национальный менталитет и языковая личность. - Пермь, 2002.-С. 76-104.
53. Мануковский М.В. Стереотипы сознания в межкультурной коммуникации: уч. пособие. - Воронеж, 2005. - 100 с.
54. Марсель Г. Трагическая мудрость философии. Избранные работы. - М., 1995.-С. 107-146.
55. Мир о Стране Советов, 1917-1987 (Сб. АН СССР). - М., 1987. - 359 с.
56. Михальская Н. П. Образ России в английской художественной литературе IX-XIX веков. - М., 2003. - 150 с.
57. Мэнерт Э. Миры образов - образы мира= Bilderwelten-Weltbilder: справочник по имагологии. - Волгоград, 2003. - 94 с.
58. Мукаржовский Я. Исследования по эстетике и теории искусства. - М., 1994.-606 с.
59. Найман Э. В жопу прорубить окно: сексуальная патология как идеологический каламбур у Андрея Платонова // Новое литературное обозрение. - 1998. - №32. - С.64.
60. Николюкин А. Н. Литературные связи России и США. Становление литературных контактов. - М., 1981. - 408 с.
61. Панченко A.A. Религиозный утопизм русских мистических сект // Русские утопии (Альманах "Канун". Вып. 1). СПб., 1995. С. 205—238.
62. Перри Джон Состояние России при нынешнем царе. М., - 1871.-101 с.
63. Пивоев В. М. Рациональное и иррациональное в методологии гуманитарного познания // М.М. Бахтин и проблемы методологии гуманитарного знания. Сб. научных статей. - Петрозаводск. - 1999. - С.7-27.
64. Пикалева С.А. Особенности перевода метафоры А. Платонова (на материале повести «Котлован» и ее переводов на английский язык). Автореферат. - Великий Новгород, 2004.
65. Писатели Англии о литературе. - М.: Прогресс, 1981. - 408 с.
66. Платонов А. Котлован. Повесть // «Грани». - Франкфурт-на-Майне , 1969.-№70.-С. 3-107.
67. Платонов А.П. Повести и рассказы. - М., 2003. - 320 с.
68. Платонов А. Размышления читателя: статьи. - М., 1970. - 232 с.
69. Платонов А. Чевенгур. - М., 1988. - 413 с.
70. Платонов А. Эфирный тракт. - М., 2006. - 287 с.
71. Полонски Р. К.А. Баршт. Поэтика прозы Андрея Платонова. Художественная антропология Андрея Платонова // Знамя № 8, 2002. -С.88-90.
72. Попова М.К. Национальная идентичность и ее отражение в художественном сознании (монография) / М.К. Попова. - Воронеж: ВГУ, 2004.-169 с.
73. Попова М.К. Национальная ментальность и национальные литературы в (пост) имперскую эпоху / М.К. Попова, П.А. Бороздина, Т.А. Тернова -Воронеж, 2006-176 с.
74. Почепцов О.Г. Имиджелогия. - М., 2000. - 768 с.
75. Рид Дж. Восставшая Мексика. 10 дней, которые потрясли мир. Америка. 1918.- М., 1968-С. 255.
76. Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века. Энциклопедический биографический словарь. - М.: Российская политическая энциклопедия, 1997. - 748 с.
77. Самохвалов Н. И. Американская литература XIX в.: (Очерк развития критического реализма). - М., 1964. - 564 с.
78. Семенова С. Метафизика русской культуры. Том 2. - М., 2004. - 512 с.
79. «Страна философов» Андрея Платонова: Проблемы творчества. Выпуск
5. Юбилейный. - М., 2003. - 984 с.
80. «Страна философов» Андрея Платонова: Проблемы творчества. Выпуск
6.-М., 2005.-688 с.
81.Толковый словарь языка совдепии. Около 10 тысяч слов и выражений / Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. - 2 изд., исправленное и дополненное. -М., 2005.-505 с.
82.Третий сын» А. Платонов // Интернациональная литература, 1936. - №4
83.Трубина Л. А. Русская литература XX века. - М., 1998. - 333 с.
84.Усиевич Е. Разговор о герое // Литературный критик. - 1937. № 9-10. С.180
85.Утопия и утопическое мышление: Антология зарубежной литературы / Под ред. В.А. Чаликовой. - М.: Прогресс, 1991. - 404 с.
86.Уэллс Г. Россия во мгле. - М.: Госполитиздат, 1958. - 167 с.
87.Фадеев А. Об одной кулацкой хронике // Красная Новь. - 1931. - № 5-6. -С. 206.
88. Федякин С.Р. Особенности авторского сознания в литературе и критике Русского зарубежья // История русской литературы XX века 1920-1930-е годы в поисках новой идеологии: социокультурные аспекты русского литературного процесса 1920-1930-х годов / Отв. ред. O.A. Казнина. - М.: ИМЛИ РАН, 2010. - С. 423-493.
89. Хабибуллина Л.Ф. Национальный миф в современной английской литературе/ Л.Ф. Хабибуллина // Вестник Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета. Казань, 2010. - Вып. 2 (20). -С. 183-187.
90. Цурганова Е.А. Рецептивная критика // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Ред. и сост. А.Н. Николюкин. - М., 2001. - С.872-875.
91. Чандлер Р. Платонов и Средняя Азия // «Страна философов» Андрея Платонова: проблемы творчества. Выпуск 5. Юбилейный. - М.: ИМЛИ РАН, 2003.-С. 47-56.
92. Чандлер Р. Сиротство: Саша Дванов и Назар Чагатаев // «Страна философов» Андрея Платонова: проблемы творчества. Вып.6. - М.: ИМЛИ РАН, 2005.-С. 178-181.
93. Шепард, Дж. Любовь к дальнему и любовь к ближнему в творчестве А. Платонова // «Страна философов» А. Платонова: проблема творчества. -М., 1994.-С. 249-257.
94. Шестаков В.П. Английская литература и английский характер. - Санкт-Петербург, 2010. - 312 с.
95. Эпельбоин А. Поэтика разрушения (слово и сознание героев) // «Страна философов» Андрея Платонова: проблемы творчества. - М.: Наука, 1994. -С. 230-236.
96. Юрьева Л.М. Русская антиутопия в контексте мировой культуры. - М., 2005.-320 с.
97. Яусс Х.Р. К проблеме диалогического понимания // Вопросы философии. - 1994.-№12.-С. 97-106.
Работы англоязычных исследователей о русской литературе XX века на английском языке
1. Andrei Platonov Chevengur. Michigan: Ann Arbour, 1978. - 333p.
2. Andrei Platonov Happy Moscow. - London: Harville Press, 2001. - 153 p.
3. Andrei Platonovich Platonov, The third son // Harper's magazine. -November,1969. -P.87-89.
4. Andrey Platonov The fierce and beautiful world. Transl. by Joseph Barnes, Introd. By Yevgeny Yevtushenko. - New York, 1970. - 252 p.
5. Andrey Platonov Soul and other stories. - New York: NYRB, 2007. - 288 p.
6. Bethea David Chevengur: On the Road with Bolshevik Utopia // The Shape of Apocalypse in Modern Russian Fiction. - Princeton, 1989. - Pp. 145-185.
7. Borenstein Eliot Men without women: masculinity and revolution in Russian fiction 1917-1929. - London: Duke University Press, 2000. - 346 p.
8. Brodsky Joseph Preface // Platonov, Andrei The foundation pit. A bilingual edition. - Ann Arbour: Ardis, 1973. - 284 p.
9. Brown E. J. Buried Treasure: Bulgakov and others // Russian literature since the Revolution. - Cambridge : Harvard University Press, 1969. - 367 p.
10. Brown E. J. The Proletarian Episode in Russian literature, 1928-1932. - New York: Columbia University Press, 1953. - 311 p.
11.Bullock P. Ross The Feminine in the prose of Andrey Platonov. - Oxford, 2005.- 238 p.
12.Clark K. The Soviet Novel. - Chicago, 1985. - 344 p.
13.Garrard C. Inside the Soviet writer's Union. - New York, 1990. - 303 p.
14.Gillespie D. The twentieth century Russian novel: an introduction. - Oxford, 1996.- 176 p.
15. Chevengur / Trans. Anthony Olcott. - Ann Arbour: Ardis, 1978. - 333 p.
16. Collected works / Trans. Thomas P. Whitney. - Ann Arbour: Ardis, 1978. -311 p.
17.Harwood C. Human soul of an engineer: Andrei Platonov's struggle with science and technology, Ph.D.: Columbia University, 2000. - 612 p.
18. Heilbrun Carolyn G. The Garnett Family. L., 1961. - 214 p.
19. Hayward M. Writers in Russia: 1917-1978. - London, 1983. - 340 p.
20. Hingley R. Russian writers and Soviet society: 1917-1978. - New York, 1979. -296 p.
21. Holub R.: Reception Theory: A Critical Introduction. - London, 1984. - Pp. 58-63.
22. Hosking G. The twentieth century: in search of new ways, 1953-1980 // The Cambridge history of Russian literature. - Cambridge, 1989. - 565 p.
23. Jordan Marion A. Platonov // Russian Literature Triquarterly. - 1974. - № 8. -Pp. 363-376.
24. Literature in revolution / G. Abbot, White and Ch. Newman. - New York, 1972.-640 p.
25. Livingstone A. Time in Chevengur // The Slavonic and East European review. -2004.-№6. -Pp. 801-819.
26. Livingstone A. The Pit and the Tower: A. Platonov's prose style // Essays in Poetics. - Autumn, 1997. - Vol.22. - Pp. 139-157.
27. Marsh R. Soviet fiction since Stalin: science, politics and literature. - London, 1986.-352 p.
28. Meerson O. Dostoevsky and Platonov: the importance of the omitted, Ph.D.-Columbia University, 2001. - 233 p.
29. Olcott A. A. Platonov, the citizen artist, Stanford University, 1976
30. Osborne Thomas Utopia, counter-utopia. // History of the human sciences. -2003.-Vol.16. - №1. - Pp. 123-136.
31. Osipovich T. Sex, love and family in the works of Andrei Platonov, Ph.D.: University of Pittsburgh, 1988.
32. Platonov A. The Foundation Pit / Trans, by Mirra Ginsburg. - New York: E.P.Dutton, 1975. - 141 p.
33. Platonov A. Chevengur / Translated by A. Olcott. - Ann Arbour: Ardis, 1978. -333p.
34. Platonov A. The Foundation Pit / Trans, by Robert Chandler and Geoffrey Smith. - London: Harville Press, 1996. - 192 p.
35. Platonov A. The Return and Other Stories / Trans, by Robert and Elizabeth Chandler. - London: Harvill press, 1999. - 215 p.
36. Platonov A. The Portable Platonov / Trans, by Robert and Elizabeth Chandler, with Nadya Bourova, Angela Livingstone, David Macphail and Eric Naiman. - Moscow: Glass, 1999. - 256 p.
37. Platonov A. The Fierce and Beautiful World: stories. / Trans, by Joseph Barnes; Introd. T.Tolstaya. - New York, 2000. - 264 p.
38. Platonov A. Happy Moscow / Trans, by Robert and Elizabeth Chandler. -London: Harvill Press, 2001. - 153 p.
39. Platonov A. Soul and other stories / Trans, by Robert and Elizabeth Chandler, Katya Grigoruk, Angela Livingstone, Olga Meerson, Eric Naiman. -New York: NYRB, 2007. - 288 p.
40. Platonov A. The Foundation Pit / Trans. Robert and Elizabeth Chandler, Olga Meerson. - New York: NYRB, 2009. - 208 p.
41. Proffer C. R. The remarkable decade that destroyed Russian émigré literature / Carl R. Proffer // The Third wave. - Ann Arbor : Ardis, 1984. - 194 p.
42. Ra Seungdo. Waterworks: Andrei Platonov's Fluid Anti-Utopia, Ph.D.: The University of Texas at Austin, 2004. - 204 p.
43. Review / The Slavic and East European Journal. - Vol.23. - № 3 Autumn 1979.-Pp. 409-411.
44. Rorty R. Consequences of Pragmatism: Essays 1972-1980.- Minneapolis: University of Minnesota Press, 1982. - 237 p.
45. Rosenberg E. Andrei Platonov: "The homecoming": a translation with an introduction, Brandeis University, 1976.
46. Russian literature of the twenties. An Anthology / Intro. By Robert A. Maguire. - Ann Arbour: Ardis, 1987. - 566 p.
47. Russian Writing Today / ed. by Robin Milner-Gulland. - N.Y.: Penguin Books, 1977.-495 p.
48. Seifrid T. Linguistic devices in the prose of Andrei Platonov, Ph.D: Cornell University, 1984. - 604 p.
49. Seifrid Thomas A Companion to Andrei Platonov's The Foundation Pit. -Boston, 2009. - 195 p.
50. Seifrid Thomas Andrei Platonov. Uncertainties of Spirit. - Cambridge, 1992. - 292 p.
51. Sheppard J. W. The Origin of a master, the early prose of Andrei Platonov, Ph.D: Indiana Universirty, 1973. - 185 p.
52. Shneidman N. Soviet literature in the 1970s. Artistic diversity and ideological conformity. - University of Toronto Press. - 1979. - 128 p.
53. Simmons J. Russian Fiction and Soviet Ideology. Introduction to Fedin, Leonov and Sholokhov. - Columbia University Press. - 1958. - 267 p.
54. Soltys J. R. Bodily Innovations: locating Utopia in the works of Andrei Platonov, Ph.D.: Yale University, 1994.
55. Struve G. P. Western writing on Soviet Literature / Reprint from Survey. -Jan., 1964. - № 50. - Pp. 137-145.
56.Teskey Ayleen Platonov and Fedorov. The influence of Christian Philosophy on a Soviet writer. - Amsterdam, 1982 - 182 p.
57.The Foundation Pit / Kotlovan. Bilingual edition. / Trans. Thomas P. Whitney. Preface Joseph Brodsky, Ardis. - 1973. - 284 p.
58. The Foundation Pit. / Trans. Mirra Ginsburg. - New York, 1975. - 141 p.
59. The Landscape of Stalinism: The Art and Ideology of Soviet space / Ed. by Evgeny Dobrenko and E. Naiman. - Seattle, 2003. - 315 p.
60. «The Return» Andrey Platonov and other stories. - Harvill Press London, 1999.-215 p.
61.The Russian novel from Pushkin to Pasternak / ed. by John Garrard. - New Haven, L.: Yale University Press, 1983. - 300 p.
62. The Soul of Russia / Ed. W. Stephens. L., 1916; Sutton G. The Russian Theatre // The Bookman. - 1923. - № 385. - October. - P. 39-40.
63. The Third Wave: Russian Literature in Emigration / Ed. by Olga Matich. -Ann Arbour: Ardis, 1984. - 303 p.
64. Walling W. E. Russia's Message. - N. Y. - 1908. - 450 p.
65. White H. A. Temporal aspects of Andrei Platonov's dialogue with the Soviet Union, Ph.D.: Harvard University, 1994. - 252 p.
66. Wood Tony Reappearance of a master. / New Left Review. - № 33 May-June 2005.-P. 1-15.
Электронные ресурсы
1. A scathing classic from Stalinist times. The Foundation Pit (European Classics). Customer reviews. [Электронный ресурс]. - April 8, 2007. -Режим доступа: http://www.amazon.com/Foundation-Pit-Andrei-Platonovich-Platonov/product-
reviews/186046050X/ref=cm cr dp all summary?ie=UTF8&showViewpoint s= 1 &sortBy=bySubmissionDateDescending, свободный. - Загл.с экрана.
2. Andrey Platonov (Russian Author) / Britannica Online Encyclopedia:
[Электронный ресурс] - Режим доступа:
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/464253/Andrey-Platonov, свободный. - Загл. с экрана.
3. Andrei P. Platonov/ Encyclopedia of Soviet Writers: [Электронный ресурс] -Режим доступа: http://www.sovlit.com/bios/platonov.htm, свободный. -Загл. с экрана.
4. Bad faith (existentialism) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://en.wikipedia.org/wiki/Bad faith_(existentialism), свободный. - Загл. с экрана.
5. Bullock Philip Ross Chevengur. The Literary Encyclopedia [Electronic resource]. - 10 April, 2006. - Режим доступа:
http://www.litencyc.com/php/sworks.php?rec::=true&UlD=14448, свободный.
- Загл. с экрана.
6. Bullock Philip Ross Andrei Platonov (1899-1951) / The Literary Encyclopedia: [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.litencyc.com/php/speople.php?rec=true&UID=5575, свободный.
- Загл. с экрана
7. Bullock Philip Ross Kotlovan Literary Encyclopedia [Электронный ресурс].
- 6 September 2005. - Режим доступа:
http://www.litencyc.com/php/sworks.php.rec=true&UID=14435, свободный.
- Загл. с экрана.
8. Chandler Robert. Central Asia & Soul, Platonov [Электронный ресурс]. -Issue № 3/2 2005. Mode of access: http://www.tadeeb.com/TAQ 12.htm
9. Chandler Robert. Weights and measures. The New Yorker [Электронный ресурс]. - October 22, 2007. - Режим доступа:
http://www.newyorker.com/online/2007/10/22/071022on_onlineonly_platono v, свободный. - Загл. с экрана.
10. Günther Hunter Временное и вневременное у Платонова. Platonov Revisited. Past and Present Views on the Land of the Philosophers. Department of Slavonic and East European Studies, Ghent University [Электронный ресурс]. - 26-28 May, 2011. - Режим доступа: http://www.slavistiek.ugent.be/index.php?id=81 &type=file, свободный. -Загл. с экрана.
11.ITV Театр: Последняя ночь одного диссидента / ITV Playhouse: Last Night Another Dissident (эпизод 6) [Электронный ресурс]. - July 1, 1981. -Режим доступа: http://www.imdb.com/title/tt0973400/ , свободный. -Загл. с экрана.
12. Kalder Daniel. Andrei Platonov: Russia's greatest 20th-century prose stylist? An anti-Stalinist author who died in obscurity in 1951 may be the greatest Russian writer of the last century. Guardian.co.uk [Электронный ресурс]. -February 18, 2010. - Режим доступа:
http://www.guardian.co.uk/books/2010/feb/18/andrei-platonov-robert-chandler, свободный. - Загл. с экрана.
13. Platonov Revisited. Past and Present Views on the Land of the Philosophers. Department of Slavonic and East European Studies, Ghent University. [Электронный ресурс]. - 26-28 May, 2011. - Режим доступа: http://www.slavistiek.ugent.be/platonov, свободный. - Загл. с экрана
14. Seifrid Thomas Platonov and Dissidence. Platonov Revisited. Past and Present Views on the Land of the Philosophers. Department of Slavonic and East European Studies, Ghent University [Электронный ресурс]. - 26-28 May, 2011. - Режим доступа:
http://www.slavistiek.ugent.be/index.php?id=90&type=file, свободный. -Загл. с экрана.
15. Soul: And Other Stories (New York Review Books Classics). Editorial reviews. [Электронный ресурс]. - December 4, 2007. - Режим доступа: http://www.amazon.com/Soul-Other-Stories-Review
Classics/dp/159017254X/ref=pd bxgy b img b, свободный. - Загл. с экрана.
16. Out of fiction comes the most profound truths. The Foundation Pit (European Classics). Customer reviews. [Электронный ресурс]. - August 17, 2004. -Режим доступа: http://www.amazon.com/Foundation-Pit-European-Classics/productreviews/0810111454/ref=cm_cr dp all helpful?ie=UTF8&sh owViewpoints= 1 &sortBv^bySubmissionDateDescending, свободный. -Загл. с экрана.
17. The Beckett of Communist Russia. The Foundation Pit (European Classics). Customer reviews. [Электронный ресурс]. - April 17, 2008. - Режим доступа: http://www.amazon.com/Foundation-Pit-Andrei-Platonovich-Platonov/product-
reviews/186046050X/ref=cm cr dp_allsummary ?ie=UTF8&shоwViewpoint s=l&sortBy=bvSubmissionPatePescending, свободный. - Загл.с экрана.
18. The best book by Platonov», March 21, 2004 by a customer [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.amazon.com/Chevengur-Andrei-Platonov/dp/0882333097, свободный. - Загл. с экрана.
19. The Foundation Pit (New York Review Books Classics). Editorial reviews. [Электронный ресурс]. - April 21, 2009. - Режим доступа:
http://www.amazon.com/Foundation-York-Review-Books-Classics/dp/159017305 8/ref=sr 1 1 ?ie=UTF8&qid=l 302973461 &sr=8-16, свободный. - Загл. с экрана.
20. Why the building fell. The Foundation Pit (European Classics). Customer reviews. [Электронный ресурс]. - May 11, 2001. - Режим доступа: http://www.amazon.com/Foundation-Pit-European-Classics/product-reviews/0810111454/ref=cm_cr pr top link 2?ie=UTF8&showViewpoints= 0&pageNumber=2&sortBv=:bySubmissionDateDescending, свободный. -Загл.с экрана.
21 .Wood Tony Annals of Utopia New Left Review [Электронный ресурс]. -May-June 2005. - Режим доступа:
http://www.newleftreview.org/?view=2566, свободный. - Загл. с экрана.
22.Асланян А. «Стороны света»: о русском по-английски [Электронный ресурс]. - 2 Сентября 2010. - Режим доступа:
http://www.svobodanews.rU/content/article/2146599.html, свободный. -Загл. с экрана.
23. Изер В. К антропологии художественной литературы. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.polit.ru/article/2009/02/27/izer/, свободный. - Загл. с экрана.
24. Ковров М. Мистик русской победы (К 100-летию со дня рождения А. Платонова) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.zavtra.rU/cgi/veil/data/zavtra/99/300/31 .html, свободный. - Загл. с экрана.
25.Чандлер Роберт Дорога из железа или путь Суфи. Стороны света [Электронный ресурс]. - 2008. - №4 - Режим доступа: http://www.stosvet.net/4/chandler/index.html, свободный. - Загл. с экрана.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.